SE316 - Máquinas de embalagem a vácuo Sammic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SE316 Sammic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SE316 Sammic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de embalagem a vácuo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SE316 - Sammic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SE316 da marca Sammic.
MANUAL DE UTILIZADOR SE316 Sammic
NOZIONI BASILARI PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO
Indicações para a marca CE.
Cada maquina inclui os seguintes identificadores:
- Nome e morada do fabricante: SAMMIC, S.L. Basarte, 1, Azkoitia Gipuzkoa (ESPANHA).
- Marcacao "CE".
- O modelos da这其中 está indicado no seguido punto.
- O número de série está indicado na folha de garantia e na declariação de conformidade.
MODELOS
Este manual descreve a instalacao, ofunacione e a manutencao dasembaladoras a vacuo controlo por sensor:
- modelos de bancada: SE-204, SE-206, SE-306,SE-310,SE-316,SE-410,SE-416, SE-420, SE-520,
- modelos de fixação ao solo: SE-604, SE-606, SE-806, SE-810.
A referencia do modelos e as respetivas caracteristicas vem indicadas na placar de identificacao colocada naquina.
Estas embaladoras foram concebidas e fabricadas de acordo com as direitivas europeias 89/392/CEE,93/68CEE,73/23/CEEe a norma NSF de higiene e segurarca.
INSTALAÇÃO
Para obter as melhores prestações e fazer a boaina em bom estado de conservação, deve-se seguir cuidadosamente as instruções contidas neste manual.
Local de instalacao
Colocar aquina de forma a ficar devidamente nivelada. Para evaporar danos, nuncaAPOiar amaquina sobre um dos lados.
As�as maquinas de bancada devem ser instaladas sobreuma superficie lisa,dado que os pessao fabricados em material deslizante para poder mover ackaina sem esforc e limpar asuperficie sobrea qual se apoia.
Ligaçãoétrica
1. Caracteristicas daquina
Antes de ligar a embaladora à rede elétrica, verificar se a boaina está preparada para a mesma voltagem que a da rede elétrica.
Para a mudança de voltagem (somente�inaas trifasicas):
- Ligar os transformadores à tensão adequada, segundo a indicação no respetivo bloco de ligações.
- Se necessario, mudar as conexões do motor tal como se indica na respetiva caixa determinais.
- Se necessario, ajustar o rele ternoico tal como se indica no respetivo esquema eltrico.
2. Characteristicasdo cabo
As embaladoras SAMMIC são fornecidas com um cabo eletrico de 1,5 m de comprimento, com revestimento termoplástico.
E OBRIGATORIA A LIGAÇAO À TERRA. O fio da tomada de terra da boa está sinalizzato. Além disso, a boa está equipada com um parafuso externo para a ligaçao a umsystema equipotencial de terra.

- Maquinas trifasicas: Preparar uma tomada de corrente mural com proteção magnetotérmica e diferencial de 3P + N + T de 20 A e uma cavilha estanque para conectar o cabo de alimentação da embaladora.
- Maquinas monofásicas: Preparar uma tomada de corrente mural com proteção magnetotérmica e diferencial de 2P+T de 20 A. A cavilha que faz parte do cabo de alimentação devê estar acessivel.
3. Mudança do sentido de rotação da bomba de vácuo (exclusivamente nas máquinas trifásicas)
Se ao efetuar o arranque da区内 for produzido um ruido anomal no motor da bomba de vacio, tal delve-se ao facto de estar a rodar no sentido inverno. Nesse caso, parar imeditamente a区内 e trocar os fios na
alimentação.
Enchimento de oleo
Nos modelos SE-410, SE-416, SE-420, SE-520, SE-600, SE-800, a bomba ja contente oleo. Nos modelos SE-204, SE-206, SE-306 e SE-310, encher a bomba com oleo atraves da tomada, atc completing 34 partes do visor de nivel. Deve ser utilizes oleo sem detergentes: -Oleo SAE10 (sem detergente) para as bombas ate 20m^3 /h
-Oleos SAE30 (sem detergente) para as bombas superiores a 20m^3 /h Recomenda-se que os oleos realizados sejam parafinicos.
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
Uma vez acontecido o interruptor geral, como objetivo de aquecer o oleo e permitir um vácuo correto, é necessário realizar various ciclos em vazio a ceder ao primeiro embalamento.
- Vermelho em espera com a boaina ligada à rede. A boaina está desligada em "OFF".
- Quando se prime, o display liga-se: máquina ligada "ON".
Se, durante algo um tempo, não se utilizes a boaquina, então passa automaticamente para esperar OFF.
FUNCTIONAMENTO:
- Para的选择ar os parâmetros do ciclo, prime-se:

VACUO: seleciona-se a
percentagem de vácuo: 1% a 99%. O piloto
acende-se.

VÁCUO +: 1s - 15s so funciona
se se tiver selecionado o vacio 99%. O piloto
acende-se. Normallye, 5s esuficiente.

SOLDADURA: tempo de selagem
do saco: 0s-7s

Funciona quando o piloto está ligado. A entrada de ar para a-camera é feita a impulsos.
- Ao baixar a tampa, arranca o ciclo.
- PAUSA VÁC/UO: Durante a fase de vácuo, se

, a bomba
premiata tecla
ce no display o symbolo
mantendo-se o vácuo. Ao premir novamente, arranca a bomba continuando o processo de vácuo. Muitoutil para oprocesso de marinada, infusão de produits

tecla para a fase do programa que se está a executar e passa a segunte.


SECAGEM DE OLEO:
Permite manter o oleo em boas condições reduzindo a humidade contida que permite alcantar o maior vácuo da bomba. Depois de ligar a boa, prime-se durante 3s e baixa-se a tampa. A bomba funciona continuamente durante 15 min. A cada 2 min., ativa-se a valvula de entrada de ar, sem parar a bomba. No display, aparece o tempo em minutos que falta para o final do ciclo.
FUNCAO VAC-NORM
A funcão VAC-NORM permitte fazer o vácuo em cubetas Gastronorm especials para vácuo. Para poder utilizesa这对于, é necessário adquirir o kit VAC-NORM, que inclui a mangueira e a adaptação à Cuba da embaladora.
- Antes de ativar a funcao VAC-NORM, colocar o adaptor e a mangueira na aspiracao da maquina.
- Colocar o除外 extremo da mangueira na cubeta.

Quando se prime a tecla, arranca
a bomba que funciona at e o vacio alcancar,
sea o de referencia programado, depuis, para
e ativa a descompressao para libertar o tubo.
A funcao de PAUSA也是非常 funciona durante
este programa.
PROCESSO DE LIGAÇAO E AJUSTEDO NUMERO DE MODELO:

Ligar ao premir em
- Durante osTRS primeiros segudos surge um numero que, multiplicado por 10, indica o numero de horas de funcionaamento da bomba desde a ultima mudanca de oleo.Decorridos 3 seg.,aguardar que desligue.
- Premir o botão colocado na placé eletrónica: visualiza-se o número do Modelo no display


- Premir as teclas
ou
atéajustaronummerodomodelosegundo:
a. N.° "0": Maquinas de chão, funcimento continuo: SE-600, SE-800. A bomba está a funciona desde o momento em que se acontez o interruptor geral.Esta configuração está pensada para as maquinas que está instaladas em lugares frios ou camaras frigorificas.
b. N. "1": Maquinas de chão, funcionamento intermitente: SE-600, SE-800. A bomba está a funcionar durante a fase de vázuo e soldadura.
c. N. "2" Maquinas de bancada, funciona intermitente: SE-200, SE-300, SE-400, SE-500. A bomba está a funciona apenas na fase de vazio.
5. Desligar e acender a mhquina premindo:

RESET HORAS BOMBA:
Depois da ligation daquina, prime-se

durante 3s APARECE
"Oil" e um número que, multiplicado por 10, indica o número de horas de uso da bomba desde a ultima mudanca de oleo. Ao premir

As barras que incluem o fio para o corte de sacosão fornecidas como kits.
A instalacao e efetuada atraves da troca da barra de soldadura pela barra que contento fio de corte e da troca da ligation de um dos cabos no transformador de soldadura para a tension que é indica no esquema elétrico:
Para realizar o corte do saco, basta programar o tempo adequado de soldadura na placar de controlo e, uma vez soldado, o saco rasga-semanualmente pela LINHA MARCADA pelo fio de corte.
Muito importante: Não embalar produits a quente, dado que o vapor que produzem danifica a bomba de vacuo.
Para o embalamento de liquidos, deve-se usar o acessorio que mantém o saco com uma inclinação para fazer a saída do liquido. Se aparecerem bolhas durante o embalamento, alcancaram o punto deatura e dese premir a teça de STOP, para fazer que o liquido estrague o oleo. O punto deatura é semelhante ao punto de evaporação-ebulicao que se produz a发展目标es temperatas em função da pressão.
O punto de saturação é alc的功能 antes quando mais alta for a temperatura do liquido durante oprocesso de vácuo. Recomenda-se arrefecer oliquido primeiramente antes de o embalar paraobter o otimo vácuo do produits.
Indica-se umaabela do punto deaturação da água com a RELATED entre a temperatura e a pressão. Isto indica aproximadamente MAXIMO VÁCUO que se pode fazer para cada temperatura indicada do produits.
O oleo delve ser trovado après as primeiras 100 horas de funciona. Posteriormente, mudar o oleo:
- Modelos de bancada; número do Modelo 2: 150 horas
- Modelos de fixação ao solo; bomba com funcimento intermitente, número do modelos 1:300 horas
- Modelos de fixação ao solo; bomba com funcionamento continuo, número do Modelo 0:300 horas
| Pressão vázuo (mbar) | 1000 1 | 00 50 31 | 67 20 10 | 6,09 5 2 | |||||
| Pressão vázuo (%) | 0 90, | 1 95 96,8 | 7 98 99 | 99,4 99,5 | 99,8 | ||||
| Temp. Evaporação (°C) | 100 45 | 33 25 1 | 8 7 0 -2 | -13 |
-É importante limpar diariamente o interior e os bordos da-camera, bem como a junta do fecho.
- O exterior da区内 não deve ser limpo com jato direto de água. Utilizar um pano humido e o detergente habitual. Nunca limpar a tampa com alcool, dissolventes ou produits limpa-vidros, dado que pode afetar as propriedades mecanicas do material e provocar a sua rutura. No caso de observar uma fissura na tampa, não continue a trabalho com a区内. Não continue a reparar com a区内. Não é requisite para que proceda à sua reparação, existindo risco de rutura da tampa.
- Se o cabo de alimentação se deteriorar e for necessário instalar um novo, a sua substituição é podera ser realizada por um服务于 Tecnico reconhecido pela SAMMIC.
- Antes de qualquer intervencao para a limpeza, revisao ou reparacao da maquina, e obligatorio desligar a maquina da rede.
-O nível de ruido da区内, em funcaoamento, colocada a 1,6 m de altera e 1 m de distancia, é de 75 dB(A). Ruido de fundo: 32 dB (A).
Mudança de oleo
É nécessario controlar semanalmente o;nivel de oleo que deve cobrir 3/4 do visor de nivel. Completar o enchimento, caso necessario.
indicadas, ao ligar a maquina, o visor marcará "oil" e piscará durante 10 seg para avisar que é necessário mudar o oleo.
seg. Para efetuar a mudança, soltar o tampão de esvaziamento e deleiar que saia o oleo uso. Para realizar o enchimento, seguir as instruções indicadas na sequção correspondente.
Nas bombas de 40m^3 /h e superiores, devel. mudar-se simultaneamente o FILTER de oleo. Este,.
flltro e do tipo uso automativel segudo a
referencia: AWS2, rosca 3/4.
O filtró de escape deve ser substituído a cada 4 mudanças de oleo ou quando se observem fugas de oleo ou névoa de oleo no escape.
OBSERVACOES
Estando a boa no ciclo de vácuo se o sensor detetar que a pressão de vácuo não chega à referencia programada, après um tempo de esper, o ciclo para passando à decompressão.
Se, ao fazer a decompressao a tampa não se abrir,(before de um tempo a eletróvalvula de decompressão des Liga-se para evitar danos na mesma ou na placéEletrónica.
Outras indications importantes:
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) às capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis são diminuidas, ou que tem falta de experiencia ou conheçimentos, exceto sob supervisão, ou antes receberem instruções sobre a utilização doaporelho,poruma persona responsavelPGA sua segurarca.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o(AParelho.
- Limpando a tampa:
Atença!
Nunca limpar a tampa com alcool, dissolventes ou produits limpa-vidros porque pode afectar as propriedades mecancias do material e provocar a sua ruptura. Para proceder à sua limpeza'utilizar agua e sabão. Se se detectar alguma fissura na tampa, não continua a travaíhar com a(CC) avisar o service专业技术 autorizzato para que proceda à sua reparação visto que existe perigo de ruptura da tampa.
-Oleoa bomba
Atença:
A bomba de vacuo contente oleo.
Nāo incline a máquina.
NOÇÖES BÁSICAS SOBRE A EMBALAGEM EM VÁCUO
O vácuo é umsystema de conservação natural que consiste na extracción de ar do interior da bolsa eliminando o oxigenio, principal responsavelleo deterioro dos alimentos.
Vantagens da embalagem em vácuo
1- Reduz ao maximum a perda de qualidade dos produits.
2-Rentabilita as horas do personal ao aproveitar eventuais tempos mortos ao longo da semana, para adiantar o trabalho e aligeirar o fluxo de trabalho das cozinhas.
3- Racionaliza o armazenamento dos produits nas camaras:
-Não há mistura de cheiros.
- Os produits são presentados etiquetados ou que permit a rotação de materias-primas.
- Melhora o controle dos stocks ja que pode calcular com precisão as compras necessarias para cada momento.
4- Aproveitamento dosmelhos dias para a compra:
- Permite comprar quando os preços melhores.
-Reduz-se a número de deslocations.
5-Reduz a lavagem de utensilios.
Embalagem de produits curados (enchidos,PRESENTOs,etc)
Tratado-se por si so de produits com una vida prolongada, a embalagem em vácuo duplica, no minimo, a vida destes produits evitando que se ressequem e que percam peso com o prejudúcio econômico que tal implica. Estes produits não necessitam ser embalados com gás, excepto algunos produits de textura fragil.
Embalagem de produits cozinhados
Refere-se a produits como os assados, estofados, canelones, etc. Uma vez cozinhados é indispensable arrefecer eles alimentos de +65^ a +10^ em menos de das vezes no centro do produit para impeder o desenvolvimento de microorganismos.
- Facilitar o trabalho nas preparações sem necessidade de correr riscos de perda de qualidade do produits.
- Alongar a vida do produits.
Consiste em colocar um alimento dentro de uma embalagem estanque e termoresistente. Extrair o ar do seu interior, selar e submeter a acção de uma fonte de calor para cozinho o alimento. A cozedura realiza-se a baixa temperatura (entre 65^ e 100^ )而导致 um efeito de pasteurização. EsteSYSTEMA tem muitasvantagens:
-Preserva as提供优质 nutricionais.
- Preserva as condições higiénicas ao diminuiar a manipulacao.
- Reduz as perdas de peso na cozedura ao evaporar a evaporacao e a dessecacao.
- Racionaliza a planificacao do trabalho preparacao e cozedura fora do periodo de service, antecipacao da preparacao de banquetes, etc.
Se Prolonga o tempo de conservacao.
Após a cozedura do produits, este deve ser arrefecido rapidamente para deter o processo de cozedura e impedir o desenvolvimento de microorganismos. Esteprocesso é levado a cabo mediana um reduitor de temperatura.
Pratos refrigerados: Deve-se reduzir a temperatura de +65^ a +10^ em menos de 2 horas no interior do produits.
Pratos congelados: Deve-se reduzir a temperatura de +65^ a -18^ em menos de 4,5 horas no interior do produit.
O posterior armazenamento deve manterse a uma temperatura entre 0^ a 3^ para os pratos refrigerados e -18^ para os pratos congelados.
Para por os alimentos em condições de serem degustados, o processo de recuperação do produto deve processar-se de forma imediata antes de retirado do refrigerador no qual foi armazenado. Basicamente são这只是 as tecnicas de regeneração: oorno a vapor a baixa pressão, banho- maria e oorno microondas. Nos增值服务 primeiros casos, a regeneração do produto faz-se com o material dentro da和个人 embalagem quando que no caso do microondas é necessário perfurar a bolsa para que o vapor possa escanhar sem que a embalagem rebente ou então夕阳ar totalmente o produits da embalagem.
Se um produit regenerado não chegar a ser consumido, não podevoltar a ser embalado. devendo desfazer-se dele.
O tempo de armazenamento dos pratos refrigerados não deve excesser os 6-21 dias.
Congeração de produits embalados em vácuo
As tecnicas de conglomeracao tradiconais conservam o produits mas nao a calidad. A conglomeracao de produits embalados em vacio tem muitasvantagens:
-Ño se queimam exteriormente
- Não há cristalização superficial
-Não há perda de fazer nem de cheiro
-Ñáo há dessecação
-Não há oxidação de gorduras
SE-200


SE-300


SE-410


SE-420


SE-520


SE-600


SE-800


(1) BOMBAS BUSCH
| MODELO: GAMA SENSOR: SOBREMESA | |||||||||
| SENSOR: "SE" SE-204 SE-206 SE-306 SE-310 SE-316 SE-410 SE-416 SE-420 SE-520 | |||||||||
| Capacidad Bomba (m3/h) (1) 4 6 | 6 10 16 10 16 | 20 20 | |||||||
| Tipo de Soldadura | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Longitud barra soldadura (mm) | 280 280 320 320 | 320 420 420 | 420 420 + 420 | ||||||
| Alimentación electrónica 230V/50-60Hz/1 | |||||||||
| Potencia Bomba (kW) 0,1 0,37 0,37 0,37 0,55 0,37 0,55 0,75 0,75 | |||||||||
| Presión Vaclo Maxima | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) |
| DIMENSIONES DE LA CÁMARA | |||||||||
| Ancho (mm) | 288 288 | 330 330 330 430 | 430 430 560 | ||||||
| Fondo (mm) | 333 333 | 360 360 360 415 | 415 415 430 | ||||||
| Alto (mm) | 110 | 110 | 155 | 155 | 155 | 145 | 180 | 180 | 183 |
| DIMENSIONES EXTERIORES | |||||||||
| Ancho (mm) | 337 337 | 384 384 384 484 | 484 484 625 | ||||||
| Fondo (mm) | 431 431 | 465 465 465 529 | 529 529 537 | ||||||
| Alto (mm) | 306 306 | 403 403 403 413 | 448 448 513 | ||||||
| PESO NETO (kg) | 24 26 34 | 34 35 64 65 70 | 80 | ||||||
(1) BOMBAS BUSCH
| MODELO: | GAMA SENSOR: SUELO | ||||
| SENSOR: "SE" | SE-604 / 606 | SE-604 CC / 606 CC | SE-806 / 810 | SE-806 CC / 810 CC | SE-806 LL / 810 LL |
| Capacidad Bomba (m3/h) (1) | 40 / 63 | 40 / 63 | 63 / 100 | 63 / 100 | 63 / 100 |
| Tipo de Soldadura | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Longitud barra soldadura (mm) | 413+656 | 465+465 | 530+848 | 581+581 | 848+848 |
| Alimentación electrica | 230-400V/50Hz/3N | ||||
| Potencia Bomba (kW) | 1,1 / 1,5 | 1,1 / 1,5 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 |
| Presión Vacio Maxima | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) |
| DIMENSIONES DE LA CÁMARA | |||||
| Ancho (mm) | 672 | 672 | 864 | 864 | 864 |
| Fondo (mm) | 481 | 481 | 603 | 603 | 603 |
| Alto (mm) | 200 | 200 | 215 | 215 | 215 |
| DIMENSIONES EXTERIORES | |||||
| Ancho (mm) | 740 | 740 | 960 | 960 | 960 |
| Fondo (mm) | 566 | 566 | 757 | 757 | 757 |
| Alto (mm) | 997 | 997 | 998 | 998 | 998 |
| PESO NETO (kg) | 145 / 159 | 145 / 159 | 232 / 250 | 232 / 250 | 232 / 250 |
(1) BUSCH PUMPS
| MODEL: SENSOR MODELS: TABLETOP | |||||||||
| SENSOR: "SE" SE-204 SE-206 SE-306 SE-310 SE-316 SE-410 SE-416 SE-420 SE-520 | |||||||||
| Vacuum Pump (m3/h) (1) 4 6 6 10 16 10 16 20 20 | |||||||||
| Sealing Type | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Sealing strip usable length (mm) | 280 280 320 320 | 320 420 420 | 420 420 + 420 | ||||||
| Electrical supply 230V/50-60Hz/1 | |||||||||
| Pump loading (kW) | 0,1 | 0,37 | 0,37 | 0,37 | 0,55 | 0,37 | 0,55 | 0,75 | 0,75 |
| Maxumum vacuum pressure | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) | 2 hPa (mbar) |
| CHAMBER DIMENSIONS | |||||||||
| Width (mm) | 288 288 | 330 330 330 430 | 430 430 560 | ||||||
| Depth (mm) | 333 333 | 360 360 360 415 | 415 415 430 | ||||||
| Height (mm) | 110 | 110 | 155 | 155 | 155 | 145 | 180 | 180 | 183 |
| EXTERNAL DIMENSIONS | |||||||||
| Width (mm) | 337 337 | 384 384 384 484 | 484 484 625 | ||||||
| Depth (mm) | 431 431 | 465 465 465 529 | 529 529 537 | ||||||
| Height (mm) | 306 306 | 403 403 403 413 | 448 448 513 | ||||||
| NET WEIGHT (kg) | 24 26 34 | 34 35 64 65 70 | 80 | ||||||
(1) BUSCH PUMPS
| MODEL: | SENSOR MODELS: FREE-STANDING | ||||
| SENSOR: "SE" | SE-604 / 606 | SE-604 CC / 606 CC | SE-806 / 810 | SE-806 CC / 810 CC | SE-806 LL / 810 LL |
| Vacuum Pump (m3/h) (1) | 40 / 63 | 40 / 63 | 63 / 100 | 63 / 100 | 63 / 100 |
| Sealing Type | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Sealing strip usable length (mm) | 413+656 | 465+465 | 530+848 | 581+581 | 848+848 |
| Electrical supply | 230-400V/50Hz/3N | ||||
| Pump loading (kW) | 1,1 / 1,5 | 1,1 / 1,5 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 |
| Maxumum vacuum pressure | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) |
| CHAMBER DIMENSIONS | |||||
| Width (mm) | 672 | 672 | 864 | 864 | 864 |
| Depth (mm) | 481 | 481 | 603 | 603 | 603 |
| Height (mm) | 200 | 200 | 215 | 215 | 215 |
| EXTERNAL DIMENSIONS | |||||
| Width (mm) | 740 | 740 | 960 | 960 | 960 |
| Depth (mm) | 566 | 566 | 757 | 757 | 757 |
| Height (mm) | 997 | 997 | 998 | 998 | 998 |
| NET WEIGHT (kg) | 145 / 159 | 145 / 159 | 232 / 250 | 232 / 250 | 232 / 250 |
(1) BUSCH PUMPES
| MODELLE: | TISCHMODELLE | ||||||||
| SENSOR: "SE" SE-204 SE-206 SE-306 SE-310 SE-316 SE-410 SE-416 SE-420 SE-520 | |||||||||
| Vakuumpumpe (m3/h) (1) 4 6 6 10 | 16 10 16 20 20 | ||||||||
| Verschweißung | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Nützliche Schweizstablänge (mm) | 280 | 280 | 320 | 320 | 320 | 420 | 420 | 420 | 420 + 420 |
| Elektroanschluss 230V/50-60Hz/1 | |||||||||
| Pumpenleistung 0,1 0,37 0,37 0,37 | 0,55 0,37 0,55 | 0,75 0,75 | |||||||
| Maximaler Druck 2 hPa | (mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) |
| KAMMERABMESSAGEGEN | |||||||||
| - Breite | 288 288 | 330 330 330 430 | 430 430 430 560 | ||||||
| - Tiefe | 333 333 | 360 360 360 415 | 415 415 415 430 | ||||||
| - Höhe | 110 | 110 | 155 | 155 | 155 | 145 | 180 | 180 | 183 |
| AUSSENABMESSAGEGEN | |||||||||
| - Breite | 337 337 | 384 384 384 | 484 484 484 625 | ||||||
| - Tiefe | 431 431 | 465 465 465 | 529 529 529 537 | ||||||
| - Höhe | 306 306 | 403 403 403 | 413 448 448 513 | ||||||
| NETTOGEWICH | 24 26 34 | 34 35 64 65 | 70 80 | ||||||
(1) BUSCH PUMPES
| MODELLE: | BODENMODELLE | ||||
| SENSOR: "SE" | SE-604 / 606 | SE-604 CC / 606 CC | SE-806 / 810 | SE-806 CC / 810 CC | SE-806 LL / 810 LL |
| Vakuumpumpe (m3/h) (1) | 40 / 63 | 40 / 63 | 63 / 100 | 63 / 100 | 63 / 100 |
| Verschweißung | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Nützliche Schweizstablänge(mm) | 413+656 | 465+465 | 530+848 | 581+581 | 848+848 |
| Elektroanschluss | 230-400V/50Hz/3N | ||||
| Pumpenleistung | 1,1 / 1,5 | 1,1 / 1,5 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 | 1,5 / 2,2 |
| Maximaler Druck | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) | 0,5 hPa (mbar) |
| KAMMERABMESSAGEGEN | |||||
| - Breite | 672 | 672 | 864 | 864 | 864 |
| - Tiefe | 481 | 481 | 603 | 603 | 603 |
| - Höhe | 200 | 200 | 215 | 215 | 215 |
| AUSSENABMESSAGEGEN | |||||
| - Breite | 740 | 740 | 960 | 960 | 960 |
| - Tiefe | 566 | 566 | 757 | 757 | 757 |
| - Höhe | 997 | 997 | 998 | 998 | 998 |
| NETTOGEWICH | 145 / 159 | 145 / 159 | 232 / 250 | 232 / 250 | 232 / 250 |
(1)POMPES BUSCH
| MODELE: MODELES SENSOR: | SUR TABLE | ||||||||
| SENSOR: "SE" SE-204 SE-206 SE-306 SE-310 SE-316 SE-410 SE-416 SE-420 SE-520 | |||||||||
| Capacité pompe (m3/h) (1) 4 6 6 | 10 16 10 16 20 | 20 | |||||||
| Soudure | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 2,5 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm | 2 x 4,3 mm |
| Longueur soudure utile (mm) 280 | 280 320 320 | 320 420 420 420 | 420 + 420 | ||||||
| Alimentation électricque 230V/50 | 60Hz/1 | ||||||||
| Pompe puissance(kW) 0,1 0,37 0,37 0,37 0,55 0,37 0,55 0,75 0,75 | |||||||||
| Preission vide (max.) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) | 2 hPa(mbar) |
| DIMENSIONS DE LA CHAMBRE | |||||||||
| Largeur (mm) | 288 288 | 330 330 330 430 | 430 430 560 | ||||||
| Profondeur (mm) | 333 333 | 360 360 360 415 | 415 415 415 430 | ||||||
| Hauteur (mm) | 110 | 110 | 155 | 155 | 155 | 145 | 180 | 180 | 183 |
| DIMENSIONS EXTERIEURES | |||||||||
| Largeur (mm) | 337 337 | 384 384 384 484 | 4 484 484 625 | ||||||
| Profondeur (mm) | 431 431 | 465 465 465 529 | 529 529 529 537 | ||||||
| Hauteur (mm) | 306 306 | 403 403 403 413 | 413 448 448 513 | ||||||
| POIDS NET (kg) | 24 26 34 | 34 35 64 65 70 | 80 | ||||||
(1) POMPES BUSCH