DTC690 - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTC690 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Magnetocassete DAT (Digital Audio Tape) |
| Marca | Sony |
| Modelo | DTC-690 |
| Dimensões (L × A × P) | 430 × 110 × 350 mm |
| Peso | Aproximadamente 5 kg |
| Alimentação | 220-230 V CA, 50/60 Hz (versão continental) ou 110-120 / 220-240 V ajustável |
| Frequências de amostragem | 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz |
| Resposta em frequência (padrão) | 2-22 000 Hz (±0,5 dB) |
| Resposta em frequência (longa duração) | 2-14 500 Hz (±0,5 dB) |
| Relação sinal/ruído | Mais de 90 dB |
| Faixa dinâmica | Mais de 90 dB |
| Distorção harmônica total (padrão) | Menos de 0,005 % (1 kHz) |
| Distorção harmônica total (longa duração) | Menos de 0,08 % (1 kHz) |
| Velocidade de deslocamento (padrão) | 8,15 mm/s |
| Velocidade de deslocamento (longa duração) | 4,075 mm/s |
| Rotação do tambor (padrão) | 2 000 rpm |
| Rotação do tambor (longa duração) | 1 000 rpm |
| Duração máxima de gravação (cassete DT-120) | 2 h (padrão), 4 h (longa duração) |
| Entradas | Line (RCA), digital coaxial (RCA), digital óptico |
| Saídas | Line (RCA), fone de ouvido (jack estéreo), digital óptico |
| Subcódigos graváveis | ID de início, número de programa, ID de salto, ID de fim |
| Funções de reprodução avançadas | AMS, busca musical, repetição, RMS, reprodução com salto, temporizador |
| Manutenção | Limpeza regular da cabeça com cassete DT-10CL |
| Controle remoto fornecido | RM-D690A (infravermelho, pilhas AA) |
Perguntas frequentes - DTC690 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre DTC690 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTC690 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTC690 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DTC690 SONY
Manual de instruções
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do no expose the unit to rain or moisture.
Para evitar o risco de incendidio ou de如何去earque eletrico, não exponha o aparecido à chuva nem à humidade.
Para evaporar descargas electrolyicas não abra o aparecido. Solicite assistência somente a ferricos especializados.
Table of Contents
Table des matieres
Preparativos antes do uso do DAT
Advertência 3
Fita audio-digital 7
Precauçôes 9
Characteristicas 11
Localização e funcao dos controlos 13
Painel frontal/Telecomando 13
Utilização do telecomando 21
Insergao das pilhas 21
Visor 23
Preparativos para a gravação. 41
Trechos em branco e silenciados 41
Cóggos de tempo absoluto 43
Crevantes 45
Graçaô 45
Ajuste do nivel de graçao
(somente para sinais de entrada analógicos) 49
Modo de leitura prolongada 51
Silenciamento de trechos (Gravacao silenciada) 53
Salto ao punto de termino 55
Inscrlacao de sub-codigos
Sub-codigos 57
ID de inicia 63
Inscrlao automatica durante a gravacao 63
Inscricao manual durante a gravacao 65
Inscrita manua durante a leitura
(Funcao de confirmacao) 67
Acerto do ponto de inscricacao 69
Apagamento 69
Numero das mudas 71
Inscrlao automatica durante a gravacao 71
Reenumeração 75
Apagamento 77
ID de saltos 79
Inscrita durante a gravacao 79
Inscrita durante a leitura
(Funcao de confirmacao) 79
Apagamento . 81
ID de terme 83
Inscrita durante a gravacao 83
Inscrito durante a leitura 23
(Funcao de confirmacao) 85
Apagamento 87
Table of Contents
Table des matieres
Playback
Informações adiconais
Manutencao 109
Limpeza do exterior do aparelho 109
Limpeza da cabeca 109
Guia para o Sistema de gestao de copias em série 116
Verificacao de problemas 127
Especificações 133
Cinta audiodigital
DAT (Digital Audio Tape) é um novoSYSTEMA de gravação no qual os sinais de audiog São processados em@códigos numérico e gravados sobre a fita como dados digitais.
O Sistema DAT grava o sinal de audio mediana a conversao dos sinais de audio em sinais digitais. Este processo de conversao, PCM (modulacao de codigo de pulso), com o seu apurado processamento dos sinais de audio, garanthe a gravacao/leitura com menor choro e fluctuationa, uma gama dinamica mais ampla, menor grau de distorcao, e uma supreendente relationao sinai/ rudo.
Ademais, sub-códigos (códigos de controle) podem ser inscritos na fita DAT independentelemente do sinal de audio. Os)códigos inscritos servem para realizar inumeros convenientesmos do leitura e de montagem da fita. Em excessao do codigo de tempo real, todos os outros codigos podem ser reinscritos, terminada a gravacao do sinai de audio.
Precautions
On safety
- Antes de utilizes o aparelho, certificque-se de que a voltagem de funciona do seu aparelho é identica à da rede local.
- Mesmo estando o interruptor de alimentacion desligado, o aparecido não está desligado da rede CA se o cabo de alimentacion esolver ligado numa tomada da rede.
- Se cair dentro do aparelho um liquido ou qualquer objecto solido, desigue a fonte de alimentacao e peça revisao a um服务于crico especializzato antes de utilizea lo novamente.
- Quando preveja não usar o aparecido por um periodo prolongado, certificado-se de desiglar o adaptor da tomada da rede. quando for desiglar o adaptor CA da tomada, puxe o caboPGA. Nunca puxe pelo proprio CABo.
- O cabo de alimentação CA deve ser trovado somente em serviços tíventionos qualificados.
Utilização
Antes de efectuar as ligacoes, certificque-se de退市ar a ficha.
Instalacao
Não instale o aparecido perlo de fontes de calor, lais como radiadores e conduitos de ar quente; em lugares sujeitos à exposicao directa dos raios solares, muito po, vibrações mecanicas, ou choques.
Condensação da humidade
Se o aparelho for transportado directamente de um ambiente trio para um quente, poderá ocorrer a condensação de humidade no interior do aparelho. Nestas condições, a fita pode aderir-se no cilindro daCESS e se danificar, ou o aparelho não funciona apropriadamente. Sempre retirei a cassette quando o aparelho não para utilizeso.
Quando ocorrê a condensação da humidade...
- Nenhum controle funcionala.
- Cessarão todas as operações.
Se CAUTION estiver aceso e o aparelho nao funciona
Mantenha o aparelho ligado por circa de uma hora.
NOTA
Ao fechar o compartmento de cassetes, nao force a tampa do compartmento para techa-la; utilize a tecla OPEN/CLOSE.
Se tiver qualier duidu ou problema com o aparelho, é favor consultar o seu mais proximo agente Sony.
Features
48 kHz: Para seções de entrada analógicas y digitales en un modulo estandar.
Sistema de gestao de coplas em série
O aparilho utilize-se do Sistema de gestao de copias em série que可以使 a gravacao do sinai digital em sinai digital por apenas uma geração de copia. E也是非常 possivel realizar a gravacao de discos compactos ou outros formatos digitais atraves de ligacoes efectuadas atraves de linhas digitais (veja pagsa 116).
Trés frequencías de amostragem
A gravamento/leitura pode ser realizada em tres frequencies de amostragem (48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz).
48 kHz: sinais anlogicos e digitais no modo normal, 44.1 kHz: discos compactos e fitas DAT pre-gravadas
Este aparelho funciona también no modo de leitura prolongada.
Sinais de entrada analógicos podem ser gravados ou他们在 tempo máximo de 4 horas com cassetes DT-120.
A frequência de amostragem é de 32kHz no modo de leitura prolongada.
Inserção de cassetes
Pode-se accompanying visuallymente as operations da fita atravesao d'atmao do compartimento de cassette.
Menor tempo de insergao da cassette gratca a um novo revoluncario systema de mecanismo de transporte.
Para a secção do conversor A/D, a qual converter sinais de entrada análogica em sinais digitais, este aparecido empressa um conversor A/D de 1 bit que teoricamente não gera zeros zero-cross. percentionando sons cristalinos de qualida superior.
Conversor D/A de pulso
O conversor D/A possibili um excidente desempeno na reproducao.
Ampla variegade de informacoes nos sub-codigos
Este aparelho pode gravar informacoes nos sub-codigos tais como osoples dos IDs de inception,numbers das musicais,IDs de saltos e tempo absoluto, possiblitando a rapida localização de musicae a visualização do tempo decorrido de leitura, tal como na leitura de discos compactos.
Gravacao de sub-codigos apos montagem
Pode-seogravaroureinsub-codigos,terminada a gravacao dossinaisdeaudio.
Número da música: enumerated as música.
ID de termino: assinala o punto de termino da gravacao/leitura. Estando os sub-códigos inscritos numa pista separada, os sina de audiopao nao afectados.

Localização e funcao dos controlos
Consulte as páginass indicadas nos () parenteses, quando a'utilisation das leclas.
Painel frontal/Telecomando A
Interruptor POWER de alimentacao Liga e desiga a alimentacao.
2 Interruptor TIMER para temporizadores externos Em condições normais, ajuste-o em OFF. Para gravar ou ler numa hora desejada com um temporizador externo para audio commercialazo no mercado, ajuste-o respectivamente em REC ou PLAY.(105)
3Compartmento de cassetes Insira cassetes com o lado da janela voltado para cima e a lingueta de seguranca voltada para o exterior. (39)
4Teclas START ID do sub-codigo de
inicio
AUTO: pressione-a para ligar e desiglar o indicator AUTO. Se o indicator AUTO estiver ligado, o ID de inicio sera automatamente inscrito durante a gravacao. Casa AUTO esteja apagado, pressione START ID WRITE no punto onde?
inscrever o codio. (63)
WRITE: pressione-a para inscrever o ID de inicio no punto desejado durante a gravacao ou a leitura. (65)
ERASE: pressione-a para apagar um ID de inico. O ID de inico e o numero da musica sera simultaneamente apagados com o pressionamento desta tecla. (69)
RENUMBER: pressione-a para alterar a enumeracao de todas as musica na fita. Se somente IDs de inico foram inscrutos, a funcao enumerated as musica apropriadamente, comoçando com "1". A fita sera rebobinada ao seu inico para a execção da funcao. (75)
5Visor
6 Teclas SKIP ID do sub-codigo de saltos WRITE: pressione-a no inico do trocho o qual deseja saltar posteriormente. Um ID de saltos sera inscritto no punto onde foi pressionada a tecla. (79)
ERASE: pressione-a para apagar o mais proxies ID de saltos (o anterior ao correto). (81)

Localização e funcao dos controlos
7Teclas END ID do sub-codigo de
termino
WRITE: pressione-a para inscrever o ID
que assinala o fim da gravacao ou
da leitura. (83)
ERASE: pressione-a para apagar o ID
de termino. (87)
Sensor remoto Recebe os sinais do telecomando.
9Tecla COUNTER MODE
Selecao o modo de indicatorce entre o tempo absoluto, o tempo restante para o termino da fita inteira e o contourd linear (tempo decorrido da fita).A cada pressionar esta tocla, o visor altera-se sequentialmente. A indicação muda sequentialmente a cada pressionar da tecla. (91) Tecla RESET (somente com o telecomando) Repoe o contourd linear a "0M 00S". (91)
10Selector INPUT de entrada
Ajuste-o de acordo com o sinai a ser gravado. (45)
ANALOG: para gravar sinais do equipoamento ligado nas tomadas LINE IN.
OPT: para gravar sinais do equipoamento ligado na tomada DIGITAL IN (OPTICAL).
COAXIAL: para gravar sinais do equipoamento ligado na tomada DIGITAL IN (COAXIAL).
11Selector REC MODE do modo de gravacao Em condições normais, ajuste-o em STANDARD. Se o selector estiver ajustado na posicao LONG, pode-se gravar sinais de entrada analógica ou sinais digitais modulados em 32 kHz no modo de leitura prolongada. (45, 51)
12|Contrulos REC LEVEL do nível de gravacao
Ajuste os niveis de gravacao e balanco para os sinais de entrada analógica. O controlo externo controla o nível do canal esquerdo (L), e o controlo interno, o nível do canal direito (R). Os contrulos podem ser ajustados simultaneamente. Para fazer cada canal independente, gire um controlo quando mantem fixo ou除外. quando da gravacao de sinais digitais, não se faz necessário o ajuste dos niveis de gravacao. (45, 49)

Localização e funcao dos controlos
- paragem: pressione-a para parar a gravação ou a leitura.
- leitura: pressione-a para iniciar a leitura ou a gravazione.
HAUSE pausa: pressione-a para interromper momentaneamente a gravacao ou a leitura. Para retomar a gravacao ou a leitura, pressione novamente esta tecla ou a tecla Se o aparelho for deixado no modo de pausa por mais de 10 minutos, o modo sera automaticamente liberado entrando o aparelho no modo de paragem. Para retomar a gravacao ou a leitura a partir do modo de paragem, pressione REC ou ,espectivamente.
(AMS) busca automática: presión-a para localizar o inicio de una música durante o modo de leitura ou de paragem.
rebobinagem/pesquisa regressiva,avanco=rápido/pesquisaprogressiva:no mode de paragem, pressione-a para rebobinar ou avançar a fita.Durante a leitura, pressione-a para rebobinar ou avançar a fita enquanto escuta o som da fita.
OREC MUTE silenciamento da gravacao: insere trechos silciados (espaço).
REC gravacao: pressione-a para que o aparecido entre no modo de gravacao em pausa. DepoS de pressionar esta tecla, pressione PAUSE ou
14Tomada PHONES e controlo LEVEL para auscultadores Insira a ficha dos auscultadores esta tomada e gire o controlo para ajustar o volume dos auscultadores. (89)
15Tecla OPEN/CLOSE de abertura/fechamento (39) Pressione-a para Abrir ou fechar o compartmento de cassetes.
Esta tecla nao funcaiona durante a gravacao ou no modo de gravacao silenciada.
Teclas numericas (0-9) e tecla CLEAR de cancelamento
Seleciono o número da música que deseja reproduzir antes de iniciar a leitura. Se entra com o número desejado no modo de gravacao em pausa, o número do programa é inscritto consecutivamente a partir do número entrado. (73) Pressione a tecla CLEAR para cancelar o número da música que tenha sido entrado acidentalmente.

Localização e funcao dos controlos
Tecla DISPLAY MODE do modo de indicatoro Altera o modo de indicatorao do visor (23).
Tecla MARGIN RESET de restablelecimento da margem Pressione-a para restabelecer a margem do nivel de pico. --"aparece no visor em MARGIN.(49)
13Tecla REPEAT 1/ALL de repeticao Pressione-a para reproduzir successivamente um trocho. A cada pressionar da tecla, o indicator alterase como segue: REPEAT 1 REPEAT ALL desigado (93)
Tecla MUSIC SCAN
Pressione-a para esccutar
succevamente o inico de cada musica. (97)
[21]Tecla SKIP PLAY de leitura com saltos Pressione-a para activar a funcao do ID de saltos. Trechos da fila previamente marcados serao saltados. (101)
Teclas RMS de leitura programada
ENTER: pressione this tecla, terminada
a entrada com as teclas Theméricas. para programar musica na ordem desejada. (103)
CHECK: pressione-a para verficar a programação. (103)

B

Insira dos pilhas R6 (tamanno AA) observando a correpondência dos polos. Feche a tampa.
Localização e funcao dos 控uros
Utilização do telecomando
Cada tecla no telecomando tem a mesma funcao da tecla com nome similar no painel frontal.
No entanto, as seguintes funções não podem ser activadas com o telecomando. Para realizar as seguintes operações empegue as teclas do painel frontal.
Ligare desligaraparelho
- SeLECTIONAR fonte de entrada digital (optic/coaxial)/analogica
- Ajustar o nível de gravação e o balanco
- Ajuslar o nivel dos auscultadores
- Ajustar o aparecido para a gravação/leitura temporizada
- SeLECTIONAR O modo de gravacao (normal ou prolongada)
- Inscritção e apagamento de um ID de开始了. ID de salto e ID de termino.
As següntes operações podem someter ser realizadas com o telecomando.
- Repeticao da leitura
Leitura com saltos
Leitura RMS* *RMS e abreviacao de Sensor Aleatorio de Música. - Especialização e cancelamento de um número de música.
- Restitução do contourar linear a "0 M 00S"
- Restitução da margem do nível de pico.
- Alteracao do modo de indentacao.
Insercao das pilhas
Notas sobre o telecomando
- Não exponha o sensor remoto do gravador a luzes fortes, tais como luz directa do sol, instrumentos de iluminação, etc.
- Não coloque nenhum obstáculo entre o telecomando e o sensor. Caso contrário, as operações não serao realizadas aproPRIADAMENTE.
- O alcance eficaz para o commando à distência é limitado. Aponte o telecomando direcionamente ao sensor do gravador.
Se aarea de alcance do telecomando diminuir, significa que as pilhas estao fracas. Troque ambas pilhas por otheras novas.
Para registrar a fuga do electrólito
Se o telemando não for正常使用 por um periodo prolongado, retire as pilhas para evaporar avarias causadas pela fuga do electrolyito e posterior corrosão.
Duração da pilha
Avalia-se em circa de meio ano em funcaoamento normal com pilhas Sony SUM-3 (NS).
Localização e funcao dos controlos
O visor se acende quando estiver ligada a alimentacao.
Durante a gravação ou leitura, todas ou algumas partes do visor podem ser apagadas, como segue.
Esta operacao pode ser executada somente com o telecomando. A cada premir da tecla DISPLAY MODE, a indentacao altera-se como segue:

Dos osindicadores desigados durante a gravacao ou a leitura". (c) (Acende-se momentamente o indicator DISPLAY OFF AUTO, segudos antes dosindicadores apagarem-se.)
- Quando pressionar DISPLAY MODE (excepto durante a gravacao ou a leitura, acende-se o indicator DISPLAY OFF AUTO. Neste caso, todos os indicadores apagam-se imeditamente antes o inicial ou o termo da gravacao.
Mudança da Intensidade do visor
Enquanto pressiona COUNTER MODE,
pressione una das segentes teclas
numéricas,1,2 ou 3 no telecomando.
Quanto maior o numero, mais escau sera a indentacao do visor.

Localização e funcao dos 控uros
Fig. D
Indicadores de operacao da fila [REC] acende-se durante a gravacao ou no modo de gravacao em pausa. Pisa no modo de gravacao silenciada.
- acende-se durante a gravacao ou a leitura. Acende-se quando no modo de gravacao em pausa, no modo de leitura em pausa ou no modo de gravacao silenciada.
II: acende-se no modo de gravacao em pausa ou leitura em pausa.
[2]Indicador LONG do modo de leitura prolongada Acende-se quando a gravacao ou a leitura é realizada no modo de leitura prolongada.
3Contador
- Indica o tempo decorrido da fita, o tempo real, ou o tempo restante. O visor altera-se a cada pressionar de COUNTER MODE.
- quando aparece semente a indicação de tempo: está indicar o tempo decorrido da fita.
- quando aparece a indicação REMAINING (tempo restante): está做不到 ser tempo restante na fita.
- quando aparece a indicação ABS TIME (tempo absoluto): está indicar o tempo decorrido a partir do inciso da fita.
4Indicadores DISPLAY OFF/AUTO DISPLAY OFF acende-se quando os medicores do nivel de pico e os indicadores de margem estiverem desigados. O indicator DISPLAY OFF AUTO acende-se momentaneamente antes de todos os indicadores serem desigados.
5 Indicador CAUTION de advertencia Acende-se quando ocorrre condensationa da humidade. Caso isto aconteça, o gravador para de funcao automatamente (9).
6 Indicador INPUT do selector de entrada O indicator DIGITAL IN OPTICAL ou DIGITAL IN COAXIAL acum-se de accordo com o posicionamento do selector INPUT. Se o mesmo estiverajustado em ANALOG, não se acenderanenhum indicator.
7 Indicador STEP/PGM NO. da ordem de programacao/nromo da musica Indica o numero da musica em execucao.Durante a programacao, (103),a indicaçãoomba ordem da musica programada.

D

Location and
Localização e funcao dos 控ulos
9 Indicações RMS (sensor aleatório de música)/AMS (sensor automatístico de música)
Indica o número de_musicas a serem salidas (anteriores ou posteriores) com a função AMS. Se a musica para direcionamente designada com as teclas numéricas e a teça▶ o visor indica o número da música a ser localizada durante a búsca. Durante a programação (103), a indentação在哪 o número da música a ser programada.
10 Indicadores REPEAT de repeticao REPEAT 1: acende-se na repeticao de uma musica. REPEAT ALL: acende-se na repeticao de todas as musica.
11 Indicador SKIP do sub-codigo de saltos Enquanto estiver aceso este indicador, o trecho marcado com o ID de sallos é ignorado a loitura continua a partir do proximo ID de inicia.
12 Indicadores START ID do modo do sub-codigo de inico
AUTO: acende-se quando AUTO é pressionada para a inscrição automática do ID deedinio.
WRITE: ascende-se quando se inscrevemanualmente o ID de inició.
ERASE: acende-se quando se apaga o ID de inception.
AUTO RENUMBER: acende-se quando as musica sao reenumeradas automaticamente.
SHIFT RENUMBER: acende-se quando se desloca o ID de inico e a respectiva numeroação.

D
Localização e funcao dos 控uros
13Indicador da frequencia de amostragem 48 kHz:Acende-se durante a gravacao ou a leitura de sinais do entrada analógica (modo normal). 44.1 kHz: Acende-se durante a gravação ou a leitura de um disco compacto ou uma cassette pregravada DAT. 32 kHz: Acende-se durante a gravação ou a leitura de sinais de entrada analógica (modo de leitura prolongada).
[4]Indicador START ID do sub-codigo de inicio Psica durante a inscrição (de 9 a 18 segundos) ou apagamento do ID de inico, e acende-se quando o ID de inico é detectado durante a leitura. Indicador SKIP ID do sub-codigo de saltos Acende-se durante a inscrição (do 1 a 2 segundos) ou apagamento do ID de saltos, ou quando da DETECÇÃO do mesmo durante a leitura.
15 Indicador SKIP ID do modo do sub-codido do ID de saltos
WRITE: acende-se na inscricacao do ID de saltos.
ERASE: acende-se no apagamento do ID de saltos.
Indicador END ID do modo do sub-codigo de termino
WRITE: acende-se na inscrição do ID de termino.
ERASE: acende-se no apagamento do ID de termino.
17Indicador MARGIN da margem Indica a margem entre o nível de pico de entrada do sinal de audio e 0 dB.
Indicador REHEARSAL da funcao do confirmacao Acende-se durante ofunacionamento da funcao de confirmacao (67).
Medidos do nivel de pico Indicam os niveis dos sinais durante a leitura e gravacao. Existem medidos separados para cada canal, direito esquecido. Tais medidos possuem uma funcao de retenciono de pico, a qual indica momentaneamente o nivel de pico.
Localização e funcao dos controlos
Prises du panneau arriere E
Tornadas LINE IN da红线 de entrada (RCA)
Ligue as saidas para a gravacao de um amplificador.
Os sinais provenrientes do amplificador podem ser gravados'utilizando a frequencia de amostragem de 48 kHz no modo de leitura normal ou 32 kHz no modo de leitura prolongada.
2 Tomadas LINE OUT da红线 de saixa (RCA) Ligue um DAT ou a entrada de gravador cassete de um amplificador. Obtém-se a sinais do sinal de leitura dearest gravador.
3Tomadas COAXIAL/OPTICAL DIGITAL IN de entrada digital (coaxial RCA/ optica) Ligue as saidas digitais de um amplificador com um conversor D/A incorporeo ou uma outa fonte digital, tal como um leitor de discos compactos para gravacao digital-digital.
Tomada OPTICAL DIGITAL OUT de salda optica digital (optica) Ligue as entradas digitais de um amplificador com um conversor D/A incorporedo ou um除外 gravador DAT, para realizar a leitura de uma cassette DAT ou gravacao digital-digital.
Notas sobre as ligações
- Empregue os cabos de liqacao especificados nas ilustracoes.
- Desligue a alimentacao de todos os equipamentos antes de efectuar as liações.
- Certifique-se de inserter firmamente as fichas nas respectivas��omas. Ligações frouxas podem causar zumbido e capitar interferencias. quandoletalocabo,puxeo- segurar a ficha e nao c怀抱.
Notasobreoscanaisdeaudio
Os sinais do canal esquerdo/direito (L/R) são transmitidos jintos quando se Empresa DIGITAL IN/DIGITAL OUT com o cabo optico.

A

B

C

D
Connections
Connecting Cords
As tres seguiñtes tomadas encontrar-se na parte posterior do seu gravador. Cada tipo de TOMADA requer um tipo différente de cabo de ligação.
Para tomas LINE IN/OUT (entrada/saida anlogicas)
Utilize o cabo de ligation de sinais de audio fornecido ou um optional, tal como o RK-C710HS, o RK-C715HS, o RK-C910ES, o RK-C915ES, etc.
Nota
Fichas e tomas vermelhas
correspondem ao canal direito R ,e asbrancas,ao canal esquelder (L).
Para tomas COAXIAL IN (entrada digital)
Utilize um cabo de liqacao coaxial optional, tal como o VMC-1ES, o VMC-10ES, etc.
Para tomasas OPTICAL IN/OUT (entradsa/saida digital de transmissao optica) [C]
Utilize um cabo optic opionale, tal como o POC-15, o POC-10HS, etc.
Como ligar o cabo optico [
Retire o tampao e insira o cabo firmamente.
Notas sobre o cabo optico
- Não dobre o cabo. Quando não estiver a utilizez o cabo, enrole num diametro de mais de 15 cm.
- São empecgue em altas temperatas.
- Se o cabo optico não estiver ligado, cubra OPTICAL IN/OUT com os tampões fornecidos.
Connections
: Analog signal
Cordons de connexion du signal analogique
: Senal analogica
: Cabos de ligation para sinais analógicos
Amplificador não equipado com linha digital
a) Leitor de discos compactos b)Gravador DAT
c) Amplificador
d) ia uma tomada da rede
A) Para realizar gravacoes atraves da ligationado digital-digital, lique o gravador DAT (a entrada digital) a DIGITAL OUT OPTICAL do DTC-690.
B)Para realizar gravações atraves da ligação digital-digital,ligue o equipamento fonte (a saida digital) em DIGITAL IN (COAXIAL ou OPTICAL) do DTC-690.
Para ligar um microfone
Ligue um amplificador para microfones estereofonico (a saida analogica) em LINE IN do DTC-690.
Nota
Se "PROH" aparecer no visor, não sera possivel realizar a gravacao atraves da ligacao digital-digital. Neste caso, lique o equipamento da fonte sonora com as tomasas LINE IN e OUT.
Connections
Amplificador com linhas digitais
a) Leitor de discos compactos
b)Gravador DAT
c) Amplificador
dJa uma tomada da rede
Nota
Se "PROH" aparecer no visor, não sera possivel realizar a gravacao atravesda igaoction digital-digital.
Neste caso, ligue o equipamento da
Inserção de cassetes
1 Ligue a alimentação.
2 Pressione OPEN/CLOSE.
O indicator OPEN aparece no visor.
3 Insira una cassette. A)Insira a cassette além dainha prateada. B)Com a lingueta à vista C)Com o lado da janela voltado para cima
4Pressone OPEN/CLOSE. O indicator CLOSE aparece no visor.
Para retiring a cassette
Pressione OPEN/CLOSE.
Cassetes audio-digitalis
Pode-se utilizar somente cassetes audio-digitalis designadas especialmente para gravadores DAT.
Ao contrario das cassetes analógicas comuns, a cassette audio-digital pode ser realizada semente de umazo.
- A cassette audio-digital é desenhada de forma a evitar a entrada de po. Não abra a cassette.
- O orifico na parte posterior da cassette funciona como detector de dados. Não o cubra.
Notas
- O indicator II pisca por uns instantes quando se liga a alimentacao. Enquanto estiver a piscar, funcionalo somente as teclas OPEN/CLOSE e. Espere ate que o indicator II pares de piscar e desapareça.
- Não empure a cassette para fechar o compartmento. Utilize-se da tecla OPEN/CLOSE.
Frequência de amostragem
A frequencia de amostragem (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz) é indicada no visor quando se insere uma cassete e se realiza a leitura do material.
Para evaporapagamente acidentais
Na realizacao deuma gravacao e apagado todo o material gravado anterioamente. Para fazer apagamentos acidentais, posicao a lingueta de seguranca como indica a figura abaixo. Nao esposivel efectuar a reinscricao de sub-codigos com a lingueta retraida. A)Nao esposivel efectuar a gravacao (lingueta retraida).
B)Possivel ejectar a gravacao (abertura coberta).
Before Recording
Preparativos para a gravacao
Trechos em branco e silenciados
Com fitas de audio convencionais, o trecho da fita onde nao foi realizaznenhuma gravacao ou trechos na gravacao onde osom e silenciado sao considerados comomosmos, ja que nada pode ser esutado. No entanto, numa Cassete DAT, estes trechos sem som devem ser diferenciados um do other.
Trechos em branco A
Trechos onde nunca foi realizazuma gravacao.
A)Trechos em branco
B: gravacao
S:musica
Trechos silenciados
Trechos onde foi realizazuma gravacao.
porsem som som audivel gravado.
A)Trechos silenciados
R:gravacao
S:musica
Importante
Durante a gravacao certificque-se de nao delearing nenhum trecho em branco na fita. Se trechos em branco sobraram na fita, as funcoes de busca, tal como aquelas activados com as teclas AMS poderao se tornar bem mais demoradas, ou nao ser inscrito correclamente o tempo absoluto.
Diferencia entre o trecho em branco e o trecho silenciado
Durante a gravacao, pistas são criadas na area gravada, masmo se nao houver nenhum som de entrada. Nos trechos em branco, ja que nao é realizada nenhuma gravacao, nao ha pistas.

C
Before
Recording
Absolute Time Codes

Preparativos para a gravacao
Temps codés absolus c
O tempo absoluto sinaia a posicao da fita, indicando o tempo decorrido a partir do incio.
A) Tempo ABS do tempo absoluto
B) Posicao da fita em execucao
C) Música
Se os)códigos de tempo absoluto foram gravados apropriadamente na fita, varías convenientes funções poderao ser realizadas durante a leitura.
Gravacao de codigos de tempo absoluto
Durante a gravacao são也是非常 gravados
os codigos de tempo absoluto
automaticamente a partir do inico da fita.
Uma vez gravados os codigos do tempo
absoluto, não se pode regra-los. Co m
tempo absoluto, faz-se possivel verificar o
tempo decorrido a partir do inico da fita.
Note现代农业, que os codigos de tempo
absolute não são gravados se a gravacao
for incida no meio de um trecho em branco.Portanto, nenhum trecho em
branco deve ser deixado durante a
gravacao.
Conselhos para a gravacao:
- Para silenciar trechos entre as musica, empegue a funcao de silenciamento da gravacao (pagina 53).Nao avance com ou.
- Para起初 a gravação a partir do meu da fita, empregue a função de busca do punto de termino (pagina 55) de modo a localizar o inicial do trecho em branco. Proseguido assim, evita-seDEXTERCHOS em branco.
Se foram deixados trechos em branco na gravacao
Se inicia a gravacao no meio de um trecho em branco, os@cfgos de tempo absoluto não sera gravados, ja que o gravador DAT nao促成 mais Continuinga contourem do tempo absoluto desde o incido da fita.









Recording
1 Certifiche-se de que TIMER está em OFF e ligue a alimentacion.
2 Insira una cassette e pressione OPEN/CLOSE pararegar a cassette (Pagna 39).
3 Localize entao o punto onede Whereas Incliar a gravacao. Para iniciar a gravacao desde o inico da fita, pressione (Pressione novamente."TOP" sera indicada no inico da fita). Para iniciar a gravacao a partir do meio da fita, localize o punto exacto antes do trecho em branco (Pagina 55).
4 Ajuste INPUT em ANALOG, OPT ou COAXIAL de acordo com a fonte sonora.
5 Pressione REC. Os indicadores[REC]. e acendemse, o ggravador entra no modo de gravacao em pausa. E也是非常indicada a frequencia de amostragem aser empecque para a gravacao. Se o sinal estiver encodificado comcódigos contra duplacao digital nafonte sonora, aparecera "PROH"no visor, assinalando que nao e possivelrearizar a gravacao esta fontabravas da Igacao digital-digital. Neste caso, empecque a igacao analogica-analogica.
6 Em gravacoes de sinais de entrada analógicos, ajuste o nível da gravação e balanco com REC LEVEL (Pájna 49). Não é necessário realizar o ajuste do nível de gravação durante a gravação de sinais de entrada digital.
7 Ajuste o selector REC MODE.
Quando da gravacao no modo de leitura prolongada ou no modo normal, ajuste o selector REC MODE em LONG ou STANDARD respectivamente (Pagina 51).
8 Quando da inscrizione automática do ID de inico durante a gravacao, asseguire-se que esta acoso o indicator AUTO.
Caso contrario, pressione START ID AUTO (Pagina 63).
O numero da musica e aussi inscritto na mesma posicao do ID de inico.
9 quando da enumeracao das musica, pressione a tecla numerica desejada (Pagina 73). Se a gravacao for inicida desde o inico da fita,as musica sera automaticamente enumerated as partir do numero 1.
10 Pressione I PAUSE ou (leitura). Desliga-se o indicator II, e inicia-se a gravacao.

Recording
Nota acerca da gravacao a partir do inico da fita
Quando pretenda inicial a gravacao a partir do inico da fita, crie um esapo em branco de 4 segundos com a funcao de gravacao silenciada (Pagina 53).Doutro modo, quando da localização da primarya musica com a tecla ou 1, o trecho inicial da primarya musica poder nao ser executado.
Para parar a gravacao
Pressione
Para interromper momentaneamente a gravacao Pressione IPAUSE.
O gravador entre automaticamente no
mode de gravacao em pausa quando se
pressiona OREC MUTE.
Para soltar a pausa e retomar a
gravacao
Pressione IIPALUSE ou
Nota acerca de tecla OPEN/ CLOSE
A tecla OPEN/CLOSE não funciona durante a gravação ou no modo de gravação silenciada. Portanto, quando da retirada da cassette, carregue em para cesser a gravação e então pressione OPEN/CLOSE.
Se não é possivel realizar a gravacao
Verifique os seguiates pontos:
A lingueta de segurarca da cassette não está na posicao que possibilita gravacao (Pagina 39).
- Não há cassele inserida.
- O selector INPUT está ajustado na posicao Incorrecta.
- A lista está totalmente bobinada ao fim
- O[nivel de��do do equipamento de reproducao é muito boa.
- O sina contra duplicates digital está encodificado no sina do fonte sonora que deseja gravar (acende-se o indicator PROH no visor).
- O controle REC LEVEL está ajustado na posicao 0 (somente durante a gravacao de sinais de entrada analógicos).
Note sobre o selector INPUT e o selector REC MODE
Iniciada a gravação não altere a posção desteos selectores.
Se a cassette for ejectada Downs de ser inserida
Verflüge se a cassete foi Inserida propriacdamente (Páçina 39).
Se grava a fita até o fim
A fita é rebobinada ao inico e para automaticamente (funcao de rebobinagem automatica). A funcao de rebobinagem automatica nao funciona quando o interruptor TIMER estiver esjustado em REC.
Preciso do controle de tempo linear electronoico
O contador de tempo linear esse aparelho não se tratate de um relógio. O tempo indicado pelo contrador pode diterir um pouco em relação ao tempo de gravacao/leitura real. 47
Recording
Se o aparelho for delexado no modo de gravacao em pausa por mais de 10 minutos durante a gravacao digital
O modo de gravacao en pausa é liberado automaticamente, entrando o aparelho no mode de paragem (aparece o indicator "DA" no visor). Nesto caso, pressione REC de modo a recolocar o aparelho em gravacao em pausa.
Se o cabo for desligado ou se a fonte do programa for interrompida, o sinal de entrada digital)??. sera interrompido (durante a gravacao digital)
Os indicadores OPTICAL e II ou COAXIAL e II piscam e o aparecido entra no modo de gravação em pausa por circa de 10关键时刻. Se a entrada do sinai digital for retomada这是我 mode, o aparecido entra automaticamente no modo de gravação.
Ajuste do nivel de gravacao (somente para sinais de entrada analgicos)
Os medidos do nivel de pico posseu uma funcao de retenciono de pico, a qual indica momentaneamente o nivel de pico do sinai de entrada anolgica.
O indicator MARGINomba margem entre o nivel de pico e 0 dB. Toda vez que entra um sinai com um nivel maior do que o indica, o nivel é indicado no lugar do anterior em MARGIN. Gire REC LEVEL de modo a não acender barras sobre "OVER", mesmo na entrada do nivel mais elevado.
Para restabelecar margem
Pressione MARGIN RESET. indicator passa a mostar"--".
As barras "OVER" tornam-se vermelhas e pisa 0.0dB Se continua "OVER" acaso, diminua o nivel da gravacao de modo que o medidor do nivel do pico agenda-se entre -12dB 1 0 dB e o dB para fazer a distoqao do som.
Se ajusta o nível de gravacao com o aparelho no modo de gravacao em pausa
Se o aparelho for delexado no modo de gravacao em pausa por mais de 10 instantos, a pausa sera liberada automaticamente, e o aparelho entra no mode de paragem. No entanto, os niveis de pico dos sinais de entrada aparecem mesmo no mode de paragem. Por isso, mesmo no mode de paragem pode ajustar o nivel de gravacao (o indicator "AD-DA" aparece no visor).
Neste caso, pressione REC novamente para colocar o aparecido no modo de gravacao em pausa.

B
Recording
Long-play mode
Enregistrement Grabación Gravação
A gravacao/leitura no modo de leitura prolongada pode ser realizada de acordo com o sinai de entrada, como segue:
| Sinal de entrada | Modo de gravação (ajuste do selector REC MODE) | |
| STANDARD (normal) | LONG (prolongado) | |
| Sinal de entrada analógico | normal (48 kHz) | prolongado (32 kHz) |
| Sinal de entrada digital 32 KHz* | normal (32KHz) | prolongado (32KHz) |
| Sinal de entrada digital 44,1 kHz, 48 KHz* | normal (igual ao sinai de entrada) | prolongado (igual ao sinai de entrada) |
( ): frequência de amostragem
O sinal de entrada de 44,1 kHz ou 48 kHz não pode ser gravado/ido no modo de leitura prolongada, mesmo com o selector REC MODE positional em LONG.
^ O sinal de entrada analógico gravado digitalmente como una Frequencia de amostragem de 32 kHz ou 48 kHz pode ser gravado atraves da liação digital-digital.
Tempo maximalo de gravacao em cada modo
| Modo Cassete | Tempo máximo de gravação | |
| Normal | Prolongado | |
| DT-120 | 2h | 4h |
| DT-90 | 1h30m | 3h |
| DT-60 | 1h | 2h |
(h: hora, m: horas)
Indicação do contador no modo de leitura prolongada
O tempo da fita, o tempo absoluto e o tempo total restante da fita são indicados de acordo com modo normal. De modo a obter o tempo real, duplique o valor indicado.


1


2

Recording
1Duraente a gravacao ou o modo de gravacao em pausa, pressione OREC MUTE onede.seja o trecho silenciado.
Pisa o indicator [REC] e activations a funciona de silenciamento da gravacao. Apos 4 segundos, o indicator [REC] acende-se de forma continua e acendese II. O aparelho entra no modo gravacao em pausa.
2 Para retomar a gravacao pressione iPAUSE ou (leitura). E retomada a gravacao.
Se deseja duplicates a cassette DAT numa cassette análogica, recomenda-secriar trechos silenciados entre as musica nas cassette DAT. Isso asseguurara o funcimento appropriate da funcão AMS no gravador cassette análogico quando da leitura da fita.
Nota
Com o gravador DAT, a operacao da funcao AMS e realizacao utilizing codigos ID de inico (Pagina 57).
Atença
Nao se deva avançar a cassette com ou para insertir um espoço numa cassette DAT. Se o espoço for inserido esta forma, não sera gravado oprogramming de tempo absoluto na area seguito, e não podora obter o tempo decorrindo da fita.
Paracularumtrecho silenciadolamor que4segundos
Mantenha OREC MUTE pressionada o\ quanto desejar para Criar um trecho\ gravado sem sinais de audio. ApoS circa\ de 4 segundos, o indicator [REC]comea\ a piscar rapidamente. Se sola OREC MUTE, o gravador entra no modo de\ gravacao em pausa.\ O intervale entre as musica e indicao em\ MARGIN.
Paraocrarumtrecho silencrado de menos de4
segundos
Pressione IREC MUTE, e em seguida pressione IIPAUSE quando o indicator [REC] estiver a piscar.
Para gravar no modo de gravacao
silenciada
Pressione RECuponoindicator [REC]estiveriscasar.




Recording
End Search
Salto ao punto de termino
Se a gravacao for inciada a partir do meio da fita,
devea localizar exactamente o ultimate
ponto da area gravada, e iniar a nova gravacao a partir deste punto. Isto evitaradeixar trechos em branco na fita. Se deseja um espoço entre a ultima gravacao o nora gravacao utilize a tocta OREC MUTE para silenciar o som.
Pressione
O ultimo punto da gravacao anterior (o inico do trecho em branco ou o inico do ID de termino) e localizo, e para a fita. Aparece em PGM NO. o indicator "EE" ao se detectar o ID de termino.
Quando da realizacao de una nova gravacao a partir da posicao onde fora inscrito o ID de termino, este é apagado automaticamente.
Nota
Se o punto onde fo pressionada for o trecho em branco, nao funciona a funcao de salto ao punto de termino.
Se o ID de terme for inscrito antes de um trecho em branco C
A operação de busca do ponto de termino interrompe-se no inicial do ID de termino como indica na fig. E.
A)Musica
B)Trecho em branco
Notasobreaduracao do trecho em branco
O trecho em branco deve Continuing por mais de 9 segundos para que a funcao de salto ao ponto de termino funcione appropriamente.
Com uma cassete nova que não contentha nenhuma gravacao, a fita anvançara ato final.

Sub Codes
Por exemple, uma música desejada pode ser localizada ou o tempo de leitura pode ser abtido com o auxilio dos sub-códigos. Encontre neste aparelho os sub-códigos mais como de de inception, o número da música, de saltos, de termino, e tempo absoluto.
- Os sub-códigos são inscritos independentelemente dos sinais de录音, e portanto os ultimos não são afectados.
- Os sub-códigos, excepto a tempo absoluto, poder sem reinscrutoso已久 de realizacao a gravacao dos sinais de audio. Os sinais de audio gravados nao são afectados quando se reinscrevem os sub-códigos.
- Se grava uma fita com sub-códigos já inscrutos numa nova fita atraves de sua ligation digital-digital, os sub-códigos são inscrutos na nova fita como segue:
| ID de inception | O mesmo acos)códigos inscritos na fita original |
| ID de saltos | O mesmo acos)códigos inscritos na fita original |
| Número dasMZuíticas | Novos)códigos são inscritos de acordo com o gravador DATutilizando. |
| Tempo absoluto | Novos)códigos são inscritos. |
| ID de término | O)código inscrito no original não sera inscrito. |
Se emprega a ligationanálogica-analógica, não serao inscritos os sub-códigos da fita original na nova. Novos求数o serao inscritos de acordo com o gravador DATutilizzato.

B
Sub Codes
Start ID B
O sinal indica o inicio de una música. Pode-se localizar com precisão o ID de inicio. Este sinal deve ser inscrito no inicio de cada música.
AMusica
Bild de inicio
Numero das musica [
Este sinal enumeratedas musica.Pode-se gravar no mesmo punto onede foix inscrito o ID de inico.Mediente a espicifica tiondeste numero,poder escoherdirectamentea musica desejada ouprogramaras musica na ordem desejada.
B)Numero da musica
ID de saltos D
Este sinal podse ser inscrito no ponto onedeasejar na musica.Enquanto estiver aceso
SKIP durante a leuitra, o gravador
avancarara grande velocidade do ponto
onde foi inscrito o ID de saltos ao proximo
ID de inico, retomando entao a leuitra.
Inscreva o ID de saltos no inico do trecho
o qual deseja saltar.
AMing
Arimusica
B)ID de saltos
Se não deseja escatar até o fim da fita, grave o ID de termino no inico do trecho o qual não deseço escatar. A leitura é interrompida e a fita é rebobinada ao inico automaticamente quando se detecta o ID de termino durante a leitura.
A)Música
B)Quando um ID de termino é detectado, durante a leitura, a fita é automaticamente reboinada ao inico.
C)ID dé termino
2)

E
3)

Sub Codes
2)
Subcódigos Sub-códigos
2)
Durante a gravacao de material novo numa fita ja gravada, podera inscrever o ID de termino no fim do trecho regravado. Este procedimento facilitará localizar o punto onde iniciaar a gravacao na proxima vez em que for gravar um other material na mesma fita.
A)Música
B)Espaco em branco
C)Fita gravada
D)Durante a gravacao dum novo material numa mesma fitta.
E)ID de termino
F) Trecho onde nao FOI feita uma segunda gravacao (onde a primarya gravacao nao FOI apagada).
3)
Quando um ID de termino inscrito na fita for detectado durante a localização de MPEGas ou a leitura de confirmacao do ID de inico ou de salto, o aparecido para no inico do ID de termino.
A)Música
B)ID dé termino
C)Posicao de paragem da fita.
Tempo absoluto
O tempo absoluto indica a posicao da fita, indicando o tempo decorrio desde o incido. O tempo absoluto é gravado
automatically ao mesmo tempo em que se grava o sinal de auido. Eu não pode ser regravado. O tempo absoluto permite averification do tempo decorrido desde o inico da fita.
Operações com os sub-códigos
| Operações | Sub-códigos correspondentes |
| Localização de uma música (função AMS) | ID deedinho |
| Leitura sequential do trecho inicial das_musicas (função de pesquisa MUSIC SCAN) | ID deedinho |
| Seleção directa de uma música | ID deedinho/Número da musica |
| Programação dasMZuíticas numara ordem desejada (Leitura RMS) | ID deedinho/Número da musica |
| Salto de trechos não desejos | ID de saltos/ID deedinho |
| Busca do punto de têminodragração ou leitura | ID de têmino |

1


2
→


Start ID
- Inscrição automática durante a gravação
- Ins%cão manual no punto desejado durante a gravacao
- Ins%cão manual no punto desejo durante a leitura
Nota
Durante a inscrição do ID deedinhamenhuma teça[],excepto ■
Inscrita automática durante a gravacao
1 Certifique-se de que esta ligado o indicator AOUTO, Caso contrario, pressione START ID AUTO.
Aconde-se automaticamente o indicator AOUTO quando se liga o aparelho ou insere uma cassele com a lingueta na posicao que possibilita a gravacao.
Na gravacao temporizada, o estadoda funcao (indicador ligado/ desligado) sera o mesmo daquele antes de desiguar a alimentacao. OsIDs de inico seront gravados automaticamente quando estiver acoso o indicator AUTO.
2 Para Incliar a gravacao pressione REC, e entao I PAUSE ou leitura).
Se a ausência de sinai continuar por mais de 3 segundos antes do inico da musica, o ID de inico sera automaticamente inscrito por 9segundos (18hhos no mode delletura prolongada).
Porque 9 segudos ou 18 segudos são necessários para a inscrição de um ID de iniciço
Um ID de inicial necessita de 9 a 18 seguidos para poder ser detectado quando rebobina ou avanca rapidamente a fita (a velocidade é 200 vezes superior à normal).
Localizo o ID de inico, a fita returnao ao começo do ID de inico se necessario, e a leitura é inciada a partir do inico da música.
Se o nivel do sinal for multo baixo por mais de 3 segundos
Se houver um trecho com um baixo nivel numa musica, um ID de inico pode ser inscrito mesmo no meio de uma musica. Um ID de inico não desejo pode ser apagado posteriormente (Pagina 69).
Se o espaço entre as musicais não for claro
A posicao do ID de inico pode nao coincirdir exactamente com o inico da musica. Para deslocar a posicao do ID de inico, consulte "Deslocamento do ID de inico e do numero das musica" na pagina 77.
Illumina da inscricacao de um ID de inicio A
a) Música
b)ID de inició
c) Nivel specifico
d) Mais de 3 périos
Se estiver gravando de um leitor de discos compactos
Se o seu leitor de discos compactos possuira a funcao de esplacemento automatico, ligue-a para garantir a inscrlacao correcta do ID de inico.
Inscritao manual durante a gravacao
1 Certifique-se de que o indicatore AUTO está desigado. Caso contrario, désigne-o com START ID AUTO.
2 Antes de iniciar a gravacao pressione REC, eAFPUSE ou (leitura).
O indicator WRITE acende-se.
O ID de inico é inscrito durante 9 seguros (18 seguros no modo de leitura prolongada) a partir do quando o foi pressionada a teça START ID WRITE. Enquanto estiver se render inscrito o ID de inico, piscará o指示or [START ID].

1

2


3

a)

A
Start ID
Durante a leitura o ID de inico pode ser inscrito num ponto com mais precisao do que durante a gravacao.
Certificque-se de que a lingueta de segurarca da cassette esta exposta (orifico coberto).
1 Inicia a leitura com No pontodesejado, pressione STARTIDWRITE. Acende o indicator REHEARSAPiscam os indicative WRITE e[START ID]e um trecho de 3segundos a partir do pontoondeSTARTIDWRITEfoi pressionadoexecutado varias vezes (funcaoconfirmacao).O inico do trecho repetido seraID de incio.
2 Pressione ou para fazer o
ponto de inico do trecho que está
a ser repetido. Retroceda o punto do trecho em
repeticao com ou avance-o com (cada pressionar equivalo a 0,3
segundos). O indicator MARGIN minha o
quanto foi deslocado o punto do
trecho em repeticao tomando como
referencia o punto quando foi
pressionada a tecla START ID
WRITE.
3 Deslocado o Inicio do ID de Inicio ao punto desejado, pressione novamente START ID WRITE. Acende-se de forma continua o indicator写字 e inscrito o ID d inicio. Não e inscrito o numero da musica. a)▶foi pressionada duas vezes.
Notasobre o ponto de inscricacao de um ID de inicio [A]
Durante a funcao de confirmacao, um ID de inico é inscrito no inico do trecho repetido, tal como ilustrado.
a)Ponto ondeloi pressionada STARTID WRITE.
b)Trecho repetido (3segundos)
c)Música
d)A cada pressionarde e)A cada pressionar de f)0,3seg
Normalmente, o trecho de repeticao é executado por 5 vezes. Casa pressione ou ultrante a execucao do trecho de repeticao, o trecho pode ser executado ate 8 vezes antes da paragem da fita.


Start ID
Acerto do punto de inscrição
A posicao do ID de inicio inscrito durante a gravacao ou atraves da funcao de confirmacao pode ser precisamente ajustada.
Pode se retroceder ou avançar o punto do ID de inception por 2 segundos. Para deslocar o ID de inception por mais de 2 segundos (cerca de 4 segundos no modo de leitura prolongada), primeiro apague-o (veja abaixo) e reinscreva-o_manually.
1 Pressione START ID WRITE durante a leitura no punto onde o ID de inico a ser deslocatedo foi Inscrto.
2 Siga com os passos 2 e 3 descriços na coluna à esquerda, "Inscrita manual durante a leitura".
Effacement
Pressione START ID ERASE enquanto o ID de Inicio que deseja apagar estiverndoindicado no visor durante a leitura ou modo de paragem.
Certifiche-se de que a lingueta de segurarca cassete esta exposta (orificio coberto).
E apagado o ID de inico. O indicatorERASE piscac durante a busca do ID de inico.Durante o apagamento do ID de inico, o indicator ERASE acende-se e o indicator STARTID pisca.
Se pressiona START ID ERASE durante o modo de paragem ou quando não estilver Indico START ID no visor
E apagado o ID de inception mais proximo ao ponto correto.
Os númeroas das musicaes são'econigos que indicam a ordem das musicaes (Pagina 59).
Existem dosasmanirasdeisinscreverum numero da musica:
- Ins%cão automatica durante a gravacao
- Reenumeração automatica durante a leitura ou o modo de paragem (funcao de reenumeracao)
Inscrita automatica durante a gravacao
Se os IDs de inico forem inscritos automaticamente, osnyderas musicais)?sao inscritos.
Inscrita de numero das musica a partir do Inicio da fita
1 Certifiche-se de que o Indicador AUTO esta ja escao. Caso nao esteeja, pressione START ID AUTO.
Acende-se o indicator AUTO quando se liga o aparecido ou insere uma cassette com a lingua na posicao que possibila a gravacao.
Em gravacao temporizada, o estudo da funcao (indicador AUTO ligado/ desligado) sera o mesmo daquele antes de deslagar a alimentacao.
2 Para inciar a gravacao pressione REC, e entao I PAUSE ou leitura).
Os números das música são inscritos na ordem numérica a partir do número 1, no mesmo punto do ID de inicio.
O indicator START ID pisca durante a inscricção do ID de inception, por和地区 de 9 segudos (18 segudos, no modo de leitura prolongada).

1

2


3

4



5
Program Numbers
Inscrita de numero de musica no meio de una fita
1 Para localizar o ultimateo punto da gravacao anterior com a funcao de busca do punto de termino (Pagina 55). E importante realizar a funcao de busca do punto de termino para que nao seaxe espacoes em branco na fita.
2Esta funcao e possivel somente com o telecomando, pressione STARTID AUTO. Oindicador AUTO acende-se quando se liga a alimentacao e insere-se uma cassette com lingueta de seguranca exposta. Na gravacao temporizada, o estado do indicator AOULA sera o mesmo de quando foia desligada a alimentacao.
3 Pressione REC de modo a colocar o gravador no modo de gravacao em pausa.
4 Entre com as teclas numéricas, o numero daproxima musica (o numero seguente ao numero da ultima musica). Se desconhece o numero da musica, pressione para vericar o numero da ultima musica (vericado o numero da musica, localize oultimate punto da gravacao anterior com a funcao de busca do punto de temino). Se o numero da ultima musica aparece em PGM NO. Não se querinar com o proximo numero. a)Numero da proxima musica
Se o número daproxima música
não for estabelecido no passo 4
Serão inscritos os IDs de inception, mas
não os números.
Pode-se inscrever os números de
músicas com a função de
reenumeração descrita na网页
segundo.
5 Pressione IIPAUSE ou (leitura).
Os números das música são inscritos consecutivosamente, tendo inico a inscrícia a partir do número entrado na mesma posção do ID de inico.

Program Numbers
Renumbering
Se iniciou a gravacao no meio duma fita ja gravada, poder esar inscrito o mesmo numero dosas vezes na mesma fita. Se nao estabelecer o numero ao,iniciar a gravacao do meio da fita,osproximos numeros nao sao gravados. Nestes casos, pode-superar a funcao de reenumeracao para reenumerar as musicae desde o inico da fita a grande velocidade.
Reenumeracao automatica dos.". numeros das musica
1 Certifique-se de que o indicator AUTO está aceso, e a lingueta na posicao que possiblita a gravacao. Se não estiver aceso o indicator AUTO, pressione START ID AUTO.
2 Presslone RENUMBER durante a lettura ou no modo de paragem.
A fita sera automaticamente
reboinada ao inico, o as musica
serao reenumeradas a partir de 1, em
cada ID de inico.
O indicator [START ID] pisca
enquanto estiverindo re-inscrito o
nomeo. O indicator RENUMBER
pisca quando a fita estiverindo
avançada rapidamente ao proximo ID
de inico.
A fita é avançada rapidamente ao proxies ID de inception terminada a inscrção do número, caso a enumeracao tenha sido efectuada correctamente.
Terminada arenumeracao
A fita é robinada automaticamente ao inico, e o aparecido entra no modo de paragem.
Nota
A funciona reenumeração pode não funcionar correctamente nos seguients casos:
Foi deixado um trecho em branco na fita.
- O inicial da nova fita fos avançado com a toca▶ ou▶

1



2

Program Numbers
O ID de inico poder nao coincidir
exactamente com o inico das musica,
principalmente quando o espoço entre
as musica nao for claro.Emais fitas, o
inico da fita nao pode ser localizo com
a funcao AMS.Neste caso,poder
desolcar o ID de inico e o numero das
músicas.No entanto,a posicao da
primeira musica nao poder ser alterada.
1 Certifique-se de que o indicator AUTO esta apagado, e a lingueta na posicao que possibila a gravacao. Se estiver aceso o indicator AUTO, pressione START ID AUTO para apagar o indicator.
2 Pressione RENUMBER durante a
leitura ou no modo de paragem.
O ID de inico e o numero da segunda musica e das seguinto serao retrocedidos por circa de 0,3culos. Se o numero das musica nao for inscrito de accordo, entra em funcaoamento a funcao de reenumeracao.
Apagamento
Certificque-se de que a lingueta de segurarca da cassete esta exposta (orifcio coberto).
Durante a leitura, quando estiver. Indico no visor o numero a ser
apagado, pressione START ID ERASE.
E apagado o número da música. O ID de inicio no mesmo punto también sera apagado.
O indicator ERASE pisca durante a busca do número da música, e o indicator [START] acende-se durante o apagamento do número.
Apagado numero
Continua a leitura. Osnyderos posteriores nao sofrem alteracoes. Para reenumerar as musica, siga os procedimentos descriitos na pagina 75.

1

2

3


Skip ID
O ID de salto indica o inico do trecho a ser sallado.
Durante a leitura, quando se detecta um ID de saltos, a fita é avançada para o proximo ID de inico e é retomada a leitura (leitura com saltos) (Pagina 59).
Pode-se inscrever um ID de salto durante a gravacao ou entao, com maior precisao, durante a leitura.
Inscrita durante a gravacao
Pressione SKIP ID WRITE no inicido do
trecho o qual deseja fazer
posteriorieme.
Osindicadores SKIPID eWRITE acendem-se momentaneamente.
O ID de saltos é inscrito por ccara de 1 segundo (2 segundos no modo de leitura prolongada) a partir do punto onde foi pressionada a tecla.
Instrção durante a leitura (Função de confirmação)
O ID de saltos pode ser inscrito com mais precisão durante a leitura do que durante a gravacao. Certifique-se de que a lingueta de seguranca da cassette está exposta (orifico coberto).
1 Pressione SKIP ID WRITE no punto desejado durante a leitura.
Acende-se o indicator REHEARSAL, pisca o indicator WRITE, e um trecho de 3 segundos ate o punto onde SKIP ID WRITE foia pressionado e executado varias vezes (funcao de confirmacao).O fim do trecho repetido sera o inico do ID de saltos.
2 Pressione ou paraaabstar o
ponto de termino do trecho que
estaa ser repetido. Retroceda o ponto do trecho em
repeticao com ou avance-o com (cada pressionar equivale a 0,3
segundos). O indicator MARGIN minha o
quanto foi deslocated o ponto do
trecho em repeticao tomando como
referencia o ponto onde foi
pressionada a tecla SKIP ID WRITE. a) foipressionada das vezes.
3 Deslokado o Inicio do ID de saltos ao ponto desejado, pressione novamente SKIP ID WRITE. Acende-se o indicator [SKIP ID] e inscrito o ID de saltos.



Skip ID
Notasobre o punto de inscrição do ID de saltos A
Normalmente, o trecho de repeticao e executado por 5 vezes. Caso pressione ou durante a execucao do trecho de repeticao, o trecho pode ser executado ate 8 vezes antes da paragem da fita.
Apagamento
Certifique-se de que a lingueta de segurar a cassette está exposta (orifcio coberto).
Durante a leitura ou no modo de paragem, pressione SKIP ID ERASE logo depos do ID de saltos a ser apagado (Immediamente antes o indicator SKIP ID aparecer).
A它可以e rebobinadao maisproximoIDde saltoesomeso mesmoeapagado.
Acende-se o indicator ERASE quando seBUSCAoID de saltos.Oindicator apaga-se quando o ID de saltos é apagado.
Precação
O ID de termino indica oultimate trecho da gravacao ou da leitura. Se gravacoes foram varias vezes realizadas na fita, poder a localizar rapidamente o punto de termino da gravacao anterior. Se o ID de termino for detectado durante a leitura, o aparecido entra automaticamente no modo de paragem, sentido a fita rebobinada ao incido.
Instrção durante a gravação
1 Pressione IIPAUSE ou OREC MUTE paracessaragravacao.
Ao pressionar tecla iPAUSE: o deck entra no modo de gravacao em pausa.
Ao pressionar de OREC MUTE: o decke interno no modo de gravacao em pausa apso Criar um trecho de som silenciado de 4 seguros.
2 Pressione END ID WRITE.
Acende-se o indicator END ID WRITE.
3 Pressione IIPAUSE ou (leitura) para fazer o modo de gravacao emPGA.
"EE" aparce no visor.
O ID de termo é inscrito por circa de 9 segundos (18 segundos em modo de leitura prolongada). A fita returna ao incido do ID de termino après a inscrição.
Terminada a inscrção do ID de temino
Otrocho depoiso do ID de termino não pode ser sido.
("EE" aparece no PGM NO.)
Apague o ID de termino (páginha 87) se deseja realizar a leitura do trecho posterior ao)código.

1


2

3
End ID
Instrção durante a leitura (Função de confirmação)
- Durante a leitura, nenhum ID de termino podera ser inscrito num espoço em branco.
- Para inscrever o ID de termino antes do trecho em branco com a funcao debusca do ponto de termino,realize a"Inscriciao durante a gravacao"descrito acima.
- Certifique-se de que a lingueta de segurar da cassette está exposta (orifico coberto).
1 Pressione END ID WRITE durante a leitura no punto desejado.
Acende-o indicator REHEARSAL, pisca o indicator WRITE, e um trecho de 3 segundos ate o punto onde END ID WRITE foia pressionada e executado varias vezes (funcao de confirmacao). O fim do trecho repetido sera o inico do ID de termino.
2 Pressione ou paraaabstar o punto de termido trocho que es a ser repetido.
Retrocada o ponto de termino do trecho em repeticao com ou avance- o com (cada pressionar equivale a 0,3 segundos). O indicator MARGIN但我ra o quando foi deslocado o ponto de termino do trecho em repeticao tomando como referencia o ponto onde foi pressionada a teca END ID WRITE. a) -foi pressionada das vezes.
3 Deslocado o inicial do ID de termino ao punto desejado, pressione novamente END WRITE.
Academ- se EE e WRITE, e inscrito o ID de termino.




End ID
Notas sobre o punto de inscrição do ID de termino |A|
Durante a função de confirmação, um ID de termínio é inscrito no fim do trecho em repetuição como ilustrado abaixo.
Normalmente, o trecho de repeticao e executado por 5 vezes. Caso pressione ou durante a execucao do trecho de repeticao, o trecho pode ser executado ate 8 vezes antes da paragem da fita.
Nota
Casao gravacao termine no meio da fita, asseguire-se de inscrever o ID de termino no punto de termino da ultima musica.
Apagamento
Certificque-se de que a lingueta de segurarca da cassette esta exposta (orifcio coberto).
1 Localize o Inicio do ID de termino com (Pagina 55).
Acende-se "EE" ao ser detectado um ID de termino.
2 Pressione END ID ERASE.
O indicator END ID ERASE acende-se durante a busca do ID de quando, e apaga-se no apagamento do ID.
Nota
Quando da gravacao a partir do punto de inscricao do ID de termino, este e apagado automaticamente.

1

2

3

Playback
1 Certifique-se de que TIMER está em OFF e entao ligue a alimentacao.
2 Insira una cassette e pressione OPEN/CLOSE pararegar a cassette
3 Pressione (leitura). Inicia-se a leitura. Se couver um ID de termino in na fita ou se um trecho em bra maior que 9 segudos for deta leitura é interrompida autonmente e a fita reboinada ao
Para parar a leitura
Pressione
Para interromper momentanamente a leitura Pressione iPAUSE.
Para sostar a pausa e retomar a leitura
Pressione IIPAUSE ou Para后再访 a cassette Pressione OPEN/CLOSE
Para rebobinar ou avanca rapidamente a fita Pare a fite pressione 一 _ 1 ^ 一 ou Para avanca a fita
(pesquisa progressiva) com monitorização do som*
Pressione▶▶durate a leitura Para rebobinar a fita (pesquisa regressiva) com monitorização do som*
- O som é escutado quando se mantem pressionada a teça.
Solte a teça no ponto desejado.
É retomada à leitura.
A velocidade da filia augmente sina de segundos antes o inico da função de pesquisa progressiva/regressiva.
Acerca do ajuste de volume
Comparada com a cassette de audio analogica, a cassette de audio digital proportiona哪些 ruido de dato na fita. Portanto, certifiche-se de reduzir o volume antes da leitura.
Ajuste do volume dos auscultadores
Utilize o controle LEVEL.
Quando a fita é lida até o final
A fita sera rebobinada ao inico e parar a automaticamente.
Se houver ruidos deundo da fitou ou se a qualidade sonora degradouse.
As cabecas podem estar contaminadas. Limpe a cabeca com uma cassette de limpeza (Pagina 109).

Playback
Display Window A
A cada pressionar de COUNTER MODE, o;.
contador altera-se como segue.
a) Tempo absoluto
b)Tempo restante da fita inteira (não o fim do trecho gravado).
c) Contador linear (tempo total da fita)
* Durante a leitura de fitas pre-gravadas (comercializadas) é indicado o tempo restante ante o fim do trecho gravado.
Notas
- No inico de algumas fitas pre-gravadas, poderaraparecer e imeditamente desaparecer a indicação "n" (inicio) na indication PGM NO.
- Para repo o captador a OM00S, pressione COUNTER RESET no telecomando.
O tempo restante não aparece nos seguiñes casos
- Imediamente après o inico da leuitura. O tempo restante aparecera 16 segundos mais tarde (no modo de leuitura padrão).
Se a leitura foi incida a partir de um trecho em branco (agina 41), poder não aparecer o tempo restante. Pressione ou
Preciso do indicator do tempo restante Este aparelho indica o tempo restante de accordo com a espessura da flita.
O tempo indicado podera diferir um poucdo tempo restante real de accordo com o tipo da fita.

Presione dos vezes a teça REPEAT 1/ALL
El indicator e REPEAT desaparecera.
Possivel somente com o telecomando.
Repeticao de una musica
Pressione REPEAT 1/ALL no telecomando durante a leitura da música desejada.
Aparece REPEAT 1.
Executada a musica, a fita é automaticamente rebobinada ao inico da musica para entao repetir a execucao da mesma.
Para cancelar a repeticao da musica e returnar a leitura normal
Pressione REPEAT (1/ALL no telecomando)
dumas vezes, de modo aagarapar a
indicacao REPEAT 1.
A fila é reboinada ao incido a música a ser repetida quando for detectado:
- o ID de起初 daproxima musica
- Um trocho em branco de mais de segundos
- o fim da fita ou o ID de termino
- um ID de saltos com SKIP PLAY activado
Repeticao de todas as musica
Presslone REPEAT 1/ALL durante a leitura ate obter a indentacao REPEAT ALL.
Terminada a leitura da fita inteira, esta é rebobinada ate o inico e repetida a leitura de todas as musica. Na leitura RMS (pagina 103), todas as musica programadas são repetidas successivamente.
Para cancelar a repeticao de todas as musicae e returnar a leitura normal
Pressione REPEAT 1/ALL uma vez, de forma a apagar a referencia REPEAT.
Notasobre o punto de termino do trecho repetido durante a repecao de todas as musicales
A fita é rebobinada ao inico quando fordetecido:
o fim da fita ou o ID de termino
Um trecho em branco de mais de 9 segundos
Numero de repeticao
A música é repetidenta 5 vezes antes do aparelho entrañar no modo de paragem.
a) indicação del numero de vezes que ha presionado
Emprego do sensor automatico de música
Se precessiona o durante a leitura ou no modo de paragem, a leitura sera incidiada a partir da musica deseja. Se precessionada durante o modo de pausa, o aparecido entra no modo de pausa, no inico da musica selecionada.
Pressione IIPAUSE ou de leitura para retomar a leitura.
Para que funcao esta funcao, os@c Rodrigos ID de inception devem estar inscritos na fita. Veja pagsia 63 para obter informacoes sobre como inscrever os@c Rodrigos ID de inception.
Localização das MPEGas seguides Pressione. A cada pressionar esta tecla, a fitaança para aproxima musica, na sequência.
Exemplo A
Paraavançar5músicas,pressione 一 1 5 vezes.
Localizada música desejada, roinicia-se a leitura.
Localização das接听ências
Pressione. Acada pressionar desta lecia, a fita retrocede para a musica precedente, na sequencia.
Exemplo
Para retroceder 3 musica (excludo-se a musica em execucao), pressione 4 vezes.
a) E indicado o número de vezes que foi pressionada.
Localizada a musica desejada, Reinicia-se a leitura. O visor returna, entao; a indicação do captador.
Se for selecionada a musica em execucao mediante o premir de um vez, aparece -0^
Pode-se的选择ar a música como as teclas
numéricas, ao Inves de pressionar varías vezes «ou ». Neste caso, pressione «ou » «depos de pressionar as teclas numéricas.


1





2
Com esta funcao, pode esecular o trecho
inicial de cada musica.
Pode-se especificar o tempo de pesquisa
em até 15 segundos, em intervals de um
segundo.
Se o tempo de pesquisa não for
específico, está sera ajustado em 8
segundos (o tempo designado é mantido
na memória mesmo desligando o
aparelho).
Para que funciona esta funcao, os@códigos
ID de inició vem estar inscritos na fita.
Veja paga 63 para obter informacoes
sobre como inscrever os@códigos ID de
inicio.
Esta funcao e possivel somente com o
telecomando.
1 No modo de paragem, pressione MUSIC SCAN.
O indicator MUSIC SCANasca tempo especificado de pesquisa o indicado em MARGIN. Para designar o tempo de pesquisa carregue em ou em enquiro tempo de pesquisa estiver indicou em MARGIN.
2 Pressione (leitura). A fita e rebobinada ao inico, e entao o trecho inicial de cada musica (o trecho do ID de inico) e executado sequencialmente polo tempo especialico. O indicator e STARTID se acendem durante a leitura.
Se for pressionada no lugar de (lettura). O maisproximoIDe inico ante posterior ao pontocorrente e detectado,e,terminada a letura trecho inocial pelayo tempo especialido,inicia-sea busca regressiva/progressiva do proxio de inicio. Estassequencie se repete atoe it fitta.
Caso MUSIC SCAN.SEJA premida durante a leitura, a fita sera rebobinada ao inico e a pesquisa de musica tem inico automaticamente.


1



2



2 Pre
Para escutar o inico de una musica além do tempo Shopsificado
Pressione (leitura) durante a leitura da musica que deseja escutar.
Enquanto pressiona, interrompe-se a contagem regressiva no indicator
MARGIN, e continua-se a leitura da musica.
Para escutar una música inteira
Pressione MUSIC SCAN durante a leitura da música que deseja Escutar.
E desactivada a funcao de pesquisa de musica, e continua-se a leitura da musica.
Selecao de mudas
Mediante a designação do número da música deseja, pode-se escatar
directamente as musica desejadas.
Para que funciona esta funcao, as musicae devem estar enumeratedas. Veja paga 71 para Obtter informacoes sobre como enumerated as musicae.
Esta funcao pode somente ser activada com o telecomando.
1 Entre com as teclas numéricas\* o número da música desejada.
a) Número da música corrente
E localizada a grande velocidade a música的选择法a e leitura éiniada a partir do inicial da música.
a) O numero indicado aumento de um um ate ser indicado o numero da musica selecionada. b) Apaga-se.
- Se prossiona as teclas numéricas durante o modo de leitura em pausa, o aparecido entra no modo de pausa no inicial da musica selecionada.
Pressione PAUSE ou para retomar a leitura.
Se foiagateadaentrada de um numero não desejo
Antes de pressionar , pressione CLEAR.
Entre então, com o número da música deseada.
Uma vez que se pressiona, sera
impossivel cancelar a música.

Com esta funcao, pode-se saltar musicais
indesejadas bajo ID de salto esta inscrito
e escatur somente as desejadas.
Para que funcao esta funcao, os@códigos
ID de saltos devem estar inscritos na fita.
Pressione SKIP PLAY
Aconde-se o indicator SKIP. Assim, a fita é avancada automaticamente para o迨xo ID de inico e retomada a leitura, todas as vezes em que for detectado um ID de saltos durante a leitura.
Para liberar o modo de leitura com saltos
Desiglue o indicator SKIP PLAY com a tecla SKIP.
Leitura automática: retomada da leitura après a rebobinagem
Enquanto pressiona pressione A ita é reboinada ao inico, e a leitura é inciada automaticamente.
Notas
- Se o procedimento acima descripto for efe占地面积 para insertar da casete, não funciona auterso de leitura automatica. Neste caso, pressione▶algunos seguidos après ter pressionado
- Os ajustes da leitura com saltos e da leitura repetita permanecem validos, mesmo com o ligar/desiglar da alimentação.


1

PGM NO

2
STEP
RMS

RMS
4
AfuncaoRMS permite programar as
músicas na ordem desejada.
Para que função esta funcao,as músicas
devem estearumeradas.
Esta funcao pode somente ser activada
com o telecomando.
1 Escolha una música com as teclas numéricas con o gravador no modo de paragem. Pode-se选取ar música com numero entre 1-99. a) Acende-se
2 Pressione ENTER.
a) Indica a ordem da leitura.
b) Acende-se o indicator RMS deposito de programada a primary musica.
3 Replta os passos 1 e 2.
Pode-se programar um maior de 60 MPEG.
4 Presslone (Ieltura).
As musicaisprogramadas sao executadas na ordem de programacao.
Para cancelar a leitura RMS
Pressione.
Para verificar musica programadas
Pressione CHECK no telecomando. As musica sido indicadas na ordem de programacao a cada pressionar de CHECK.
Para adiconar una musica no programa
Uma vez que for incidiar a leitura RMS, não se pode adionacional mais musicais. Para adionacional uma musica, interrompa primarya a leitura RMS, e programa mais musicais seguido os procedimentos descritos acima.
Para apagar a ultima musica
programada
Pressione CLEAR.
No entanto, CLEAR não pode ser empecregue durante a verificacao da programacao.
Para cancelar o programa inteiro
No modo de paragem: pressione uma vez.
No modo de leitura RMS: pressione duas Rozes.
A música é muito apagada se a alimentação para desigida.

4

Emprego do temporizador
Empregue um temporizador para
equipamento de audio commercializo no
mercado para estar a gravacao ou a
leitura na hora desojada.
Leia omanual de instrucao para o
temporizador e o amplificador.
Gravacao temporizada
1 Ligue o temporizador.
2 Ligue o gravador DAT, e prepare para a gravacao (Siga os passos de "Gravacao" na paglia 45).
3 Programe o temporizarao para a hora desejada.
Seras desigada a alimentacao para o gravador DAT e amplificador.
Mantenha os interruptores de alimentacao dos equipamentos ligados.
4 Posicao TIMER em REC. A alimentacao e suprida na hora programada o a gravacao é incida passados circa 4 segundos. O estado da funcao de inscrigao automatica do ID de inico (indicador AUTO ligado/desligado) sera o mesmo de quando foI desligado o gravador DAT. Se AUTO estiver aceso, IDs de inico serao inscritosdurante a gravacao.
Terminada a gravacao temporizada
Certifique-se de posicaoar TIMER em OFF.
Precauções
- Se o interruptor TIMER for達到 na posicao REC, a gravacao sera inclida quando for ligada novamente a alimentacao, apagando assim o material ja gravado.
- A fangão de rebobinagem automatica não sera activada durante a gravacao temporizada (TIMER em REC) mesmo se for atingido o fim da fita. A fita para sem ser rebobinada para eviar gravações que posso amapagar o material.
- Asseguire-se de activating a gravacao temporizada com uma cassete insideraappropriamente no compartmento. A gravacao temporizada não funciona com a tampa do compartmento aberta.

Emprego do temporizador
1 Ligue o temporizador.
2 Ligue o gravador DAT e insira uma cassette.
3 Programe o temporizador para a hora desejada. Sera desligada a alimentacao para o gravador DAT e o amplificador. Mantenha os interruptores de alimentacao dos equipments ligados.
4 Posiclone TIMER em PLAY. A alimentação é suprida na hora programada e a loitura é incidiada passados cerca de 4 segundos.
Terminada a leitura temporizada
Em condigoesnormais,mantenhata TIMER em OFF. Se deseja iniciar a leitura todos os dias automaticamente na hora programada, mantenhara TIMER em PLAY.
Maintenance
Limpeza do exterior do aparelho
Limpe o exterior do aparelho, os paineis, e os controles con pano macio levamente humedecido com uma solucao de detergente suave. Não use nenhum tipo de abrasivos, po de dar brilho, ou solventes como alcool ou benzina.
Autilização prolongadacauseacontaminação da cabeca. Para realizar melhores gravações eleituras,recomenda-se limparperiodicamente as cabecas com a cassettede limpoza DT-10CL (venda avulsa).
A cassette de limpeza nao pode ser utilizesa para realizar gravacoes ou leituras.
- Não limpe a cabeca com uma cassette de limpeza por mais de 5 vezes num curto periodo.
A limpeza continua e prolongada pode gastar a cabeca.
- Não rebobine a cassette de limpeza a cada uso/ação. Rebobine quando atingir o fim da cassette para poder reutilizá-la. A cassette de limpeza pode ser empregue 200 vezes, sentido 10 seguidos de limpeza por vez.
Guia para o Sistema de gestão de copias em série
Este gravador audio-digital DAT, adopts oistema de gestao de copias em sere. Este systeme permite realizar somente um geração de gravacao digital de materiais pre-gravados atraves da entrada/saida digital. Veja a seguir um resumo doSYSTEMA.
1
Pode-se gravar os sinais digitais de um disco compaco numa fita audio-digital atraves de entradas/saidas digitais. Porém, não é possivel gravar os sinais digitais esta mesma fita numa outra fita audio-digital atraves da entrada/saida digital.

2
Podo-se gravar una fita audio-digital gravada atraves de entrada/saida analogica numa另外一个atraves de entrada/saida digital. No entanto, não é possivel Criar uma copia de segunda geração atraves de entrada/saida digital.

Observações
Enquanto os gravadores audio-digais DAT estiverem ligados atraves de entrada/saida analogicas, nao ha restricoes quando acriacao de
geraoes de copias.
Estas regras podem nao valer se estiver a utilizar um gravador audio-digital DAT sem o Sistema de gestao de copias em series.
Troubleshooting Guide
| Problema | Causa | Solução |
| A fita é rejeitada quando o correlgamento. | A cassette não está correctamente inserida. | Insira apropriadamente a cassette(pagina 39). |
| A fita não entra em movimento. | As teclas não fonctionam durante 4 segundos antes o fomecimento da alimentação. | Espere até o indicator ↓ cesser de piscar e tente novamente. |
| Está activada a tecla ↑PAUSE (está acesso o indicator ↑). | Pressione ↑PAUSE para soltar a pausa. | |
| A fita está totalmente bobinada. | Pressione ↓ ou ↓ para rebobinar a fita. | |
| Ausência do som. | Ligações incorrectly. | Effectue apropriadamente as ligações(pagina 33 a 37). |
| Uso Incorrecto do amplíficoor. | Regule o amplíficoor como requirecido para o Functionamento com o gravador (consulte o manual de instruções do amplífico). | |
| A gravação não pode ser realizada. | Está retraida a lingua de segurança. | Exponha a lingua da cassette (pagina 39). |
| Posicionamento incorrecto do selector INPUT. | Ajuste o selector INPUT de acordo.Quando da gravação do som proveniente do equipamento ligado à tomada COAXIAL IN ou OPTICAL IN, ajuste o selector INPUT para COAXIAL ou OPT respectivamente.Quando da gravação do som proveniente do equipamento ligado às tomadas LINE IN, ajuste em ANALOG. | |
| Presença do sinal anti-côpia na fonte do sinal de entrada na tomada de entrada digital. | Ligue o equipamento fonte nas tomadas LINE IN. | |
| A tecla ↑OPEN/CLOSE não funciona. | A tecla ↑OPEN/CLOSE não funciona durante a gravação. | Carregue em ↓ para interromper a gravação e会让你 pressione ↑OPEN/ CLOSE. |
| Não se escuta o som da fita gravada. | O nivel de gravação está no minimum durante a gravação de sinais de entrada analógicos. | Ajuste o nivel de gravação com o controle REC LEVEL (pagina 49). |
| Acende-se CAUTION e nenhuma teça funciona. | Condensação da humidade no interior do aparelho. | Deixe o aparecido desigado por circa de 1 hora. (pagina 9). |
| Foi inserida uma cassette defeitoou avariada. | Retire a cassette. | |
| Cassete retirada a forca do compartmento. | Desígue o aparecido e torne a ligâ-lo. |
Funções com os sub-códigos
| Problema | Causa | Solução |
| Sub-códigos não podem ser inscritos. | Insira uma cassele com a lingueta de segurarça na posicao que impossilita gravações. | Insira uma cassele com a lingueta de segurarça na posicao que possilita gravações (pagina 39). |
| O ID de ∈cio não pode ser gravado durante a gravação | Um novo ID de ∈cio não pode ser inscrito a 9 seguros (18 seguros no modo de leitura prolongada) do fim de um outras ID de ∈cio. | Deixe no minimo de 9 segundos (18 seguros no modo de leitura prolongada) a partir do fim do ID de ∈cio anterior. |
| A função de busca não pode ser activada durante a leitura. | O ID de ∈cio não foi inscrito correctamente. | Apanece-o (pagina 69) e inscreva-o novamente. |
| O trecho entre o fim de um ID de ∈cio e o ∈cio doproximo ID de ∈cio é inferior a 9 seguros (18 seguros no modo de leitura prolongada). | Quando da inscrição manual dos IDs de ∈cio, assegoure-se de deixar intervalos de maior de 9 segundos (18 seguros no modo de leitura prolongada). | |
| Não existe o número da música的选择ada. | Empregue RENUMBER para re-cmburar as MPEGas (pagina 75). | |
| Os números das MPEGas está fora de ordem. | ||
| A função de busca entra automaticamente em等功能amento durante a leitura. | Está em等功能amento a função de saltos. (Acende-se o indicator Skip no visor). | Desligue-o com SKIP PLAY. |
| Está em等功能amento a função de repetuição da leitura. | Desligue-o com REPEAT 1 ALL. | |
| É interrompida a função de busca. | Há um trecho em branco entre as MPEGas (píscain o indicator da frequência de amostragem no visor). | Empregue a função de salto ao ponto de têmino (pagina 55) antes de gravar para não deixar nenhum espaço em branco. |
| As teclas de operação não funciona durante a inscrição do ID de ∈cio | Durante a inscrizione do ID de ∈cio (9 seguros ou 18 seguros) funcais somente a teça. | Realize as operações às inscrição do ID de ∈cio. |
| Os)códigos de tempo absoluto não podem ser inscritos. | A gravacao foi incluída a partir de um trecho com espaço em branco. | Rebobine a fita ao ∈cio, ou localize o ultimate trocho da gravacao anterior com a função de salto ao考点 de têmino (pagina 55), e então inceir a gravacao |
| O ID de têmino não pode ser inscrito durante a leitura. | O trecho onde deseja inscrever o ID de têmino está em branco. | Coloque o aparelho no modo de gravacao em pausa com ●REC e então inscreva o ID de têmino. |
| Não的功能a funcão de re-enumeração. | O trecho entre o fim de um ID de ∈cio e o ∈cio doproximo ID de ∈cio é inferior a 9 seguros (18 seguros no modo de leitura prolongada). | Quando da inscrição manual dos IDs de ∈cio, assegoure-se de deixar intervalos de maior de 9 segundos (18 seguros no modo de leitura prolongada). |
| O ID de ∈cio não pode ser apagado. | ||
| Não se pode apagar o ID de saltos. | Dois IDs de saltos foram inscritos um atrás do除外. | Quando da inscrição do ID de saltos, assegoure-se de deixar intervalos de maior de 1IGO (2 seguros no mode de leitura prolongada). |
| Não se pode apagar o ID de têmino. | O ID de têmino foi inscrito no ∈cio da fita. | Incei a gravacao a partir do ∈cio da fita. |
| O ID de têmino foi inscrito imeditamenteDSPs um ID de ∈cio. | Aparegue primaryo o ID de ∈cio. |
Outros
| Problema | Causa | Solução |
| O ruido do transporte da fita parece ser muito alto durante o modo de rebobinagem ou de avanço<rápido. | Isto depende da cassette'utilizada e não representa um problema. | — |
| A fita para de correr inesperamente. | Foi insorrida uma cassette defoituosa ou avariada. | Pressione a tecla ▲OPEN/CLOSE e substitua a cassette. |
| Volume não balanceado entre os canais da esquerda e d'a direita. | Ajuste inaproPRIADO do nivel de gravação. | Ajuste apropriadamente o nivel de gravação com REC LEVEL (pagina 49). |
| Aumento do ruido ou deterioração da qualidaçõesonora. | Contaminação da casa. | Limpe a casa com uma casete de limpeza. |
| Apos o pressionar de< / >ou< / >, a fita interrompe-se por ummomento, e então retoma o movimento. | Isto não representa um problema. | — |
Specifications
Tape Digital audio tape
Cabeça de gravação Cabeça rolativa
Tempo de gravacao Normal: 120 instantos
Modo de leitura prolongada: 240 instantos (com DT-120
Velocidade da fita Normal: 8,15 mm/s
Modo de leitura prolongada: 4.075 mm/s
Rotação do cilindro Normal: 2000 rpm
Modo de leitura prolongada: 1000 rpm
Correção de erró Código Double Reed Solomon
Flita
Largura da pista 13,6 mm (20,4 m)
Frequencia de amostragem 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Sistema de modulacao Modulacao 8-10
Velocidade transferencia 2,46 Mbit/seg
Numero de canais e Estereo de 2 canais
Conversao D/A (Quantificacao)
Resposta em frequencia Normal: 2-22.000 Hz (±0,5 dB)
Modo de leitura
prolongada: 2-14.500 Hz (±0.5 dB)
Relacao sinal/ruido Normal: mais de 90 dB
Modo de leitura prolongada:
mais de 90 dB
Amplitude dinamica Normal: mais de 90 dB
Modo de leitura prolongada: mais de 90 dB
Distortion harmonica total Normal: menos de 0.005% (1 kHz)
Modo de leitura prolongada:
Choro e flutuação Abaixo do nível possivel de
medição (±0,001%W.PEAK)
Entradas
| Tomada | Impedência | Nível de entrada nominal | |
| LINE IN | RCA | 47 kohm | -4 dB |
| DIGITAL IN | RCA | 75 ohm | 0,5 Vp-p, ±20% |
| DIGITAL IN | óptica | — | — |
Saidas
| Tomada | Impedância | Saida nominal | Impedância dearga | |
| LINE OUT | RCA | 470 ohm | -4 dB | Mais de 10 kohm |
| PHONES | RCA estéreo | 220 ohm | 1,3 mW | 32 ohm |
DIGITAL OUT (tomada optica): comprimento da onda de 660 nm
Generalidades
Alimentação
Modelo para a Europa continental:
220/230 V CA, 50/60 Hz
Modelo para os outros paises:
Controlo infra-vermelho
3 V CC, com duas pilhas R6
(tamanho AA)
Dimensoes
Peso
Aprox. 40× 20× 175mm (l/a/p)
Aprox. 100 g incluindo as pilhas
Acessórios fornecidos
1 telecomando RM-D690A
2 pilhas Sony SUM-3 (NS)
2 cabos de ligaçao para sinais de audio (2 RCA — 2 RCA, linha estrecho para entradas e sadais)
Designespecificações sujeitos à alterações sem食欲
previo
Nota
Este aparelho cumpre a norma da directiva n° 87/308/CEE relativa
Acessórios não fornecidos
Cabo optico
Cabo de ligation
POC-15, POC-10HS, e outros
C710HS, eculos
(2 RCA-2 RCA:fichas banhadas
em ouro, fio LC-OFC de cobre