SONY XR-C7500RX - Radio del coche

XR-C7500RX - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XR-C7500RX SONY en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY XR-C7500RX - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Autorradio con reproductor de casetes
Marca Sony
Modelo XR-C7500RX
Dimensiones (An x Al x Pr) 178 x 50 x 183 mm
Peso 1,2 kg
Alimentación 12 V CC (batería del coche, masa negativa)
Potencia de salida máxima 50 W x 4 (a 4 ohmios)
Reproductor de casetes 4 pistas, 2 canales estéreo, rango 30-18000 Hz, fluctuación 0,08%
Relación señal/ruido (casete) 58-67 dB según tipo de casete y reducción de ruido
Sintonizador FM 87,5 - 108 MHz, sensibilidad 8 dBf, 30-15000 Hz
Sintonizador MW/LW MW 531-1602 kHz, LW 153-279 kHz
Funciones RDS AF, TA, PTY, CT, regional, enlace local
DAB (opcional) Requiere sintonizador XT-100DAB, Band-III y L-Band
Ecualizador 5 curvas predefinidas (Rock, Vocal, Groove, Techno, Personalizado) + ajuste manual
DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 3 modos (Estándar, Grande) + desactivado
Panel frontal Desmontable, antirrobo, con estuche de transporte incluido
Mando rotatorio incluido Mando rotatorio RM-X4S
Fusible 10 A
Limpieza de los conectores Alcohol y bastoncillo de algodón
Accesorios incluidos Kit de instalación, estuche del panel frontal, mando rotatorio

Preguntas frecuentes - XR-C7500RX SONY

¿Cómo reiniciar el autorradio Sony XR-C7500RX?
Retire el panel frontal, luego use un objeto punzante (como un bolígrafo) para presionar el botón Reset ubicado en la parte frontal del dispositivo. Atención: esto borra el reloj y los ajustes memorizados.
¿Cómo quitar el panel frontal?
Presione OFF, luego OPEN. Deslice el panel hacia la derecha, luego tire de él por el lado izquierdo para desprenderlo. Use el estuche incluido para transportarlo.
¿Cómo ajustar el reloj?
Presione MENU, seleccione 'Clock' con PRST/DISC, luego ENTER. Ajuste las horas con PRST/DISC, pase a los minutos con SEEK/AMS (+), ajuste los minutos, luego confirme con ENTER. El reloj está en formato 24h.
¿Cómo usar la función RDS para escuchar anuncios de tráfico?
Presione TA hasta ver 'TA on' en la pantalla. Comienza la búsqueda de una estación TP. Durante un anuncio, el volumen se ajusta automáticamente. Para cancelar, presione TA de nuevo.
¿Cómo limpiar los conectores del panel frontal?
Desprenda el panel frontal (presione OPEN), luego limpie los conectores (en el dispositivo y en la parte trasera del panel) con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol. No fuerce para evitar dañar los contactos.
¿Cómo memorizar las estaciones automáticamente (BTM)?
Seleccione la banda (FM/MW/LW) con MODE. Presione MENU, elija 'BTM' con PRST/DISC, luego ENTER. Las estaciones más potentes se memorizan en los botones 1 a 6.
¿Cómo escuchar un CD o MD con este autorradio?
Conecte un cargador de CD/MD Sony opcional. Presione SOURCE para seleccionar CD o MD, luego MODE para elegir el cargador si hay varios conectados. La reproducción comienza automáticamente.
¿Qué hacer si el sonido está cortado (ATT)?
La función ATT atenúa el volumen. Presione la tecla ATT del control remoto o del mando rotatorio. 'ATT on' parpadea. Para restablecer el volumen, presione ATT de nuevo.
¿Cómo invertir el sentido del mando rotatorio?
Presione SOUND durante 2 segundos mientras gira la rueda VOL. También puede hacerlo a través del menú: MENU > seleccione 'RM' > elija 'rev' para invertir.
¿Cómo reemplazar la pila del control remoto RM-X91?
Retire el compartimento de la pila en la parte posterior del control remoto. Reemplace la pila por una CR2025 respetando la polaridad (+ hacia arriba). Mantenga fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre XR-C7500RX SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XR-C7500RX - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XR-C7500RX de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO XR-C7500RX SONY

Manual de instrucciones ____ ES

Bruksanvisning ____ SE

Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.

Gracias por adquirir este reproductor de cassettes Sony. Esta unidad permite disfrutar de una serie de funciones mediante el uso del siguiente accesorio de control:

Accesorio suministrado

Mando rotativo RM-X4S

Accesorio opcional

Mando a distancia de tarjeta RM-X91

Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*1 de CD/MD opcional.

Cuando emplee esta unidad o una unidad de CD opcional conectada con la función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT*2.

*1 Es posible conectar un cambiador de CD, un cambiador de MD, un reproductor de CD o un reproductor de MD.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que contiene información, como el título del disco, nombre del cantante y títulos de los temas. Esta información está registrada en el disco.

Precauciones

  • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
  • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible.
  • Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de dos altavoces, ajuste el control de equilibrio en la posición central.
  • Si reproduce la cinta durante mucho tiempo, el cassette puede calentarse debido al amplificador de potencia incorporado. No obstante, esto es normal.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Para mantener una alta calidad de sonido

Si existen soportes para bebidas cerca del equipo de audio, tenga cuidado de que no salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre el mismo, ya que la existencia de residuos azucarados en la unidad o en las cintas de cassette pueden ensuciar los cabezales de reproducción, reducir la calidad de sonido o eliminar el sonido de reproducción.

Los kits de limpieza para cassettes no eliminan las sustancias azucaradas de los cabezales de cinta.

SONY XR-C7500RX - Para mantener una alta calidad de sonido - 1

Notas sobre los cassettes

Cuidados de los cassettes

  • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales.
  • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.
  • No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente frías ni a la humedad.
  • La existencia de holguras en la cinta puede provocar que ésta se enrede en el mecanismo. Antes de insertarla, utilice un lápiz o un objeto similar para girar la bobina y eliminar holguras.

Holgura

- Los cassettes deformados y las etiquetas mal adheridas pueden causar problemas al insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera con firmeza las etiquetas.

SONY XR-C7500RX - Cuidados de los cassettes - 2

SONY XR-C7500RX - Cuidados de los cassettes - 3

- Es posible que el sonido se distorsione mientras se reproduce el cassette. El cabezal del reproductor de cassettes debe limpiarse después de 50 horas de uso.

Cassettes de duración superior a 90 minutos No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta utilizada en estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse con facilidad. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada de estas cintas pueden hacer que éstas se enreden con el mecanismo de la platina de cassettes.

720 90

Indice

Localización de los controles 5

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad 7

Extracción del panel frontal 7

Encendido y apagado de la unidad.... 8

Cómo utilizar el menú 8

Ajuste del reloj 9

Reproductor de cassettes

Escucha de cintas 10

Reproducción de cintas en diversos modos ... 11

Radio

Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) 12

Memorización de las emisoras deseadas ..... 12

Recepción de emisoras memorizadas ..... 13

RDS

Descripción general de la función RDS ..... 14

Visualización del nombre de la emisora ..... 14

Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) ...... 15

Recepción de anuncios de tráfico 16

Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA.... 17

Localización de emisoras mediante el tipo de programa.... 17

Ajuste automático del reloj 18

DAB

Descripción general de la función DAB...... 19

Operaciones básicas de DAB 19

Memorización automática de servicios DAB — BTM ...... 20

Memorización manual de servicios DAB — Memorización manual ...... 21

Recepción de programas DAB 22

Ajustes de recepción de audio 23

Localización de un servicio DAB por tipo de programa (PTY) 23

DSP

Ajuste del ecualizador 24

Selección de la posición de escucha 25

Selección de un menú Soundstage — Organizador Soundstage dinámico (DSO) 25

Ajuste del balance (BAL) 26

Ajuste del equilibrio frontal y posterior ..... 26

Escucha de cada fuente de programa con su DSO registrado — Memoria de sonido fuente (SSM) ...... 27

Selección del analizador de espectros ...... 27

Otras funciones

Etiquetado del mando rotativo 28

Uso del mando rotativo 28

Atenuación del sonido 29

Cambio de los ajustes de sonido y visualización 30

Unidad de CD/MD

Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) 31

Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida .... 32

Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria .... 32

Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) .... 33

Localización de discos mediante el título — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD).... 34

Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) ...... 35

Información complementaria

Mantenimiento 36

Desmontaje de la unidad 37

Especificaciones 38

Guía de solución de problemas.... 39

Localización de los controles

1 2 3 4 5 6 MENU SOURCE PXT DSPL LIST SEEKAMS ENTER MODE OFF 11 12 13 14 15 16 17 OPEN DSO TA AF REP SHUF 1 2 3 4 5 6 XR-C7500RX/XR-C7500R 19 20

Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.

1 Botón MENU
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
2 Dial de control de volumen
3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 6, 8, 10, 12, 13, 19, 20, 24, 25, 26, 27, 31, 34
4 Botones PRST/DISC +/- (cursor arriba/abajo) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34, 35 Durante la recepción de radio: Selección de emisoras memorizadas 13 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 32
5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de indicación/tipo de programa) 11, 18, 23, 31, 33
6 Botón LIST Memorando de discos 33 Listado 22, 34
7 Visor
8 Botón ▲ (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 10
9 Botón OPEN 7, 10, 36
10 Botón DSO 26
11 Botón SOUND 24, 25, 26
12 Botón OFF* 6, 7, 8, 10
13 Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 7
14 Botones SEEK/AMS -/+ (cursor izquierda/derecha) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 35 Búsqueda 13, 15, 19 Sensor de música automático 10, 32 Búsqueda manual 13, 32

15 Botón ENTER
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
16 Botón MODE 10, 11, 12, 13, 19, 20, 31, 34 Durante la reproducción de cintas: Cambio del sentido de reproducción 10 Durante la recepción de radio: Selección de banda (BAND) 12, 13 Durante la reproducción de CD/MD: Selección de unidad de CD/MD 31

17 Receptor para el mando a distancia de tarjeta

18 Botones numéricos Durante la recepción de la radio: Selección de números de memorización 12, 13, 16, 17, 20, 21

Durante la reproducción de cintas:

① REP 11

Durante la reproducción de CD/MD:

① REP 32

② SHUF 32

19 Botón AF 15, 17

20 Botón TA 16, 17

* Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido Asegúrese de pulsar OFF en la unidad durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor. Si pulsa OFF momentáneamente, la indicación del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste de la batería.

Mando a distancia de tarjeta opcional RM-X91

1 2 3 4 5 6 7 OFF MENU SEEK- SOURCE SOUND DISPL ATT VOL LIST SEEK+ I I I DISC - ENTER MODE 8 9 10 11 12

Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeta tienen las mismas funciones que los de esta unidad.

1 Botón OFF
2 Botón MENU
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK/AMS (Cursor ←/→)
5 Botón SOUND
6 Botón DSPL/PTY
7 Botón ATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST (Cursor ↑/↓)
10 Botón ENTER
11 Botón MODE
12 Botones VOL

No es posible utilizar con el mando a distancia de tarjeta una unidad que se haya apagado pulsando OFF durante dos segundos, a menos que pulse SOURCE en la unidad o que inserte un casette para que ésta se active primero.

Sustitución de la pila de litio

Cuando la pila dispone de poca energía, el margen de control del mando a distancia de tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por otra de litio CR2025 nueva.

SONY XR-C7500RX - Sustitución de la pila de litio - 1

Notas sobre la pila de litio

  • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
  • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
  • Cuando instale la pila, insértela con la polaridad correcta.
  • No maneje la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.

PRECAUCIÓN

La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.

Procedimientos iniciales

Restauración de la unidad

Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.

Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.

SONY XR-C7500RX - Restauración de la unidad - 1

Botón de restauración

Nota

Al pulsar el botón de restauración, se borrará el ajuste del reloj y algunas funciones memorizadas.

Extracción del panel frontal

Es posible extraer el panel frontal de esta unidad con el fin de evitar su robo.

1 Pulse OFF.

2 Pulse OPEN y, a continuación, deslice el panel frontal a la derecha y tire del mismo desde el lateral izquierdo.

SONY XR-C7500RX - Extracción del panel frontal - 1

  • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad.
  • Si extrae el panel mientras la unidad está encendida, la alimentación se desactivará automáticamente para evitar que los altavoces se dañen.
  • Cuando lleve consigo el panel frontal, guárdelo en el estuche suministrado para el mismo.

Fijación del panel frontal

Coloque el orificio Ⓐ del panel frontal en el eje Ⓑ de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo.

SONY XR-C7500RX - Fijación del panel frontal - 1

  • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
  • No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad.
  • No ejerza demasiada presión sobre el visor del panel frontal.
  • No exponga el panel frontal a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil aparcado bajo la luz solar directa ni en ningún otro lugar donde pueda producirse un aumento considerable de la temperatura.

Alarma de precaución

Si apaga el motor del automóvil sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos.

Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el amplificador incorporado, se desactivará el pitido.

Encendido y apagado de la unidad

Encendido de la unidad

Pulse SOURCE o inserte un cassette en la unidad. Para obtener información detallada sobre la utilización, consulte las páginas 10 (reproductor de cassettes) y 12 (radio).

Apagado de la unidad

Pulse OFF para detener la reproducción de la cinta o la recepción de FM/MW/LW (la iluminación de las teclas y el visor permanecerán activados).

Pulse OFF durante dos segundos para apagar la unidad por completo.

Nota

Si el automóvil no dispone de posición ACC en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de apagar la unidad pulsando OFF durante dos segundos para evitar el desgaste de la batería del automóvil.

Cómo utilizar el menú

Esta unidad se utiliza mediante la selección de elementos de un menú.

Para realizar la selección, entre primero en el modo de menú y elija arriba/abajo (+/- de PRST/DISC)) o izquierda/derecha (-/+ de SEEK/AMS).

PRST/DISC
SONY XR-C7500RX - Cómo utilizar el menú - 1

(+): Para seleccionar hacia arriba
(-) : Para seleccionar hacia abajo

SEEK/AMS
(-): Para seleccionar hacia la izquierda SOURCE DISC + DISC

(+): Para seleccionar hacia la derecha

Ajuste del reloj

El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.

Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08

1 Pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Clock".

SONY XR-C7500RX - Ajuste del reloj - 1

La indicación de hora parpadea.

② Pulse cualquier lado de PRST/DISC para ajustar la hora.

SONY XR-C7500RX - Ajuste del reloj - 2

La indicación de minutos parpadea.

④ Pulse cualquier lado de PRST/DISC para ajustar los minutos.

SONY XR-C7500RX - Ajuste del reloj - 3

El reloj se pone en funcionamiento.

Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor volverá a mostrar el modo de reproducción normal.

Consejos

  • Puede utilizar la función CT para ajustar el reloj automáticamente (página 18).
  • Si el modo D.Info está activado, la hora siempre se mostrará (página 30).

Reproductor de cassettes

Escucha de cintas

1 Pulse OPEN e inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática.

SONY XR-C7500RX - Escucha de cintas - 1

2 Cierre el panel frontal.

Si ya hay un cassette insertado, para iniciar la reproducción pulse SOURCE varias veces hasta que aparezca “FWD” o “REV”.

Se reproduce la cara orientada hacia arriba.

FUT TAPE

Se reproduce la cara orientada hacia abajo.

REV TAPE

Consejo

Para cambiar el sentido de reproducción de la cinta, pulse MODE (◀▶).

ParaPulse
Detener la reproducciónOFF
Expulsar el cassetteOPEN y, a continuación, ▲

Bobinado rápido de la cinta

Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado cualquier lado de SEEK/AMS.

REbobinado SOURCE AVANCE rápido DISC+

Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse MODE (◀▶).

Localización de un tema específico

— Sensor de música automático (AMS)

Durante la reproducción, pulse cualquier lado de SEEK/AMS momentáneamente por cada tema que desee omitir. Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez.

DISC+ SOURCE DISC- +/-

Para localizar temas anteriores

Para localizar temas posteriores

Nota

La función AMS puede no activarse si:

— los espacios en blanco entre los temas son inferiores a cuatro segundos
— hay ruido entre los temas
— existen largas secciones con volumen bajo o sin sonido.

En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno en orden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualización" en la página 30).

Reproducción de cintas en diversos modos

Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos:

  • Repeat (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual.
  • NR (Dolby NR), que permite seleccionar el sistema Dolby* NR B.
  • Metal, que permite reproducir una cinta metálica o CrO_2 .
  • B.Skip (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos.
  • ATA (activación automática del sintonizador), que activa automáticamente el sintonizador durante el bobinado rápido de la cinta.

* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY y el símbolo de la D doble ☐ son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Durante la reproducción, pulse MENU.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.

Cada vez que pulse el lado (−) de PRST/DISC, el elemento cambiará de la siguiente forma:

$$ \mathrm{NR} \rightarrow \text { Metal } \rightarrow \text { B.Skip } \rightarrow \text { ATA } $$

SONY XR-C7500RX - Reproducción de cintas en diversos modos - 1

3 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar "on".

SONY XR-C7500RX - Reproducción de cintas en diversos modos - 2

Se inicia el modo de reproducción.

4 Pulse ENTER.

Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “off” en el paso 3.

Consejo

Mientras la función ATA está activada, la indicación (TAPE ↔ TUNER) puede cambiarse pulsando DSPL/PTY.

Reproducción repetida de temas

— Reproducción repetida

Durante la reproducción, pulse ① (REP) varias veces hasta que "Repeat on" aparezca en el visor.

Repeat on Repeat off

LIST SEEKAMS NTER FWD REP Repeat on MODE 1 2 3 4 5 6

Se inicia la reproducción repetida.

Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off”.

Consejo

Durante la reproducción repetida, pulse MODE. "REP" desaparecerá del visor y el modo de repetición se cancelará.

Memorización automática de emisoras

— Memorización de la mejor sintonía (BTM)

Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

Precaución

Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes.

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Precaución - 1

flowchart
graph LR
    A[" "] --> B["TUNER"]
    B --> C["CD*"]
    C --> D["MD*"]
    D --> E["TAPE"]

* Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá.

2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la banda.

Cada vez que pulse MODE, la banda cambia de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Precaución - 2

flowchart
graph LR
    A["→ FM1"] --> B["→ FM2"] --> C["→ FM3"] --> D["→ MW"] --> E["→ LW"]

3 Pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "BTM".

4 Pulse ENTER.

La unidad almacena en los botones numéricos las emisoras por orden de frecuencia.

La unidad emite un pitido cuando el ajuste se almacena.

Notas

  • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán su ajuste anterior.
  • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.

Memorización de las emisoras deseadas

Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una de las siguientes: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera.

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la banda.
3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para sintonizar la emisora que desee almacenar en el botón numérico.
4 Pulse el botón numérico que desee (de ① a ⑥) hasta que aparezca "MEM". En el visor aparecerá la indicación del botón numérico.

Nota

Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la emisora previamente almacenada se borrará.

Recepción de emisoras memorizadas

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la banda.
3 Pulse el botón numérico (① a ⑥) en el que esté almacenada la emisora que desee.

Consejo

Pulse cualquier lado de PRST/DISC para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).

Si no puede sintonizar una emisora programada

Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para buscar la emisora (sintonización automática).

La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulse cualquier lado de SEEK/AMS varias veces hasta recibir la emisora deseada.

Nota

Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, pulse MENU y, a continuación, cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Local" (modo de búsqueda local). A continuación, pulse el lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar "Local on". Pulse ENTER.

Durante la recepción local y la selección de emisoras, el visor muestra "LCL Seek". Sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa.

Consejos

  • Si selecciona el ajuste "Local on", aparecerá "LCL Seek" mientras la unidad busca las emisoras.
  • Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que desea escuchar, pulse y mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca la frecuencia deseada (sintonización manual).

Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico

1 Durante la recepción de la radio, pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Mono".
2 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS hasta que aparezca "Mono on". El sonido mejorará, aunque será monofónico ("ST" desaparece).
3 Pulse ENTER.

Para volver al modo normal, seleccione "Mono off" en el paso 2.

En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno en orden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualización" en la página 30).

Descripción general de la función RDS

El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de anuncios de tráfico y localización de emisoras mediante el tipo de programa.

Notas

  • La disponibilidad de todas las funciones RDS está determinada por el país o la región.
  • La función RDS puede no activarse correctamente si la señal es débil o si la emisora sintonizada no transmite datos RDS.

Visualización del nombre de la emisora

El nombre de la emisora actual se ilumina en el visor.

Seleccione una emisora de FM (página 12).

Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, el nombre de la misma se ilumina en el visor.

FMI

BBC R1

Nota

La indicación “*” significa que se recibe una emisora RDS.

En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno en orden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualización" en la página 30).

Resintonización automática del mismo programa

— Frecuencias alternativas (AF)

La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente.

Las frecuencias cambian automáticamente.
98,5MHz 96,0MHz Emisora 102,5MHz

1 Seleccione una emisora de FM (página 12).
2 Pulse AF varias veces hasta que "AF on" se ilumine en el visor.

La unidad comienza a buscar una emisora alternativa de señal más intensa dentro de la misma red.

Nota

Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no es necesario buscarla, desactive la función AF pulsando AF varias veces hasta que "AF off" se ilumine.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse AF, los elementos visualizados cambian de la siguiente forma:

AF on AF off

Notas

  • La indicación "NO AF" y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
  • Si el nombre de la emisora comienza a parpadear después de seleccionar una emisora con la función AF activada, esto indica que no hay ninguna frecuencia alternativa disponible. Pulse cualquier lado de SEEK/AMS mientras el nombre de la emisora parpadea (antes de que transcurran ocho segundos). La unidad comenzará a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (Identificación de programa) ("PI Seek" aparecerá y no se oirá el sonido). Si la unidad no encuentra otra frecuencia, aparecerá "NO PI" y volverá a la frecuencia anteriormente seleccionada.

Recepción de programas regionales

La función de activación regional ("REG on") de esta unidad permite permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la unidad es "REG on". No obstante, si desea desactivar la función, realice lo siguiente:

1 Durante la recepción de la radio, pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "REG".
2 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS hasta que aparezca "REG off".
3 Pulse ENTER.

Observe que al seleccionar “REG off” la unidad podría cambiar a otra emisora regional de la misma red.

Para volver a la activación regional, seleccione "REG on" en el paso 2.

Nota

Esta función no se activa en el Reino Unido ni en determinadas zonas.

Continúa en la página siguiente →

Función de enlace local (sólo Reino Unido)

La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos.

1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenado una emisora local.
2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local.
3 Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que desee.

Recepción de anuncios de tráfico

Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa.

Pulse TA varias veces hasta que "TA on" se ilumine en el visor.

La unidad comienza a buscar emisoras que emitan información sobre tráfico. “TP” se ilumina en el visor al encontrar una emisora que emita anuncios de tráfico.

Ál iniciarse el anuncio de tráfico, “TA” parpadea. Esta indicación deja de parpadear cuando el anuncio finaliza.

Consejo

Si el anuncio de tráfico comienza mientras escucha otra fuente de programa, la unidad cambia automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente original al finalizar éste.

Notas

  • "NO TP" parpadea durante cinco segundos si la emisora recibida no emite anuncios de tráfico. A continuación, la unidad comienza a buscar una emisora que emita dichos anuncios.
  • Si la indicación "EON" aparece junto con "TP" en el visor, significa que la emisora actual utiliza la emisión de anuncios de tráfico de otras emisoras de la misma red.

Para cancelar el anuncio de tráfico actual

Pulse TA.

Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando TA hasta que “TA off” se ilumine.

Programación del volumen de los anuncios de tráfico

Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado.

1 Gire el dial de control de volumen para ajustar el volumen al nivel que desee.

2 Pulse TA durante dos segundos. Se muestra “TA” y se almacena el ajuste.

Recepción de anuncios de urgencia

Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o TA. En este caso, la unidad cambiará automáticamente a dichos anuncios independientemente de la fuente que esté escuchando en ese momento.

Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA

Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora programada, o bien el mismo para todas.

Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas

1 Seleccione una banda de FM (página 12).
2 Pulse AF y/o TA para seleccionar "AF on" y/o "TA on". Tenga en cuenta que al seleccionar "AF off" o "TA off" se almacenarán no sólo las emisoras RDS, sino también las que no lo son.
3 Pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "BTM".
4 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS hasta que "BTM" parpadee.
5 Pulse ENTER.

Programación de ajustes diferentes para cada emisora programada

1 Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee.
2 Pulse AF y/o TA para seleccionar "AF on" y/o "TA on".
3 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico que desee hasta que aparezca "MEM".

Repita el procedimiento a partir del paso 1 para programar otras emisoras.

Localización de emisoras mediante el tipo de programa

Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.

Tipos de programaIndicación
NoticiasNews
Temas de actualidadAffairs
InformaciónInfo
DeportesSport
EducaciónEducate
DramaDrama
CulturaCulture
CienciaScience
VariedadesVaried
Música popPop M
Música rockRock M
Música fácil de escucharEasy M
Clásica ligeraLight M
ClásicaClassics
Otros tipos de músicaOther M
Información meteorológicaWeather
EconomíaFinance
Programas infantilesChildren
Asuntos socialesSocial A
ReligiónReligion
Conversación telefónicaPhone In
ViajesTravel
OcioLeisure
Música jazzJazz
Música countryCountry
Música nacionalNation M
Melodías de ayerOldies
Música folkFolk M
DocumentalesDocument
Sin especificarNone

Nota

No es posible utilizar esta función en los países en los que no se disponga de datos PTY (selección de tipo de programa).

Continúa en la página siguiente →

1 Pulse DSPL/PTY durante la recepción de FM hasta que "PTY" se ilumine en el visor.

▲ ▼ Play Info

El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca el tipo de programa deseado. Los tipos de programa aparecen en el orden mostrado en la anterior tabla. Observe que no es posible seleccionar “None” (sin especificar) para realizar la búsqueda.

▲ ▼ Play Sport

3 Pulse ENTER. La unidad comienza a buscar una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado.

Ajuste automático del reloj

Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente.

1 Durante la recepción de la radio, pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "CT".

SONY XR-C7500RX - Ajuste automático del reloj - 1

2 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS varias veces hasta que aparezca "CT on". El reloj se ajusta.

SONY XR-C7500RX - Ajuste automático del reloj - 2

3 Pulse ENTER para volver a la indicación normal.

Para cancelar la función CT

Seleccione "CT off" en el paso 2.

Notas

  • La función CT puede no activarse aunque se reciba una emisora RDS.
  • Es posible que la hora real y la ajustada mediante la función CT no coincidan.

Descripción general de la función DAB

DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de radio reflejadas) para amplificar la intensidad de la señal principal. Así, DAB prácticamente no sufre los efectos de las interferencias de radio, incluso en un automóvil en movimiento.

Cada emisora DAB junta los programas de radio (servicios) para formar un conjunto que luego se emite. Cada servicio contiene uno o más componentes. Todos los conjuntos, servicios y componentes se identifican con un nombre, de forma que es posible acceder a cualquiera de ellos sin necesidad de conocer las frecuencias.

SONY XR-C7500RX - Descripción general de la función DAB - 1

flowchart
graph TD
    A["Programa DAB"] --> B["Service"]
    B --> C["Servicio"]
    C --> D["Componente"]
    D --> E["Servicio"]
    E --> F["Servicio"]
    F --> G["Servicio"]
    G --> H["Servicio"]
    H --> I["Servicio"]
    I --> J["Servicio"]
    J --> K["Servicio"]
    K --> L["Servicio"]
    L --> M["Servicio"]
    M --> N["Servicio"]
    N --> O["Servicio"]
    O --> P["Servicio"]
    P --> Q["Servicio"]
    Q --> R["Servicio"]
    R --> S["Servicio"]
    S --> T["Servicio"]
    T --> U["Servicio"]
    U --> V["Servicio"]
    V --> W["Servicio"]
    W --> X["Servicio"]
    X --> Y["Servicio"]
    Y --> Z["Servicio"]

Notas

  • El sistema DAB aún se encuentra en fase de pruebas, lo cual implica que algunos servicios no se han definido lo suficiente o se están probando actualmente. En estos momentos, el sintonizador XT-100DAB opcional no soporta estos servicios.
  • Los programas DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en banda L). Cada emisora DAB emite un conjunto por canal.

Operaciones básicas de DAB

Búsqueda del conjunto y del servicio

— Sintonización automática

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar "DAB".
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier lado de SEEK/AMS hasta que aparezca "Seek +" o "Seek -".

SONY XR-C7500RX - Búsqueda del conjunto y del servicio - 1

4 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para buscar el servicio deseado.

Nota

La indicación “ 📄 ” parpadea mientras la unidad busca el conjunto.

Selección del conjunto

— Sintonización manual

Si sabe cuál es el número de canal del conjunto, realice el siguiente procedimiento para realizar la sintonización.

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar "DAB".
3 Pulse cualquier lado de PRST/DISC hasta que aparezca "Ch. XXX".

JBB Ch. 12B

4 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca el número del canal deseado.

Consejo

Más de un canal emite el mismo conjunto.

continúa en la página siguiente →

Recepción de los servicios memorizados

El siguiente procedimiento estará disponible tras memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización de los servicios, consulte “Memorización automática de servicios DAB” y “Memorización manual de servicios DAB” (página 21).

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador.
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar "DAB".
3 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces para seleccionar el servicio memorizado.

Consejo

Hay otro método para recibir el servicio memorizado.

Pulse el botón numérico (① a ⑥) en el que esté almacenado el servicio deseado.

Memorización automática de servicios DAB — BTM

La función BTM (memoria de la mejor sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los números de memorización automáticamente dentro de los conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios. Si los servicios se han memorizado anteriormente, la función BTM funciona bajo las siguientes condiciones:

  • Si activa la función BTM mientras escucha un servicio memorizado, la unidad sólo almacenará los servicios detectados (mediante la sobrescritura) a los números de memorización superiores al número del servicio actual.
  • Si activa la función mientras escucha un servicio no memorizado, la unidad sustituirá el contenido de todos los números de memorización.
  • En los dos casos anteriores, si la unidad detecta un servicio idéntico a uno ya memorizado, el servicio almacenado anteriormente no se modifica y el recién detectado no se memoriza.

1 Mientras escucha un programa DAB, pulse MENU.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "BTM".
3 Pulse ENTER.

La unidad emite un pitido al almacenarse el servicio.

Una vez activada la función BTM, la unidad sintonizará el servicio asignado en la memoria predefinida 1 automáticamente.

Nota

Si la unidad sólo puede sintonizar unos pocos servicios, es posible que la función BTM no asigne servicios a todos los números de memorización de servicios.

Memorización manual de servicios DAB

— Memorización manual

También es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la función BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad.

1 Mientras escucha un programa DAB, pulse MENU.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "PresetEdit" y, a continuación, pulse ENTER.
3 Seleccione el servicio y el número de memorización que desee predefinir.

① Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar el servicio.

PRS 3 BBC News

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC para seleccionar el número de memorización.

PRS 3 Insert

③ Pulse ENTER.

4 Pulse cualquier lado de PRST/DISC para seleccionar "Over Wrt".

Cada vez que pulse el lado (−) de PRST/DISC, el comando de edición cambiará de la siguiente forma:

* "Insert" no aparecerá si el número máximo de servicios (40) ya está almacenado en la memoria.

Para memorizar otros servicios, repita los pasos 3 y 4.

5 Pulse ENTER.

Sustitución de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse cualquier lado de PRST/DISC para seleccionar “Over Wrt” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER.

Adición de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse cualquier lado de PRST/DISC para seleccionar “Insert” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER.

Borrado de los servicios de las memorias predefinidas

Pulse cualquier lado de PRST/DISC para seleccionar “Delete” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER.

Consejo

Hay otro método para memorizar el servicio. Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico (① a ⑥) hasta que oiga un pitido.

Recepción de programas DAB

Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonización instantánea (consulte “Memorización automática de servicios DAB” en la página 20).

1 Mientras escucha un programa DAB, pulse LIST varias veces hasta que aparezca la lista de conjuntos.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC hasta que aparezca el conjunto deseado y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca la lista de servicios.
4 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca el servicio deseado y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca la lista de componentes.
6 Pulse cualquier lado de PRST/DISC hasta que aparezca el componente deseado y, a continuación, pulse ENTER.

Consejo

Para comprobar el nombre del componente, conjunto o servicio actual, pulse LIST varias veces hasta que la lista respectiva aparezca en el visor. El nombre del elemento actualmente seleccionado parpadeará.

Cambio de los elementos del visor

Al pulsar LIST una vez, aparece la última lista seleccionada.

Cada vez que pulse LIST, la lista cambiará de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Cambio de los elementos del visor - 1

flowchart
graph TD
    A["ENS (Lista de conjuntos)"] --> B["SRV (Lista de servicios)"]
    B --> C["CMP (Lista de componentes)"]
    C --> D["PRS (Lista predefinida)"]
    D --> E["DAB (Cancelación)"]

Actualización automática de las lista de conjuntos

Al utilizar la función BTM por primera vez, todos los conjuntos disponibles en la zona se almacenan de forma automática. Al volver a emplear dicha función, el contenido de estas listas se actualiza de acuerdo con las condiciones descritas en la página 20. Un conjunto se añade a la lista correspondiente si se recibe durante la sintonización automática o manual pero no está incluido en la lista. Un conjunto se elimina también de la lista respectiva cuando:

  • se selecciona en la lista un conjunto que no puede recibirse.
  • se realiza una sintonización automática o manual para recibir un conjunto, servicio o componente que está incluido en la lista pero no puede recibirse.

Ajustes de recepción de audio

DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepción. Además, si activa la función DRC (control de rango dinámico), el rango dinámico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma automática. Es posible definir los siguientes elementos:

  • Main/Sub – para seleccionar canales entre “Main” (canal principal) y “Sub” (subcanal).
  • DRC – para activar o desactivar la función.

1 Mientras escucha un programa DAB, pulse Ⓜ MENU.

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "DRC" o "Main (u Sub)".

3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar el ajuste deseado (por ejemplo: "on" u "off").

4 Pulse ENTER.

Nota

"Main (u Sub)" sólo aparece en el menú cuando la unidad recibe un programa multicanal.

Localización de un servicio DAB por tipo de programa (PTY)

Puede utilizar la función PTY (selección de tipo de programa) para sintonizar el programa que desee.

1 Mientras escucha un programa DAB, pulse DSPL/PTY.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces para seleccionar el tipo de programa.

▲ ▼ PTy Pop M

Los tipos de programa aparecen en el orden que se muestra en la página 17.

3 Pulse ENTER.

Ajuste del ecualizador

Es posible seleccionar una curva de ecualizador para cinco tipos de música (Rock, Vocal, Groove, Techno y Custom). Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador de frecuencia y nivel.

Selección de la curva de ecualizador

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse SOUND varias veces hasta que aparezca "EQ".

Cada vez que pulse (SOUND), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma:

EQ (curva de ecualizador) → POS (posición de audición) → BAL (derecho-izquierdo) → F (volumen del altavoz frontal) → R (volumen del altavoz posterior) → VOL (volumen) → EQ (curva de ecualizador)

EQ Rock

3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar la curva de ecualizador que desee.

Cada vez que pulse SEEK/AMS, los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma:

Rock Vocal Groove Techno Custom off Rock

Para cancelar el efecto de ecualización, seleccione “off”. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.

Ajuste de la curva de ecualizador

1 Pulse MENU.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "EQ Tune" y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar la curva de ecualizador que desee y pulse ENTER.

Cada vez que pulse SEEK/AMS, los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma:

Rock ↔ Vocal ↔ Groove ↔ Techno ↔ Custom ↔ off ↔ Rock

4 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee.

① Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar la frecuencia deseada.

Ejemplo: "Custom"

EQ 62 Hz

Cada vez que pulse SEEK/AMS, la frecuencia cambiará de la siguiente forma:

62 Hz 157 Hz 396 Hz 1.0 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16.0 kHz

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC para ajustar el nivel de volumen deseado.

El volumen puede ajustarse en incrementos de 1 dB de -12 dB a +12 dB. Ejemplo: "Custom"

EQ + 1dB

Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, pulse ENTER durante dos segundos.

5 Pulse MENU dos veces.

Una vez finalizado el ajuste de efecto, aparecerá el modo normal de reproducción.

Selección de la posición de escucha

Puede ajustar un tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural que produzca la sensación de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de dónde se siente dentro del automóvil.

① ② ③

VisorCentro del campo sonoro
POS AllAjuste normal(1 + 2 + 3)
POS FrontParte frontal(1 + 2)
POS Front-RParte frontal derecha (2)
POS Front-LParte frontal izquierda (1)
POS RearParte posterior (3)
POS offCancelación

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse SOUND varias veces para que aparezca "POS".

POS ALL 99

3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar la posición de audición deseada.

Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma:

All Front Front-R Front-L Rear off All

Para cancelar el modo POS, seleccione “off”. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.

Selección de un menú Soundstage

— Organizador Soundstage dinámico (DSO)

Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y puede no ser nítido. La función DSO (Organizador Soundstage Dinámico) crea un sonido más ambiental como si hubiera altavoces en el salpicadero (altavoces virtuales).

Menú Soundstage

Predefinición de memoriaSignificado
DSO 1, 2, y 3Altavoces virtuales (estándar)
WideAltavoces virtuales (Grandes)
offCancelación

Imagen de los altavoces virtuales
SONY XR-C7500RX - Selección de un menú Soundstage - 1

*1 Estándar
*2 Grandes
*3 Posición de los altavoces reales (parte inferior de las puertas delanteras).

continúa en la página siguiente →

Selección del DSO

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).

2 Pulse DSO varias veces para seleccionar el modo DSO que desee.

Cada vez que pulse DSO, el modo cambiará de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Selección del DSO - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["Wide"]
    D --> E["off"]

Para cancelar el modo DSO, seleccione "off".

Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.

Ajuste del balance (BAL)

Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos.

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse SOUND varias veces hasta que aparezca "BAL".

BRL L......II......R

3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para seleccionar el balance.

Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.

Ajuste del equilibrio frontal y posterior

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse SOUND varias veces con el fin de seleccionar "F" para los altavoces frontales o "R" para los posteriores.

SONY XR-C7500RX - Ajuste del equilibrio frontal y posterior - 1

3 Pulse cualquier lado de SEEK/AMS para ajustar el volumen de los altavoces frontales/posteriores.

Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal.

4 Pulse MENU dos veces.

Escucha de cada fuente de programa con su DSO registrado

— Memoria de sonido fuente (SSM)

Cada vez que recupere la misma fuente, podrá escuchar el mismo menú DSO y curva del ecualizador registrados para esa fuente, incluso después de cambiar la fuente de programa o de apagar la unidad y encenderla de nuevo.

Selección del analizador de espectros

El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros. Es posible seleccionar un patrón de visualización de 1 a 6 o el modo de visualización automática.

ModoPatrones del visor
SA 1SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 1
SA 2SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 2
SA 3SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 3
SA 4SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 4
SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 5
SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 6
SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 7
SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 8

1 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente (cinta, sintonizador, CD o MD).
2 Pulse MENU.
3 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "SA".

SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 9

4 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS varias veces para seleccionar el ajuste deseado. Cada vez que pulse el lado (+) de SEEK/AMS, el ajuste cambiará de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Selección del analizador de espectros - 10

flowchart
graph LR
    A["SA 1"] --> B["... SA 6"]
    C["SA Auto"] <--_D["SA off"]

5 Pulse ENTER.

Otras funciones

Esta unidad también puede controlarse con el mando rotativo.

Etiquetado del mando rotativo

En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración.

SOUND MODE DSPL

DSPL MODE SOUND

Uso del mando rotativo

Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles.

También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo.

Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE)

SONY XR-C7500RX - Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) - 1

Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambiará de la siguiente forma:

$$ \mathrm{TUNER} \rightarrow \mathrm{CD} ^ {} \rightarrow \mathrm{MD} ^ {} \rightarrow \mathrm{TAPE} $$

Al pulsar MODE, el funcionamiento cambiará de la siguiente forma:

  • Sintonizador : FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW → DAB*
    • Cinta : sentido de reproducción
  • Unidad de CD*: CD1 → CD2 → ...
  • Unidad de MD*: MD1 → MD2 → ...

* Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá.

Mediante el giro del control (SEEK/AMS)

SONY XR-C7500RX - Mediante el giro del control (SEEK/AMS) - 1

Gire el control y suéltelo para:

  • Localizar el principio de los temas de la cinta. Gire y mantenga girado el control y suéltelo para realizar un avance rápido de la cinta. Para iniciar la reproducción durante el avance rápido de la cinta, pulse MODE.
  • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
  • Sintonizar emisoras automáticamente. Gire y mantenga girado el control para localizar una emisora específica.

Mediante la presión y giro del control (PRESET/DISC)

SONY XR-C7500RX - Mediante la presión y giro del control (PRESET/DISC) - 1

Presione y gire el control para:

  • Recibir emisoras memorizadas en los botones numéricos.
  • Cambiar el disco.

Otras operaciones

Gire el control VOL para ajustar el volumen.

ajustar el volumen. Pulse ATT para atenuar el sonido. OFF Pulse OFF para desactivar la unidad.

Nota

Si realiza la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, pulse OFF durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor.

Pulse SOUND para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse DSPL para cambiar los elementos mostrados.

Consejo

Mientras la función ATA está activada, la indicación (TAPE ↔ TUNER) puede cambiarse pulsando DSPL.

Cambio de la dirección de funcionamiento

La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración.

Para aumentar Para disminuir

Si precisa instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento.

SONY XR-C7500RX - Cambio de la dirección de funcionamiento - 2

Pulse SOUND durante dos segundos al tiempo que presiona el control VOL.

Consejo

También es posible cambiar la dirección de funcionamiento de estos controles con la unidad (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 30).

Atenuación del sonido

Pulse ATT en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta.

"ATT on" parpadea momentáneamente.

Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar ATT.

Consejo

Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el volumen automáticamente cuando se reciba una llamada telefónica (Función ATT de teléfono).

Cambio de los ajustes de sonido y visualización

Es posible ajustar los siguientes elementos:

SET

  • Clock (Reloj) (página 9).
  • CT (Hora del reloj) (página 18).
  • Beep – que permite activar o desactivar los pitidos.

- RM (Mando rotativo) – que permite cambiar la dirección de funcionamiento del mando rotativo.

— Seleccione “norm” para utilizar el mando rotativo en la posición ajustada de fábrica.

— Seleccione “rev” si monta el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección.

- Multi language (Selección de idioma) – que permite cambiar el idioma de las indicaciones del visor a inglés, español, portugués o sueco.

DIS

  • D.Info (Información dual) ^*1 – que permite visualizar el reloj y el modo de reproducción simultáneamente (on) o bien la información alternativamente (off).
  • SA (Analizador de espectros) – que permite cambiar el patrón de visualización de la indicación del ecualizador.
  • Amber/Green ^*2 – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde.
  • Dimmer (Atenuador) – que permite cambiar el brillo del visor.

— Seleccione “Auto” para que el brillo del visor se atenúe sólo al encender la luz del interior.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del visor.
— Seleccione “off” para desactivar Dimmer.

  • Contrast – para ajustar el contraste si las indicaciones del visor no son visibles debido a la posición de instalación de la unidad.
  • M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) – para activar o desactivar el desplazamiento de indicaciones por el visor.
  • A.Scrl (Desplazamiento automático) ^*1 (página 31).

SND

- EQ Tune (Sintonización de ecualizador) – que permite ajustar la frecuencia y el nivel de volumen de la curva del ecualizador.

1 Pulse MENU.

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.

Cada vez que pulse el lado (−) de PRST/DISC, el elemento cambiará de la siguiente forma:

Ejemplo:

*1 Si la radio está apagada o si no hay ninguna cinta, CD o MD en reproducción, este elemento no aparecerá.
*2 XR-C7500R solamente

Nota

El elemento mostrado varía en función de la fuente.

Consejo

Es posible cambiar fácilmente la categoría ("SET", "DIS" y "SND") manteniendo pulsado cualquier lado de PRST/DISC durante dos segundos.

3 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar el ajuste deseado (por ejemplo: "on" u "off").
4 Pulse ENTER.

Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal.

Esta unidad puede controlar unidades de CD/MD externas.

Si conecta una unidad opcional de CD con la función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT.

Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD)

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar CD o MD.

2 Pulse MODE hasta que aparezca la unidad que desee.

Se inicia la reproducción de CD/MD.

Si una unidad de CD/MD se encuentra conectada, todos los temas se reproducen desde el principio.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse DSPL/PTY durante la reproducción de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiará de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Cambio de los elementos del visor - 1

flowchart
graph TD
    A["Tiempo de reproducción transcurrido"] --> B["Título del disco*1/Nombre del cantante*2"]
    B --> C["Título del tema*3"]
    C --> D["Frecuencia FM1*4"]

*1 Si no ha asignado título al disco o si no hay ningún título de disco registrado en el MD, el visor mostrará "DISC" y "NO D.Name".
*2 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del cantante aparecerá en el visor después del título del disco (sólo para discos CD TEXT con nombre del cantante).
*3 Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD no está previamente registrado, el visor mostrará "TRACK" y "NO T.Name".
*4 Mientras esté activada la función AF/TA.

Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de unos segundos.

En dicho modo, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno en orden.

Consejo

Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones por el visor (consulte "Cambio de los ajustes de sonido y visualización" en la página 30).

Desplazamiento automático del título de un disco

— Desplazamiento automático

Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT o MD es superior a 10 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplaza por el visor automáticamente como se indica a continuación:

  • El título del disco aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de disco).
  • El título del tema aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de tema).

Si pulsa DSPL/PTY para cambiar el elemento mostrado, el título del disco o del tema del MD o del disco CD TEXT se desplaza automáticamente tanto si activa como si desactiva la función.

1 Durante la reproducción, pulse MENU.
2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "A.Scrl".
3 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar "A.Scrl on".
4 Pulse ENTER.

Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3.

Nota

Para algunos discos con un gran número de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:

— Algunos de los caracteres no se muestran.

— La función de desplazamiento automático no funciona.

Continúa en la página siguiente →

Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS)

Durante la reproducción, pulse cualquier lado de SEEK/AMS momentáneamente por cada tema que desee omitir.

DISC+ SOURCE +/- DISC- res

Para localizar temas anteriores
Para localizar temas posteriores

Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual

Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado cualquier lado de SEEK/AMS. Deje de pulsarlo cuando encuentre el punto que desee.

SONY XR-C7500RX - Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual - 1

Para buscar hacia atrás
Para buscar hacia delante

Conmutación a otros discos

Durante la reproducción, pulse cualquier lado de PRST/DISC.

Se inicia la reproducción del disco que se encuentra en la unidad actual.

SONY XR-C7500RX - Conmutación a otros discos - 1

Para discos posteriores
Para discos anteriores

Tiempo de reproducción transcurrido
F11 DISC 5 TRACK 1 10.23 Número del tema

Número del disco

Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida

Es posible seleccionar:

  • Repeat 1 – para repetir un tema.
  • Repeat 2 – para repetir un disco.

Durante la reproducción, pulse ① (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.

SONY XR-C7500RX - Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida - 1

Se inicia la reproducción repetida.

Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off”.

Reproducción de temas en orden aleatorio

— Reproducción aleatoria

Es posible seleccionar:

  • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
  • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual en orden aleatorio.
  • Shuf ALL* – para reproducir todos los temas de todas las unidades en orden aleatorio.

Durante la reproducción, pulse ② (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.

SONY XR-C7500RX - Reproducción de temas en orden aleatorio - 1

flowchart
graph LR
    A["Shuf 1"] --> B["Shuf 2"]
    B --> C["Shuf ALL*"]
    C --> D["Shuf off"]

Se inicia la reproducción en orden aleatorio.

* "Shuf ALL" sólo se encuentra disponible si conecta dos o más unidades de CD/MD opcionales.

Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Shuf off”.

Asignación de títulos a los discos compactos

— Memorando de discos

(Unidad de CD con función de archivo personalizado)

Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar discos mediante el título (página 34) y seleccionar temas específicos para su reproducción (página 35).

1 Pulse MENU y, a continuación, cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Name Edit".

2 Pulse ENTER.

Modo de edición de títulos

11 5

3 Introduzca los caracteres.

① Pulse el lado (+) de PRST/DISC varias veces para seleccionar los caracteres deseados.

$$ \begin{array}{l} (A \rightarrow B \rightarrow C \rightarrow \dots Z \rightarrow 0 \rightarrow 1 \rightarrow 2 \rightarrow \ \dots 9 \rightarrow + \rightarrow - \rightarrow * \rightarrow / \rightarrow \backslash \rightarrow > \rightarrow < \ \rightarrow . \rightarrow \dots) \ \end{array} $$

C11 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 5 - 3

Si pulsa el lado (−) de PRST/DISC varias veces, los caracteres aparecerán en orden inverso.

Si desea introducir un espacio en blanco entre caracteres, seleccione “...” (barra inferior).

② Pulse el lado (+) de SEEK/AMS una vez localizado el carácter deseado. El siguiente carácter parpadeará.

1 5 2

Si pulsa el lado (−) de SEEK/AMS, parpadeará el carácter anterior.

③ Repita los pasos ① y ② para introducir el título completo.

4 Para volver al modo normal de reproducción de CD, pulse ENTER.

Consejos

  • Para borrar o corregir un nombre, introduzca "..." (barra inferior) por cada carácter.
  • Existe otro método para comenzar a asignar título al CD. Pulse y mantenga pulsado LIST durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 1 y 2. También puede completar la operación manteniendo pulsado LIST) durante dos segundos en lugar de realizar el paso 4.

Visualización del memorando de discos

Pulse DSPL/PTY durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT.

C11 5 SCHUBERT

Cada vez que pulse DSPL/PTY durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la siguiente forma:

SONY XR-C7500RX - Visualización del memorando de discos - 2

flowchart
graph TD
    A["Número del disco*1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurrido"] --> B["Nombre del memorando de discos"]
    B --> C["Título del tema*2"]
    C --> D["Frecuencia de FM1*3"]

*1 Con una unidad opcional de CD conectada.

*2 Si conecta una unidad opcional de CD con la función CD TEXT, el visor mostrará la información CD TEXT al reproducir discos CD TEXT.

*3 Con la función AF/TA activada.

Continúa en la página siguiente →

Borrado del memorando de discos

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar "CD".
2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la unidad de CD.
3 Pulse MENU y, a continuación, pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Name Del".
4 Pulse ENTER.
5 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces para seleccionar el título del disco que desee borrar.
6 Pulse ENTER durante dos segundos. El nombre se borrará. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros nombres.
7 Pulse MENU dos veces. La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD.

Notas

  • Si se borra el nombre personalizado, el visor mostrará la información CD TEXT original.
  • Si borra todos los nombres de los discos, "No Data" aparecerá en el paso 5.

Localización de discos mediante el título

— Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD)

Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 33).

1 Pulse LIST.

El título asignado al disco actual aparece en el visor.

L5T 5 SCHUBERT

Si asigna una etiqueta de memorando de discos a un disco CD TEXT, tendrá prioridad sobre la información CD TEXT original.

2 Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que encuentre el disco deseado.

Para localizar discos anteriores

SONY XR-C7500RX - Pulse cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que encuentre el disco deseado. - 1

3 Pulse ENTER para reproducir el disco.

Notas

  • Después de mostrar un título de disco durante cinco segundos, el visor vuelve al modo normal de reproducción. Para desactivar la indicación, pulse LIST.
  • Los títulos de tema no aparecen durante la reproducción de un MD o de un disco CD TEXT.
  • Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará "NO Disc".
  • Si no se ha asignado ningún archivo personalizado a un disco, el visor mostrará "*******".
  • Si la unidad no ha leído la información de discos, el visor mostrará “?”. Para introducir el disco, pulse en primer lugar el botón numérico y, a continuación, seleccione el disco que no se ha introducido.
  • No es posible mostrar ciertas letras (durante la reproducción de un disco MD o CD TEXT).

Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado)

Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee.

1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar título.

2 Pulse MENU y, a continuación, cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Bank sel".

3 Pulse ENTER. Modo de edición de banco

C1 5 1=P1.99

4 Asigne título a los temas. ① Pulse cualquier lado de SEEK/AMS varias veces para seleccionar el tema al que desee asignar título. ② Pulse ENTER varias veces para seleccionar "Play" o "Skip".

5 Repita el paso 4 para definir "Play" o "Skip" para todos los temas.

6 Pulse MENU dos veces. La unidad vuelve al modo normal de reproducción de CD.

Notas

  • "NO Name" parpadea durante cinco segundos al seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.
  • Es posible definir el modo "Play" y "Skip" para un máximo de 24 temas.
  • No es posible definir el modo "Skip" para todos los temas de un CD.

Reproducción sólo de temas específicos

Es posible seleccionar:

  • “Bank on” – para reproducir los temas con el ajuste “Play”.
  • “Bank inv” (Inverso) – para reproducir los temas con el ajuste “Skip”.

1 Durante la reproducción, pulse MENU y, a continuación, cualquier lado de PRST/DISC varias veces hasta que aparezca "Bank".
2 Pulse el lado (+) de SEEK/AMS varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.

SONY XR-C7500RX - Reproducción sólo de temas específicos - 1

flowchart
graph LR
    A["Bank on"] --> B["Bank inv"]
    B --> C["Bank off"]
    C --> D["P/M BANK"]
    D --> E["Bank on"]

3 Pulse ENTER.

La reproducción se inicia a partir del tema siguiente.

Para recuperar el modo de reproducción normal, seleccione “Bank off” en el anterior paso 2.

Información complementaria

Mantenimiento

Sustitución del fusible

Al sustuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Fusible (10 A)

Advertencia

No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.

Limpieza de los conectores

Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando OPEN y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. De otro modo, podrían dañarse los conectores.

SONY XR-C7500RX - Limpieza de los conectores - 1

Parte posterior del panel frontal

Notas

  • Como medida de seguridad, antes de limpiar los conectores, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido.
  • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con cualquier dispositivo metálico.

Desmontaje de la unidad

1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y libere dicha cubierta.

SONY XR-C7500RX - Desmontaje de la unidad - 1

2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse.

SONY XR-C7500RX - Desmontaje de la unidad - 2

3 Emplee un destornillador fino para presionar el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco.

SONY XR-C7500RX - Desmontaje de la unidad - 3

4 Repita el paso 3 en el lado derecho.

SONY XR-C7500RX - Desmontaje de la unidad - 4

5 Saque la unidad del marco.

SONY XR-C7500RX - Desmontaje de la unidad - 5

Sección del reproductor de cassettes

Pista de cinta4 pistas, 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo0,08 % (WRMS)
Respuesta de frecuencia30 – 18.000 Hz
Relación señal-ruido
Tipo de cassetteDolby B NRDolby NR desactivado
TYPE II, IV67 dB61 dB
TYPE I64 dB58 dB

Sección del sintonizador

FM

Gama de sintonización87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad utilizable8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido66 dB (estéreo),72 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)
Separación35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia30 – 15.000 Hz

MW/LW

Gama de sintonizaciónMW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
SensibilidadMW: 30 μV
LW: 40 μV

Sección del amplificador de potencia

SalidasSalidas de altavoz(conectores de sellado seguro)
Impedancia de altavoz4 - 8 ohmios
Salida máxima de potencia50 W × 4 (a 4 ohmios)

Generales

SalidasSalida de audioCable de control de relé de antena motorizadaCable de control de amplificador de potenciaCable de control de atenuación para teléfono
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa)
DimensionesAprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montajeAprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)
MasaAprox. 1,2 kg
Accesorios suministradosComponentes para instalación y conexiones (1 juego)Estuche para el panel frontal (1)Mando rotativo RM-X4S
Accesorios opcionalesMando a distancia de tarjeta RM-X91Cable BUS (suministrado con un cable de pines RCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcionalCambiador de CD (10 discos)CDX-828, CDX-737Cambiador de MD (6 discos)MDX-65Otras unidades de CD/MD con el sistemaBUS de SonySelector de fuenteXA-C30Sintonizador DABXT-100DAB

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Guía de solución de problemas

La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad.

Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.

Generales

ProblemaCausa/Solución
Ausencia de sonido.• Cancele la función ATT.• Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la posición central para sistemas de dos altavoces.• Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
Se ha borrado el contenido de la memoria.• Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.• Ha pulsado el botón de restauración.→ Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra indicaciones.Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores” (página 36).
No es posible aumentar el nivel de volumen.La función DSO está activada y todos los filtros del nivel de volumen están ajustados en +12 dB.

Reproducción de cintas

ProblemaCausa/Solución
El sonido se distorsiona.Contaminación del cabezal de cinta. Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco disponible en el mercado.
AMS no funciona correctamente.Se produce ruido en el espacio entre temas.Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro segundos).Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.

Continúa en la página siguiente →

Recepción de radio

ProblemaCausa/Solución
No es posible realizar la sintonización programada.Memorice la frecuencia correcta.La emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la sintonización automática.La emisión es demasiado débil.→ Utilice la sintonización manual.El modo de búsqueda local está ajustado en “on”.→ Ajústelo en “off” (página 13).
No es posible recibir las emisoras.Los ruidos obstaculizan el sonido.Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil.(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)
La indicación “ST” parpadea.Sintonice la frecuencia con precisión.La emisión es demasiado débil.→ Realice el ajuste en el modo monofónico Mono (página 13).

Funciones RDS

ProblemaCausa/Solución
La búsqueda (SEEK) se inicia después de unos segundos de escucha.La emisora no es TP o es de señal débil.→ Pulse AF o TA varias veces hasta que aparezca “AF off” o “TA off”.
Ausencia de anuncios de tráfico.Active “TA”.La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.→ Sintonice otra emisora.
PTY muestra “NONE”.La emisora no especifica el tipo de programa.

DSP

ProblemaCausa/Solución
Ausencia de sonido o éste es demasiado bajo.El volumen de los altavoces puede haberse reducido automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posición de escucha.→Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el balance.Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado para el modo de activación y para el de desactivación de DSP (página 26).

Reproducción de CD/MD

ProblemaCausa/Solución
El sonido se recibe entrecortado.Disco sucio o defectuoso.

Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)

Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma.

IndicaciónCausaSolución
NO MagNo ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD.Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
NO DiscNo ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD.Inserte los discos en la unidad de CD/MD.
NG DiscsNo es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema.Inserte otro CD/MD.
ErrorUn CD está sucio o insertado al revés.*Limpie el CD o insértelo correctamente.
No es posible reproducir un MD debido a algún problema.*Inserte otro MD.
BlankNo ha grabado ningún tema en el MD.*Reproduzca un MD con temas grabados.
Push ResetNo es posible emplear la unidad de CD/MD debido a algún problema.Pulse el botón de restauración de la unidad.
Not ReadyLa tapa de la unidad de MD está abierta o los minidiscos no se han insertado correctamente.Cierre la tapa o inserte los minidiscos correctamente.

* El visor mostrará el número del disco que causa el error.

Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Välkommen!

Seleccionar o analisador de espectro ...... 27

Outras funções

Dispositivo de CD/MD

(+): para seleccionar para cima

— Sensor de Música Automático (AMS)

3 Carregue no lado (+) de SEEK/AMS para seleccionar "on."

SONY XR-C7500RX - Dispositivo de CD/MD - 1

2 Carregue num dos lados de PRST/DISC para seleccionar o número programado.

PRS 3 Insert

3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a curva de equalizador pretendida.

Seleccionar um menu de tipo de som ambiente

— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

Seleccionar o analisador de espectro

Se carregar no lado (−) de SEEK/AMS, o carácter anterior começa a piscar.

Ver a lista de títulos

Apagar a lista de títulos

Parte posterior do painel frontal

Notas

Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : XR-C7500RX

Categoría : Radio del coche