Nespresso Inissia XN1007 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nespresso Inissia XN1007 KRUPS em formato PDF.

📄 123 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KRUPS Nespresso Inissia XN1007 - page 45
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : Nespresso Inissia XN1007

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nespresso Inissia XN1007 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nespresso Inissia XN1007 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR Nespresso Inissia XN1007 KRUPS

RoGRaMação Do VolUMe De áGUa VaciaDo Del sisTeMa anTes De Un laRGo PeRioDo De inacTiViDaD, PaRa eViTaR la conGelación o anTes De Una RePaRación/esVaZiaMenTo Do sisTeMa anTes De UM PeRÍoDo De não UTiliZação, PaRa PRoTeção conTRa o Gelo, oU anTes De RePaRação ResTableciMienTo De los ajUsTes PReDeTeRMinaDos/ RecUPeRaR as Definições De fábRica

Estas instrucciones forman parte de la máquina. Lea todas las instrucciones y todas las medidas de seguridad antes de utilizar la máquina. As instruções fazem parte integral da máquina. Leia todas as instruções e medidas de segurança antes de operar a máquina. Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para garantizar que se extraen todos los aromas de cada Grand Cru, realzando su cuerpo y creando una crema incomparablemente densa y suave. Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.

ste ma nual de instrucciones también está disponible en formato PD F en nespresso.com CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina . Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez . Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde

CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos

INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor atente à indicação para uma correta e segura utilização da sua máquina

  • A máquina está concebida para a preparação de bebidas de acordo com estas instruções.

Não use a máquina para outros ns.

A máquina foi concebida apenas para uma utilização de interior, com temperaturas não extremas.

  • Proteja a máquina dos efeitos da exposição solar, do contacto prolongado com água e humidade.
  • Esta máquina está concebida apenas para utilização doméstica e aplicações similares, tais como: áreas de copa de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes prossionais; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços residenciais.
  • Esta máquina pode ser usada por crianças com idades superiores a 8 anos, caso lhes tenha sido dada supervisão e instruções sobre a utilização do aparelho em total segurança, compreendendo os perigos envolvidos. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham idades superiores a 8 anos e que estejam sob a vigilância de um adulto.
  • Manter a máquina e o cabo fora

do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.

  • Esta máquina pode ser usada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, caso lhes tenha sido dada supervisão e instruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e compreendendo os potenciais perigos.

As crianças não devem utilizar a máquina como um brinquedo.

  • O fabricante não assume nenhuma responsabilidade e a garantia não será aplicável em caso de utilização comercial, de manuseamento inapropriado da máquina, de dano resultante de uma utilização para outros ns, de operação danosa, de reparação não prossional ou de incumprimento das instruções. Evite riscos de choque elétrico fatal e incêndio.
  • Em caso de emergência: retire imediatamente a cha da tomada elétrica.

Ligue a máquina apenas a tomadas elétricas apropriadas, acessíveis e com ligação a terra. A máquina deve ser ligada apenas após instalação. Certique-se que a tensão da fonte de alimentação é igual à indicada na chapa de especicações. A utilização de uma ligação incorreta anula a garantia. O equipamento apenas poderá estar ligado após instalação

  • Não arraste o cabo de alimentação sobre extremidades aadas, xe-o ou deixe-o pendurado.
  • Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor e humidade.

Se o cabo de alimentação está danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um serviço reconhecido pelo mesmo ou pessoas qualicadas, de forma a evitar qualquer risco.

Se o cabo de alimentação está danicado, não use a máquina.

  • Devolver a máquina ao Clube Nespresso ou um agente autorizado Nespresso.
  • Caso seja necessária uma extensão, use apenas um cabo ligado a terra com um condutor de secção transversal de pelo menos 1.5 mm

ou adequado à tomada elétrica.

  • Para evitar a ocorrência de danos graves nunca coloque a máquina sobre ou junto a superfícies quentes tais como aquecedores, fogões, fornos, bicos de gás, chamas ou similares.
  • Coloque sempre a máquina sobre uma superfície horizontal e estável. A superfície deve ser resistente ao calor e uidos como a água, café, descalcicante ou similares.
  • Desligue a máquina da tomada elétrica em longos períodos de não utilização. Desligue a máquina puxando pela cha e não pelo cabo elétrico caso contrário o cabo poderá car danicado.

Antes da limpeza e manutenção, retire a cha da tomada elétrica e deixe a máquina arrefecer.

Nunca toque no cabo elétrico com as mãos molhadas.

Nunca coloque a máquina t otal ou parcialmente em água ou outro líquido.

Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na máquina de lavar louça.

A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode resultar em choque elétrico fatal.

Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no interior!

Não coloque nada em nenhuma abertura. Caso contrário, risco de incêndio ou choque elétrico! Evite qualquer risco ao manusear a máquina.

  • Nunca deixe a máquina sozinha durante a sua utilização.
  • Não use a máquina se estiver danicada ou caso não esteja em perfeitas condições de funcionamento. Remova imediatamente a cha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou um representante Nespresso autorizado para vericação, reparação ou programação.
  • Uma máquina danicada pode causar choque elétrico, queimaduras e incêndio.
  • Feche sempre a alavanca por completo e nunca a levante durante a utilização. Risco de queimaduras.

Não coloque os dedos sob a saída de café, risco de queimaduras.

Não coloque os dedos no compartimento da cápsula ou na ranhura da cápsula. Perigo de lesão!

  • Pode ocorrer perda de água à volta da cápsula quando esta não é devidamente perfurada pelas lâminas e danicar a máquina.

Nunca use uma cápsula danicada ou deformada. Se uma cápsula estiver bloqueada no compartimento da cápsula, desligue

máquina e retire da alimentação elétrica antes de qualquer operação. Ligue para o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.

  • Encha o reservatório de água apenas com água fresca e potável.
  • Esvazie o reservatório de água caso a máquina não seja usada durante um longo período de tempo (férias, etc.).

Substitua a água do reservatório de água quando a máquina não for usada durante um m de semana ou um período de tempo similar.

Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respetiva grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas superfícies circundantes.

Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou solvente. Use um pano húmido e um agente de limpeza suave para limpar a superfície da máquina.

Para limpar a máquina, use apenas utensílios de limpeza limpos.

  • Esta máquina está concebida para cápsulas Nespresso disponíveis exclusivamente através do Clube Nespresso.
  • Todas as máquinas Nespresso são sujeitas a controlos rigorosos. São realizados testes de abilidade em condições reais em unidades selecionadas de forma aleatória. Algumas máquinas poderão, de facto, apresentar sinais de utilização prévia.
  • Nespresso reserva-se o direito de modicar estas instruções sem aviso prévio. Descalcicação

O agente descalcicante Nespresso, quando usado corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento da sua máquina durante o seu tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita como no primeiro dia. Para a quantidade correta e procedimento a seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalcicante Nespresso.

ntregue-as ao utilizador seguinte

Este manual também está disponível em formato PD

Para encender la máquina pulse el botón Espresso o Lungo. Para colocar a máquina em modo ON pressione o botão Espresso ou Lungo.

1. Con la máquina apagada, pulse el botón

Espresso durante 3 segundos.

1. Com a máquina em modo OFF, pressione

e mantenha pressionado o botão Espresso durante 3 segundos.

3. Para alterar essa programação pressione o botão Espresso:

Uma vez para o modo OFF após 9 minutos Duas vezes para o modo OFF após 30 minutos.

2. O botão Espresso irá piscar para indicar a

presente programação.

prima o botão Lungo durante 3 segundos. Para apagar la máquina antes de que se apague automáticamente, pulse los botones Espresso y Lungo simultáneamente. Para colocar a máquina em modo OFF antes do standby automático, pressione os botões Espresso e Lungo em simultâneo. Para cambiar este ajuste: Para alterar esta programação:

PT3X PRIMER USO O DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO

5. Pressione o botão Lungo

para enxaguar a máquina. Repita 3 vezes.

Espresso o Lungo para activar la máquina.

4. Pressione o botão

Espresso ou Lungo para ativar a máquina.

1. Enxague o reservatório

de água antes de o encher com água potável.

2. Coloque um recipiente

CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio

encha o depósito de água com água potável.

coloque uma chávena sob a saida de café.

ou o botão Lungo (110 ml) para iniciar. A extração irá parar automaticamente. Para parar a extração ou acrescentar mais algum café, pressione novamente.

2. Pressione o botão Espresso ou Lungo

aguarde que a mesma que pronta para utilização (luzes xas).

pressionado o botão Espresso ou Lungo.

5. Largue o botão uma vez atingido o

6. O volume de água está

2. Encha o depósito de água

com água potável e insira a cápsula.

PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/

PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA

esvaziamento, pressione os botões Espresso e Lungo para colocar a máquina em modo OFF. Ambos LED parpadean alternativamente. Os dois LEDS irão piscar alternadamente.

5. A máquina desliga-se

2. Retire o depósito de água

3. Pressione os botões

Espresso e Lungo em simultâneo durante 3 segundos.

1. Com a máquina em modo

OFF, pressione e matenha pressionado o botão Lungo durante 5 segundos.

2. Os LEDS irão piscar 3 vezes

rapidamente para conrmar que a máquina restabeleceu as denições de fábrica. Ajustes predeterminados: Taza Espresso: 40 ml Taza Lungo: 110 ml Modo apagado: 9 min Denições de fábrica: Chávena Espresso: 40 ml Chávena Lungo: 110 ml Modo poupança energia: 9 minutos.

normalmente, em aquecimento, até a máquina estar pronta. Luces jas: máquina lista Luzes xas: máquina pronta

descalcicação, com a máquina em modo ON, pressione ambos os botões Espresso e Lungo durante 3 segundos.

7. Volte a colocar no depósito de água

a solução descalcicante recolhida e repita os pontos 4 e 6.

8. Esvazie e enxague o

depósito de água. Encha-o com água potável.

3. Encha o depósito de água

com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido descalcicante Nespresso.

6. Pressione o botão Lungo

e aguarde até o depósito de água estar vazio.

4. Coloque um recipiente

Dureza del agua: Descalcicar tras: Grado francés Grau francês Grado alemán Grau alemão Carbonato de calcio Carbonato de cálcio Dureza da água: Descalcicar após: Tazas, Chávenas (40 ml)

9. Uma vez pronta, repita

os pontos 4 e 6 para enxaguar a máquina. Repetir 2 vezes. aTención: la solución descalcicadora puede ser irritante. Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier supercie. Nunca utilice productos distintos del kit de descalcicación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcicación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina, según la dureza del agua. Si desea más información sobre el proceso de descalcicación, póngase en contacto con el Club Nespresso. aViso: a solução de descalcicação pode ser prejudicial. Evite o contacto com os olhos, a pele e outras superfícies de contacto. É recomendável usar o kit de descalcicação Nespresso disponibilizado pelo Clube Nespresso, pois ele é especicamente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela seguinte indicará a frequência de descalcicação necessária para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcicação, entre em contacto com o Clube Nespresso.

descalcicação, pressione ambos os botões Espresso e Lungo durante 3 segundos.

pronta para utilização. DESCALCIFICACIÓN/ DESCALCIFICAÇÃO

Nunca mergulhe a máquina ou parte da mesma em água. Garanta que desligou a máquina da alimentação antes da limpeza. Não use nenhum agente de limpeza abrasivo ou com solventes. Não utilize objetos aados ou escovas abrasivas. Não coloque na máquina de lavar louça.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Posicione corretamente a cápsula. Em caso de fuga, contacte o Clube Nespresso. Intermitência irregular. ➔ Contacte o Clube Nespresso. Nenhum café, só sai água (apesar da cápsula estar inserida). ➔ Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.

PTTemos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality

Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso. O alumimio é innitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades. A Nespresso está comprometida em conceber e produzir máquinas inovadoras, de elevado desempenho e de fácil utilização. Atualmente estamos a introduzir benefícios ambientais na conceção das nossas novas e futuras gamas de máquinas.