SONY DTC690 - Magnétocassete

DTC690 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTC690 SONY au format PDF.

📄 134 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DTC690 - page 121
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Magnétocassette DAT (Digital Audio Tape)
Marque Sony
Modèle DTC-690
Dimensions (L × H × P) 430 × 110 × 350 mm
Poids Environ 5 kg
Alimentation 220-230 V CA, 50/60 Hz (version continentale) ou 110-120 / 220-240 V réglable
Fréquences d'échantillonnage 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Réponse en fréquence (standard) 2-22 000 Hz (±0,5 dB)
Réponse en fréquence (longue durée) 2-14 500 Hz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit Plus de 90 dB
Plage dynamique Plus de 90 dB
Distorsion harmonique totale (standard) Moins de 0,005 % (1 kHz)
Distorsion harmonique totale (longue durée) Moins de 0,08 % (1 kHz)
Vitesse de défilement (standard) 8,15 mm/s
Vitesse de défilement (longue durée) 4,075 mm/s
Rotation du tambour (standard) 2 000 tr/min
Rotation du tambour (longue durée) 1 000 tr/min
Durée d'enregistrement max (cassette DT-120) 2 h (standard), 4 h (longue durée)
Entrées Line (cinch), numérique coaxiale (cinch), numérique optique
Sorties Line (cinch), casque (jack stéréo), numérique optique
Sous-codes enregistrables ID de départ, numéro de programme, ID de saut, ID de fin
Fonctions de lecture avancées AMS, exploration musicale, répétition, RMS, lecture avec saut, minuterie
Entretien Nettoyage régulier de la tête avec cassette DT-10CL
Télécommande fournie RM-D690A (infrarouge, piles AA)

FOIRE AUX QUESTIONS - DTC690 SONY

Comment insérer correctement une cassette DAT dans le DTC-690 ?
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le logement. Insérez la cassette fenêtre vers le haut et segment de sécurité vers le sol, puis appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer. Ne forcez jamais le volet manuellement.
Pourquoi la bande est-elle éjectée immédiatement après insertion ?
La cassette est mal installée. Vérifiez l'orientation (fenêtre vers le haut, segment vers le bas) et réinsérez-la correctement.
Comment enregistrer sur le DTC-690 ?
Sélectionnez la source d'entrée avec le sélecteur INPUT (ANALOG, OPT ou COAXIAL). Réglez le niveau d'enregistrement avec les boutons REC LEVEL (pour analogique uniquement). Appuyez sur REC puis sur PAUSE ou pour lancer l'enregistrement. Utilisez REC MUTE pour insérer des silences.
Comment inscrire un code ID de départ automatiquement ?
Assurez-vous que le témoin AUTO (touche START ID AUTO) est allumé. Lors de l'enregistrement, si le niveau sonore reste inférieur à un seuil pendant plus de 3 secondes puis qu'une plage commence, le code ID de départ est inscrit automatiquement pendant 9 secondes (18 en mode longue durée).
Que faire si le témoin CAUTION s'allume et que l'appareil ne fonctionne plus ?
Cela indique une condensation d'humidité. Laissez l'appareil sous tension pendant environ une heure sans cassette. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment nettoyer la tête magnétique du DTC-690 ?
Utilisez une cassette de nettoyage DT-10CL (non fournie). Insérez-la comme une cassette normale, appuyez sur pendant 10 secondes, puis retirez-la sans rebobiner. Ne nettoyez pas plus de 5 fois consécutivement pour éviter l'usure.
Comment programmer une lecture avec saut de plage ?
En premier lieu, inscrivez des codes ID de saut avec la touche SKIP ID WRITE. En lecture, appuyez sur SKIP PLAY pour activer le saut. Les passages marqués seront automatiquement ignorés et la lecture reprendra au début de la plage suivante.
Comment utiliser la minuterie pour l'enregistrement ?
Préparez l'appareil comme pour un enregistrement normal, programmez l'heure sur une minuterie audio externe, coupez l'alimentation, et placez l'interrupteur TIMER sur REC. À l'heure dite, l'alimentation sera rétablie et l'enregistrement débutera après environ 4 secondes.
Pourquoi le message 'PROH' apparaît-il sur l'affichage ?
Le signal source contient une interdiction de copie numérique. Vous ne pouvez pas enregistrer via une connexion numérique-numérique. Utilisez alors une connexion analogique (LINE IN/OUT) pour contourner cette restriction.
Comment réinitialiser le compteur linéaire à '0M 00S' ?
Utilisez la télécommande : appuyez sur la touche COUNTER RESET (ou RESET sur le panneau avant de la télécommande). Le compteur revient à zéro.

Questions des utilisateurs sur DTC690 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTC690 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTC690 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DTC690 SONY

Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Afin d'ecarter tout risque d'électrocution, garder le cofret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.

ADVERTENCIA

Avant d'utiliser la platine DAT

Avertissement 2

La cassette audionumérique 6

Precautions 8

Charakteristiques 10

Emplacement et fonction des commandes 13

Panneau avant/telecommande 13

Utilisation de la télécommande 21

Mise en place des piles. 21

Panneau d'affichage 23

Prises du panneau arriere 31

Connexions 33

Cordons de raccordement 33
Ferric plating 35

Exemples de connexion 35

Insertion de la cassette 39

Enregistrement

Avant I'enregistrement 41

Espace vierge et portion mise en sourdine 41

Temps codés absolus 43

Enregistrement 45

Réglage du niveau de l'enregistrement

(pour signaux d'entree analogue quselement) 49

Mode longueDurée 51

Creation d'un espace en sourdine

(Sourdine à l'enregistrement) 53

Recherche de fin 55

Inscription de sous-codes

Les sous-codes 57

Code ID de depart. 63

Inscription automatique pendant I'enregistrement 63

Inscription manuelle pendant I'enregistrement 65

Inscription manuelle pendant la lecture (fonction d'essai) 67

Réglade de la position 69

Effacement 69

Numeros de programme 71

Inscription automatique pendant I'engagement. 71

Renumeration. 75
Effacement. 77

Enacement 77
Code ID de saut 79

  1. 16.2017.

Inscription pendant la lecture (fonction d'essai) 79

Effacement 81

Code ID de fin 83

Inscription pendant I'enregistrement 83

Inscription pendant la lecture (fonction d'essay) 85

Effacement 87

Índice

Antes de employar el deck de cinta audiodigital

Lecture89
Panneau d'affichage91
Les divers modes de lecture93
Lecture repétée93
Fonctionnement du détecteur de musique automatique95
Exploration musicale97
Désignation de la plage souhaïée99
Lecture avec saut de plage101
Lecture automatique: lancement de la lecture après rebobinage101
Fonctionnement du détecteur de musique aléatoire (RMS)103
Fonctionnement déclenché par minuterie105
Enregistrement déclenché par minuterie105
Lecture déclenchée par minuterie107

Informations supplémentaires

Entretien109
Nettoyage du cofret109
Nettoyage de la tête109
Guide pour le système de gestion de copie séquentière112
Dépannage121
Spcifications131

Digital Audio Tape

La cassette audionumérique

Le système DAT (dont le nom provient des initiales des mots anglais "digital audio tape") est un nouveau proceded enregistrement ou les signaux sonores sont "numériés" avant leur enregistrement sur une bande de format DAT.

Ce procédé enregistré les signaux en convertissant lessons
analogiques en signaux numériques. Ce système de conversion
est appelé "modulation par impulsions codes" (ou PCM). Son
traitement précis du signal sonore fournir un enregistrement et
une lecture a un faible niveau de pleurage et scintillage, une
large plage dynamique, un taux réduit de distorsion et un
superbe rapport signal sur bruit.
En outre, divers codes de contrôle, appelés sous-codes, peuvent
etre inscrits sur une cassette DAT, independamment des signaux
sonores. Illes permettant alors de se livrer à toute une gamme
d'opérations pratiques à la lecture ou au montage d'une bande.
A l'exception du temps absolu, ces informations peuvent être ré-
écrites après que l'enregistrement des signaux sonores a été
achieved.

Indices

Reproducción

Reproduccion 89

Visualizador 91

  • Avant de faire fonctionner l'appareil, s'assurer que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
    L'appareil n'est pas disconnected de la source d'alimentation secteur, tant qu'il est branché sur une prise secteur, meme s'il est arreter.
  • Si un liquide ou un solde devait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil, le débrancher et, avant de le remettre en service, le faire examiner par un technicien qualifié.
  • Débrancher l'appareil au niveau du prise secteur s'il ne doit pas être utilisépendant longtemps. Pour débrancher le cordon, saisir sa fiche et ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
  • Le cordon d'alimentation secteur doit être remplaced=uiquemldans un atelier de réparation qualifié.

Exploitation

Veiller à débrancher l'appareil avant de connecter une source de programme.

Installation

Ne pas installer l'appareil à proximé d'une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d'air chaud. Le protégé contre les rayons directs du soleil, la poussière, les vibrations mécaniques et les chocs.

Condensation d'humidité

Si l'appareil est transporte directement d'un local froid dans une pièce chauffée, de l'humidité risque de se condenser à l'intérieur. Dans ce cas, la bande risque d'adhérer au tambour de tête et d'être endommagée, ou l'appareil de ne plus fonctionner correctement.

Lorsque l'appareil n'est pas en service, toujours en refirer la cassette.

En presence d'humidite...

Aucune touche de fonction n'est opérationnelle.
L'appareil cesse de fonctionner

Si I'indicateur "CAUTION"s allume et que I'appareil ne fonctionne pas

Laisser l'appareil sous tension pendant une heures environ.

REMARQUE

Lors de la fermeture du logement à cassette, ne pas refermer le

volet du logement à la main, mais utiliser a cet effet la touche

OPEN/CLOSE

Pour toute question ou difficulté au sujet de cet apparell, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus proche.

Precauciones

Seguridad

Application du système de gestion de copie séquentière

Cet apparéil utilise le système de gestion de copie séquentielle qui permet l'enregistrement numérique en numérique en une génération.

Moyenant un branchement N-N (numérique à numérique),

I'enregistrement du son d'un CD ou d'autres supports au format numérique est possible (Voir page 112).

Trois féquences d'échantillonnage

L'enregistrement/lecture peut être effectue avec trois fréquences d'échéantissignee (48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz).

48 kHz: Pour signaux d'entrée analogiques et numériques en mode standard.

44,1 kHz: Pour disque compact et bande DAT pré-enregistrée.

32 kHz: Pour signaux d'entrée analogiques en mode longue durée.

Mode longue durée

Cet apparériel peut fonctionner en mode longue durée. En ayant recours à une cassette DAT DT-120, ce mode autorise jusqu'à quatre heures consécutives d'enregistrement ou de lecture de signaux analogiques. Dans ce cas, la fréquence d'échantillonnage est de 32 kHz.

Chargement visible de la cassette

Il est possible de voir le mouvement de la bande à travers le boitier de la cassette. Grace au mécanisme révolutionnaire de transport, le temps de chargement de la cassette a été considérablement réduit.

Qualité sonore excellente

Convertisseur analogique en numérisque à 1 bit

Pour la section du convertisseur A/N qui convert il les signaux d'entrée analogiques en signaux numériques, cet apparéil utilise un convertisseur A/N à 1 bit qui, en théorie, produit une distortion à croissement de non zéro pour offrir une qualité sonore claire et précise.

Convertisseur numérique en analogique à Impulsion

Les performances supérieures de lecture sont atteintes grâce au convertisseur N/A.

Grand choix d'informations de sous-code

Cet apparéil peut enregistrer des informations de sous-code comme les codes ID de départ, les numérios de programmation, les codes ID de saut et les données de durée absolue, ce qui permet de localiser ainsi une plaque et d'afficher la durée de la lecture de la même manière qu'à la lecture des disques compacts.

Enregistrement de sous-codes après montage

Il reste possible d'enregistrer ou de ré-écrite les sous-codes suivants une fois que l'enregistrement des signaux sonores a été acheve.

ID de départ: Pour indiquer le début d'une plage.

Numero de programa: Pour donner un numero à une plage.

ID de saut: Pour indiquer le début d'un passage à sauter.

ID de fin: Pour indiquer la fin d'un enregistrement/lecture.

Comme ces sous-codes sont inscrits sur la bande

independamment des signaux sonores,Ceux-ci ne sont nullement affectés.

Particularidades

Emplacement et fonction des commandes

Se reporter aux pages entre parentesses pour l'utilisation des touches.

Panneau avant/Telecommande A

1Interrupteur d'alimentation (POWER) Il commande la mise sous/hors tension.

Interrupteur de minuterie (TIMER)
Le régier normalement sur la position OFF. Régler respectivement sur la position REC ou PLAY lors d'un enregistrement ou de la lecture programmée par une minuterie optionnelle (en vente dans le commerce). (105)

3 Logement de cassette
Insérer la cassette en dirigeant la fenetre vers le haut et le segment de sécurité vers sol. (39)

4 Touches de code ID de départ (START ID)
AUTO: Appuyer sur cette touche pour allumer et etaindre le témoin AUTO. Lorsqu'il est allumé, le code ID de départ est automatiquement inscrit durant l'enregistrement. Quand le témoin est éteint, appuyer sur START ID WRITE au point où l'on désire inscrite un code ID de départ. (63) WRITE: Appuyer dessus pour inscrite le code ID de départ au point souhaïte durant l'enregistrement ou la lecture. (65) ERASE: Appuyer sur cette touche pour effacer le code ID de départ. Lorsque un code ID de départ et un nombre de programme sont inscrites sur la bande, ces deux codes sont effacés simultanément. (69) RENUMBER: Appuyer sur cette touche pour renumerator les programmes de la bande. Lorsque des codes ID de départ uniquement sont inscrites sur la bande, une poussaée sur cette touche déclenché l'insertion des nombres de programme en commencing par "1". La bande se rebobine jusqu'à son début et accompilait alors cette fonction. (75)

5 Panneau d'affiche

6 Touches de code ID de saut (SKIP ID)
WRITE: Appuyer au début de la portion que l'on soushaite omelette par la suite. Un code ID de saut est inscrit au point où la touche a ete actionnee. (79)
ERASE: Appuyer pour effacer le code ID de saut le plus proche, avant la position actuelle. (81)

Emplacement et fonction des commandes

7 Touches de code ID de fin (END ID)
WRITE: Appuyer sur cette touche pour inscire le code ID de fin de lecture ou d'enregistrement. (83)
ERASE: Appuyer sur cette touche pour effacer le code ID de fin. (87)
8)Capteur de telecommande Reoit les signaux transmis par la telecommande.
9 Selecteur de mode d'affichage (COUNTER MODE) Seloctionne la mode d'affichage parmi le temps absolu, la durée restante jusqu'à la fin de la cassette et le compteur linéaire (durée de défilament de la cassette). Chaque pression sur la touche change l'affichagao dans Iordre. (91) Touche de remise a zéro (RESET) (uniquement sur la telecommande) Pour remetre le compteur linéaire a "0M 00S".(91)
10 Selecteur d'entree (INPUT)
Le regler en fonction du signal a enregistrer.45)
ANALOG: Pour enregistrer les signaux d'un apparéil raccordé aux prises LINE IN.
OPT: Pour enregistrer les signaux d'un apparéil raccordé à la prise DIGITAL IN (OPTICAL).
COAXIAL: Pour enregistrer les signaux d'un apparéil raccordé à la prise DIGITAL IN (COAXIAL).
T1Sélecteur de mode d'enregistrement (REC MODE) Le commuter normalement sur la position STANDARD. Lorsque ce sélecteur est placé sur LONG, il est possible d'enregistre des signaux d'entée analogiques ou numériques sur la fréquence de 32 kHz, en mode de lecture longue durée. (45, 51)
12 Reglages du niveau d'enregistrement (REC LEVEL)
Ajuster les niveaux d'enregistrement et la balance pour les signaux d'entree analogiques. Le bouton extierour controle le niveau du canal gauche (L) et le bouton interieur celui du canal droit (R). Les deux canaux peuvent etreajustes en meme temps. Pour ajuster un canal separement, tourner le bouton approprié tout en bloquant l'autre bouton. Lors de I'enregistrement de signaux numeriques, il n'est pas necessaire de regler les niveaux d'enregistrement. 45,49

Emplacement et fonction des commandes

13 Touches d'exploitation de bande

(arryt): Appuyer pour ameter
I'enregistrement ou la lecture.
(lecture): Appuyer pour enclencher la lecture ou l'enregistrement.
PAUSE (arret momentane):

Appuyer pour arreter momentanement l'enregistrement ou la lecture. Pour reprise la lecture ou l'enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche ou sur la touche . Si cet apparell est laissé en mode de pause pendant plus de 10 minutes, celui-ci est automatiquement annulé et l' apparell se place en mode d'arrêt. Pour reprise l'enregistrement ou la lecture à partir du mode d'arrêt, appuyer respectivement sur la touche REC ou la touche

(AMS): Appuyer sur cette touche pour repérer le début de la plaque pendant la lecture ou a l'arrêt. (rebobinage/reve, avance
rapide/reperage):En mode d'arret, appuyer sur cette touche pour rebobiner et faire defiler rapidement la bande.

Pendant la lecture, appuyer dessus pour rebobiner ou faire avancerrapidement la bande tout enecoutant le son.

OREC MUTE (Sourdine à l'enregistrement): Pour insérer un espace vierge (non-enregistré).
REC (enregistrement): Appuyer pourmettre l'appareil en mode de pause àl'enregistrement.
Ensuite, appuyer sur la touche
IPAUASE OU ▲

14Prise de casque (PHONES) et reglage de niveau (LEVEL) Inserrer la fiche du casque dans cette prise et tourner la commande pour ajuster le niveau de volume au casque. (89)
13 Touche d'ouverture/fermeture du logement OPEN/CLOSE Appuyer dessus pour ouir ou fermer le logement de la cassette. (39) Cette touche ne fonctionne pas pendant un enregistrement ou en mode de sourdine a l'enregistrement.
16 Touches numériques (0-9) et touche d'annulation (CLEAR) Pour désigner le nombre de programme de lecture souhaïe avant de lancer la lecture. Si le nombre souhaïe est désigné en mode de pause à l'enregistrement, le nombre de programme est inscrit à partir du nombre désigné. (73) Appuyer pour annuler un nombre de programme entre par erreur.

Emplacement et fonction des commandes

17 Touche de mode d'affichage (DISPLAY MODE) Pour changer de mode d'affichage. (23)
18 Touche de réinitialisation de marge (MARGIN RESET) Sa poussée réinitialise la marge du niveau de crete. -- apparait sur l'affichage MARGIN. (49)
19 Touche de répétition d'une plage/toutes les plages (REPEAT 1/ALL)
Appuyer pour réproduir la portion souhaitée de manière répétée. A chaque poussaie sur la touche, l'indication change comme suit: REPEAT 1 REPEAT ALL Arrét (93)
20 Touche d'exploration musicale (MUSIC SCAN) Appuyer pour écouter successivement le début de chacune des plages musicales. (97)
21 Touche de lecture a saut de plaque (SKIP PLAY) Appuyer pour activer le code ID de saut. La portion de la bande préalablement marquee est alors sautée.(101)
22 Touches de lecture programmée RMS
ENTER: Pour programmer les plages dans l'ordre de son choix, appuyer sur cette touche après avoir appuyé sur les touches numériques appropriées. (103)
CHECK: Appuyer dessus pour vérifier la programmation. (103)

Installer deux piles R6 (format AA) en respectant leurs polarités, puis reférer le couvercle.

Emplacement et fonction des commandes

Utilisation de la télécommande

Les touches de la télécommande ont la même fonction que celles qui portent le même nom sur le panneau avant de l'apparil.

Toutofois, les opérations suivantes ne sont pas disponibles sur la télécommande. Pour celles-ci, utiliser les commandes du panneau avant.

  • Mise sous/hors tension
  • Sélection de la source d'entrée numérique (optique/coaxiale) ou analogique
    Réglage du niveau d'enregistrement et de la balance
  • Réglage du niveau au casque
  • Réglage de l'enregistrement/lecture déchéances par la miniterie
  • Sélection du mode d'enregistrement (standard ou longue durée)
  • Inscription et éiffacement d'un code ID de départ, de saut et de fin

En revanche, les operations suivantes ne sont possibles qu'avec la télécommande:

Lecture repeteee
- Lecture avec saut de plages
- Lecture RMS
*RMS: Capteur aléatoire de musique
Attribution et annulation d'un numero de programme
- Rénitialisation du compteur linéaire sur "OM 00S"
- Réinitialisation de la marge du niveau de crée
- Changement du mode d'affichage

Mise en place des piles

Emplacement et fonction des commandes

Panneau d'affichage C

Extinction du panneau d'affchage Le panneau s allume des la mise sous tension de l'appareil. On pourra toutes 1'eteindre complètement ou partiellement pendant l'enregistrement ou la lecture en procedant comme suit:

Cette fonction n'est accessible que par la télécommande. Chaque fois que la touche DISPLAY MODE est actionnée, l'affichage change comme suit:

SONY DTC690 - Panneau d'affichage C - 1

Extinction de tous les témoins pendant l'enregistrement ou la lecture". (c) (Le témoin DISPLAY OFF AUTO s'allume temporariume juste avant que les témoins s'eteignent.)

Lorsque la touche DISPLAY MODE est actionnée, sauf durant l'enregistrement ou la lecture, le témoin DISPLAY OFF AUTO s'allume. Dans ce cas, tous les témoins s'éteignent immédiatement après le commencement de l'enregistrement ou de la lecture.

Réglage de la luminosité du panneau d'affichage

Tout en maintainant la touche COUNTER MODE enforcée, appuyer sur une des touches numériques 1, 2 ou 3 sur la télécommande. Plus le nombre est élevé, plus l'affichage s'assombrit.

Visualizador C

Emplacement et fonction des commandes

Témoins d'exploitation de bande REC: Il s'allume pendant Teresignmont ou en mode de pause à l'enregistrement. Il clignote en mode de sourdin l'enregistrement.
- Il s allume pendant l'enregistrement ou la lecture, mais également en mode de pause à l'enregistrement à la lecture ou en mode de sourdine à l'enregistrement.
I: Il s'allume en mode de pause à l'enregistrement ou à la lecture.
Témoin de mode longue durée (LONG) S'allume lorsque l'enregistrement ou la lecture est effectué en mode "longue durée".
3Temoin de durée Il indique la durée de defillement de la
bande,le temps absolu,ou la durée restante.A chaque poussée sur la
touche COUNTER MODE,l'affichage change. Si soul'affichage de la durée apparait: il indique la durée de la bande. Si le témoin REMAINING (durée restante)sallume: l'affichage indique la
durée restante sur la bande. Si le témoin ABS TIME (temps absolu) apparait: I'affichage indique le temps ecoulé depuis le début de la bande.
4 Temoins d'affichage (DISPLAY OFF/ AUTO)
Le témoin DISPLAY OFF s'allume lorsque les créè-témetres et les témoins de marge sont éteints. L'affichage DISPLAY OFF AUTO s'allume temporarirement avant que tous les témoins s'éteignent.
5 Témoin d'advertissement (CAUTION) S'allume lorsque de la condensation s'est formée. Dans ce cas, la platine s'arrête automatiquement. (8)
6 Temoins du signal d'entree (INPUT) Le temoin DIGITAL IN OPTICAL ou DIGITAL IN COAXIAL s/allume selon la position du selecteur INPUT. Aucun temoin ne s/allume si le selecteur est place sur ANALOG.
7 Témoin de numéro d'étépe/programme (STEP/PGM NO.) Indique le numéro de programme de la plage en cours de lecture. Lors de la programmation de la plage souhaïtée en mode RMS (103), l'affichage montre le numéro d'étépe de la plage programmée.

Fig. D

Emplacement et fonction des commandes

8 Témoin d'exploration sociale (MUSIC SCAN) Il s'allume après que la touche MUSIC SCAN a été enclenchéée pour écouter le début de chaque plage.

9Temoins de capteur alatoire de
musique (RMS) ou de capteur
automatique de musique (AMS)
Indique le nombre de plages a omettre
en marche avant ou arriere en mode
AMS. Si la plago est designe
directement par la touche numerique et
la touche ,l'affichage indique le
numéro de programme de la plage
visée pendant qu'elle est recherchee.
Pendant la programmation des plages
souhaitees en mode RMS (103),
I'affichage indique le numero de la
plage a programmer.

Temoins de repetition (REPEAT) REPEAT 1: S'allume lorsque la plage souhaite est repeteé. REPEAT ALL: S'allume lorsque toutes les plages sont repétées.

11Temoin de lecture a saut (SKIP) Lorsque ce temoin est allumé pendant la lecture, la portion marquee du code ID de saut est omise et la lecture continue à partir du code de départ suivant.

12Temoins de mode de code ID de depart (STARTID) AUTO:Il s'allume lorsque la touche AUTO est actionnee pour inscire automatique un code ID de depart. WRITE:ll s'allume pour inscire manuellement le code ID de depart.

ERASE: Il s'allume lorsque le code ID de départ est efface,

AUTO RENUMBER: Il s'allume lorsque les plages programmées sont automatiquement renumerétées.

SHIFT RENUMBER: Il s'allume lorsque le code ID de depart et le numero de programme sont décalés.

Emplacement et fonction des commandes

13Temoin de frquence d'echantillonnage 48kHz: s allume lors de l'enregistrement ou de la lecture de signaux d'entree analogue (mode standard)
44.1 kHz: s'allume lors de l'enregistrement ou de la lecture de 1 CD ou d'une cassette préenregistrée DAT.
32 kHz: S'allume lors de l'enregistrement ou de la lecture de signaux d'entree analogue (mode longue durée).

14Temoin de code ID de depart (START ID) Il clignote lors de l'inscription (pendant 9 ou 18 secondes) ou de l'effacement du code ID de depart et s'allume lorsque le code ID est detecté pendant la lecture. Temoin de code ID de saut (SKIP ID) Il s'alliance lors de l'inscription (pendant une ou deux secondes) ou l'effacement du code ID de saut ou lorsqu'un ID de saut est detecté pendant la lecture.
15Temoin de mode de code ID de saut (SKIP ID) WRITE: Il s'allume lorsque le code ID de saut est inscrit. ERASE: Il s'allume lorsque le ID de saut est efface.
16Temoin de mode de code ID de fin (END ID) WRITE: Il s allume lorsque le code ID de fin est inscrit. ERASE: Il s allume lorsque le ID de fin est efface.
17Temoin de marge (MARGIN) Ilindique la marge existante entre le niveau de crete du signal audio entree 0dB.
18Témoin d'essay (REHEARSAL) Il s allume lorsque la fonction d'essay est mise en service (67).
19Crete-mêtes Ilis indiquent les niveaux du signal pendant la lecture et l'enregistrement. Il y a un créete-mête pour chaque canal gauche et croit. Ces créete-mêtes indiquent momentanément le niveau de créte grâce à la fonction de maintainen de créte.

Emplacement et fonction des commandes

1Prises d'entree de ligne (LINE IN) (prises phono) Les racorder aux sorties d'enregistrement d'un amplificateur. Les signaux fournis par I'amplificateur peuvent etre enregistrres avec la frquence d'échantillonnage de 48 kHz en mode de lecture standard ou de 32 kHz en mode de lecture longue durée.
2 Prises de sortie de ligne (LINE OUT) (prises phono) Les racorder aux entrées DAT ou aux entrées de magnétophone d'un amplificateur. Le signal de lecture de cette platine est foumi.
3 Prises d'entree numérique coaxiale/ optique (COAXIAL/OPTICAL DIGITAL IN) (prises coaxiales phono/prise optique) Les racorder aux sorties numériques d'un amplificateur, incorporent un convertisseur N/A, ou d'une autre source numérique, telle qu'un lecteur CD, en vue d'un enregistrement numérique en numérique.
4 Prise de sortie numérique optique (OPTICAL DIGITAL OUT) (prise optique) Les raccarder aux entretes numériques d'un amplificateur, incorporent un convertisseur N/A, ou d'une autre platin DAT, en vue de la lecture d'une cassette DAT ou d'un enregistrement numérique à numérique.

Remarques sur les connexions

  • Utiliser les cordons de raccordement specifies sur les illustrations.
  • Avant d'effectuer les connexions,mettre tous les apparèeils hors tension.
  • Veiller à insérer fermement les fiches dans les prises. Des connexions reliachées peuvent, en effet, provoquer un rontlement ou du bruit. Lors du débranchement, veiller à saisir la fiche et ne pas tirer sur le cordon.

Remarques sur les signaux sonores Lors d'un branchement d'un cable optique sur les prises DIGITAL IN/DIGITAL OUT, les signaux sonores (gauche/droit) sont transmis simultanement via le cable.

Trois types de prises de raccordement sont prevus sur le panneau arriere de la platine. Chaque type de prise exige un type différent de cordon de raccordement.

Pour les prises LINE IN/OUT (entree/ sortie anlogiques) A

Utiliser le cordon de raccordement foumi ou un cordon optionnel pour signaux audio, tel que le RK-C710HS, RK-C715HS, RK-C910ES, RK-C915ES.

Remarque

Les fiches et les prises rouges correspondant au canal droit (R) tandis que les blanches correspondant au canal gauche (L).

Pour les prises COAXIAL IN (entree numérique) B

Utiliser un cordon de raccordement optionnel, tel que le VMC-1ES, VMC-10ES.

Pour les prises OPTICAL IN/OUT (entree/sortie numerieles de transmission optique) c

Utiliser un cable optique optionnel, tel que le POC-15,POC-10HS.

Connexion du cable optique

Retirer le cache et brancher la fiche à fond.

Remarques sur le cable optique

  • Ne pas plier ce cordon. Lorsqu'il n'est pas utilise, l'enrouler en formant une boucle de plus de 15 cm (5 ^7 /9 pouces) de diamètre.
  • Ne pas l'utiliser par une température élevée.
    Lorsque le cable optique n'est pas branché, couvir les prises OPTICAL IN/OUT avec les capuchons fournis.

: Parcours du signal
:Flujo de la senal
Fluxo do sinal

SONY DTC690 - Remarques sur le cable optique - 1

Connection Examples

Exemples de connexion

Si I' amplificateur n'est pas muni de prises de signal numerique

a) Lecteur CD

b)Platine DAT

c) Amplificateur

d) à une prise murale

A) Pour un enregistrement via une connexion numérique à numérique, raccarder une platine DAT (l'entrée numérique) à DIGITAL OUT OPTICAL du DTC-690.

B)Pour un enregistrement via une connexion numerique a numérorique, raccorder l'appareil de source sonore (la sortie numérique) à DIGITAL IN (COAXIAL ou OPTICAL) du DTC-690.

Lors du branchement d'un microphone

Raccorder un amplificateur de microphone stereo (la sortie analogue) à LINE IN du DTC-690.

Remarque

Si le message "PROH" apparait sur le panneau d'affichage, l'enregistrement via la connexion numerique à numérique n'est pas possible. Dans ce cas, raccorder l'appareil de source sonore en se servant des prises LINE IN et OUT.

Si l'amplificateur est muni de prises de signal numérique

a) Lecteur CD

b)Platine DAT

c) Amplificateur

d) à une prise murale

Remarque

Sile message "PROH" apparait sur le panneau d'affichage. I'enregistrement via la connexion numerique a numérique n'est pas possible.Dans ce cas,raccorder l'appareil de source sonere en se servant des prises LINE IN et OUT.

1 Mettre I'appareil en marche.
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE. Le témoin OPEN est affché.
3 Installer la cassette.
A)Insérer la cassette après la ligne argent.
B)Segment tourné vers soi.
C)Fenêtre tournée vers le haut.
4 Appuyer sur OPEN/CLOSE. Le témoin CLOSE est affché.

Retrait de la cassette Appuyer sur OPEN/CLOSE.

A propos de la bande audlonumérique

Seule une bande audonumérique concue spécialement pour les platines DAT est utilisable. A l'encentre des bandes magnetiques traditionnelles, une seule face de la bande audonumérique est utilisable.

La bande audionumérique est conçue pour empêcher toute infiltration de poussière. Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier de la cassette.
L'orifice a la fiariere de la cassette est une fente de detection. Ne pas obturer cet orifice.

Remarques

Lors de la mise en marche, le fémoin clignote pendant quelques secondes sur l'affchage. Pendant ce temps, seules les touches ▲OPEN/CLOSE et ⊶ sont opérationnelles. Attende l'arrêt du cliangetement du fémoin.
- Àprous insertion de la cassette, ne pas pousser sur le logement pour le referrer, mais appuyer uniquement sur la touche ▲OPEN/CLOSE.

A propos de la fréquence d'échantillonnage

Lors de l'insertion d'une cassette et de la lecture d'une source de programme, la fréquence d'échéantillonnage (48 kHz, 44.1 kHz, ou 32 kHz) de la source apparait sur le panneau d'affiche.

Pour éviter un effacement accidentel A

Le fait d'enregistrer a pour conséquence automatique d'effacer tout signal enregistré au préalable sur la bande. Quand l'orifice est ouvert, il est impossible de ré-inscrire les sous-codes.

A)Enregistrement impossible (orifice ouvert)

B)Enregistrement possible (orifice fermé)

Avant I'enregistrement

Antes de grabar

Espace vierge et portion mise en sourdine

Sur les bandes audiologiques traditionnelles, la portion de la bande qui ne contient pas de signal enregistré et celle qui en content mais dont le son a été mis en sourdine, sont traitées de la même manière du fait qu'auckon n'est audible sur ces portions de bande. En revanche, avec les platines DAT, il faut tener compte du fait qu'il existe deux sortes de portions "sans son" bien distinctes.

Portion vierge A

Signifie une portion sur laquelle aucun

signal n'a jamais eté enregistré.

A)Portion vierge
R:Enregistrement
⑤:Plage

Portion au son en sourdine B

Signifie une portion sur laquelle un enregistrement a ete effectue mais ou aucen son audible n'est enregistré.

A)Portion au son en sourdine
B:Enregistrement
S:Plage

Important

Lors do I'enrogistromont, veiller a ce qu'aucune portion vierge ne soit laissée sur la bande.En effet,si de tels passages restent,les operations de recherche par les touches AMS,par exemple,risquement de s'effectuer tres lentement ou le temps absolut n'est pas inscrit correctement.

Différence entre une portion vierge et une portion au son en sourdine

Lorsqu'en enregistrre, un format de piste est construit sur la zone enregistrree, meme si le son est mis en sourdine pendant I'enregistrement. Par contre, sur la portion vierge, il n'existe pas de format de piste puisqu'aucun signal n'est enregistré.

Avant I'enregistrement

Antes de grabar

Le temps absolu indique la position de la bande et donne le temps écoulé depuis son début.

A) Temps absolut
B) Position en cours de lecture
C) Plage

Les temps codés absolus enregistrés correctement sur la bande peuvent être utilisés de différentes manières pratiques au cours de la lecture.

Enregistrement des temps codés absolus

Lors de l'enregistrement, les temps codés absolus sont automatiquement enregistrés à partir du début de la bande. Une fois enregistrés, il n'est pas possible de les reinscrite. Le temps absolu permet de vérifier le temps écoulé depuis le début de la bande.

Noter cependant que les temps codés absolus ne sont pas enregistrés si I'on lance l'enregistrement à partir d'une portion vierge. Lors de I'enregistrement, aucune portion vierge ne peut être laissée sur la bande.

Conseils sur l'enregistrement

Pour insérer un silence entre les piages, utilise la fonction de mise en soudine à l'enregistrement (page 53). Ne pas faire defiler la bande par la touche ou.
Pour lancer l'enregistrement au milieu de la bande, utiliser la fonction de recherche de fin (page 55) pour localiser le début de la section vierge. Ceci évitera de laisser des portions vierges.

Si une portion vierge est laissée sur la bande

Si on lance l'enregistrement au milieu d'un passage vierge, les temps codés absolut ne sont pas enregistrées, car la platine DAT ne peut plus calculer le temps absolut à partir du début de la bande.

1 Verifier que l'interrupteur TIMER est régle sur la position OFF, pulsmettre l'appareil en marche.
2 Installer une cassette et referrer le logement par une pression sur la touche OPEN/CLOSE (Page 39).
3 Localiser ensuite la position a partir de laquelle I'enregistrement doit commencer. Pour lancer I'enregistrement au début de la cassette, appuyer sur la touche (Appuyer de nouveau sur la touche le témoin "TOP" apparait au début de la bande). Pour lancer I'enregistrement au milieu de la cassette, localiser le point situé immédiatement avant la portion vierge avec la fonction de recherche de fin (Page 55).
4 Regler le selecteur INPUT sur ANALOG, OPT ou COAXIAL selon la source sonore.
5 Appuyer sur la touche REC. Les témoin [REC], et si s'allument et la platine se place en mode de pause à l'enregistrement. La fréquence d'échantillonage utilisée pour l'enregistrement est affichée. Si un signal d'interdiction de copie numérique est inscrit sur les codes de la source sonre, le témoin PROH apparait sur l'affichage pour signaler que cette source ne peut pas être enregistrée par une connexion numérique à numérique. Dans ce cas, utiliser une connexion analogique à analogique.
6 A l'enregistrement d'un signal d'entree analogue,ajuster le niveau de I'enregistrement et la balance respectivement avec les boultons REC LEVEL (Page 49). Aucun ajustement du niveau n'est requis pour I'enregistrement d'un signal d'entree numerique.
7 Regier le selecteur REC MODE. Lors d'enregistrement en mode longue durée ou mode standard, regier le selecteur REC MODE respectivement sur la position LONG ou STANDARD (Page 51).
8 Lors de l'inscription automatique d'un code ID de départ pendant I'enregistrement, vérifier que le témoin AUTO est allumé. Dans la negative, appuyer sur START ID AUTO (Page 63).
9 Lors de la désignation du nombre de programme, appuyer sur la touche numérique ajustée (Page 73). Si l'enregistrement est lancé au début de la bande, le nombre de programme sera automatique désigné à partir de 1. Le nombre de programme est aussi inscrit à la même position que le code ID de départ.
10 Appuyer sur iPAUSE ou (lecture). Le témoin s'estent et l'enregistrement commence.

Remarque a propos de l'enregistrement à partir du début de la bande Lorsque le enregistrement commence au début de la bande, laisser un espace en sourdine de 4 secondes en utilisant la fonction de sourdine (Page 53), sinon la première portion de la première plage risque de ne pas etre reproductive lorsqu'on essaire de la localiser par la touche ou 1.

Pour arrerer I'enregistrement Appuyer sur la touche Pour arrerer temporairement I'enregistrement

Appuyer sur la touche i'PAUSE. Si la touche OREC MUTE est enforcée, l'apparéil se met automatiquement en mode de pause à l'enregistrement. Pour annuler la pause et relancer l'enregistrement

Appuyer sur I'PAUSE ou Remarque a propos de la touche OPEN/CLOSE

La touche ▲OPEN/CLOSE ne fonctionne pas pendant l'enregistrement ou en mode de sourdine à l'enregistrement. Pour retirer la cassette, appuyer sur la touche ■ pour arreter l'enregistrement, puis sur la touche ▲OPEN/CLOSE.

Si I'enregistrement est impossible Verifier les points suivants:

Le segment de la cassette est placé sur la position d'interdiction d'enregistrement (Page 39).
- Pas de cassette dans le logement.
- Le selektor INPUT n'est pas correctement règla.
La bande est déroulée jusqu'à son extrémité.
- Le niveau de sortie de l'appareil de lecture est trop bas.
- Un signal d'interdiction de copie numérique est inscrit sur les codes de la source sonore que l'on peut enregistrer (le témoin PROH apparait sur l'affchage).
Le bouton de réglage REC LEVEL est sur la position 0 (uniquement à l'enregistrement d'un signal d'entrée analogue).

Remarque sur le selecteur INPUT et le selecteur REC MODE

Ne plus changer la position de ces
sellecants apres avoir lance
I'enregistrement.

SI la cassette est ejectee après son insertion

Vérifier si elle a été installée correctement (Page 39).

Quand la bande est enregistrée jusqu'à la fin

La bande se rebovine jusqu'a son debut et elle s'arrete automatiquement (fonction de reboinage automatique). La fonction de reboinage automatique est inopérante si le commutateur TIMER est reglé sur la position REC.

Precisión du compteur hora linéairelectronique

Le compteur horsaire linéaire de cet appellé n'est pas une horloge. Dés lors, la durée indiquée par celui-ci poufferodrogement de la durée réelle de l'enregistrement/lecture.

Si l'appareil reste plus de 10 minutes en mode de pause durant l'enregistrement numérique

Le mode de pause à l'enregistrement est automatiquement libre et l'appareil s'arrête. (Le témoin "DA" est affiché.) Dans ce cas, apuyer sur la touche •REC pour placer l'appareil en mode de pause à l'enregistrement.

Si le cable est débranché ou la source est interrompue, le signal d'entrée numérique sera interrompu (pendant l'enregistrement numérique)

Les indications OPTICAL et II ou COAXIAL et clignote et l'appareil entre en mode de pause a I'enregistrement (pendant 10
seconds environ). Si I'entree du signal numerique est de
nouveau foume dans ce mode, I'appareil repasse automatiqueement en mode d'enregistrement.

Réglage du niveau de l'enregistrement (pour signaux d'entrée analogue seulement) A

Les crête-mêtres indiquent le niveau de crête du signal d'entrée analogue pendant quelques instantes grâce à la fonction de mainien de crête. Le témoin MARGIN monte qu'elle marge existé entre le niveau de crête du signal audio fournit et 0 dB. Chaque fois qu'un signal d'un niveau supérieur à celui qui est affché est entré, ce nouveau signal remplace le précédent sur le témoin MARGIN. Tourner le bouton de réglage REC LEVEL de manière que les segments "OVER" ne s'allument pas, même au niveau le plus élevé.

Pour réinitialiser la marge

Appuyer sur la touche MARGIN RESET et la marge devliendra "..."

Si le niveau dépasse 0 dB

Les segments "OVER" s'allumont en rouge et 0.0dB clignote. Si "OVER" reste allumé, diminuer le niveau de l'enregistrement de sorte que le crêtement restée entre -12dB (12) et 0 dB pour évierer une distorsion du son.

Si I'on continue d'ajuster le niveau d'enregistrement alors que I'appareil est en mode de pause à I'enregistrement

Si I'appareil est laissé plus de 10 minutes en mode de pause à l'enregistrement, ce mode est automatiquement annulé et I'appareil s'arrête. Les niveaux des signaux audio entrés apparaissent même en mode d'arret, de sorte qu'il est possible d'ajuster le niveau de l'enregistrement. (Le témoin "AD-DA" est affché)

Dans le cas ci-dessus, appuyer à nouveau sur la touche •REC pourmettre l'appareil en mode de pause à l'enregistrement.

Mode longue durée [B]

Selon le signal entree, I'enregistrement/ lecture en mode "longue durée" est possible comme suit.

Signal d'entréeMode d'enregistrement (position du selectiveur REC MODE)
STANDARDLONG
Signal d'entrée analogueStandard (48 kHz)Longue durée (32kHz)
Signal d'entrée numérique 32 kHz*Standard (32kHz)Longue durée (32kHz)
Signal d'entrée numérique 44,1 kHz, 48 kHz*Standard (le même que le signal d'entrée)Standard (le même que le signal d'entrée)

( :Frequenced'échantillonnage

Il n'est pas possible d'enregistrer/ réproduire le signal d'entrée numérique sur 44.1 kHz ou 48 kHz, même si le selectiveur REC MODE est reglé sur LONG.

Le signal d'entree analogue d'une frquence d'echantillonnage de 32 kHz ou 44 kHz peut etre enregistré en numeroque via la connexion numeroque a numeroque.

Durée maximale d'enregistrement dans chaque mode

Mode CassetteDurée maximale d'enregistrement
StandardLongue durée
DT-1202h4h
DT-901h 30 min3h
DT-601h2h

(h:heure,min:minute)

Compteur de bande en mode longue durée

La durée de défilament de bande, le temps absoù et le total de la durée restante sur la bande sont affichées selon le mode "standard". Pour obtenir la valeur réelle, doublier la valeur affichée.

Création d'un espace en sourdine (Sourdine à l'enregistrement)

1 Pendant l'enregistrement ou la pause à l'enregistrement, appuyer sur la touche OREC MUTE à l'endetroit ou l'on désire insérer une portion au son en sourdine. Le témoin [REC] clignote et la sourdine à l'enregistrement entre en service. Quatre secondes plus tard, le témoin [REC] reste allumé et le témoin [sallume. La platine se met en mode de pause à l'enregistrement.
2 Pour continuer l'enregistrement interrpo, appuyer sur IPAUSE ou sur la touche (lecture). L'enregistrement se poursuit.

Utilisation d'une portion au son en soudine

Si I'on envisage de copier une cassette DAT sur une cassette analogue, il est recommende d'insérer des portions depourvues de signaux enregistrés entre les plages de la cassette DAT. Cette mesure assurera un bon fonctionnement de la recherche automatique de plages musicales ("AMS") de la platine à cassette analogue.

Remarque

Dans le cas de la platine DAT, la fonction AMS agit en utilisant les codes ID de depart (Page 57).

Attention

Pour inserrer un espace sur une cassette DAT, il ne faut pas faire avancer la bande par la touche ou . Si un espace est créé de lacke, le temps code absolu ne s'enregistrar pas sur la partie suivante et la durée ecoulee de la bande ne pourrait pas être vérifiée.

Creation d'une portion au son en

sourdine de plus de 4 secondes
Maintenir la touche OREC MUTE enforcée
tant que I'on desire prolonger I'espace
sans signaux.Au bout de 4 secondes
envision,le témoin [REC]se met a clignater
rapidement.La platine se met en mode de
pause a I'enregistrement des que I'on
relâche la touche OREC MUTE.
I'intervalle entre les plages est indiqué par
le témoin MARGIN.

Creation d'un espace en sourdine de moins de 4 secondes

Appuyer sur la touche OREC MUTE, puis sur la touche nPAUSE pendant que le témoin (REC) clignote.

Lancement de l'enregistrement en mode de sourdine à l'enregistrement

Appuyer sur la touche -REC pendant que le témoin (REC) clignote.

Si I'enregistrement precedent a eté effectué au milieu de la bande, il est indispensable de localiser de manière exacte le dernier point de la portion enregistrée et de commencer le nouvel enregistrement à partir de ce point, ceci afin d'éviter de laisser une portion vierge sur la bande.

Si I'on souhaite inserrer un espace vierge entre I'enregistrement precedent et le nouveau, appuyer sur la touche OREC MUTE pourmettre le son en sourdine.

Appuyer sur la touche

Le dernier point de l'enregistrement precedant (le début de la section vierge ou le début du code ID de fin) est localisé et la bande s'arretee. Quand le code ID de fin est détecté, le témoin "EE" s'allume sur l'affichage PGM.NO.

Lorsqu'un nouvel enregistrement est effectue a partir de la position ou un code ID de fin a ete inscrit, le code ID de fin est automatiquelement efface.

Remarque

Si le point où la touche est actionnee est un espace vierge, la recherche de fin ne fonctionne pas.

Si le code ID de fin est inscrit avant une portion vierge

L'opération de recherche de fin de plaque s'arrete au début du code ID de fin, comme déscrit sur la figure (c). A)Plage

C)Position ou le code ID de fin s'arrête. D)ID de fin

Remarque sur la durée de la portion vierge

Pour que l'opération de recherche de fin fonctionne correctement, la portion vierge doit durer au moins 9 secondes. Dans le cas d'une nouvelle cassette oùaucun enregistrement n'a ete realizede, la bande avance jusqu'à la fin.

Busqueda del fin

En plus des signaux audio ordinaires, il est possible d'enregistre divers codes de contrôle, appellés sous-codes sur une cassette DAT, de manière à en faciliter l'enregistrement et la reproduction. A) Les sous-codes sont enregistrés. B) Les signaux audio sont enregistrés.

Ainsi, par exemple, on pourra appeler une plageSTALL. Sur cet appeareil, les sous-codes ID de depart, numero de programme, ID de saut, ID de fin, et le temps absolu sont disponibles.

  • Comme les sous-codes inscrits sur la bande sont séparés des signaux audio, ces derniers ne sont nullement perturbés.
  • A l'exception du temps absolu, les sous-codes peuvent être modifiées après que les signaux audio ont été enregistrés. Ces signaux audio ne sont pas affectés par les sous-codes modifiés.
  • Quand on registre sur une nouvelle bande avec sous-codes via une connexion numérique à numérique, les sous-codes à inscire sur la nouvelle bande sont les suivants:
ID de départLes mêmes que ceux qui sont inscrits sur la bande originale.
ID de sautLes mêmes que ceux qui sont inscrits sur la bande originale.
NumérodesprogrammeDe nouveaux numérios sont inscrits selon la platine DAT utilisé.
TempsabsoluDe nouvelles donnéesées horsairos sont inscrits.
ID de finCeux de la bande originale ne seront pas inscrits.

Quand on utilise la connexion analogique a analogue, aucun des sous-codes de la bande originale n'est inscrit sur la nouvelle. De nouveaux codes sont inscrits selon la platine DAT utilise.

Subcódigos

Ce signal indique le point de départ d'une plage musicale qu'il est possible de localiser avec précision.

Ce signal est inscrit au début de la plaque. A)Plage

B)Code ID de départ

Numero de programma [c]

Ce signal donne un numero a une plaque et l'on pourra l'enregistrer a l'endroit ou est inscrit le code ID de départ.

En designant ensuite ce numero, on pourra désigner directement la plaque qui lui correspond ou programmer les plages dans l'ordre de son choix.

A)Plage

B)Numero de programme

Code ID de saut

Ce signal peut être placé à tout moment sur une plage. Quand le témoin SKIP est allumé pendant la lecture, la platine passée à grande vitesse de l'endet où ce code a été marqué au code ID de départ suivant et la lecture se poursuit normalement. On enregistre le code ID de saut au début d'une portion que l'on désire sauter.

A)Plage

B)Code ID de saut

C) Passage au ID de départ suivant D)Code ID de départ

Code ID de fin E

Ce signal indique la position finale d'un enregistrement.

1)

Quand on ne désire pas écouter la bande jusqu'au bout, enregister un code ID de fin au début de la portion superflue. Lorsque ce code est detecté à la lecture, la lecture s'arrete automatiquement et la bande est rebobinée jusqu'au début.

A)Plage

B)Lorsque le ID de fin est detecté pendant la lecture, la bande est automatiquement rebobinée jusqu'à début.

C)Code ID de fin

A l'enregistrement de nouvelles informations sur une bande enregistrée, on pourrait placer un code ID de fin à la fin de la portion reenregistrée. Ceci permetra de retrouver plus tard facilement le début de l'enregistrement pour enregistrer d'autres informations sur la même bande.

A)Plage

B)Portion vierge

C)Bande enregistrée

D)Pour enregistrer de nouvelles informations sur la même bande

E)Code ID de fin

F) Portion ou un second enregistrement n' a pas eté fait (le premier enregistrement n' a pas eté offace.)

3)

Si un ID de fin est detecté pendant la localisation de plages ou la lecture d'essay d'un ID de départ ou d'un ID de saut, l'appareil s'arrête au début du code ID de fin.

A)Plage

B)Code ID de fin

C)Position ou le code ID de fin s'arrête.

Temps absolut

Le temps absolu indique une position sur la bande en calculant la durée ecoulée depuis le début. Le temps absolu est enregistré automatiquement lorsque les signaux audio sont enregistrés, mais il n'est pas possible de le reenregistrer. En se referant à ce temps absolu, on pourrait connaître la durée depuis le début de la bande.

Utilisation des sous-codes

PossibilitiesSous-code(s) requis
Localisation d'une plage (Fonction AMS)ID de départ
Écoute successive du début des plages (Exploration musicale)ID de départ
Choix direct d'une plageID de départ/Numéro de programme
Programmation des plages voulues dans l'ordre sous Haité (Lecture RMS)ID de départ/Numéro de programme
Saut d'une portion inutilleID de saut/ID de départ
Recherche de la position finale de l'enregistrement ou de la lectureID de fin

21

Le code ID de départ indique le début de chaque plage. Il est possible de lancer la lecture à partir du code ID de départ (Page 59).

Il existe trois manières d'inscrire un code ID de départ:
- Inscription automatique au cours de l'enregistrement
- Inscription manuelle à la position souhaiée au cours de l'enregistrement
- Inscription manuelle à la position souhaïlée au cours de la lecture

Remarque

Pendant l'entrée d'un ID de départ, toutes les touches, à l'exception de ■, sont inopérantes.

Inscription automatique pendant I'enregistrement

1 Verfler que le témoin AUTO est allume. Dans la negative, appuyer sur la touche START ID AUTO.

Le témoin AUTO s'allume automatiquement lors de la mise en marche et de l'insertion d'une cassette dont le segment de sécurité est à la position permettant l'enregistrement. Lors d'un enregistrement déclenché par minuteserie, ce témoin est le même qu'avant l'arrêt. Les codes ID de départ sont enregistrés automatiquement quand le témoin AUTO s'allume.

2 Pour lancer l'enregistrement, appuyer sur la touche REC, puls apuyer sur la tPOAUSE ou (lecture).

Si un niveau sans signal se prolonge pendant plus de 3 secondes et qu'une plage commence ensuite, le code ID de départ est automatiquement enregistré pendant 9 secondes (18 secondes en mode "longue durée"). Le nombre de programme est inscrit en même temps (Page 71).

Pendant l'inscription d'un code ID de depart. le的身影 STARTID clignote sur I'affiche.

Pourquol faut-il 9 ou 18 secondes pour l'inscription d'un code ID de départ?

Un ID de départ exige 9 ou 18 secondes pour permettre sa détction lors du reboinage/avance rapiède la bande (la vittes est 200 fois supérieure à la normale).Après la localisation ID de départ, la bande repasse au début du ID de départ si nécessaire et la lecture commence au début de la plage.

Si le niveau du signal reste bas pendant plus de 3 secondes

S'il estoxo un passagao bas volumos sonore sur une plaque, un code ID de depart risque d'être inscrit, meme au beau milieu de la plaque. Cependant, it es possible d'effacer ces codes par la suite (Page 69).

Quand I'intervalle entre les plages n'est pas clair

La position du code ID de départ risque de ne pas coïncider parfaitement avec le début de la plage. Pour déplacer le code ID de départ, se reporter à “Décalage de la position des codes ID de départ et des nombres de programme”, page 77.

Illustration de l'inscription d'un ID de depart

a)Plage

b)Code ID de départ

c)Niveau particulier

d)Plus de 3 secondes

Lorsqu'on enregistre a partir d'un lecteur CD

Si la fonction d'espacement automatique est disponible sur le lecteur CD,mettre cette fonction en service pour s'assurer que les codes ID de depart sont inscrites correctement.

Inscription manuelle pendant l'enregistrement

1 Verifier que le témoin AUTO est étant. Dans la négative, appuyer sur l touche START ID AUTO pour l'éteindre.
2 Pour lancer l'enreglistrement, appuyer sur REc,puis sur la touche IPAUSE ou (lecture).
3 A la position souhaïée, appuyer sur la touche START ID WRITE. Le témoin WRITE s'allume. Le code ID de départ est inscritpendant 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) à partir du point où la touche START ID WRITE a été actionnée. Pendant l'inscription du code ID de départ, le témoin [START ID] clignote.

Inscription manuelle pendant la lecture (fonction d'essai)

Pendant la lecture, un code ID de départ peut être inscrit à la position voulée d'une manière plus précise que pendant l'enregistrement.
Vérifier que le segment de sécurité de la cassette est fermé.

1 Appuyer sur la touche pour lancer la lecture. Au point souhaite, appuyer sur la touche START ID WRITE. Le témoin REHEARSAL s'allume, les témoins WRITE et [START ID] clignotent et les 3 secondes à complier du point où la touche START ID WRITE a été actionné sont reproduites de façon répetée (fonction d'essai). Le début de la portion répetée sera le début du code ID de départ.
2 Appuyer sur la touche ou pour ajuster le point du "début de la répetition". Le point "début de répétition" peut être décalé d'environ 0,3 seconde vers l'arrière par la touche ou vers l'avant par la touche. Le témoin MARGIN montre de combien le point "départ de répétition" a été décalé par rapport au point où la touche START ID WRITE a été actionné.
3 Aprese avoir posé au point souhalté le début du code ID de départ, appuyer a nouveau sur la touche START ID WRITE. Le fémoin WRITE reste alors allumé le code ID de départ est inscrit. Le nombre de programme n'est pas inscrit dans ce cas. a) Si est actionné deux fois.

Remarque a propos du point d'inscription d'un code ID de départ

Pendant l'essai, un code ID de départ est inscrit au début de la portion repeteee, comme illustré. a) Point ou START ID WRITE a ete actionnee b) Portion repeteee (pendant 3 secondes) c)Plage dA chaque pousee sur 一 e) A chaque pousee sur 一 f)0.3 sec.

Normalement, la portion est repeteee 5 fois. Si la touche 一 一 一 ou 一 一 est enclenchee pendant la repetition de la portion, la lecture est repeteee jusqu'a 8 fois de plus, puis la cassette s'arrete.

Réglage de la position

La position du code ID de départ inscrit pendant l'enregistrement ou lorsque la fonction d'essay est utilisé peut être ajustée avec précision. Il est possible de decaler d'environ 2 secondes (environ 4 secondes en mode longue durée) la position ID de départ vers l'avant ou l'arrière. Pour la decaler de plus de 2 secondes, on devra effacer d'abord le code ID de départ (voir ci-après) et le recrire manuellement.

1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche START ID WRITE à l'endetroit où est inscrit le code ID de départ à décaler.
2 Effectuer les étapes 2 et 3, sous "Inscription manuelle pendant la lecture".

Pendant que le code ID de départ à effacer apparait sur l'affichage, appuyer sur la touche START ID ERASE.

Vérifier que le segment de sécurité de la cassette est fermé.
Le code ID de départ est efface.
Le témoin ERASE clignote pendant la détction du code ID de départ. Il s'allun pendant l'effacement du code ID de départ, tandis que le témoin STARTID clignote.

Si I'on appuie sur START ID ERASE en mode d'arrêt ou quand le témoin STARTID n'est pas sur l'affichage Le code ID de départ juste avant la position actuelle est effacé.

Quand un code ID de départ est efface

Si un numero de programme a ete inscrit avec le code ID de depart, il est efface en meme temps et le numero suivant ne change pas. Dans ce cas, efectuer une nouvelle numerotation (Page 75).

Borrado

Les nombres de programme sont des codes qui indiquent l'ordre des plages (Pago 59).

Il este deux manieres d'inscrire les nombres de programme:
- Inscription automatique pendant l'enregistrement
- Renumerération automatique pendant la lecture ou en mode d'arrêt (fonction de renumerération)

Inscription automatique pendant I'enregistrement

Lorsqu'on inscrit automatiquement les codes ID de partir au cours de l'enregistrement, les nombres de programme sont également inscrits.

Inscription des numérodes de programme à partir du début de la bande

1 S'assurer que la témoin AUTO est allumé. S'll ne l'est pas, appuyer sur la touche START ID AUTO. Lors de la mise en marche et de l'insertion d'une cassette dont le segment de sécurité est à la position autorisant l'enregistrement, le témoin AUTO s'allume. Lors d'un enregistrement déclenché par minuterie, le témoin AUTO est comme lorsque l'appareil est à l'arrêt.

2 Pour lancer l'enregistrement, appuyer sur la touche REC, puis sur la touche PAUSE ou (lecture).

Les nombres de programme sont inscrits dans l'ordre numérique croissant à partir de "1", à la même position que les codes ID de départ. Le témoin [START ID] clignote pendant environ 9 secondes tandis que le code ID est inscrit (18 secondes en mode longue durée).

Numeros de programa

Inscription des numeros de programme au milieu de la bande

1 Localisation du dernier point de l'enregistrement précédent grâce à la fonction de recherche de fin (Page 55). Il est important de proceder avec la fonction de recherche de fin pour ne laisser aucune portion vierge sur la bande.
2 S'assurer que le témoin AUTO est allumé. Le cas échéant, appuyer sur la touche START ID AUTO. Lors de la mise en marche et de l'insertion d'une cassette ayant encore son segment de sécurité sur la position permettant l'enregistrement, le témoin AUTO s'allume. Lors de l'enregistrement déclenché par minuterie, le témoin AUTO est identique à celui affché avant l'arret de l'appareil.
3 Appuyer sur la touche REC pourmettre la platine en mode de pause a I'enreglementre.
4 Designer le numero de programme (le numero suivant le numero de la derniere plaque) avec les touches numériques de la télécommande. Si ce numero n'est pas connu, appuyer sur la touche i1 pour vérifier le numero de la derniere plaque. (Aprés avoir vérifié le numero de programme, localiser le dernier point de l'enregistrement précédent à l'aide de la fonction de recherche de fin d'enregistrement.) Si le numero de programme de la derniere plaque apparait sur l'affichage PGM NO. Il n'est pas nécessaire de désigner le numero suivant. a) Numéro de programme suivant

Si le numero de programme suivant n'est pas designe a l'etape 4 Les codes ID de depart sont inscrits, mais pas les nombres de programme. Les nombres de programme peuvent etre inscrits grac a la fonction de renumeration descrie a la page suivante.

5 Appuyer sur la touche I'PAUSE ou (lecture).

Les nombres de programme sont inscrits successivement à partir du nombre désigné, à la même position que le ID de départ.

Si I'on enregistr deu début au milieu d'une bande sur laquelle aucun signal n'a jamais ete enregistré, le meme numero do programme risque d'être entre deux fois sur cette bande.

Si I'on omet de désigner le numero de programme suivant lorsqu'on enregitre a partir du milieu d'une bande, les nombres de programme suivants ne seront pas inscrits. Dans ces cas, utiliser cette fonction pour renumerator les nombres de programme a partir du début de la bande et ce, a vitesse accélérée.

Renumerération automatique des nombres de programme

1 Verifier que le témoin AUTO est allumé et que le segment de sécurité de la cassette se trouve sur la position autorisant l'enregistrement.

Si teolem AUTO esteint, appuyer sur la touche STARTID AUTO.

2 Appuyer sur la touche RENUMBER pendant la lecture ou en mode d'arrêt.

La bande est automatiquement rebobinée jusqu'au début et les nombres de programme sont ré-arrangées à partir de "1" dans l'ordre numérique, à chaque position de code ID de départ.

Le témoin [START ID] clignote pendant la reinscription des nombres de programme, tandis que le témoin AUTO RENUMBER clignote pendant l'avance rapide de la bande jusqu'au code ID de départ suivant.

Une fois que les nombres de programme sont correctement inscrites, la bande avance rapidement jusqu'au code ID de départ suivant.

Lorsque la renumerération est achievee

La bande se rebobine automatiquement au début et la platineonne en mode d'arret.

Remarque

La fonction de renumeration peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:

  • Un passage vierge seouve sur la bande.
    Le début de la nouvelle bande a etevanca au laide de la touche ou

Renumeración

Décalage de la position des codes ID de départ et des numéries de programme

Il peut arriver que la position du code ID de partir ne coincide pas parfaitement avec le début de la plage, sur tout si la portion entre les plages n'est pas claire. Sur une telle bande, il est impossible de localiser avec précision le début de la plage par la fonction AMS. Dans ce cas, on decalera la position du code ID de partir et le nombre de programme, mais pas a partir du premier numero.

1 Verflier que le témoin AUTO est étant et que le segment de sécurité de la cassette se trouve sur la position autorisant l'enregistrement. Si le témoin AUTO est allumé, appuyer sur la touche START ID AUTO pour l'éteindre.

2 Appuyer sur la touche RENUMBER pendant la lecture ou en mode d'arret.

La position du code ID de départ et du nombre de programme de la seconde plage et des suivantes est decalée vers l'armre d'environ 0,3 seconde. Si les nombres de programme ne sont pas inscrites correctement, la fonction de renumération entre en service.

Effacement

Vérifier que le segment de sécurité de la cassette est fermé.

Au cours de la lecture, appuyer sur la touche START ID ERASE pendant que le numero de programme à effacer est visible sur l'affchage.

Ce numero de programme est efface. Le code ID de depart se trouvant a la meme position est eaglement efface. Le temoin ERASE clignote pendant la recherche du numero de programme et le temoin START ID clignote quand le numero de programme est efface.

Lorsque le numero de programme est efface

La lecture continue. Les nombres de programme suivants restent inchangés. Pour remetre ces nombres dans l'ordre, proceder à la renumerération déscribe à la page 75.

Le code ID de saut indique le début d'une portion qui n'est pas reproduite.
Lorsqu'un code ID de saut est detecté au cours de la lecture, la bande passée à la position du code ID de départ suivant et la lecture reprend son cours normal (lecture avec saut de plage) (Page 59).
Le code ID de saut peut être inscrit pendant l'enregistrement ou, avec plus de précision, pendant la lecture.

Inscription pendant I'enregistrement

Appuyer sur la touche SKIP ID WRITE au début du passage que I'on peut sauter par la suite.

Les témoin[SKIP ID] et WRITE s'allumment temporarionl.

Le code ID de saut est inscrit pendant environ 1 seconde (2 secondes en mode longue durée) à l'endetroit où la touche a été actionné.

Inscription pendant la lecture (fonction d'essai)

Au cours de la lecture, un code ID de saut peut être inscrit à la position souhaite, d'une manière plus précise qu'à l'enregistrement.
Verifier que le segment de sécurité de la cassette est fermé.

1 Au cours de la lecture, appuyer sur la touche SKIP ID WRITE au point souhalte. Le témoin REHEARSAL s'allume, le témoin WRITE clignote et le passage de 3 secondes à compler de l'endroit ou la touche SKIP ID WRITE a été actionnée est lu de façon répetée (fonction d'essay). La fin du passage répeté deviendra le début du code ID de saut.
2 Appuyer sur la touche ou pour ajuster le point de "fin de repetition". Le point de fin de repetition est decale de 0.3 seconde vers l'arrive par la touche ou vers l'avant par la touche. Le lémon in sur l'affichage MARGIN indique de combien le point de "fin de repetition" a eté decale par rapport au point où la touche SKIP ID WRITE a été actionnée. a) Si est actionnée deux fois.
3 Apre s avoir pose le debut du code ID de saut au point souhaite, appuyer a nouveau sur la touche SKIP ID WRITE. Le témoin(SKIP ID) s'allume et le code ID de saut est inscrit.

Remarque sur le point d'inscription du code ID de saut

Pendant la fonction d'essay, un code ID de saut sera inscrit à la fin de la portion répetée, comme illustré.

a) Portion répétée

b)Point où la touche SKIP ID WRITE a ete actionnee

c)Plage

d)3 seconds

e)Code ID de saut (1seconde)

f) A chaque poussée sur

g)0.3 sec.

h)A cheque poussée sur

Normalement, la portion est repeteee 5 fois. Si la touche 一 一 ou 一 est enclenchee pendant la repetition de la portion, la lecture est repeteee jusqu'a 8 fois de plus, puis la cassette s'arree.

Effacement

Vérifier que le segment de sécurité de la cassette est fermé.

Au cours de la lecture ou en mode d'arret, appuyer sur la touche SKIP ID ERASE Immédiatement après le code ID de saut à effacer (Immédiatement après l'affchage du témolin [SKIP ID]).

La bande se rebobine sur la position de code ID de saut la plus proche et le code ID de saut est efface.

Pendant la recherche du code ID de saut, le témoin ERASE s'allume et s'arrête lorsque le code ID de saut a été effacé.

Attention

Quand le code ID de saut et le code ID de départ sont replacés, le code ID de saut est effacié que le code ID de départ l'a été.

Code ID à effacerOpération
ID de départ, ID de sautAppuyer sur la touche START ID ERASE.
ID de sautAppuyer sur SKIP ID ERASE.

Le code ID de fin indique la derniere position de l'enregistrement ou de la lecture. Lorsque plusieurs enregistrents ont ete effectués sur une meme bande, il est possible de localiser rapidement le point ou I'enregistrement precedont se terminer, en se servant du code ID de fin. Lorsque ce code est detecté, la lecture s'arrete automatquemert et la bande est rebobinnee jusqu'aout debut.

Inscription pendant I'enregistrement

1 Appuyer sur la touche I'PAUSE ou OREC MUTE pour arreter l'enregistrement.

Lorsque la touche iPAUSE est actionnee: La platine entre en mode de pause à l'enregistrement.

Lorsque la touche OREC MUTE est actionné: La platine entre en mode de pause à l'enregistrement après la création d'un passage en sourdine de 4 secondes.

2 Appuyer sur la touche END ID WRITE

Le témoin "END ID WRITE" s'allume.

3 Appuyer sur la touche iPPause ou (lecture) pour annuler le mode de pause a I'enregistrement. Le temoin "EE" s allume.

Le code ID de fin est inscrit pendant 9 secondes (18 secondes en mode longue durée). La bande repasse au début du code ID de fin après inscription du code ID de fin.

Après l'entrée d'un code ID de fin

Il n'est pas possible de reproduire la portion après le code ID de fin (le témoin "EE" apparait à la position de l'affiche PGM NO.). Si l'on désire reproduire la portion après le code ID de fin, il faut effacer le code ID de fin (page 87).

Inscription pendant la lecture (fonction d'essai)

Au cours da lecture, il n'est pas possible d'inscrire un code ID de fin sur une section vierge.
Pour inscrirer un code ID de fin juste avant la portion vierge grâce à la fonction de recherche de fin,accomplir la démarche "Inscription pendant l'enregistrement" décriti ce-dossus.
- Verifier que le segment de sécurité de la cassette est formé.

1 Pendant la lecture, appuyer sur END ID WRITE à l'endroit souhaite. Le témoin REHEARSAL s'clignote, le témoin WRITE s'allume et la portion de 3 secondes jusqu'à point où la touche END ID WRITE a été actionnée est produit de façon répétée (fonction d'essai). La fin de la portion répétée sera le début du code ID de fin.

2 Appuyer sur la touche ou pour ajuster le point de fin de repetition.

Le point de "fin de répétition" peut être ajusté de 0,3 seconde vers l'arrête par la touche ou vers l'avant par la touche Le féminin sur l'affichage MARGIN montre de combien le point de "fin de répétition" a été décale à partir du point où la touche END ID WRITE a été actionné.
a)Si est actionné deux fois

3 Aprese avoir posé le début du code ID de fin à la position souhaïée, appuyer à nouveau sur la touche END ID WRITE.

Les temoins "EE" et WRITE s'allument et un code ID de fin est inscrit.

Remarque sur le point d'inscription du code ID de fin A

Pendant la fonction d'essay, un code ID de fin est inscrit à la fin de la portion répetée, comme illustré.

a) Portion repétée

b)Point où la touche END ID WRITE a été actionné.

c)Plage

d13 seconds

e) Code ID fin (9 secondes)

fi A cheque poussée sur

q10.3 sec

h)A cheque poussée sur

Normalement, la portion est repeteé 5 fois. Si la touche « ou » est enclenchée pendant la répetition de la portion, la lecture est repeteé jusqu'à 8 fois de plus, puis la cassette s'arrête.

Remarque

Quand l'enregistrement se termine au milieu de la bande, veiller à inscrire le code ID de fin à la fin de la première plage.

1 Verifier que l'interrupteur TIMER est sur la position OFF etmettre l'appareil en marche.
2 Installer la cassette et appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour installer la cassette.
3 Appuyer sur la touche (lecture). La lecture commence. Si un code ID de fin est inscrit sur la bande ou un passage vierge de plus de 9 secondes détecté, la lecture s'arrete automatiquement et la bande se rebobine jusqu'à son début.

Arret de la lecture

Appuyer sur la touche.
Arrêt momentané de la lecture
Appuyer sur la touche PAUSE.
Libération de la pause et reprise de la lecture

Appuyer sur la touche PAUSE ou (lecture).

Retrait de la cassette Appuyer sur OPEN/CLOSE. Rebobinage ou avance rapide de la bande

Arreter la bande et appuyer sur la touche

Avance rapide (reperage) en écouteant le son* Appuyer sur la touche▶pendant la lecture.

Rebobinage (revue) en écoutant le son*

Appuyer sur la touche pendant la lecture.

Le son est audible pendant que la touche est enforcée. Relachcer la touche au point souhaite. La lecture se poursuit. La vitesse de la bando augmente environ 4 secondes après le début du represse ou de la revue.

A propos du réglage de volume
Une cassette audionumérique compte moins de bruit produit par le souffle de la bande qu'une cassette audio analogue. C'est pourquoi il est recommendé de réduire le volume avant la lecture.

Réglage de l'intensité sonore du casque

Se servir du réglage LEVEL.

Lorsque la bande est reproduite jusqu'à la fin

Ellese rebobine jusqu'au début et s'arrête automatiqueement.

Si la bande est parasitée ou si la qualite sonore s'est déteriorée

La tête est sans doule encrassée. Dans ce cas, la nettoyer à l'aide d'une cassette de nettoyage (Page 109).

Reproducción

Panneau d'affichage A

Le compteur change comme suit, à chaque poussée sur la touche COUNTER MODE.
a) Temps absolut
b)Durée restante jusqu'à la fin de la bande (et non jusqu'à la fin de la portion enregistré)"
c) Compteur linéaire (durée de défillement de la bande)
* A la lecture d'une bande préenregistrée, la durée restante jusqu'à la fin de la portion enregistrée apparait.

Remarques

Au début de certains types de bandes préenregistrées, il se peut que "33" soit affché et s'éigne immédiement à la position du témoin PGM NO. ("33" signifie "début.")
Pour ramener le compteur à "OM 00S", appuyer sur COUNTER RESET de la télécommande.

La durée restante n'est pas affichée dans les cas suivants

  • Immediatement après que la platine a été mise en mode de lecture. La durée restante (en mode de lecture standard) apparait environ 16 secondes plus tard.
    Lorsque la lecture est lancée a partir d'un espace vierge (page 41), il arrive que la durée restante ne soit pas affichée. Appuyer sur la touche ou

Precision de l'indication de la durée restante

Cet apparéral indique la durée restante par rapport à l'épaissieur de la bande. Selon le type de bande, il peut arrivier que la durée indiquée soit différent de la durée restante réelle.

Visualizador A

Les divers modes de lecture

Ces fonctions sont disponibles uniquement à partir de la télécommande.

Appuyer sur la touche REPEAT 1/ALL sur la télécommande pendant la lecture de la plage souhaitte. Le témoin REPEAT 1 apparait.

A la fin de la lecture de la plage, la bande se rebobine automatiquement jusqu'au début de cette meme plagie et la lecture est repeteed.

Arrêt de la lecture repétée d'une plaque et reprise de la lecture normale

Appuyer deux fois sur la touche REPEAT 1/ALL, jusqu'à extinction du témoin REPEAT.

Remarque sur la fin de la portion repeteed pendant la lecture REPEAT 1

La bande se rebobine jusqu'au début de la plaque a repeter quand est detecté
Le code ID de partir de la plage suivante
- Un passage vierge de plus de 9 secondes
La fin de la bande ou un code ID de fin
- Un code ID de saut avec mise en service de la fonction SKIP PLAY.

Lecture repeteede toutes les plages

Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT 1/ALL jusqu'à affichage du témoin REPEAT ALL.

A la fin de la lecture de la bande, celle-ci se rebobine jusqu'au début et la lecture de toutes les plages reconnue. A la lecture RMS (page 103), toutes les plages programmesnées sont reproduites de façon repétée.

Arrêt de la lecture repétée de toutes les plages et reprise de la lecture normale

Appuyer une fois sur la touche REPEAT 1/ALL.

L'indication REPEAT s'eteint.

Remarque sur la fin de la portion repétée pendant la lecture REPEAT ALL

La bande est rebobinée jusqu'à son début quand
La fin de la bande ou un code ID de fin
- Un passage vierge de plus de 9 secondes.

Nombre de répetitions

La plage a repété est produite 5 fois, puis la bande s'arrête.

Reproduccion repetida

Les divers modes de lecture

Fonctionnement du délecteur de musique automatique

Lorsque la touche iou est actionnée au cours de la lecture ou a l'arrêt, celle-ci commence au début de la plaque souhaitée.

Lorsqu'elle est actionné en mode de pause, la platine se met en mode de pause au début de la plage déterminée. Appuyer sur la touche l'PAUSE ou sur le (lecture) pour réprendre la lecture.

Poureffectuer cette operation,les codes ID dedepartdoiventetereprisessurla bande.

Pour savoir comment entre les codes ID de départ, se reporter à la page 63.

Localisation d'une plage en aval

Appuyer sur la touche Chaque pression fait avancer la bande jusqu'à la plaque suivante, dans Fordre.

Exampie A

Pour localiser la cinquième plage en aval, appuyer cinq bois sur la touche

a) Le nombre de pression sur la touche

est affché

Quand la piage est localise, la lecture reprend.

Localisation d'une plage en amont

Appuyer sur la touche Chaque pression fait recycler la bande jusqu'à la plaje précédente, dans l'ordre.

Exampie B

Pour localiser la troisieme plage en amont (sans compte ter la plage en cours de lecture), appuyer quatre fois sur la touche

a) Le nombre de pression sur la touche est affiché

Quand la plaque est localise, la lecture reprend. Le compteur est affiche de nouveau.

Lors de la designation de la plage en cours de lecture en appuyant une fois sur le témoin -0' appearticait.

On pourra désigner une plage par poussée sur les touches numériques au lieu d'appuyer plusieurs fois sur les touches ou Dans ce cas, appuyer sur la touche ou après utilisation des touches numériques.

Les divers modes de lecture

Cette fonction permet de reproduce successivement la première partie de chaque plage. Il est possible de définir la durée de balayage jusqu'à 15 secondes par intervalles d'une seconde. La durée normale est de 8 secondes. (La durée désignee reste memorisée même si l'appelléit est arrêté.) Pour cette opération, les codes ID de départ doivent être presents sur la boir Pour savoir comment inscrite ces codevoir page 63. Cette opération n'est possible qu'avé télécommande.
1 Pendant le mode d'arrêt, appuyer sur la touche MUSIC SCAN. Le témoin MUSIC SCAN clignote et la durée d'exploration désignée est indiquée sur l'affichage MARGIN. Appuyer sur la touche au quand la durée d'exploration est indiquée sur l'affichage MARGIN, pour désigner la durée.
2 Appuyer sur la touche (lecture). La bande se rebobine jusqu'au debut, puis la première partie de chaque plage (position de ID de départ) est reproduite successivement pendant la durée definié. Les fémoins et STARTID s'allument pendant la lecture.

SI I'on appuie sur la touche au lieu de (lecture)
Le code ID de partir le plus proche avant/après la position actuelle est localise et, après la lecture de la durée definite de cette plaque, le code ID de partir suivant en marche arriere/avant est localise.
Cette operation se poursuit jusqu'à la fin de la bande.

Lorsque la touche MUSIC SCAN est actionnee pendant la lecture, la bande est reboinée jusqu'à son début et l'exploration sociale commence automatique.

Les divers modes de lecture

Ecoute du début d'une plage plus longue que la durée définie

Appuyer sur la touche (lecture) tandis que la plaque que I'on désire ecouter est reproduite.

Quand on appuié sur la touche le compte à rebours sur le témoin MARGIN s'arrête et la lecture de cette plage se poursuit.

Ecoute de toute la plage

Appuyer sur la touche MUSIC SCAN tandis que la plage que I'on désire écouter est reproduite.

La fonction d'exploration musicale est annulée et la lecture de cette plage se poursuïte.

Désignation de la plage souhaitation

En designant le numero de programme souhaite, les plages souhaiteme peuvent etre directement ecoutees.

Pour cette operation, les plages doivent etre numerotées à l'alde des nombres de programme. Pour savoir comment inscire les nombres de programme, voir page 71. Cette operation est possible uniquement a partir de la télécommande.

1 Spécifier le nombre de programme sahauté par la (les) touche(s) numérique(s)*.

a)Numéro de programme actuel b)Numéro de programme désigné

2 Appuyer sur la touche (lecture). La plage designee est recherchée a grande vitesse et la lecture commence au debut de cette plage. a) Les nombres affiches avancent un par un jusqu'au numero souhaite. b)S'eteint.

Si I'on appuié sur la (les) touche(s) numériques) en mode de pause à l'enregistrement, la platine se place en mode de pause au début de la plage désignée. Appuyer sur la touche I'PAUSE ou sur pour reprendre la lecture.

Si un numero errone est spécifique

Avant d'appuyer sur la touche , appuyer sur la touche CLEAR.

Le numero de programme affiché est effacé.

Specified ensuite le numero correct. Une fois que la touche a ete actionnee, il est impossible d'annuler la plaque specifie.

Les divers modes de lecture

Lecture avec saut de plage

Cette fonction permet de sauter la plaque définie par le code ID de saut et d'écouter unquèlement les plages souhaïées. Pour pouvoir effectuer cette opération, des codes ID de saut doivent êtreopsisnts sur la bande.

Appuyer sur la touche SKIP PLAY.
Le féminoin SKIP s'allume.
Pendant la lecture, la bande passé automatiquement à la position du code ID de départ suivante quand un code ID de saut est détecté et la lecture reprend son cours.

Arré de la lecture à saut Appuyer sur la touche SKIP PLAY pour éteindre le témoin SKIP.

Lecture automatique: lancement de la lecture après rebobinage

Maintenir la touch enfoncée et appuyer sur la touch La bande se rebobine jusqu'à son début, puis la lecture commence automatiquement.

Remarques

  • Si l'opération précédente est executée immidiatement après l'insertion de la cassette, la fonction de lecture automatique n'agit pas. Dans ce cas, appuyer sur la touch > quelques secondes après avoir appuyé sur la touch
  • La lecture a saut ou la lecture repétée reste en vigueur même à la mise en marchè ou à iavét.

Les divers modes de lecture

Fonctionnement du détector de musique aléatoire (RMS)

La fonction RMS permét de programme un certain nombre de plages souhaïées dans l'ordre de son besoin. Pour effetuer cette opération, les numérodes de programme doivent être prênts sur la bande.

Cette operation est possible uniquement à partir de la télécommande.

1 En mode d'arrêt, désigner la plage souhaltée par une poussée sur la (les) touche(s) numérique(s). Les nombres des plages peuvent être spécifiés de 1 à 99. a) S'allume.

2 Appuyer sur ENTER.

a)Indique l'ordre de la lecture. b)Le témoin RMS s'allume après la programmation de la première畸形.

3 Repeter les etapes 1 et 2.

Il est possible de programmer un maximum de 60 plages.

4 Appuyer sur la touch (lecture).

Les plages programmées sont alors réproduites dans l'ordre indiqué.

Arret de la lecture RMS

Appuyer sur la touche ■

Vérification des plages

programmées

Appuyer sur la touche CHECK de la télécommande. A chaque poussaee sur la touche CHECK, les plages programmées apparaissent dans l'ordre designe.

Ajout d'une plage au programme

Il n'est plus possible d'ajouter des plages après le lancement de la lecture RMS. Pour en ajouter, arreré au préalable la lecture RMS et programme de nouvelles plages en procédant comme expliqué ci-dessus.

Effacement de la dernière plage

programmée

Appuyer sur la touche CLEAR. Touteois, lors de la verification de la plage programmée, la touche CLEAR ne peut pas etree utilisée.

Effacement de tout le programme

En mode d'arrêt: Appuyer une fois sur la touche.

En mode de lecture RMS: Appuyer deux fois sur la touche.

Le programme est aussi efficace lorsque l'alimentation est coupée.

Fonctionnement déclenché par minuterie

Utiliser une minuterie audio, disponible dans le commerce, pour lancer l'enregistrement ou la lecture au moment souhaite. Lire le mode d'emploi de la minutterie et de l'amplificateur.

Enregistrement déclenché par minuterie

1 Mettre la minuterie sous tension.
2 Mettre la platine DAT sous tension et la preparer pour l'enregistrement. (Effectuer les démarchees de "Enregistrement" page 45).
3Programmer la minuterie a l'heure souhaite. L'alimentation de I'amplificateur et de la platine DAT est alors coupée. Laisser l'interrupteur d'alimentation des apparèels enclenché.
4 Regler l'interrupteur TIMER sur REC. Au moment programme, l'alimentation est fournie et l'enregistrement commence au bout de 4 secondes environ. Le témoin AUTO est identique a celui affché avant l'arret la platine DAT. Quand le témoin AUTO est allumé, les codes ID de départ sont inscrits pendant l'enregistrement.

A la fin de l'enregistrement déclenché par minuterie

Veiller à ramener l'interrupteur TIMER sur la position OFF.

Precautions

Si l interrupteur TIMER est sur la position REC, l'enregistrement commence immeditatement lors de la mise sous tension suivant at le content du la bande est effacé.
En mode d'enregistrement déchéne par minuterie (l'interrupteur TIMER est régé sur la position REC), la fonction de rebobinage automatique n'agit pas, même quand la bande est complètement déroulée. La bande s'arrête sans se rebobiner de sort qu'aucun autre enregistrement ne peut effacer les informations précédemment enregistrées.
- Voilier à installer correctement la cassette avant de lancer l'enregistrement par la minuterie. L'enregistrement n'aura pas lieu si le voit du logement de la cassette est partiellement ouvert.

Fonctionnement déclenché par minuterie

Lecture déclenchée par minuterie

1 Mettre la minuterie sous tension.
2 Mettre la platine DAT sous tension et installer une cassette.
3Programmer la minuterie a l'heure souhaite. L'alimentation de I'amplicateur et de la platine DAT est alors coupée. Laisser I'interrupteur d'alimentation des appeareils enclenché.
4 Regler l'interrupteur TIMER sur la position PLAY. Au moment programme, l'alimentation est fourie et la lecture commence au bout de 4 secondes environ.

A la fin de la lecture déclenchée par minuterie Normalement, commuter l'interrupteur TIMER sur la position OFF. Si I'on désire lancer la lecture automatiquement chaque jour a l'heure programmée, baisser l'interrupteur TIMER sur la position PLAY.

Nettoyage du coffret

Nettoyor lo coffret, les panneaux et les commandes à l'aide d'un chiffon doux, légerement impregné d'une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser de tampon abrasif, poudre décapante ou solvant, tel qu'alcool ou benzine.

Limpieza de la caja

Nettoyage de la tete

Un fonctionnement prolongé provoque un encasement de la tete. Par conséquent, pour tirer le meilleur parti de la lecture et de l'enregistrement, il est consilé do nettoyer régulièrement la tete à l'aide d'une cassette de nettoyage DT-10CL (non fournie).

Utilisation de la cassette de nettoyage

1 Insérer la cassette de nettoyage de la même manière qu'une cassette DAT.
2 Appuyer sur .Appuyer sur 10 seconds plus tard.
3 Retrir la cassette de nettoyage sans la rebojiner.
4 Proceder à l'enregistrement et à la lecture avec une cassette DAT et vérifier la qualité du son.

Remarques sur la cassette de nettoyage

  • La cassette de nettoyage ne peut pas être utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
  • Ne pas nettoyer la tete avec la cassette de nettoyage plus de 5 fois pendant une courte période.
    Le fait de nettoyer la tete continulement pendant une longue période peut user la tête.
  • Ne pas rebobiner la cassette de nettoyage à chaque utilisation. Lorsque la cassette de nettoyage est complètement débobinee, la rebobiner et la réutiliser. La cassette de nettoyage peut être utilisée deux cents fois, à raison de 10 secondes de nettoyage chaque fois.

Guide pour le système de gestion de copie séquentière

La platine audlunumérique adopte le système de gestion de copie sequentiere. Ce système permet une generation d'enregistrement numerique de données préenregistrées via I'entrée et la sortie numeriques. Voici un aperçu de ce système:

SONY DTC690 - Guide pour le système de gestion de copie séquentière - 1

2

Une cassette audionumérique enregistrée via l'entrée et la sortie analogiques poultetre enregistré sur I'entree et la sortie numériques, mais, une deuxieme generation de cassette ne peut pasetre enregistree via I'entree et la sortie numeriques.

SONY DTC690 - 2 - 1

Remarque

Il n'exsite pas de restriction de generation lorsque les platines DAT sont raccordées entre elles par l'entrée et la sortie analogiques. Ces regles ne sont pas valides jusqu'une platine DAT qui n'aadopte pas le système de gestion de copie séquentiable est utilisée.

Opérations fondamentales

SymptômeCauseCorrection
La bande est ejectée après son chargement.La cassette est mal installée.L'installer correctement (page 39).
La bande ne défile pas.Les touches sont inopérantes pendant 4 secondes après la mise sous tension.Attendre que le témoin clignotant s'étaigne, puis recommencer.
La touche l'PAUSE est enclenchée (le témoin l'est allumé).Appuyer sur la touche l'PAUSE pour la libérer.
La bande est complètement enroulée.Appuyer sur la touche clô ou clô pour la rebobiner.
Absence totale de son.Connexions incorrectes.Raccorder correctement (pages 33 à 37).
Utilisation incorrecte de l'amplificateur raccordé.Utiliser l'amplificateur comme spécifié pour l'emploi avec la platine (consulter le mode d'emploi de l'amplificateur).
L'enregistrement est impossible.Le segment de sécurité de la cassette est ouvert.Fermer le segment de la cassette (page 39).
Position incorrecte du sélecteur INPUT.Régler correctement le sélecteur INPUT. Lors d'un enregistrement audio à partir de l'appareil raccordé à la prise COAXIAL IN ou OPTICAL IN, régler le sélecteur INPUT respectivement sur COAXIAL ou OPT. Lors d'un enregistrement audio à partir d'un appareil raccordé aux prises LINE IN, régler sur la position ANALOG.
Le signal d'interdiction de copie numérique existe sur le signal de source, fourni à la prise d'entrée numérique.Raccorder l'appareil de source aux prises LINE IN.
ΔOPEN/CLOSE ne fonctionne pas.ΔOPEN/CLOSE ne fonctionne pas pendant l'enregistrement.Appuyer sur ■ pour arrêter l'enregistrement, puis appuyer sur ΔOPEN/CLOSE.
Pas de son en provenance de la bande enregistrée.Le niveau d'enregistrement est complètement attenué à l'enregistrement d'un signal d'entrée analogue (à l'enregistrement du signal d'entrée analogique).Ajuster le niveau d'enregistrement par le bouton de réglage REC LEVEL (page 49).
Le témoin CAUTION s'allume et aucune touche ne fonctionne.Condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil.Laisser l'appareil sous tension pendant environ une heures (page 8).
Insertion d'une cassette défectueuse ou endommagée.Retrirer cette cassette.
La cassette a été enlevée de force de son logement.Arrêtier l'appareil et le remettre en marche.

Dépannage

Emploi des sous-codes

SymptômeCauseCorrection
Inscription de sous-codes impossible.Une cassette dont le segment de sécurité est sur la position interdisant l'enregistrement se trouve dans l'appareil.Insérer une cassette dont le segment se trouve sur la position autorisant l'enregistrement. (Page 39)
Impossible d'entrez un ID de départ pendant l'enregistrement.Un nouveau code ID de départ ne peut pas être inscrit dans les 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) à partir de la fin d'un autre ID de départ.Laisser au moins 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) à partir de la fin d'un autre ID de départ.
La fonction de recherche n'agit pas pendant l'enregistrement.Le code ID de départ n'a pas été entré correctement.Effacer le code (page 69) et l'inscrite à nouveau.
La portion entre la fin d'un code ID de départ et le début du ID de départ suivant est inférieure à 9 secondes (18 secondes en mode longue durée).A l'entrée manuelle des codes ID de départ, les inscrite de sorte que les intervalles entre eux soient supérieurs à 9 secondes (18 secondes en mode longue durée).
Le nombre de programme可以选择 n'existe pas sur la bande.Utiliser la touche RENUMBER pour réarranger les nombres de programme (page 75).
Les nombres de programme ne sont pas dans l'ordre.
La fonction de recherche entre soudain en service pendant la lecture.La fonction de lecture à saut est en service (le témoin SKIP s'allume sur le panneau d'affichage).Eteindre ce témoin par poussée sur la touche SKIP PLAY.
La fonction de lecture repétée est activeEteindre le témoin par poussée sur la touche REPEAT 1/ALL.
La fonction de recherche s'arrête.Une portion vierge existe entre les plages (le témoin de fréquence d'échantillonnage clignote sur l'affichage).Utiliser la fonction de recherche de fin (page 55) à l'enregistrement pour ne laisser aucun passage vierge.
Les touches d'exploitation de la bande ne fonctionnent pas pendant l'entrée du ID de départ.A l'entrée d'un code ID de départ (9 ou 18 secondes), seule la touche ■ fonctionne.Utiliser les touches après l'inscription de l'ID de départ.
Impossible d'entrez les temps codés absolus.L'enregistrement a été lancé à partir d'un passage vierge.Rebobiner la bande à son début ou localiser le tout dernier point de l'enregistrement précédents en se servant de la fonction de recherche de fin (page 55) et lancer l'enregistrement à ce point.
Impossible d'entrez le code ID de fin pendant la lecture.La portion où l'onessaie d'entrez le code ID de fin est un espace vierge.Régler la platine en mode de pause à l'enregistrement par poussée sur la touche ●REC et écrire ensuite le code ID de fin.
La fonction de renoulement rôstation n'est pas opérationnelle.La portion entre la fin d'un code ID de départ et le début du suivant durée moins de 9 secondes (18 secondes en mode longue durée).Lors de l'inscription manuelle de codes ID de départ,poser un intervalle de plus de 9 secondes (18 secondes en mode longue durée).
Le code ID de départ ne peut pas être effacé.
Le code ID de saut ne peut pas être effacé.Deux codes ID de saut sont inscrits l'un à la suite de l'autre.Lors de l'inscription manuelle de codes ID de saut,poser un intervalle de plus d'une seconde (2 secondes en mode longue durée)
Le code ID de fin ne peut être effacé.Le code ID de fin est inscrit au début de la bande.Commencer l'enregistrement au début de la bande.
Le code ID de fin est inscrit immidiatement après un ID de départ.Effacer tout d'abord le code ID de départ.

Divers

SymptômeCauseCorrection
Le bruit du transport de bande est excessil en mode de rebobinage ou d'avance rapideCe phénomène provient de la cassette utilisée et n'est pas une défaillance.
Le défilament de la bande s'arrête brusquement.Une bande défectueuse ou endommagée est utilisée.Appuyer sur ▲OPEN/CLOSE pour changer de cassette.
Déséquilibre du volume gauche et droit.Réglage inadéquat du niveau d'enregistrement.Ajuster correctement le niveau d'enregistrement à l'aide de REC LEVEL (page 49).
Augmentation du bruit ou déterioration de la qualité sonore.Encrassement de la tête.Nettoyer la tête à l'aide de la cassette de nettoyage.
Après avoir enclenché la touche ◆ ◆ ◆ ou ◆ ◆, la bande s'arrête un moment puis réconnence à défiler.Ce n'est pas un problème.

Bande Bande audionumérique

Tete d'enregistrement Tete rotative

Durée d'enregistrement Standard:120 minutes

Longue durée:240 minutes

(avec cassette DT-120)

Vitesse de défilament Standard: 8.15 mm/s

Longue durée: 4,075 mm/s

Rotation du tambour Standard: 2.000 tr/mn

Longue durée: 1.000 tr/min

Correction d'erreur Code Double Reed Solomon

Bande

Pas de piste 13,6 m (20,4 m)

Fréquence d'échantillonnage 48 kHz, 44,1kHz, 32kHz

Système de modulation Modulation 8-10

Taux de transfert 2,46 Mbit/sec.

Nombre de canaux 2 canaux, stéroides

Longue durée: Non linéaire 12 bits

Réponse en fréquence Standard: 2-22.000 Hz (±0,5 dB)

LongueDurée:2-14.500Hz

(±0.5dB)

Rapport signal/bruit Standard: Plus de 90 dB

Longue durée: Plus de 90 dB

Plage dynamique Standard: Plus de 90 dB

Longue durée: Plus de

Distorsion harmonique totale Standard: Moins de 0,005% (1 kHz)

Longue durée: Moins de 0,08%

(1 kHz)

Pleurage et scintillement Inférieurs au seuil

mesurable (±0,001%W crête)

Entree

Type de priseImpédanceNiveau d'entrée nominale
LINE INCinch47 kohms- 4 dBs
DIGITAL INCinch75 ohms0,5 Vc-c, ±20%
DIGITAL INOptique--

Sortie

Type de priseImpédanceSortie nominaleImpédance de charge
LINE OUTCinch470 ohms-4 dBsPlus de10 kohms
PHONESTéléphonique stéro220 ohms1,3 mW32 ohms

DIGITAL OUT (prise optique): longueur d'onde 660 nm

Données générales

Alimentation

Modèle pour l'Europe continentale:

Secteur 220/230 V, 50/60 Hz

Modèle pour les autres pays:

Secteur 110-120 V ou 220-240 V

reglable,50/60 Hz

Consummation

Dimensions

Env. 430 x110 x 350mm (l/h/p)

(16x4y9x13y9pouces)

Poids

Env. 5 kg (11 litres)

Télécommande (fournle)

Système de transmission

Alimentation

Dimensions

Par infrarouge

CC 3 V par 2 piles R6 (format AA)

Env. 40 × 20 × 175 mm( l/h/p)

(1 ^3 16x 1316x7pouces)

Env. 100 g (4 ounces) piles

comprises

Accessoires fournis

Telecommande RM-D690A (1)

Piles Sony SUM-3(NS) (2)

Cordons de raccordement audio (2 fiches Cinch à 2 fiches Cinch,

stéreo, pour entrées et sorties de ligne) (2)

La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.

Remarque

Cet apparéil est conforme à la Directive 87/308/EEC de la CEE en

ce qui concerne la suppression des interférences.

Accessoires non fournis

Cable optique

Cordon de raccordement

POC-15;POC-10HS,et autres

RK-C710HS, et autres

(2 fiches Cinch à 2 fiches

Cinch: cordon de ligne litz haute

fidelite a connecteurs plaqués or)

VMC-1ES, etc. (fiche Cinch à fiche

Cinch): pour le raccordement

numérique

Cassette de nettoyage

DT-10CL

Especificaiones

110-120 V ou 220-240 V CA

aiustável.50/60 Hz

Consumo

Dimensopes

Peso

Aprox. 430× 110× 350mm (l/a/p)

Aprox. 5kg

Telecomando (fornecido)

Sistema de commando

à distancia

Alimentação

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DTC690

Catégorie : Magnétocassete