SONY XR-C7500RX - Rádio de carro

XR-C7500RX - Rádio de carro SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XR-C7500RX SONY em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY XR-C7500RX - page 122
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Autorrádio com leitor de cassete
Marca Sony
Modelo XR-C7500RX
Dimensões (C x A x P) 178 x 50 x 183 mm
Peso 1,2 kg
Alimentação 12 V CC (bateria do carro, massa negativa)
Potência máxima de saída 50 W x 4 (a 4 ohms)
Leitor de cassete 4 faixas, 2 canais estéreo, faixa 30-18000 Hz, flutter 0,08%
Relação sinal/ruído (cassete) 58-67 dB conforme tipo de cassete e redução de ruído
Sintonizador FM 87,5 - 108 MHz, sensibilidade 8 dBf, 30-15000 Hz
Sintonizador OM/OL OM 531-1602 kHz, OL 153-279 kHz
Funções RDS AF, TA, PTY, CT, regional, local link
DAB (opcional) Requer sintonizador XT-100DAB, Band-III e L-Band
Equalizador 5 curvas predefinidas (Rock, Vocal, Groove, Techno, Custom) + ajuste manual
DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 3 modos (Standard, Large) + desativado
Painel frontal Removível, antifurto, com estojo de transporte incluído
Comando rotativo incluído Rotary Commander RM-X4S
Fusível 10 A
Limpeza dos conectores Álcool e cotonete
Acessórios incluídos Kit de instalação, estojo do painel frontal, comando rotativo

Perguntas frequentes - XR-C7500RX SONY

Como reiniciar o autorrádio Sony XR-C7500RX ?
Remova o painel frontal e, em seguida, utilize um objeto pontiagudo (como uma caneta) para pressionar o botão Reset localizado na parte frontal do aparelho. Atenção: isso apaga o relógio e as configurações memorizadas.
Como remover o painel frontal ?
Pressione OFF, depois OPEN. Deslize o painel para a direita e puxe-o pelo lado esquerdo para soltá-lo. Utilize o estojo fornecido para transportá-lo.
Como ajustar o relógio ?
Pressione MENU, selecione 'Clock' com PRST/DISC, depois ENTER. Ajuste as horas com PRST/DISC, passe para os minutos com SEEK/AMS (+), ajuste os minutos e confirme com ENTER. O relógio está no formato 24h.
Como usar a função RDS para ouvir anúncios de trânsito ?
Pressione TA até ver 'TA on' no ecrã. A procura de uma estação TP começa. Durante um anúncio, o volume ajusta-se automaticamente. Para cancelar, pressione TA novamente.
Como limpar os conectores do painel frontal ?
Remova o painel frontal (pressione OPEN) e limpe os conectores (no aparelho e na parte traseira do painel) com um cotonete embebido em álcool. Não force para evitar danificar os contactos.
Como memorizar as estações automaticamente (BTM) ?
Selecione a banda (FM/OM/OL) com MODE. Pressione MENU, escolha 'BTM' com PRST/DISC, depois ENTER. As estações mais potentes são memorizadas nas teclas 1 a 6.
Como ouvir um CD ou MD com este autorrádio ?
Conecte um leitor de CD/MD Sony opcional. Pressione SOURCE para selecionar CD ou MD, depois MODE para escolher o leitor se vários estiverem conectados. A reprodução começa automaticamente.
O que fazer se o som estiver cortado (ATT) ?
A função ATT atenua o volume. Pressione a tecla ATT do comando remoto ou do comando rotativo. 'ATT on' pisca. Para restaurar o volume, pressione ATT novamente.
Como inverter o sentido do comando rotativo ?
Pressione SOUND durante 2 segundos enquanto gira o botão VOL. Também pode fazê-lo através do menu: MENU > selecione 'RM' > escolha 'rev' para inverter.
Como substituir a pilha do comando remoto RM-X91 ?
Remova o compartimento da pilha na parte traseira do controlo remoto. Substitua a pilha por uma CR2025 respeitando a polaridade (+ para cima). Mantenha fora do alcance das crianças.

Perguntas dos utilizadores sobre XR-C7500RX SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XR-C7500RX - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XR-C7500RX da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR XR-C7500RX SONY

Manual de instruções ____ PT

Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.

XR-C7500RX

XR-C7500R

Welcome !

Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com diversas funções que pode controlar com os seguintes acessórios:

Acessório fornecido

Comando rotativo RM-X4S

Acessório opcional

Comando em forma de cartão RM-X91

Além da reprodução de cassetes e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema, ligando um carregador ^*1 de CD/MD opcional.

Se utilizar este aparelho ou um leitor de CD com a função CD TEXT, a informação CD TEXT aparecerá no visor quando reproduzir um disco CD TEXT*2.

*1 Pode ligar um carregador de CD ou de MD ou um leitor de CD ou de MD.
*2 O disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui informações, como os nomes do disco, do artista e das faixas.
Estas informações são gravadas no disco.

Precauções

  • Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar.
  • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
  • Se não se ouvir o som dos altifalantes num sistema de dois altifalantes, regule o controlo de fader para a posição central.
  • Se reproduzir uma cassete durante muito tempo, o amplificador de potência integrado pode provocar o aquecimento da cassete. No entanto, isto não é sinal de avaria.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo.

Para manter a boa qualidade do som

Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não entornar sumos ou outras bebidas em cima do equipamento. Os resíduos de açúcar acumulados neste aparelho ou nas fitas das cassetes podem contaminar as cabeças de reprodução, diminuir a qualidade do som ou até impedir a reprodução de som.

Os kits de limpeza para cassetes não eliminam o açúcar depositado nas cabeças de reprodução.

SONY XR-C7500RX - Para manter a boa qualidade do som - 1

Cuidados a ter com as cassetes

  • Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças.
  • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgravação ou distorções na cassete.
  • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade.
  • As cassetes com fitas um pouco soltas podem ficar presas dentro da máquina. Antes de introduzir uma cassete, utilize um lápis ou um objecto semelhante para rodar a bobina e eliminar as folgas.

Folga

- As cassetes deformadas ou as etiquetas descoladas podem dificultar a introdução ou a remoção das cassetes. Retire ou substitua as etiquetas descoladas.

SONY XR-C7500RX - Cuidados a ter com as cassetes - 2

- O som pode ficar distorcido durante a reprodução da cassete. As cabeças do leitor de cassetes devem ser limpas depois de cada 50 horas de utilização.

Cassetes com uma duração superior a 90 minutos

A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada excepto para uma reprodução contínua de longa duração. A fita destas cassetes é muito fina e tem tendência para se partir facilmente. A reprodução e paragens frequentes das cassetes pode provocar o encravamento da fita no mecanismo da cassete.

720 90

Índice

Localização das teclas 5

Como começar

Reinicializar o aparelho 7

Retirar o painel frontal 7

Ligar/desligar o aparelho 8

Como utilizar o menu.... 8

Acertar o relógio 9

Leitor de cassetes

Ouvir uma cassete 10

Reproduzir a cassete em vários modos ..... 11

Rádio

Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) .... 12

Memorização das estações pretendidas ..... 12

Recepção das estações memorizadas ..... 13

RDS

Panorâmica da função RDS 14

Visualização do nome da estação .... 14

Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) ...... 15

Ouvir informações sobre a situação do trânsito 16

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA 17

Localização de uma estação através do tipo de programa 17

Acerto automático do relógio 18

DAB

Panorâmica do sistema DAB 19

Operações básicas do DAB 19

Programar os serviços DAB automaticamente — BTM ...... 20

Programar os serviços DAB manualmente — Programação manual da memória ..... 21

Ouvir um programa DAB 22

Programações para recepção de áudio ..... 23

Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY) 23

DSP

Regular o equalizador 24

Seleccionar a posição de audição .... 25

Seleccionar um menu de tipo de som ambiente — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) 25

Regular o balanço (BAL) 26

Regular o fader 26

Ouvir cada fonte de programa no DSO registado — Memória do som da fonte (SSM) ..... 27

Preparar o comando rotativo 28

Utilização do comando rotativo 28

Redução do som 29

Alteração das programações do visor e do som.... 30

Reprodução de um CD ou MD 31

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva .... 32

Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória ...... 32

Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) ...... 33

Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para uma unidade de CD com a função de ficheiro personalizado ou uma unidade de MD) .... 34

Seleção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) 35

Informação adicional

Manutenção 36

Desmontagem do aparelho 37

Especificações 38

Guia de resolução de problemas.... 39

Localização das teclas

1 2 3 4 5 6 MENU SOURCE PRTX DISPL LIST SEEKAMS ENTER MODE OFF 11 12 13 14 15 16 17 7 8 OPEN DSO TA AF REP SHUF 1 2 3 4 5 6 XR-C7500RX/XR-C7500R 19 20

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

1 Tecla MENU
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
2 Botão rotativo de volume
3 Tecla SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 6, 8, 10, 12, 13, 19, 20, 24, 25, 26, 27, 31, 34
4 Tecla PRST/DISC +/- (cursor para cima/para baixo) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34, 35 Durante a recepção de rádio: Seleccionar estações pré-programadas 13 Durante a reprodução de um CD/MD: Mudar de disco 32
5 Tecla DSPL/PTY (mudar modo de visualização/tipo de programa) 11, 18, 23, 31, 33
6 Tecla LIST Lista de títulos 33 Listagem 22, 34
7 Visor
8 ▲ Tecla (ejectar) (localizada na parte da frente do aparelho, por trás do painel frontal) 10
9 Tecla OPEN 7, 10, 36
10 Tecla DSO 26
11 Tecla SOUND 24, 25, 26
12 Tecla OFF* 6, 7, 8, 10
13 Tecla de reincialização (localizada na parte da frente do aparelho, por trás do painel frontal) 7
14 Teclas SEEK/AMS -/+ (cursor para a esquerda/para a direita) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 35 Procurar 13, 15, 19 Sensor automático de música 10, 32 Procura manual 13, 32

15 Tecla ENTER
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
16 Tecla MODE 10, 11, 12, 13, 19, 20, 31, 34
Durante a reprodução de uma cassete: Mudança da direcção de reprodução 10 Durante a recepção de rádio: Seleção de BAND 12, 13 Durante a reprodução de um CD ou MD: Seleção da unidade de CD/MD 31
17 Receptor para o comando em forma de cartão
18 Teclas numéricas
Durante a recepção de rádio: Seleccionar números programados 12, 13, 16, 17, 20, 21
Durante a reprodução de uma cassete: ① REP 11
Durante a reprodução de CD/MD: ① REP 32 ② SHUF 32
19 Tecla AF 15, 17
20 Tecla TA 16, 17

* Advertência quando instalar o aparelho num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição Não se esqueça de carregar em OFF no aparelho, durante dois segundos, para desligar o relógio depois de desligar o motor. Se carregar em OFF por momentos, não desliga o relógio e gasta a bateria.

Opcional

Comando em forma de cartão RM-X91

1 2 3 4 5 6 7 OFF MENU SEEK- SOURCE SOUND DISC+ LIST SEEK+ DISC- ENTER DSPL MODE ATT VOL - + 8 9 10 11 12

As teclas do comando em forma de cartão controlam as mesmas funções que as teclas do aparelho.

1 Tecla OFF
2 Tecla MENU
3 Tecla SOURCE
4 Teclas SEEK/AMS (Cursor ←/→)
5 Tecla SOUND
6 Tecla DSPL/PTY
7 Tecla ATT
8 Tecla LIST
9 Teclas DISC/PRST (Cursor ↑/↓)
10 Tecla ENTER
11 Tecla MODE
12 Teclas VOL

Se desligar o aparelho carregando em OFF durante dois segundos não pode utilizar o telecomando em forma de cartão de crédito para comandar o aparelho excepto se carregar em SOURCE no aparelho ou introduzir uma cassete para o activar primeiro.

Substituição da pilha de lítio

Quando a pilha ficar fraca, o alcance do comando em forma de cartão torna-se mais reduzido. Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio CR2025.

lado + para cima

Notas sobre as pilhas de lítio

  • Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.
    Se alguém engolir a pilha, consulte imediatamente o médico.
  • Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.
  • Quando colocar as pilhas, respeite a polaridade indicada nas mesmas.
  • Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode provocar um curto circuito.

ADVERTÊNCIA

Perigo de explosão da bateria se má- utilizada.

Não recarreque, abra, nem a deite no fogo.

Reinicializar o aparelho

O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.

Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como a ponta de uma esferográfica.

SONY XR-C7500RX - Reinicializar o aparelho - 1

Tecla de reinicialização

Nota

Se carregar no botão de reinicialização, apaga a hora, do relógio e algumas das funções memorizadas.

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel deste aparelho para evitar que seja roubado.

1 Carregue em OFF.
2 Carregue em OPEN, empurre o painel frontal para a direita e puxe para fora pelo lado esquerdo.

SONY XR-C7500RX - Retirar o painel frontal - 1

  • Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.
  • Se retirar o painel enquanto o aparelho estiver ligado, a corrente desliga-se automaticamente para evitar danos nos altifalantes.
  • Quando levar o painel frontal consigo, utilize a caixa de transporte fornecida.

Colocar o painel frontal

Introduza o eixo Ⓐ do aparelho no orifício Ⓑ do painel frontal, como se mostra na ilustração, e empurre o lado esquerdo para dentro.

SONY XR-C7500RX - Colocar o painel frontal - 1

  • Quando colocar o painel frontal no aparelho, certifique-se de que o mesmo se encontra na posição correcta.
  • Quando instalar o painel, não o empurre com muita força de encontro ao aparelho.
  • Não carregue demais nem faça muita força sobre o visor do painel frontal.
  • Não exponha o painel frontal à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como saídas de ar quente do sistema de aquecimento nem à humidade. Nunca o deixe no tablier de um automóvel estacionado ao sol ou em locais onde possa ocorrer um aumento considerável da temperatura.

Alarme de advertência

Caso desligue a ignição do automóvel sem remover o painel frontal, o alarme de advertência soará por alguns segundos.

Caso ligue um amplificador de potência opcional e não utilize o amplificador incorporado, o sinal sonoro será desactivado.

Ligar/desligar o aparelho

Ligar o aparelho

Carregue em SOURCE ou introduza a cassete. Para obter mais informações, consulte a página 10 (leitor de cassetes) e a página 12 (rádio).

Desligar o aparelho

Carregue em OFF para parar a reprodução do cassette ou a recepção de rádio em FM/MW/LW (a luz da tecla e o visor mantêm-se activados).

Carregue em OFF durante dois segundos para desligar completamente o aparelho.

Nota

Se a chave de ignição não tiver a posição ACC, certifique-se de que o aparelho fica bem desligado, carregando em OFF durante dois segundos, para não descarregar a bateria do automóvel.

Como utilizar o menu

O funcionamento do aparelho é comandado através da selecção dos elementos de um menu.

Para fazer a seleção, entre no modo de menu e escolha para cima/baixo (+/- de

(PRST/DISC), ou esquerda/direita (-/+ de SEEK/AMS).

PRST/DISC

SONY XR-C7500RX - PRST/DISC - 1

(-): para seleccionar para baixo

SEEK/AMS

(-): para seleccionar para a esquerda

DISC+ SOURCE DISC- +/-

(+): para seleccionar para a direita

Acertar o relógio

O relógio tem uma indicação digital de 24 horas.

Por exemplo: acerte-o para as 10:08

1 Carregue em MENU e depois várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor a indicação "Clock".

SONY XR-C7500RX - Acertar o relógio - 1

① Carregue em ENTER.

SONY XR-C7500RX - Acertar o relógio - 2

Os algarismos das horas começam a piscar.

② Carregue num dos lados de PRST/DISC para acertar as horas.

SONY XR-C7500RX - Acertar o relógio - 3

Os algarismos dos minutos começam a piscar.

4 Carregue num dos lados de PRST/DISC para acertar os minutos.

SONY XR-C7500RX - Acertar o relógio - 4

2 Carregue em ENTER.

19:08

O relógio começa a funcionar.

Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal.

Sugestões

  • Pode utilizar a função CT adequada para acertar automaticamente o relógio (página 18).
  • Se o modo D.Info estiver regulado para on, aparece sempre a hora no visor (página 30).

Ouvir uma cassete

1 Carregue em OPEN e coloque a cassete. A reprodução inicia-se automaticamente.

SONY XR-C7500RX - Ouvir uma cassete - 1

Para iniciar a reprodução, se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue várias vezes em SOURCE até aparecer a indicação “FWD” ou “REV”.

Reproduz o lado virado para cima.

F111 TAPE

Reproduz o lado virado para baixo.

REV TAPE

Sugestão

Para mudar a direcção de reprodução da fita, carregue em MODE (◀▶).

ParaCarregue em
Parar a reproduçãoOFF
Ejectar a casseteOPEN e depois em ▲

Rebobinagem rápida da fita

Durante a reprodução, carregue sem soltar um dos lados de SEEK/AMS.

Rebobinagem

SONY XR-C7500RX - Rebobinagem rápida da fita - 1

Avanço rápido da fita

Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em MODE (◀▶).

Localizar uma faixa específica

Durante a reprodução, carregue num dos lados de (SEEK/AMS) por momentos, para cada faixa que pretende saltar. Pode saltar um máximo de nove faixas de uma vez.

Para localizar as faixas anteriores

DISC+ SOURCE DISC- +/-

Para localizar as faixas seguintes

Nota

A função AMS pode não funcionar quando:

— os espaços em branco entre as faixas forem inferiores a quatro segundos
— houver ruído entre as faixas
— existirem secções longas com um volume de som baixo ou secções quase sem som.

No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados passam, no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).

Reproduzir a cassete em vários modos

Pode reproduzir a cassete em vários modos:

  • Repeat (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual.
  • NR(Dolby NR) permite-lhe seleccionar o sistema Dolby* NR B.
  • A posição Metal permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO_2 .
  • B.Skip (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.
  • ATA (Activação automática do sintonizador) activa automaticamente o sintonizador durante a rebobinagem rápida da fita.

* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e o símbolo dos dois D do são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor o elemento pretendido.

Sempre que carregar no lado (−) de PRST/DISC, o elemento muda da seguinte maneira:

$$ \mathrm{NR} \rightarrow \text { Metal } \rightarrow \text { B.Skip } \rightarrow \text { ATA } $$

SONY XR-C7500RX - Reproduzir a cassete em vários modos - 1

O modo de reprodução inicia-se.

4 Carregue em ENTER.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “off” no passo 3.

Sugestão

Enquanto a função ATA estiver activada, pode alterar o visor (TAPE ↔ TUNER) carregando em DSPL/PTY.

Reproduzir faixas repetidamente

— Reprodução repetitiva

Durante a reprodução, carregue várias vezes em ① (REP) até aparecer no visor a indicação "Repeat on".

Repeat on Repeat off

LIST SEEK/AMS NTER Fuw REP Repeat on MODE 1 2 3 4 5 6

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off” no ponto descrito acima.

Sugestão

Durante a reprodução repetitiva, carregue em MODE. A indicação "REP" desaparece do visor e o modo de repetição é cancelado.

Memorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM)

O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).

Cuidado

Quando quiser sintonizar uma estação durante a condução, utilize a memória de melhor sintonia para evitar acidentes.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.

Sempre que carregar em SOURCE, a fonte muda pela ordem seguinte:

SONY XR-C7500RX - Cuidado - 1

flowchart
graph LR
    A["→ TUNER"] --> B["CD*"]
    B --> C["MD*"]
    C --> D["TAPE"]

* O elemento não aparece se não estiver ligado o equipamento opcional correspondente.

2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.

Sempre que carregar em MODE, a banda muda pela ordem seguinte:

SONY XR-C7500RX - Cuidado - 2

flowchart
graph LR
    A["FM1"] --> B["FM2"]
    B --> C["FM3"]
    C --> D["MW"]
    D --> E["LW"]

3 Carregue em MENU e depois várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor a indicação "BTM".

4 Carregue em ENTER.

O aparelho memoriza as estações nas teclas numéricas, pela ordem das respectivas frequências.

Ouve um sinal sonoro e a programação fica memorizada.

Notas

  • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm as suas regulações originais.
  • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações a partir da estação indicada.

Memorização das estações pretendidas

Pode memorizar no máximo 18 estações de FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.
3 Carregue em qualquer dos lados de SEEK/AMS para sintonizar a estação que pretende memorizar na tecla numérica.
4 Carregue a tecla numérica pretendida (de ① a ⑥) até aparecer a indicação "MEM".

A indicação da tecla numérica aparece no visor.

Nota

Se tentar memorizar mais do que uma estação na mesma tecla numérica, o aparelho apaga a estação memorizada anteriormente.

Recepção das estações memorizadas

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.
3 Carregue na tecla numérica (① a ⑥) em que memorizou a estação desejada.

Sugestão

Carregue num dos lados de PRST/DISC para receber as estações pela ordem em que foram memorizadas (função de pesquisa pré-programada).

Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada

Carregue num dos lados de SEEK/AMS para sintonizar a estação (sintonização automática).

O varrimento pára quando o aparelho recebe uma estação. Carregue várias vezes num dos lados de SEEK/AMS, até receber a estação pretendida.

Nota

Se a sintonização automática parar com muita frequência, carregue em MENU e depois várias vezes num dos lados de (PRST/DISC), até aparecer no visor a indicação "Local" (modo de pesquisa local). Em seguida, carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar "Local on." Carregue em (ENTER).

Durante a recepção local e a selecção da estação, aparece a indicação “LCL Seek” no visor. Só são sintonizadas as estações com sinais relativamente fortes.

Sugestões

  • Quando seleccionar a programação “Local on”, a indicação “LCL Seek” aparece enquanto o aparelho estiver a procurar uma estação.
  • Se souber a frequência da estação que pretende ouvir, carregue sem soltar um dos lados de (SEEK/AMS), até aparecer a frequência desejada (sintonização manual).

Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer no visor a indicação "Mono".
2 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS até aparecer no visor a indicação "Mono on". O som melhora, mas passa a mono (desaparece a indicação "ST").
3 Carregue em ENTER.

Para voltar ao modo normal, seleccione “Mono off” no ponto 2.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).

Panorâmica da função RDS

O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. Apresentamos abaixo alguns desses serviços: voltar automaticamente ao mesmo programa, ouvir informações sobre o trânsito e localizar uma estação por tipo de programa.

Notas

  • A disponibilidade de todas as funções RDS depende do país ou da região.
  • Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não estiver a transmitir dados RDS, a função RDS pode não funcionar correctamente.

Visualização do nome da estação

O nome da estação actual acende-se no visor.

Seleccione uma estação FM (página 12). Se sintonizar uma estação FM que transmite dados RDS, o nome da estação aparece no visor.

FMI

BBC R1

Nota

A indicação “*” significa que está a receber uma estação RDS.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).

Re-sintonização automática do mesmo programa

— Frequências Alternativas (AF)

A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.

As frequências mudam automaticamente.
98,5MHz Estação 96,0MHz 102,5MHz

1 Seleccione uma estação FM (página 12).
2 Carregue várias vezes em AF até aparecer a indicação "AF on" no visor. O aparelho começa a procurar uma estação alternativa com um sinal mais forte na mesma rede.

Nota

Se não houver estação alternativa nessa área e não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive a função AF carregando várias vezes em até aparecer a indicação “AF off” no visor.

Quando carrega em AF, os elementos no visor mudam da seguinte maneira:

AF on AF off

Notas

  • Quando a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
  • Se, depois de seleccionar uma estação com a função AF activada, o nome da estação começar a piscar, é porque não há nenhuma frequência alternativa disponível. Carregue num dos lados de SEEK/AMS enquanto o nome da estação está a piscar (durante oito segundos). O aparelho começa a procurar outra frequência com os mesmos dados PI (Identificação do programa) (aparece a indicação "PI Seek" e não se ouve nenhum som). Se o aparelho não conseguir localizar outra frequência, aparece a indicação "NO PI" e o aparelho volta à frequência seleccionada anteriormente.

Ouvir um programa regional

A função “REG on” (regional on) deste aparelho permite-lhe continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG on”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira:

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer no visor a indicação "REG".
2 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS até aparecer no visor a indicação "REG off".
3 Carregue em ENTER.

A selecção de “REG off” pode fazer com que o aparelho mude para outra estação regional da mesma rede.

Para voltar à estação regional anterior, seleccione “REG on” no ponto 2.

Nota

Esta função não funciona no Reino Unido nem noutras áreas.

Continua na próxima página →

Função Ligação Local (só para o Reino Unido)

A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas.

1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local.
2 Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica.
3 Repita este procedimento até encontrar a estação local pretendida.

Ouvir informações sobre a situação do trânsito

Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito, mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa.

Carregue várias vezes em TA até que a indicação "TA on" apareça no visor. O aparelho começa a procurar estações que transmitam informações de trânsito. A indicação "TP" aparece no visor, se o aparelho encontrar uma estação que transmita informações de trânsito. Quando as informações de trânsito começarem a ser transmitidas, a indicação "TA" pisca no visor. A indicação "TA" pára de piscar quando terminar a transmissão das informações sobre o trânsito.

Sugestão

Se a transmissão das informações sobre o trânsito começar enquanto estiver a ouvir outra fonte, o aparelho muda automaticamente para a referida transmissão. Quando a transmissão terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte original.

Notas

  • A informação “NO TP” pisca durante cinco segundos se a estação que está a ouvir não transmitir informações sobre o trânsito. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita essas informações.
  • Quando as indicações “EON” e “TP” aparecerem no visor, a estação actual utiliza as informações de trânsito transmitidas por outras estações da mesma rede.

Para cancelar as informações de trânsito recebidas

Carregue em TA.

Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em TA até que a indicação “TA off” apareça no visor.

Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito

Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré-programado.

1 Rode o botão de controlo do volume para regular o volume de som.
2 Carregue em TA durante dois segundos.
A indicação “TA” aparece e a definição fica memorizada.

Recepção de informações de emergência

Se for transmitida uma informação de emergência enquanto está a ouvir rádio, o programa muda automaticamente para a estação que estiver a transmitir essa comunicação. Se estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode ouvir as informações de emergência se activar as funções AF ou TA. O aparelho muda automaticamente para a estação que está a transmitir as referidas informações, independentemente da fonte que esteja a ouvir.

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA

Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA, ou ambas) para cada estação memorizada ou a mesma programação para todas as estações.

Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas

1 Seleccione uma banda FM (página 12).
2 Carregue em AF e/ou TA para seleccionar "AF on" e/ou "TA on". Se seleccionar "AF off" ou "TA off", memoriza não só estações RDS, mas também estações sem RDS.
3 Carregue em MENU e depois várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor a indicação "BTM".
4 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS até a indicação "BTM" começar a piscar.
5 Carregue em ENTER.

Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré-programada

1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida.
2 Carregue em AF e/ou TA para seleccionar "AF on" e/ou "TA on".
3 Carregue na tecla numérica pretendida até que a mensagem "MEM" apareça no visor.

Para pré-programar outras estações, repita este procedimento a partir do ponto 1.

Localização de uma estação através do tipo de programa

Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.

Tipos de programasVisor
NoticiáriosNews
ActualidadesAffairs
InformaçõesInfo
DesportoSport
EducaçãoEducate
TeatroDrama
CulturaCulture
CiênciaScience
VariadosVaried
PopPop M
RockRock M
Música ligeiraEasy M
Música clássica ligeiraLight M
Música clássica eruditaClassics
Outros tipos de músicaOther M
MeteorologiaWeather
FinançasFinance
Programas para criançasChildren
Assuntos sociaisSocial A
ReligiãoReligion
Programas com chamadas dos ouvintesPhone In
ViagensTravel
LazerLeisure
JazzJazz
Música “country”Country
Música nacionalNation M
Música nostálgicaOldies
Música “folk”Folk M
DocumentáriosDocument
Não especificadoNone

Nota

Não pode utilizar esta função nos países que não transmitam dados PTY (selecção do tipo de programa).

Continua na próxima página →

1 Carregue em DSPL/PTY durante a recepção de FM, até que a indicação "PTY" apareça no visor.

▲ ▼ Play Into

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.

2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer o tipo de programa pretendido.

Os tipos de programa aparecem pela ordem indicada na tabela acima. Não se esqueça que não pode seleccionar “None” (não especificado) para pesquisa.

▲ ▼ Play Sport

3 Carregue em ENTER.

O aparelho começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa seleccionado.

Acerto automático do relógio

Os dados CT (Sinal horário) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente.

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer no visor a indicação "CT".

SONY XR-C7500RX - Acerto automático do relógio - 1

2 Carregue várias vezes no lado (+) de (SEEK/AMS) até aparecer no visor a indicação "CT on".

O aparelho acerta o relógio.

SONY XR-C7500RX - Acerto automático do relógio - 2

3 Carregue em ENTER para voltar ao visor normal.

Para cancelar a função CT

Seleccione "CT off" no ponto 2.

Notas

  • A função CT pode não funcionar mesmo que esteja a receber uma estação RDS.
  • Podem existir diferenças entre a hora programada pela função CT e a hora real.

Panorâmica do sistema DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmissão multimédia que transmite programas de som com uma qualidade comparável à de um CD. É possível obter esta qualidade de som utilizando um microcomputador instalado no sintonizador DAB que utilize sinais de rádio enviados por várias antenas e sinais múltiplos (ondas de rádio reflectidas) para intensificar a potência do sinal principal. Isto torna o sistema DAB praticamente imune às interferências de rádio mesmo num objecto em movimento, como um automóvel.

Cada estação DAB agrupa os programas de rádio (serviços) em conjuntos que transmite posteriormente. Cada serviço contém um ou mais componentes. Todos os conjuntos, serviços e componentes são identificados através de um nome, para que possa aceder a cada um deles sem ter que saber as frequências respectivas.

SONY XR-C7500RX - Panorâmica do sistema DAB - 1

flowchart
graph TD
    A["Programa DAB"] --> B["Service"]
    B --> C["Servico"]
    C --> D["Componente"]
    C --> E["Componente"]
    C --> F["Componente"]
    G["Conjunto"] --> H["Service"]
    H --> I["Servico"]
    I --> J["Componente"]
    I --> K["Componente"]

Notas

  • Na verdade, o sistema DAB está numa fase de testes. Isto significa que alguns serviços ainda não estão bem definidos ou estão presentemente a ser testados. Até este momento, estes serviços não são suportados pelo sintonizador DAB opcional, XT-100DAB.
  • Os programas DAB são transmitidos na Banda-III (174 a 240 MHz) e na Banda L (1,452 a 1,492 MHz), estando cada banda dividida em canais (41 na Banda III e 23 na Banda L). Cada canal transmite um conjunto por cada estação DAB.

Operações básicas do DAB

Procura do conjunto e do serviço

— Sintonização automática

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue sem soltar um dos lados de SEEK/AMS até aparecer a indicação "Seek +" ou "Seek -" no visor.

0.00 SHAK +

4 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para procurar o serviço pretendido.

Nota

A indicação “ ” fica intermitente enquanto o aparelho estiver à procura do conjunto.

Seleção do conjunto

— Sintonização manual

Se souber o número de canal do conjunto, siga o procedimento indicado abaixo para efectuar a sintonização.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "Ch. XXX" no visor.

370 Ch. 12B

4 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer o número de canal pretendido no visor.

Sugestão

O mesmo conjunto é transmitido por mais do que um canal.

continua na página seguinte →

Recepção dos serviços memorizados

O procedimento seguinte ficará disponível depois de programar o serviço. Para obter mais informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os serviços DAB automaticamente,” e “Programar os serviços DAB manualmente” (página 21).

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC para seleccionar o serviço programado.

Sugestão

Existe uma outra maneira de receber o serviço programado.

Carregue nas teclas numéricas (① a ⑥) em que memorizou o serviço pretendido.

Programar os serviços DAB automaticamente

— BTM

A função BTM (Memória da melhor sintonia) vai buscar os conjuntos DAB e faz a atribuição automática dos serviços contidos nos conjuntos aos números de serviços pré-programados. O aparelho pode pré-programar um máximo de 40 serviços. Se tiver programado previamente os serviços, a função BTM funciona nas condições seguintes:

  • Se activar a função BTM enquanto estiver a ouvir um serviço pré-programado, o aparelho memoriza os serviços detectados (substituindo-os) apenas nos números de memória superiores ao do serviço pré-programado actual.
  • Se activar a função enquanto estiver a ouvir um serviço não pré-programado, o aparelho substitui o conteúdo de todos os números pré-programados.
  • Em ambos os casos descritos acima, se o aparelho detectar um serviço idêntico a um serviço já pré-programado, o serviço memorizado anteriormente permanece inalterado e o serviço recém detectado não é programado.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "BTM".
3 Carregue em ENTER.

Quando o serviço estiver memorizado, é emitido um sinal sonoro.

Depois de activar a função BTM, o aparelho sintoniza automaticamente o serviço atribuído na memória pré-programada 1.

Nota

Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns dos serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a todos os números de serviços pré-programados.

Programar os serviços DAB manualmente

— Programação manual da memória

Também pode programar manualmente os serviços DAB ou apagar um serviço já programado. Pode programar um máximo de 40 serviços (manualmente ou utilizando a função BTM) na memória do aparelho.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "PresetEdit" no visor e depois carregue em ENTER.
3 Seleccione o serviço e o número a programar pretendidos.

① Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar o serviço.

PRS 3 BBC News

③ Carregue em ENTER.

4 Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar "Over Wrt".

Sempre que carregar no lado (−) de PRST/DISC, o comando de montagem muda da seguinte maneira:

* A indicação "Insert" não aparece se já tiver programado na memória o número máximo de serviços (40).

Para programar outros serviços, repita os passos 3 e 4.

5 Carregue em ENTER.

Substituir os serviços em memórias programadas

Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois carregue em ENTER.

Adicionar os serviços em memórias programadas

Carregue num dos lados de PRST/DISC para selecionar “Insert” no passo 4 e depois carregue em ENTER.

Apagar os serviços em memórias programadas

Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar “Delete” no passo 4 e depois carregue em ENTER.

Sugestão

Existe uma outra maneira de programar o serviço. Depois de receber o serviço, carregue na tecla numérica (① a ⑥) até ouvir um sinal sonoro.

Ouvir um programa DAB

Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Também pode memorizar serviços DAB na memória do aparelho para sintonização imediata (consulte “Programar os serviços DAB automaticamente)” na página 20).

1 Quando estiver a ouvir um programa DAB, carregue várias vezes em LIST até aparecer a lista de conjuntos no visor.
2 Carregue num dos lados de PRST/DISC até aparecer o conjunto pretendido e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em LIST até aparecer a lista de serviços no visor.
4 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer o serviço pretendido e depois carregue em ENTER.
5 Carregue várias vezes em LIST aparecer a lista de componentes no visor.
6 Carregue num dos lados de PRST/DISC até aparecer o componente pretendido e depois carregue em ENTER.

Sugestão

Para verificar o nome do componente, conjunto ou serviço actual, carregue várias vezes em LIST até aparecer a respectiva lista no visor. O nome do elemento seleccionado começa a piscar no visor.

Alterar os elementos do visor

Se carregar uma vez em LIST, aparece a lista que seleccionou pela última vez. Sempre que carregar em LIST, a lista muda da forma seguinte:

SONY XR-C7500RX - Alterar os elementos do visor - 1

flowchart
graph TD
    A["ENS (Lista de conjuntos)"] --> B["SRV (Lista de serviços)"]
    B --> C["CMP (Lista de componentes)"]
    C --> D["PRS (Lista de pré-programações)"]
    D --> E["DAB (Cancelar)"]

Actualização automática lista de conjuntos

Quando executar a função BTM pela primeira vez, todos os conjuntos disponíveis na sua zona são guardados automaticamente. Quando executar de novo a função BTM, o conteúdo das listas é actualizado de acordo com as condições descritas na página 20.

Se, durante a sintonização automática ou manual, receber um conjunto não indicado na lista, este é adicionado à lista respectiva.

Um conjunto também é apagado da respectiva lista, se:

  • seleccionar um conjunto da lista que não possa ser recebido.
  • efectuar a sintonização automática ou sintonização manual para receber um conjunto, serviço ou componente indicado na lista que não possa ser recebido.

Programações para recepção de áudio

O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou secundário para a recepção. Além disso, se activar a função DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama dinâmica do serviço que suporta DRC. Pode programar os elementos seguintes:

  • Main/Sub – para seleccionar o canal entre “Main” (canal principal) e “Sub” (canal secundário).
  • DRC - para activar ou desactivar a função.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "DRC" ou "Main (ou Sub)" no visor.
3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a programação pretendida (Exemplo: "on" ou "off").
4 Carregue em ENTER.

Nota

A indicação “Main (ou Sub)” só aparece no menu se o aparelho estiver a receber um programa multi-canal.

Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY)

Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de programa) para sintonizar o programa desejado.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em DSPL/PTY.
2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC para seleccionar o tipo de programa.

▲ ▼ Pty Pop M

Os tipos de programa aparecem pela ordem apresentada na página 17.

3 Carregue em ENTER.

Regular o equalizador

Pode seleccionar uma curva de equalização para cinco tipos de música (Rock, Vocal, Groove, Techno e Custom).

Pode memorizar e regular as regulações do equalizador referentes à frequência e ao nível.

Seleccionar a curva de equalização

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (cassete, rádio, CD ou MD).

2 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação "EQ" apareça.

Sempre que carregar em SOUND, o elemento muda da seguinte forma:

EQ (curva de equalização) → POS (posição de audição) → BAL (direita-esquerda) →

F (volume da coluna da frente) →

R (volume da coluna de trás) → VOL (volume)

→ EQ (curva de equalização)

EQ Rock

Sempre que carregar em SEEK/AMS, o elemento muda da seguinte forma:

Rock ↔ Vocal ↔ Groove ↔ Techno ↔ Custom ↔ off ↔ Rock

Para cancelar o efeito de equalização, seleccione “off”. Decorridos três segundos o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular a curva de equalização

1 Carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "EQ Tune" no visor e depois carregue em ENTER.

3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a curva de equalizador pretendida e depois carregue em ENTER.

Sempre que carregar em SEEK/AMS, o elemento muda da seguinte forma:

Rock ↔ Vocal ↔ Groove ↔ Techno ↔ Custom ↔ off ↔ Rock

4 Seleccione a frequência e o nível pretendidos.

1 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para selecionar a frequência pretendida.

Exemplo: "Custom"

SONY XR-C7500RX - Regular a curva de equalização - 1

Sempre que carregar em SEEK/AMS, a frequência muda da seguinte maneira:

62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.0 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16.0 kHz

2 Carregue num dos lados de PRST/DISC para regular o nível de volume pretendido.

O volume é regulável em incrementos de 1 dB (de -12 dB a +12 dB).

Exemplo: "Custom"

EQ + 1dB

Para repor os valores predefinidos da curva de equalização, carregue em ENTER durante dois segundos.

5 Carregue duas vezes em MENU.

Quando terminar a programação do efeito, desaparece o visor do modo de reprodução normal.

Seleccionar a posição de audição

Pode programar um tempo de espera para que o som dos altifalantes seja ouvido. Desta forma, o aparelho pode simular um campo de som natural para que se sinta como se estivesse no centro do campo de som qualquer que seja a posição onde esteja sentado, no automóvel.

SONY XR-C7500RX - Seleccionar a posição de audição - 1

VisorCentro do campo de som
POS AllRegulação normal (1 + 2 + 3)
POS FrontParte da frente (1 + 2)
POS Front-RNa frente à direita (2)
POS Front-LNa frente à esquerda (1)
POS RearParte de trás (3)
POS offCancelar

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte de som (cassete, rádio, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND até aparecer a indicação "POS" no visor.

SONY XR-C7500RX - Seleccionar a posição de audição - 2

3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a posição de audição pretendida.

Sempre que carregar em SEEK/AMS, o elemento muda da seguinte forma:

All Front Front-R Front-L Rear off All

Para cancelar o modo POS, seleccione “off”. Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Se os altifalantes estiverem instalados na parte de baixo das portas, o som vem de baixo e pode não se ouvir com nitidez.

A função DSO (Dynamic Soundstage Organizer) cria um som ambiente semelhante ao produzido por altifalantes instalados no tablier (altifalantes virtuais).

Menu de tipo do som ambiente

Programações memorizadasSigificado
DSO 1, 2, e 3Colunas virtuais (Som normal)
WideColunas virtuais(Som de largo espectro)
offCancelar

Imagem das colunas virtuais
SONY XR-C7500RX - Seleccionar a posição de audição - 3

*1 Standard
*2 Wide
*3 Posição actual das colunas (parte inferior das portas da frente).

continua na página seguinte →

Seleccionar o DSO

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (cassete, rádio, CD ou MD).

2 Carregue várias vezes em DSO para seleccionar o modo DSO pretendido.

Sempre que carregar em DSO, o modo muda pela ordem seguinte:

SONY XR-C7500RX - Seleccionar o DSO - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["Wide"]
    D --> E["off"]

Para cancelar o modo DSO, seleccione "off".

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular o balanço (BAL)

Pode regular o balanço do som dos altifalantes direito e esquerdo.

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (cassete, rádio, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação "BAL" apareça.

BHL L...........R

3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para regular o balanço.

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular o fader

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (cassete, rádio, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND para seleccionar "F" para os altifalantes frontais ou "R" para os altifalantes traseiros.

SONY XR-C7500RX - Regular o fader - 1

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

4 Carregue duas vezes em MENU.

Ouvir cada fonte de programa no DSO registado

— Memória do som da fonte (SSM)

Sempre que voltar à mesma fonte, pode ouvir o mesmo menu DSO e a curva de equalização que registou para essa fonte de som, mesmo depois de ter mudado de fonte de programa ou de ter desligado o aparelho e voltado a ligá-lo.

O nível do sinal acústico aparece num analisador de espectro. Pode seleccionar um padrão de visualização de 1 a 6 ou optar pelo modo de visualização automática.

ModoPadrões de visualização
SA 1SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 1
SA 2SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 2
SA 3SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 3
SA 4SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 4
SA 5SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 5
SA 6SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 6
offCancelar
SA AutoTodos estes padrões de visualização aparecem automaticamente, um por um.

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (cassete, rádio, CD ou MD).
2 Carregue em MENU.
3 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "SA".

SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 7

4 Carregue várias vezes no lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar a programação pretendida.

Sempre que carregar no lado (+) de SEEK/AMS, a programação muda da seguinte maneira:

SONY XR-C7500RX - Ouvir cada fonte de programa no DSO registado - 8

flowchart
graph LR
    A["SA 1"] --> B["... SA 6"]
    C["SA Auto"] <--_D["SA off"]

5 Carregue em ENTER.

Outras funções

Também pode controlar este aparelho com o comando rotativo.

Preparar o comando rotativo

Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo, de acordo com a montagem do comando rotativo.

SOUND MODE DSPL

DSPL MODE SOUND

Utilização do comando rotativo

O comando rotativo funciona, se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo.

Carregar nas teclas (SOURCE e MODE)
SONY XR-C7500RX - Utilização do comando rotativo - 1

Sempre que carregar em SOURCE, a fonte muda da seguinte forma:

$$ \mathrm{TUNER} \rightarrow \mathrm{CD} ^ {} \rightarrow \mathrm{MD} ^ {} \rightarrow \mathrm{TAPE} $$

Se carregar em MODE, o funcionamento muda da seguinte forma:

  • Sintonizador : FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW → DAB*
  • Cassete : direcção de reprodução
  • Dispositivo de CD*: CD1 → CD2 → ...
  • Dispositivo de MD*: MD1 → MD2 → ...

* O elemento não aparece se não estiver ligado o equipamento opcional correspondente.

  • Localizar o início das faixas na cassete. Rode o controlo sem soltar e liberte-o para rebobinar rapidamente a fita. Para iniciar a reprodução durante a rebobinagem rápida da fita, carregue em MODE.
  • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa e depois liberte-o para iniciar a reprodução.
  • Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo e retenha-o para localizar a estação pretendida.

Rodar e carregar no controlo (controlo PRESET/DISC)
SONY XR-C7500RX - Utilização do comando rotativo - 2

  • Receber as estações memorizadas nas teclas numéricas pré-programadas.
  • Mudar de disco.

Outras operações

Rode o controlo VOL para regular o volume.

Carregue em

ATT para

reduzir o som.

ATT para reduzir o som. OFF

Carregue em OFF

para desligar o aparelho.

Nota

Se instalar num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição, carregue em OFF, durante dois segundos, no aparelho, para desligar o relógio depois de desligar o motor.

Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som.

Carregue em DSPL para mudar os elementos que aparecem no visor.

Sugestão

Enquanto a função ATA estiver activada, pode alterar o visor (TAPE ↔ TUNER) carregando em DSPL.

Alteração da direcção de funcionamento

A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo.

Para aumentar

Para diminuir

Se for necessário montar o comando rotativo no lado direito da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento do comando.

SONY XR-C7500RX - Alteração da direcção de funcionamento - 2

Carregue em SOUND e empurre VOL durante dois segundos.

Sugestão

Também pode mudar a direcção de funcionamento dos controlos com o aparelho (consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).

Redução do som

Carregue em ATT no comando rotativo ou no telecomando sem fios.

A indicação “ATT on” aparece durante breves instantes.

Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em ATT.

Sugestão

Se tiver o cabo de interface de um telefone de automóvel ligado ao cabo ATT, o aparelho diminui o volume automaticamente quando receber uma chamada (função ATT).

Alteração das programações do visor e do som

Pode programar os elementos seguintes:

SET

  • Clock (Relógio) (página 9).
  • CT (Hora do Relógio) (página 18).
  • Beep – para activar/desactivar o sinal sonoro.
  • RM (Comando rotativo) – para mudar a direcção de funcionamento do comando rotativo.
    — Seleccione “norm” para utilizar o comando rotativo com a posição prédefinida de fábrica.
    — Seleccione “rev” quando instalar o comando rotativo no lado direito do volante.
  • Multi language (selecção do idioma) – para mudar o idioma do visor para Inglês, Espanhol, Português ou Sueco.

DIS

  • D.Info (informação dupla) ^*1 – para visualizar simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (on) ou para ver cada uma das informações alternadamente (off).
  • SA (Spectrum Analyzer) – para alterar o padrão de visualização do visor do equalizador.
  • Amber/Green ^*2 – para alterar a cor do visor para verde ou âmbar.
  • Dimmer (Esbatimento) – para alterar o brilho do visor.
    — Seleccione “Auto” para atenuar o brilho do visor quando acender as luzes interiores do automóvel.
    — Seleccione “on” para atenuar o brilho do visor.
    — Seleccione “off” para desactivar Dimmer (Esbatimento).
  • Contrast – para regular o contraste, se as indicações no visor não forem reconhecidas devido à posição do aparelho.
  • M.Dspl (Visualização dinâmica) – para activar e desactivar a visualização dinâmica.
    • A. Scrl (Desfile automático)*1 (página 31).

SND

- EQ Tune (sintonização do equalizador) – para regular a frequência e o nível de volume da curva de equalização.

1 Carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor o elemento pretendido.

Sempre que carregar no lado (−) de PRST/DISC, o elemento muda da seguinte maneira:

Exemplo:

*1 Se o rádio estiver desligado ou se não estiver a reproduzir nenhuma cassete, CD ou MD, estes dados não aparecem.
*2 Somente XR-C7500R

Nota

O elemento mostrado difere consoante a fonte.

Sugestão

Pode alternar facilmente entre as categorias ("SET", "DIS" e "SND"), carregando sem soltar num dos lados de PRST/DISC durante dois segundos.

3 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar a programação pretendida (Exemplo: "on" ou "off").

4 Carregue em ENTER.

Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.

Este aparelho pode controlar unidades de CD/MD externas.

Se ligar uma unidade de CD opcional com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT a informação CD TEXT aparece no visor.

Reprodução de um CD ou MD

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o CD ou o MD.
2 Carregue em MODE até que o dispositivo pretendido apareça no visor. O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.

Se ligar um dispositivo de CD/MD ao aparelho, este reproduz todas as faixas desde o início.

Alterar os elementos do visor

Sempre que carregar em DSPL/PTY durante a reprodução de CD, CD TEXT ou MD, o item muda da seguinte forma:

SONY XR-C7500RX - Alterar os elementos do visor - 1

flowchart
graph TD
    A["Tempo de reprodução decorrido"] --> B["Nome do disco*1/Nome do artista*2"]
    B --> C["Nome da faixa*3"]
    C --> D["Frequência FM1*4"]

*1 Se não tiver identificado o disco ou se não tiver gravado previamente o nome do disco no MD, as indicações "DISC" e "NO D.Name" aparecem no visor.
*2 Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.)
*3 Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD, as indicações "TRACK" e "NO T.Name" aparecem no visor.
*4 Durante a activação da função AF/TA.

Depois de seleccionar o item desejado, o visor muda automaticamente para o modo de visualização dinâmica passados alguns segundos.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).

Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll

Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD tiver mais de 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, a informação desfila automaticamente no visor da forma seguinte:

  • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado).
  • O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver seleccionado).

Se carregar em DSPL/PTY para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do MD ou do disco CD TEXT desfila automaticamente, quer a função Auto Scroll esteja activada ou não.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em qualquer dos lados de PRST/DISC, até aparecer no visor a indicação "A.ScrI".
3 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar "A.Scrl on."
4 Carregue em ENTER.

Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione "A.Scrl off" no passo 3.

Nota

Em alguns discos com muitos caracteres, podem acontecer os seguintes casos :

— Alguns caracteres podem não aparecer.
— A função Auto Scroll não funciona.

Continua na próxima página →

Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS)

Durante a reprodução, carregue num dos lados de SEEK/AMS por momentos, para cada faixa que pretende saltar.

Para localizar as faixas anteriores

SONY XR-C7500RX - Nota - 1

Para localizar as faixas seguintes

Localização de um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual

Durante a reprodução, carregue sem soltar um dos lados de SEEK/AMS. Solte-o quando localizar o ponto pretendido.

Pesquisar no sentido regressivo

DISC+ SOURCE + + DISC- tido

Pesquisar no sentido progressivo

Mudar para outro disco

Durante a reprodução, carregue num dos lados de PRST/DISC.

O aparelho inicia a reprodução do disco pretendido no dispositivo actual.

SONY XR-C7500RX - Mudar para outro disco - 1

Para avançar para o próximo disco

Para voltar ao disco precedente

Tempo de reprodução decorrido

DISC 5 TRACK 1 19.23 Número do disco

Número da faixa

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva

Pode seleccionar:

  • Repeat 1 – para repetir uma faixa.
  • Repeat 2 – para repetir um disco.

Durante a reprodução, carregue várias vezes em ① (REP), até aparecer no visor a programação pretendida.

SONY XR-C7500RX - Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva - 1

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo normal, seleccione "Repeat off".

Reprodução das faixas por ordem aleatória

— Reprodução aleatória

Pode seleccionar:

  • Shuf 1 – para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória.
  • Shuf 2 – para reproduzir as faixas na unidade actual por ordem aleatória.
  • Shuf ALL* – para reproduzir todas as faixas em todos os aparelhos por ordem aleatória.

Durante a reprodução, carregue várias vezes em ② (SHUF), até aparecer no visor a programação pretendida.

SONY XR-C7500RX - Reprodução das faixas por ordem aleatória - 1

flowchart
graph LR
    A["Shuf 1"] --> B["Shuf 2"]
    B --> C["Shuf ALL*"]
    C --> D["Shuf off"]

O aparelho inicia a reprodução aleatória.

* "Shuf ALL" só está disponível se ligar duas ou várias unidades opcionais de CD/MD.

Para voltar ao modo normal, seleccione “Shuf off”.

Identificação de CD

— Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal)

Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 34) e a selecção das faixas específicas para reprodução (página 35).

1 Carregue em MENU e, depois, várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "Name Edit".

2 Carregue em ENTER.

Modo de edição do nome

171 5 .7 = 3400000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

3 Introduza os caracteres.

1 Carregue várias vezes no lado (+) de PRST/DISC para seleccionar os caracteres pretendidos.

$$ \begin{array}{l}(A \rightarrow B \rightarrow C \rightarrow \dots Z \rightarrow 0 \rightarrow 1 \rightarrow 2 \rightarrow\\dots 9 \rightarrow + \rightarrow - \rightarrow * \rightarrow / \rightarrow \backslash \rightarrow > \rightarrow < \\rightarrow . \rightarrow \text { w }\end{array} $$

CM1 5 5

Se carregar várias vezes no lado (−) de PRST/DISC, os caracteres aparecem pela ordem inversa.

Se quiser introduzir um espaço em branco entre os caracteres, seleccione “ _ind ” (traço inferior).

② Carregue no lado (+) de SEEK/AMS depois de localizar o carácter pretendido.

O carácter seguinte começa a piscar.

101 5 8

③ Repita os passos ① e ② para introduzir o nome completo.

4 Para voltar ao modo de reprodução normal de CDs, carregue em ENTER.

Sugestões

  • Para apagar ou corrigir um nome, introduza “” (traço inferior) para cada carácter.
  • Existe outra forma de identificar um CD. Carregue sem soltar em LIST durante dois segundos, em vez de executar os passos 1 e 2. Também pode concluir a operação, carregando sem soltar em LIST durante dois segundos em vez de executar o passo 4.

Carregue em DSPL/PTY durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT.

C11 5 SCHUBERT

Sempre que carregar em DSPL/PTY durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma:

SONY XR-C7500RX - Sugestões - 2

flowchart
graph TD
    A["Número do disco*1/Número da faixa/Tempo de reprodução decorrido"] --> B["Nome da lista de títulos"]
    B --> C["Nome da faixa*2"]
    C --> D["FM1 Frequência*3"]

*1 Se ligar uma unidade opcional de CD.
*2 Se ligar um dispositivo de CD opcional com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT as informações CD TEXT aparecem no visor.
*3 Se a função AF/TA estiver activada.

Continua na próxima página →

1 Carregue em SOURCE repetidamente para seleccionar o "CD."
2 Carregue em MODE repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs.
3 Carregue em MENU e, depois, várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "Name Del" no visor.
4 Carregue em ENTER.
5 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC para seleccionar o nome do disco que pretende apagar.
6 Carregue em ENTER durante dois segundos.

O nome é apagado.

Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar outros nomes.

7 Carregue duas vezes em MENU.

O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Notas

  • Quando apagar a etiqueta personalizada, aparecerá, no visor, a informação CD TEXT original.
  • Quando apagar todos os nomes de discos, a indicação "No Data" aparece no passo 5.

Localização de um disco pelo nome

— Listagem (Para uma unidade de CD com a função de ficheiro personalizado ou uma unidade de MD)

Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 33).

1 Carregue em LIST.

O nome que atribuiu ao disco que está a ser reproduzido aparece no visor.

SONY XR-C7500RX - Localização de um disco pelo nome - 1

Quando atribuir uma etiqueta com uma lista de títulos a um disco CD TEXT, esta tem prioridade sobre a informação de CD TEXT original.

2 Carregue várias vezes num dos lados de PRST/DISC até que o disco pretendido seja localizado.

Para localizar discos anteriores

SONY XR-C7500RX - Localização de um disco pelo nome - 2

Para localizar discos seguintes

3 Carregue em ENTER para reproduzir o disco.

Notas

  • O nome de disco aparece durante cinco segundos e, depois, o visor regressa ao modo de reprodução normal. Para desligar o visor, carregue em LIST.
  • Os nomes das faixas não aparecem no visor durante a reprodução de MD ou de discos CD TEXT.
  • Se não houver nenhum disco no carregador, a indicação “NO Disc” aparece no visor.
  • Se não atribuir um ficheiro personalizado ao disco, a indicação “*******” aparece no visor.
  • Se o aparelho não ler as informações referentes ao disco, a indicação “?” aparece no visor. Para carregar o disco, carregue primeiro na tecla numérica e depois seleccione o disco pretendido.
  • Existem algumas letras que não podem ser visualizadas (durante a reprodução de MD ou de um disco CD TEXT).

Seleção de faixas específicas para reprodução

— Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal)

Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas.

1 Inicie a reprodução do disco que pretende identificar.
2 Carregue em MENU e, depois, várias vezes num dos lados de PRST/DISC até aparecer a indicação "Bank sel".
3 Carregue em ENTER. Modo de edição do banco

C11 5 1:Play

4 Identifique as faixas.

1 Carregue várias vezes num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a faixa que pretende identificar.
② Carregue várias vezes em ENTER para seleccionar "Play" ou "Skip".

5 Repita o ponto 4 para programar "Play" ou "Skip" para todas as faixas.
6 Carregue duas vezes em MENU. O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Notas

  • Se seleccionar um disco sem identificação no passo 3, a indicação “NO Name” pisca durante cinco segundos.
  • Pode programar "Play" ou "Skip" para um máximo de 24 faixas.
  • Não pode programar "Skip" para todas as faixas de um CD.

Reproduzir apenas as faixas específicas

Pode seleccionar:

  • “Bank on” – para reproduzir as faixas com a programação “Play”.
  • “Bank inv” (Inverso) – para reproduzir as faixas com a programação “Skip”.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU e, depois, várias vezes num dos lados de PRST/DISC até que a indicação "Bank" apareça no visor.
2 Carregue várias vezes no lado (+) de (SEEK/AMS) até aparecer a programação pretendida.

SONY XR-C7500RX - Reproduzir apenas as faixas específicas - 1

3 Carregue em ENTER.

A reprodução inicia-se a partir da faixa imediatamente a seguir à faixa que está a ser reproduzida.

Para regressar ao modo de reprodução normal, seleccione “Bank off” no passo 2 acima.

Informação adicional

Manutenção

Substituição do fusível

Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizar um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo.

Fusível (10 A)

Aviso

Não utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido com o aparelho, pois pode danificá-lo.

Limpeza dos conectores

O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em OPEN, em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool. Não faça muita força. Caso contrário, pode danificar os conectores.

SONY XR-C7500RX - Limpeza dos conectores - 1

  • Por questões de segurança, desligue o motor antes de limpar os conectores e retirar a chave da ignição.
  • Nunca toque nos conectores com os dedos ou com um objecto em metal.

Desmontagem do aparelho

1 Utilizando uma chave de parafusos fina, faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal e retire a tampa.

SONY XR-C7500RX - Desmontagem do aparelho - 1

2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.

SONY XR-C7500RX - Desmontagem do aparelho - 2

3 Utilize uma chave de parafusos para puxar a patilha esquerda para fora do aparelho e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para fora até que a patilha saia do suporte.

SONY XR-C7500RX - Desmontagem do aparelho - 3

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

SONY XR-C7500RX - Desmontagem do aparelho - 4

5 Puxe o aparelho para fora do suporte.

SONY XR-C7500RX - Desmontagem do aparelho - 5

Secção do leitor de cassetes

Faixas4-faixas 2-canais estéreo
Choro e flutuação0,08 % (WRMS)
Resposta em frequência30 - 18.000 Hz
Relação sinal/ruído
Tipo de casseteDolby B NRDolby NR desactivado
TYPE II, IV67 dB61 dB
TYPE I64 dB58 dB

Secção do sintonizador

FM

Intervalo de sintonização87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antenaConector da antena externa
Frequência intermédia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidade utilizável8 dBf
Selectividade75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído66 dB (estéreo),72 dB (mono)
Distorção harmónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)
Separação35 dB a 1 kHz
Resposta em frequência30 – 15.000 Hz

MW/LW

Intervalo de sintonizaçãoMW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antenaConector da antena externa
Frequência intermédia10,7 MHz/450 kHz
SensibilidadeMW: 30 μV
LW: 40 μV

Secção do amplificador de potência

SaídasSaídas dos altifalantes(conectores vedantes)
Impedância dos altifalantes4 – 8 ohms
Potência máxima de saída50 W × 4 (a 4 ohms)

Geral

SaídasSaída de audioFio de controlo do relé da antena eléctricaFio de controlo do amplificador de potênciaCabo de controloTelephone ATT (atenuação)
Requisitos de alimentação
Bateria do automóvel com 12 V CC (negativo à massa)
Dimensõesaprox. 178 × 50 × 183 mm (l/a/p)
Dimensões de montagemaprox. 182 × 53 × 162 mm (l/a/p)
Pesoaprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidosPeças para instalação e ligações (1 conjunto)Caixa do painel frontal (1)Comando rotativo RM-X4S
Acessórios opcionaisComando em forma de cartão RM-X91Cabo BUS (fornecido com um cabo de pinos RCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipamento opcionalCarregador de CD (10 discos)CDX-828, CDX-737Carregador de MD (6 discos)MDX-65Outros permutadores de CD/MD com o sistemaBUS da SonySelector de fonteXA-C30Sintonizador DABXT-100DAB

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Guia de resolução de problemas

A lista de verificação apresentada abaixo ajuda a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de percorrer a lista, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento.

Geral

ProblemaCausa/Solução
Sem som.• Cancele a função ATT.• No sistema de dois altifalantes, regule o controlo de fader frontal ou traseiro para a posição central.• Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume.
O conteúdo da memória foi apagado.• O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.• Carregou na tecla de reinicialização.→ Volte a memorizar o conteúdo.
Não aparecem indicações no visor.Retire o painel frontal e limpe os conectores. Para mais informações, consulte “Limpeza dos conectores” (página 36).
O nível de volume não pode ser aumentado.A função DSO está activada e todos os filtros para o nível de volume estão regulados para +12 dB.

Reprodução da fita

ProblemaCausa/Solução
O som está distorcido.Contaminação da cabeça da fita.→Limpe as cabeças com uma cassete de limpeza, de tipo seco, à venda no mercado.
A função AMS não funciona correctamente.Existe um ruído no espaço entre as faixas.O espaço em branco é muito pequeno (menos de quatro segundos).Uma pausa longa, uma passagem de baixas frequências ou um nível de som muito baixo são tratados como um espaço em branco.

Recepção de rádio

ProblemaCausa/Solução
Não consegue efectuar a sintonização pré-programada.Memorize a frequência correcta.O sinal da transmissão é muito fraco.
Não consegue efectuar a sintonização automática.O sinal da transmissão é muito fraco.→ Utilize a sintonização manual.O modo de pesquisa local está regulado para “on”.→ Regule o modo de pesquisa local para “off” (página 13).
Não consegue receber as estações.Há interferências no som.Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou um cabo de fonte de alimentação de acessórios (vermelho) ao cabo da fonte de alimentação amplificador de sinal da antena do automóvel. (Só se o seu automóvel tiver uma antena FM/MW/LW integrada no vidro traseiro/lateral.)
A indicação “ST” está a piscar.Sintonize a frequência de forma correcta.O sinal da transmissão é muito fraco.→ Regule para o modo Mono (página 13).

Funções RDS

ProblemaCausa/Solução
A função SEEK é activada alguns segundos depois de começar a ouvir.A estação não é TP ou tem um sinal fraco.→ Carregue várias vezes em AF ou TA , até aparecer “AF off” ou “TA off”.
Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito.Active “TA”.A estação não transmite informações sobre o trânsito embora seja TP.→ Sintonize outra estação.
PTY mostra “NONE”.A estação não especifica o tipo de programa.

DSP

ProblemaCausa/Solução
Sem som ou com um som muito reduzido.O volume dos altifalantes pode ter sido reduzido automaticamente para maximizar o efeito da regulação da posição de audição.→ Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para regular o balanço.O balanço do altifalante pode ser regulado separadamente para o modo DSP activado e DSP desactivado (página 26).

Reprodução de CD/MD

ProblemaCausa/Solução
O som salta.Disco sujo ou com defeito.

As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se um sinal sonoro.

VisorCausaSolução
NO MagNão introduziu o carregador de discos no dispositivo de CD/MD.Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD.
NO DiscNão introduziu discos no dispositivo de CD/MD.Introduza os discos no dispositivo de CD/MD.
NG DiscsHá um problema que impede a reprodução de um CD/MD.Introduza outro CD/MD.
ErrorO CD está sujo ou foi introduzido ao contrário.*Limpe ou introduza o CD correctamente.
Não consegue reproduzir um MD devido a um problema.*Introduza outro MD.
BlankNão há faixas gravadas no MD.*Reproduza um MD com faixas gravadas.
Push ResetNão consegue utilizar o dispositivo de CD/MD devido a um problema.Carregue na tecla de reinicialização do aparelho.
Not ReadyO compartimento do dispositivo de MD está aberto ou os MD não estão correctamente introduzidos.Fecha o compartimento ou introduza os MD correctamente.

* O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor.

Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : XR-C7500RX

Categoria : Rádio de carro