SONY TCWE725 - Fita cassete

TCWE725 - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCWE725 SONY em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY TCWE725 - page 68
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Platina de cassete estéreo
Modelo TC-WE725
Marca Sony
Número de platinas 2 (A e B)
Sistema de gravação 4 trilhas, 2 canais estéreo
Velocidades de avanço rápido Aproximadamente 90 segundos (fita Sony C-60)
Velocidade de rebobinamento rápido Aproximadamente 45 segundos (fita Sony C-60)
Faixa de controle de velocidade (Pitch Control) ±30%
Redução de ruído Dolby Dolby B, Dolby C, Dolby HX PRO
Relação sinal/ruído (Dolby desligado, Tipo I) 55 dB
Distorção harmônica (Tipo I) 0,4%
Resposta de frequência (Tipo I, ±3 dB) 30 – 16.000 Hz
Flutuação e oscilação (IEC pico) ±0,13%
Entradas de linha (RCA) Sensibilidade 0,16 V, impedância 47 kΩ
Saídas de linha (RCA) Nível nominal 0,5 V em carga de 47 kΩ
Saída de fone de ouvido Pino 6,35 mm estéreo, 0,25 mW em 32 Ω
Alimentação CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia 30 W
Funções especiais Multi-AMS, Leitura RMS, Cópia RMS, Calibração automática, Fade, Gravação relay, Gravação simultânea
Limpeza das cabeças A cada 10 horas de uso com cotonete e álcool
Desmagnetização das cabeças A cada 20-30 horas de uso
Segurança Não expor à chuva ou umidade; desconectar antes da limpeza
Acessórios fornecidos 2 cabos de ligação de áudio (RCA)
Dimensões (L × A × P) Não especificado (consulte o manual)

Perguntas frequentes - TCWE725 SONY

Como limpar as cabeças do platina TC-WE725?
Pare o platina, abra o compartimento da fita, levante a aba frontal. Use um cotonete levemente umedecido com álcool para limpar as cabeças, os rolos de pressão e os cabos. Limpe a cada 10 horas de uso para obter qualidade de som ideal.
O que fazer se a reprodução ou gravação for impossível?
Verifique se a fita está inserida corretamente e se a lingueta de proteção não está quebrada. Certifique-se de que as cabeças e o percurso da fita estão limpos. Se o problema persistir, desmagnetize as cabeças com um desmagnetizador adequado.
Como usar o sistema Dolby NR no TC-WE725?
Ajuste o seletor DOLBY NR para ON, depois escolha B ou C conforme o tipo de redução desejado. Certifique-se de que a mesma configuração foi usada durante a gravação da fita para reprodução correta.
Como copiar uma fita de um platina para o outro?
Insira a fita fonte no platina A e uma fita virgem no platina B. Ajuste o modo de direção e a velocidade (normal ou rápida) com o botão HIGH/NORMAL. Selecione o lado de início e pressione PAUSE II no platina B para iniciar a cópia.
Como ajustar a velocidade de reprodução (Pitch Control)?
Pressione o botão PITCH CONTROL para ativar a função. Gire o controle no sentido horário para aumentar a velocidade ou anti-horário para reduzi-la. Esta função está disponível no platina A durante a reprodução ou cópia em velocidade normal.
O que significa a exibição 'FULL' durante a programação RMS?
A exibição 'FULL' indica que você já programou o máximo de 28 faixas (14 por lado). Você não pode adicionar mais. Para criar um novo programa, apague o programa atual pressionando CLEAR várias vezes.
Como inserir um espaço em branco entre as faixas durante a gravação?
Durante a gravação, pressione REC MUTING no local desejado. Um espaço em branco de 4 segundos é gravado automaticamente. Para um espaço mais longo, mantenha o botão pressionado. Solte e pressione PAUSE II para retomar a gravação.
Como fazer uma gravação sincronizada com um leitor de CD?
Conecte um leitor de CD Sony via cabo de controle A1 (opcional). Insira um CD e uma fita virgem. Selecione o modo de leitura CD, ajuste o modo de direção no platina, depois pressione SYNCHRO. O platina ajusta o nível de gravação e inicia automaticamente.
Por que há um zumbido ou ruído excessivo?
O platina pode estar muito próximo de uma televisão ou videocassete. Afaste o platina desses aparelhos. Verifique também as conexões e o estado dos cabos. Se o problema persistir, limpe e desmagnetize as cabeças.
Como proteger uma gravação contra apagamento acidental?
Quebre a lingueta de proteção localizada na borda da fita, do lado da face a proteger. Para gravar novamente, cubra o orifício com fita adesiva. Certifique-se de não cobrir os orifícios de detecção para fitas tipo II ou IV.

Perguntas dos utilizadores sobre TCWE725 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCWE725 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCWE725 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR TCWE725 SONY

Agradecemos-lhePGAquisicao do Deck de Cassetes Estereo da Sony. Antes deutilizar o aparelho,leia atentamente this manual e guarde-o para futuras consultas.

Acercaarethemanual

As instruçõesnesthemanualvalempara osmodelosTC-WE825S,WE725e WE625.Verifiquee numpero do modelo no pailen posteriordo seu deck de cassetes.Neste manual,oc TC-WE825Se o Modeloutilido para propósitos de ilustração.Quaisquer diferencas nofunciramento está claramente indicadasno texto,porexample,com os dizeres «somente TC-WE825S

Diferencas entre os modelos

Os tres modelos acos quais se refere este manual poder ser distinguidos pelas susas caracteristicas, conforme listedo na ].abela abaixo. Averigue a ].abela para verificar as funcoes disponveis no seu deck de cassetes antes de partir a operado.

Modelo FunçãoWE825SWE625WE725
Controlo de passo
Avanço=rápido e alta velocidade
Dolby S

Convenção

Indica conselhos e lembretes para tornar as operacoes mais faceis.

INDICE

Preparativos

Desempacotamento 4

Ligação doSYSTEMA4

Leitura de cassetes 5

Gravacao de cassetes 6

Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automatística/Leitura memorizada) 8
Criação de programas personalizados (Leitura RMS) 9

Operações avançadas de gravacao

Calibragem automatica da corrente de polarização e do nível de gravação 11

Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico) 12

Inicio e termino gradualis (Graduador) 13

Duplicação de cassetes 13

Gravacao em ambos os decks em successao (Gracaio em Sequencia) 14

Gravacao da mesma fonte emodos os decks (Gravacao Simultanea) 15

Gravacao de programas personalizados (Duplicacao RMS) 15

Inserção de um espoço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 16

Gravacao sincrònica com um CD player atraves de um cabo Control A1 16

Informações adiconais

Precaucoes 18

Certifique-se de que os seguintes itens está-presentes:

  • Cabos de ligação de audio (2)

Ligação doSYSTEMA

Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador ou CD player equipado com conectores CONTROL A1. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efetuar as ligações.

Deck de cassetes
SONY TCWE725 - Ligação doSYSTEMA - 1
Fluxo de sinais

Ligações

  • Ligação do deck de cassetes a um amplificador

Ligue o amplificador as tomas LINE IN/OUT using os cabos de conexao de audio fornecidos.

Quando da ligação de um cabo de conexão de audio, certifique-se de combinar os cabos codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda) com branco. Assecure-se de efetuar as ligações firmamente a fim de captiar zumbidos e interferências.

  • Ligação do deck de cassetes a um CD player equipado com conectores CONTROL A1

Para informações quando a ligações atraves do conectores CONTROL A1, consulte o suplemento incluindo nthemanual.

Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem)

Verifique se o selector de voltagem localizo no pailen posterior do deck de cassetes está ajustado de acordo com a tension da rede eletrica local. Caso não o esteja, ajuste o selector à posicao correcta,utilizando uma chave de fenda,antes de ligar o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.

SONY TCWE725 - Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem) - 1

Ligação do cabo de alimentação CA

Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.

Qual é o proxies passo?

Agora, o seu deck de cassetes está pronto para ser utilizado. Para as operações tíbasicas, consulte as páginasas de 5 a 7; para operações mais avançadas, consulte as secções que começam na págin 8.

SONY TCWE725 - Qual é o proxies passo? - 1
AmplificadorDeck de cassetes

Leitura de cassetes

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 1

  • Consulte a págin4 quanto a informações acerca da ligaço doSYSTEMA.
  • Podem-se utiliser también os decks para a leitura.

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 2

Paraaabstaro passo (funcao Controlo de passo) (somente TC-WE825S/WE725)

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 3

Pressione o botão PITCH CONTROL para atrivar a funcção Controlo de passo e gire o controlo no sentido horário paraLERar o passo, ou no sentido anti-horário para diminuú-lo. Pode-se fazer o passo durante reproduções com o deck A ou nas duplicações de cassetes à velocidade normal (mas não durante reproduções ou duplicações RMS).

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 4

Para reproducir umacassete gravada com osistema Dolby NR*

Ajuste o DOLBY NR para ON e escolha a mesma posicao realizada para a gravacao da fita: B, C ou S (somens TC-WE825S).

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 5

É possével ligar
uscultadores à tomada
HONES

  • Reduciçao de ruido Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY e o的概率 do dos dois D Sãoscarcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Ligue a alimentacao do amplificador e selecao a posicao do deck de cassetes.
2 Pressione ① , a seguir carregue em e insira uma cassette.

Com o lado que deseja reproducir voltado para fora.

SONY TCWE725 - Leitura de cassetes - 6

Ajuste DIRECTION MODE.

Para reproducirAjuste para
somens um dos lados
ambos os lados continuamente*
ambos os decks em SUCCESSO*RELAY
  • O deck cessa automaticamente après reproducir cinco vezes.

4 Pressione

O deck incia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.

Não pressione ① ou ≧ quando o deck de cassetes estiver em operação. A fita pode ser danificada caso these são pressionados.

ParaPressione
cessar a leitura
iniciar a leitura a partir do lado reverso<1
pausarPAUSE II. Pressione a tecla novamente para retomar a leitura.
avançar rapidamente ou rebobinar▶ ou <4 quando o deck estiver em paragem
augentar a velocidade de avançar rapidamente ou rebobinar a fita (funçõesavançó rápidoe rebobinamento em alta velocidade) (somente TC-WE825S/WE725)▶ ou <4 novamente durante avanço rápido ou rebobinamento
retirar a cassete△ antes cesser a leitura

Operaçõesbasicas

Gravação de cassetes

SONY TCWE725 - Gravação de cassetes - 1

  • Consulte a págin4 quanto a informações acerca da ligaço doSYSTEMA.
  • Consulte «Duplicação de cassetes» (pagina 13) para realizar uma copia da cassete.

SONY TCWE725 - Gravação de cassetes - 2

Para verificar o tempo restante aproximado em uma cassette (somente TC-WE825S/WE725)

1 Localize o final da porqao gravada na cassette o pressione RESET para o deck em uso, para zerar o controle a "0.00".
2 Pressione para avançar a fita rapidamente ao seu final. O controle indicara'o tempo restante aproximado na cassetec.

Nota

Despe que o controle não é um relógio digital, ou valor exibido poderá diferir um pouco de tempo real de gravacao ou reproducao.

1 Ligue a alimentacao do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
2 Pressione ① , a seguir pressione a tecla e insira una cassette.

Com o lado que deseja reproducir voltado para fora.

SONY TCWE725 - Nota - 1

3 Ajuste DIRECTION MODE.

Para gravar emAjuste-o para
sOMPente um dos lados
ambos os lados*
  • A gravação cessará quando a fita atingir o final do lado reverse.

4 Pressione REC. Qindicator

O indicator acende-se para indicar a gravacao no lado voltado para fora. Caso nao se acenda, pressione a tecla uma vez.

O deck de cassetes ajusta o;nível de gravacao automaticamente (consulte pagina 12).Depois que o indicator AUTO ficar aceso continuamente, cesse a leitura da fonte de programa. Caso se queira ajustar o;nível de gravacao manualmente, consulte «Para ajustar o;nível de gravacaomanualmente» na pagina 7.

Não pressione ① ou ≅ quando o deck de cassetes estiver em operação. A fita pode ser danificada caso these são pressionados.

SONY TCWE725 - Pressione REC. Qindicator - 1

Para proteger gravacoes contra apagamentos acidentais

Quebre a(s) lingueta(s) para a protecao de gravações (consulte a págin 18).

5 Pressione PAUSE IOU. Tem inico a gravacao.
6 De inicio a leitura da fonte de programa.

ParaPressione
cessar a gravacao
iniciar a gravacao a partir do lado reverse<\u>dias vezes no passo 5
pausatPAUSE ■. Pressione-a novamente para retomar a gravacao.
retirar a cassetec =>após cesser a gravacao

SONY TCWE725 - Para proteger gravacoes contra apagamentos acidentais - 1

O Sistema Dolby HX PRO\* ativado automaticamente durante gravacoes

Distorções e ruidos em responça de alta frequência são reduzidos a fim de produzir gravações de alta qualidaque possam ser desfrutadas mesmo quando reproduzidas em outros decks de cassetes.

Utilize estas teclas (controlos) para executar as operações adiconais

SONY TCWE725 - Utilize estas teclas (controlos) para executar as operações adiconais - 1

Ajuste o DOLBY NR para ON e escolha B, C ou S (somente TC-WE825S) antes de iniciar a gravacao.

Para gravar transmissões FM com o Sistema Dolby NR

Casoa recepçao FM esteja insatisfatoria,ajuste o DOLBY NR para ON FILTER (filtro multiplex) (consulte a pagina 22).

Paraaabstar o nivel de gravacao manualmente

Apos ter pressionado REC no passo 4 da págnia 6, gire o REC LEVEL de modo que o medidor doível de pico alcance o;nivel recomendado para o tipo de fita correspondente. Após ter efectuado os ajustamentos, cessse a leitura da fonte de programa, e continue com os procedimentos a partir do passo 5.

SONY TCWE725 - Paraaabstar o nivel de gravacao manualmente - 1

Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automática/Leitura memorizada)

É possével localizar as faixas seguintes/prévias dentro de una gama de 30 faixas (Multi-AMS: Sensor Automático Multiplo de Músicas) ou o inicial de una fita rapidamente (leitura automática).

Pode-se, ainda, localizar um punto spécifique em qualquer parte de uma fita (leitura memorizada).

SONY TCWE725 - Localização de uma faixa (Multi-AMS/Leitura automática/Leitura memorizada) - 1

Nota

Verifique o indicator do sentido de movimento da fita no deck em utilizesao. Quando da localização de uma faixa no lado reverso ( quando ≤ estiver aceso), pressione a(s) tecla(s) entre parenteses.

Para localizarPressione
o ∈cido daproxima faixa ou das subsequentes (Multi-AMS)(ou <)quantas vezes desejar durante a leitura. Por exemplo, para localizar 2 faixas à freme, pressione a tecla das vezes.
o ∈cido da faixa correrente (Multi-AMS)(ou <)uma vez durante a leitura.
o ∈cido das faixas precedentes (Multi-AMS)(ou <)quantas vezes desejar durante a leitura. Por exemplo, para localizar 2 faixas以及其他, pressione a tecla tíres vezes.
o ∈cido de uma fita (Leitura automática)MEMORY no deck em utilizesçao repetidamente até que o indicator «M» desapareça do meuoror. Então pressione < (ou >) quando mantém premida > (ou <).
um punto particular numafita (Leitura memorizada)MEMORY no deck em utilizesçao repetidamente até que o indicator «M» apareça no meuoror. Localize o punto descíjado, e seguir pressione RESET para reinicair o controle de fita e memoriar o punto. Para localizar o punto memorizado e dar ∈cido à leitura, pressione < (ou >) quando mantém premida > (ou <). (Pressione < or > paracessar em «0.00» (somens TC-WE825S/WE725) ou em «0000» (somens TC-WE625).

Notas

  • A funcão Multi-AMS pode não functionar correctamente, caso:
    — o espaço em branco entre as faixas sera inferior a 4 segundos de duração.
    — haja una passagem de baixas Frequencias ou mucho baixo volume dentro de una faixa.
    a intensidade do sinal dos canais esquerdo e direito seja muito diferente.
  • Auveo Multi-AMS nao funcaiona em um dos decks sempre que o除外 deck estiver em leitura, gravacao (excepto durante duplicates) ou pausa.
  • Mesmo que DIRECTION MODE esteja ajustado em , o deckCESSARÀ a funcao quando o lado corrente atingir o final durante a operacao Multi-AMS.
  • Os contadores de fita são reajustados a «0.00» (somente TC-WE825S/WE725) ou a «0000» (somente TC-WE625) quando o deck de cassetes é desligado.

Criação de programas personalizados (Leitura RMS)

Mediante acriação de um programa, é possivel reproduzir faixas no deck A em qualquer sequência desejada. A função do Sensor Aleatório de Músicas (RMS) possibila-lhe Criar um programa de até 28 faixas, a partir da 1^st ate a 14^st faixa em cada lado de uma cassetec.

SONY TCWE725 - Criação de programas personalizados (Leitura RMS) - 1
Teclas RMS (RMS/START, SET, CHECK, DISPLAY)

1 Pressione RMS/START.

A indicação «RMS» e um cursor piscante aparecem no主義者。

2 Pressione (BACK) ou (FRONT) para seleccionar o lado da cassette.

O indicator ou aparecerá no mostrador.

3 Pressione ou repetidamente, até que o número da faixa desejada apareça no主義。

SONY TCWE725 - Criação de programas personalizados (Leitura RMS) - 2

4 Pressione SET para armazenar a sua seleção.

Para programar a mesma faixa novamente, pressione SET uma vez mais.

SONY TCWE725 - Criação de programas personalizados (Leitura RMS) - 3

5 Repita os passos de 2 a 4 para programar mais faixas.

Casao indicao *FULL'apareca no mostrador

Isto significa que ja foram programadas 28 faixas, e portanto não é possivel programar mais faixas.

Pressione (CLEAR) uma vez. O programa RMS permanece armazenado.

Para cancelar a leitura RMS

Pressione (CLEAR) repetidamente, até que os medidos de nível de pico apareçam noestrador ou a cassete do deck A sera ejectada. Quando a leitura RMS for cancelada, o programa RMS sera automaticamente apagado.

Para alternar entre as indications de RMS e do medidor do nivel de pico

Pressione DISPLAY.

SONY TCWE725 - Para alternar entre as indications de RMS e do medidor do nivel de pico - 1

É possével reproducir o programa novamente après o terme da leitura RMS

Pressione a tecla RMS/START.

Notas

  • Durante a leitura RMS, pode-se somente utilizes as teclas CHECK, DISPLAY e no deck A, e as teclas 一 _ 一 _ no deck B.
  • A funcao RMS pode nao funciona apropriadamente, caso um esapo em branco entre as faixas sera muito curto.
  • Se houver um espaço em branco prolongado entre faixas, o deck podeavançar rapidamente um trecho do espaço em branco.
  • Caso o seu programa inclua um número para uma faixa que não existe, o deckkatá tal número durante a leitura RMS.

Verificacao da ordem das faixas no programa

Pressione CHECK.

Cada vez que esta tecla for pressionada, o≧mostrador indica os)numeros de faixa na ordem em que foram programados.

Apos a ultima faixa do programa, a indentacao «End» aparecerao noestrador.

(Continua...)

Adiçao de faixas no final de um programa

Pressione (CLEAR) uma vez e execute os passos de 2 a 5 em «Criação de programas personalizados (Leitura RMS)» na páginha 9.

SONY TCWE725 - Adiçao de faixas no final de um programa - 1

Para Criar um除外 programa

Pressione (CLEAR) até que a ordem no programa returne a 0 e o cursor pisoque sobre a faixa número 1 no ].
mostrador. Entao, execute os passos dc 2 a 5 da网页 9.

SONY TCWE725 - Para Criar um除外 programa - 1

Pode-se utilizes telecomando Sony para executar a programação RMS

Caso o telecomando do seu receptor estereo Sony possua teclas RMS, execute os passos a seguir.

1 Ligue a alimentacao do receptor e pressione TAPE.
2 Pressione RMS/START.
3 Pressione ou para seleccionar o lado frontal ou o reviso da fita, e as teclas numéricas e a tecla >10 para especificar as faixas.
4 Pressione RMS/START novamente para dar inicial a leitura RMS.

Nota

Para maioris informacoes sobre a disponibilitadete telecomandes para receptores estereo Sony equipados com a funcao RMS, contacte o seu revendedor Sony mais proximo.

Calibragem automatica da corrente de polarização e do nível de gravação

Visto que existem diversos temas differentes de cassettes no comércio, este deck de cassettes é capaz de fazer automaticamente as caractécticas de equalização e a corrente de polarização apropriadas para cada tipo de fita (ATS: Automatic Tape Selection/ seleção automática do tipo de fita). Entretanto, é possível obter melhoras resultados de gravacao mediante a realização da calibragem automatística da corrente de polarização e do[nível de gravação.

SONY TCWE725 - Calibragem automatica da corrente de polarização e do nível de gravação - 1

1 Insira no除外 deck, a cassette na qual deseja gravar. Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravacoes nao foram removidas da cassette.
2 Pressione DECK A ou DECK B ate que a indicação «CAL» apareça no主義者.
3 Pressione ou para seleccionar oazo da fita a ser gravado.

Para seleccionarPressione
o lado frontal
o lado reversal

4 Pressione PAUSE II para dar inicia ao procedimento de calibragem automatica.

O procedimento de calibragem automatica tem inico (ou seja, sinais de teste de gravacao, rebobinagem e leitura).

Durante a calibragem, o controle altera-se de 9 a 0.

SONY TCWE725 - Calibragem automatica da corrente de polarização e do nível de gravação - 2

Quando o procedimento de calibragem automatica terminar, a fita sera rebobinada ate a posicao original, o controle returnarao ao normal e o deck de cassetes cessara a funcao.

5 Inicie a gracaio real (consulte a pagina 6).

Para cancelar a funcao de calibragem automatica

Pressione no deck que estiver a utiliser.

O procedimento de calibragem automatica foi interrompido devido:

— ao termino da fita. Inverte o sentido de movimento da fita ou rebobine-a a uma nova posicao que possibilite a gravacao do sinal de teste;
- a avarias na fita ou sujidades nas cabecas. Altere a cassette ou limpe e desmagnetize as cabecas (consulte a págin 19).

Actualização do ajuste de calibragem

Casouma cassette sera inserida e a indentacao CALou CALB> apareca noestrador,isto indica que existem dados para calibragem automatica naquele deck para aquele tipo de cassette (I, II ou IV).

Entretanto, recomenda-se que o procedimento de calibragem automatica está repetido sempre que uma nova cassete for inserida,PGA cassetes do mesmo tipo也是非常 variam em suas caracteristicas.

Antes de efectuar a calibragem, certifique-se de deslagar a indentacao «A CAL» ou «CAL B», pressionando DECK A ou DECK B. A seguir, incie pelo passo 2 o procedimento de calibragem automatica.

Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico)

A funcão Nível de gravacao automatico mede automaticamente o nível de pico dos sinais e ajusta o nível de gravacao conforme o mesmo. A funcão Nível de gravacao automatico的功能a durante gravacoes normais, gravacoes em sequencia, ou gravacoes simultaneas em qualquer dos decks.

SONY TCWE725 - Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico) - 1

1 Effectue os passos de 1 a 3 da «Gravacao de cassetes» na pagina 6.

Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravações não foram removidas da cassette.

2 Pressione REC

O indicator AUTO acende-se intermitentemente e o deck ajusta automaticamente o;nível de gravacao. O indicator AUTO ficar aceso continuamente(before que o;nível de gravacao tenha sido ajustado.

3 Pressione PAUSE ou

A gravacao tera inico.

Para cancelar a funcao Nivel de gracao automatico

Pressione ARL ou gire o REC LEVEL de modo que o indicator AUTO apague-se. Caso qualquer um destes atos sera efectuado durante gravacoes, a gravacao tera prossequimento mas com a funcao Nivel de gravacao automatico desligada.

Para cesser a gravacao

Pressione

SONY TCWE725 - Para cancelar a funcao Nivel de gracao automatico - 1

Como a funcao Nivel de gravacao automatico ajustao nivel de gravacao

Enquanto o indicator AUTO estiver piscando, o deck ajusta o;nivel de gravacao o mais alto possivel sem causar distorções. Caso o;nivel dos sinais eleve-se excessivelymente antes de iniciada a gravacao, o deck baixará gradualmente o;nivel de gravacao.

SONY TCWE725 - Como a funcao Nivel de gravacao automatico ajustao nivel de gravacao - 1

Deve-se fazer o;nível de gravacaomanualmente o fromoRECLEVELnosseguientscasos:

  • Impossibilitadade deaabrar o nivel de gracaao apropriadamente devidao a ruidos excessivos na fonte de programa.
    —O nível da fonte de programa é demasiado baixo e o nível de gravacao não augmente.

Durante um trecho mais baixo em uma fonte de programa tal como musica clássica, o não de gravacao poderá não eleva-se por algo tempo. Caso um não sonoro mais alto está previsível mais tarde na faixa, execute aquela coisa primeiro de modo a obter um não de gravacao correto.

—O nível de gravacao não diminui por um longo tempo.

A funcão Nível de gravação automatico pode não functionar apropriadamente quando se tentar gravar sons produzidos por um equalizador grafico que tenha sinais de nível extremamente altos.

SONY TCWE725 - Deve-se fazer o;nível de gravacaomanualmente o fromoRECLEVELnosseguientscasos: - 1

Para gravar com o;nível de gravacao mais adequado

  • Para prevenir mudanças noível de gravacao antes que a gravacao tenha iniciado, pressione REC
    enquanto da leitura da porção da fonte de programa com o mais alto;nível sonoro a ser gravado. Isto resulta em uma gravação com sonoridade mais natural.
  • Caso se efectue a leitura de toda a fonte de programa depuis que o indicator AUTO tenha cessado de piscar e estiver aceso continuamente, o deck ajustar o;nivel de gravacao para a porcao da fonte de programa com o;nivel de sinal mais alto.

SONY TCWE725 - Para gravar com o;nível de gravacao mais adequado - 1

O ajuste doível de gravacao permanece o mesmo depuis que a gravacao terminar

Apos ter terminado a gravacao com a funcao Nivel de gravacao automatico, o indicator AUTO permanece ligado e o ajuste do nivel de gravacao permanecera o mesmo. Para cancelar o ajuste, execute um dos seguintes procedimentos:

  • Pressione ARL para desligar o indicator AUTO
    Gire o REC LEVEL
  • Desligue o deck

Inicio e terme gradualis (Graduador)

Pode-seLERauguralmenteoniveldegravacao noinicio da gravacao (inicio gradual)ou diminuir gradualmente onivel de gravacao no final da gravacao (termino gradual).

Esta funcao é conveniente, por example, quando a cassette chegar ao seu final e não se desejar que a fazer termine abruptamente.

SONY TCWE725 - Inicio e terme gradualis (Graduador) - 1

ParaFaça o segunte:
Início gradual1 Siga os passos de 1 a 4 de «Gravação de cassettes» na págnina 6.
2 Pressione FADER. Durante o在内的 gradual, o indicator AUTO pesca. quando o在内的 gradual tiver está Completiondo, o indicator AUTO acende-se caso a função Nível de gravação automatístico está em operação, ou apaga-se caso a função Nível de gravação automatístico não está em operação.
Término gradualPressione FADER quando se desejar iniciar o termino gradual durante a gravação. quando o termino gradual ter sido completenessd, «REC» pesca no主義o do estrador e o deck entra em pausa.

Nota

Inicio ou termino graduals não serao possiveis caso REC LEVEL tenha sido uso para fazer manualmente o;nível de gravacao para 0 (minimo) (consulta a pagsa 7).

Duplicação de cassetes

Pode-se copiar a fita inserida no deck A em uma fita no deck B a uma velocidade normal ou a alta velocidade.

SONY TCWE725 - Duplicação de cassetes - 1

1 Insira a cassette matriz (gravada) no deck A e a cassette em branco no deck B.

Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravaoes na cassete do deck B nao tenham sido removidas.

2 Selezione o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).

Para gravar emAjuste DIRECTION MODE para
umsolelado←→
amboosoladosA gravacao no lado reverso da cassette do deck B tem inico independenteamente da leitura no deck A.
RELAY.A gravacao no lado reverso da cassette do deck B tem inico simultaneamente com a leitura do lado reverso da cassette no deck A.

3 Escolha da velocidade de duplicates.

Para escolherPressione HIGH/NORMAL
Velocidade normal Uma vez
Velocidade altaDuas vezes

A indentacao 1 HIGHou 1 NORMapareceranomostrador.

O deck de cassetes altera-se para o modo de esperar para a duplacacao.

4 Seleciono o lado a partir dorial desea iniciar a duplicacao.

Para gravarPressione
a partir do lado frontal
a partir do lado reverso

5 Pressione PAUSE I no deck B para dar inicio a duplacacao.

(Continua...)

Para cessar a duplacacao

Durante aCarregue em
duplicação à velocidade normal■ no deck B
duplicação a alta velocidade■ em um dos decks

SONY TCWE725 - Duplicação de cassetes - 2

Durante a duplacacao em alta velocidade

Não é necessário fazer o;nível de gravacao ou selecionar o Sistema Dolby NR durante a duplacacao

A duplicacao é automaticamente executada com o mesmoivel de gravacao e ajuste do systema Dolby NR originais da cassette no deck A. Entretanto, caso deseje monitorizar o som durante a duplicacao a velocidade normal, ajuste DOLBY NR de modo a corresponder à fita no deck A (consulte a páginá 5).

SONY TCWE725 - Não é necessário fazer o;nível de gravacao ou selecionar o Sistema Dolby NR durante a duplacacao - 1

Pode-seaabastoropassodadeproducao no deck A (somenteTC-WE825S/WE725)

Consulte a páginá 5.

Nota

Casou um tevisor esteja situado nas proximidades do deck de cassetes, interferencias poderao ocorro durante a duplacacao em alta velocidade. Neste caso, deslgue o tevisor ou afaste-o do deck de cassetes.

Duplicação somente de trechos espécíficos

Isto pode ser realizado somente durante a duplacacao a velocidade normal.

1 Pressione do deck A no trecho que deseja salutear.
O deck B passa ao modo de gravacao em pausa.
2 Localize o punto onde deseja retomar a gravacao no deck A, e a seguir cesse o movimento da fita.
3 Pressione PAUSE I no deck B para retomar a duplicacao.

Gravação em eles os decks em recessão (Gravação em Sequência)

Pode-se efectuar uma gravacao continua que começa na cassette do deck A e termina na cassette do deck B.

SONY TCWE725 - Gravação em eles os decks em recessão (Gravação em Sequência) - 1

1 Insira cassetes não gravadas em eles os decks. Certifique-se de que as linguetas de proteção de gravações não foram removidas das cassetes.
2 Escolha oSYSTEMa Dolby NR (consulte a págin7).
3 Ajuste DIRECTION MODE para RELAY.
4 Pressione REC no deck A. O deck A muda para pausa na gravacao.
5 Inicie a leitura do fonte de programa.
6 Ajuste o;nível de gravacao manualmente, caso necessario (consulte a pagina 7).
7 Inicie a gravacao.

ParagravarapartirPressione
do lado frontal\( \triangleright \) no deck A
do lado reverse\( \triangleleft \) no deck A

Para cessar a gravacao em sequencia

DurantePressione
Gravações no deck A■ no deck A
Gravações no deck B■ no deck B

Nota

Certifique-se de que no deck B esteja exibido no公共场所. Caso não esteja, pressione no deck B uma vez; caso contrário, a Gravacao em sequencia cessara quando o lado reverso da Cassete no deck B terminar.

Gravacao da mesma fonte em ambos os decks (Gravacao Simultanea)

Pode-se gravar, a partir da mesma fonte, em cassetes no deck A e B ao mesmo tempo.

SONY TCWE725 - Gravacao da mesma fonte em    ambos os decks (Gravacao Simultanea) - 1

1 Insira cassetes não gravadas em eles os decks. Certifique-se de que as linguetas de proteção de gravações não foram removidas das cassetes.
2 Escolha oSYSTEMa Dolby NR (consulte a págin7).
3 Escolha o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).

ParagravamAjustede RADIUSONMODE para
Apenas um lado
Ambos os lados

4 Pressione A+B REC. Ambos os decks mudarão para pausa na gravacao.
5 Inicie a leitura do fonte de programa.
6 Ajuste o nível de gravacao manualmente, caso necessario (consulte a pagina 7).
7 Escolha o lado que se deseja fazer a gravar emondheim os decks.

ParagravarapartirPressione
do lado frontal
do lado reverse

8 Pressione PAUSE I no deck B. A gravacao simultanea tem inico.

Para cesser a gravacao simultanea Pressione em ambos os decks.

SONY TCWE725 - Gravacao da mesma fonte em    ambos os decks (Gravacao Simultanea) - 2

PAUSE II e REC MUTING (consulte a págnla 16) do deck B PODem controlar ambos os decks ao mesmo tempo

Durante gravacoes simultaneas, PAUSE c REC MUTING do deck B valem para eles os lados, mas não PAUSE c REC MUTING do deck A.

Gravacao de programas personalizados (Duplicacao RMS)

É possével gravar um programa RMS que se tenha pessoamente criado (consulte «Criação de programas personalizados (Leitura RMS)» na páginá 9).Esta funcção funciona somente à velocidade normal.

SONY TCWE725 - Gravacao de programas personalizados (Duplicacao RMS) - 1

1 Insira a cassette gravada no deck A e uma cassette em branco no deck B.
Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravaoes da cassette no deck B nao tenham sido removidas.
2 Programe as faixas no deck A (veja os passos de 1 a 5 na pagina 9).
3 Pressione HIGH/NORMAL uma vez para alterar o deck de cassetes ao modo de duplicates em pausa.
4 Selezione o lado da fita no deck B onde deseja gravar.

Para,iniciar a gravacaoPressione
no lado frontal
no lado reverso

5 Pressione RMS/START ou PAUSE II no deck B para dar inicio à duplacção RMS.

Para cesser a duplacacao RMS

Pressione ■ no deck B. O programa RMS permanece armazenado, mesmo antes o termino da duplicacao RMS.

SONY TCWE725 - Para cesser a duplacacao RMS - 1

Para Criar um espoço em branco na fita antes de dar inició à duplacação RMS

Pode-se Criar um espoço em branco de 4 segundos ou mais na fita do deck B mediante o pressionar de REC MUTING antes a execucao do passo 4.

Para maiores detalles, consulta «Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação)» na páginá 16.

SONY TCWE725 - Para Criar um espoço em branco na fita antes de dar inició à duplacação RMS - 1

Um espo em branco de 10 segundos é automaticamente Criado na fita quando do inico da duplacacao RMS, caso:

  • uma nova cassette está inserida no deck B;
  • a fita no deck B está Completely bobinada ao seu inico e automaticamente parada.

Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação)

Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segculos entre cada faixa. Os espaços em branco permitem que se localize o inicial de faixas espécicas posteriormente usinga funcão Multi-AMS (consulta a págnia 8). Pode-se也是非常 fazer uso esta funcão para apagar trechos indesejados da fita.

SONY TCWE725 - Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) - 1

1 Inicie a gravacao.
2 Pressione REC MUTING onde desejar insertir um espaço em branco. A indicação «REC» piscará no主義or e um espaço em branco sera gravado na fita. Após 4 segundos, o indicator acender-se-á e o deck de cassetes entrada no modo de gravação em pausa.
3 Pressione PAUSE II para retomar a gravacao.

SONY TCWE725 - Inserção de um espaço em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) - 2

Casodejejinserinum espoembranco de duraoad majorque4segundos

Mantenha pressionada REC MUTING O durante o tempo desejado deatura. Após 4 segundos, a indicação «REC» passará a piscar mais rapidamente.

Quando REC MUTING for liberada, o indicator acender-se-á e o deck de cassetes passara ao modo de gravacao em pausa.

Pressione PAUSE II para retomar a gravacao.

Gravação sincrônia com um CD player atraves de um cabo Control A1

Pressionando-se SYNCHRO, pode-se efectuar gravações sincrónicas no deck de cassetes com um CD player da Sony ligado ao conector CONTROL A1 atraves de um cabo optional control A1 (consulte a págnia 4). O cabo control A1 proporcional fonções avançadas que não eram possíveis com a função gravação sincrònica de CD à base de commanders, de modelos anteriores. Maiores informações quando às varías operações que se tornaram possíveis com o cabo control A1 são fornecidas no complemento incluso;neste manual.

SONY TCWE725 - Gravação sincrônia com um CD player atraves de um cabo Control A1 - 1

1 Ajuste o seletor de fonte no amplificador para CD player.
2 Insira um CD no CD player.
3 Escolha o modo de leitura (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) do CD player.
4 Insira una cassette no deck B.
5 Escolha o(s) lado(s) a ser(cm) gravado(s).

Para gravar emAjuste DIRECTION MODE para
Apenas um[lado
Ambos os lados↔ ou RELAY

6 Escolha o lado que se deseja fazer a gravar a partir do deck B.

ParagravarapartirPressione
do lado frontal\( \triangleright \)
do lado reversal\( \triangleleft \)

Caso o CD player possua a funcao Busca de pico:

O indicator do botão SYNCHRO acende-se e o CD player localize o sinal de;nivel mais alto dentre as faixas a serem gravadas, enquanto o deck de cassette ajusta-se para o;nivel de gravacao adequado. Quando os ajustamentos do;nivel de gravacao foram completeness, a Gravacao sincrònica de CD tem inico.

Caso o CD player não possua a função Busca de pico:

O CD player muda para o modo Pausa na leitura e o deck B para Pausa na gravacao. Pressione PAUSE I no deck B para,iniciar a Gravacao sincrònica.

Para cessar a Gravacao sincrunda de CD

Pressione no deck B ou no CD player.

SONY TCWE725 - Para cessar a Gravacao sincrunda de CD - 1

Pode-se usar um controlo remoto optional par a operar o CD player

Para起初 a leitura do CD, pressione II duas vezes; para fazer a leitura do CD, pressione I uma vez; para localizar uma faixa do CD, pressione ou.

SONY TCWE725 - Pode-se usar um controlo remoto optional par a operar o CD player - 1

Cas o indicator do botao SYNCHRO apagar-se depuis de piscar por tres vezes

A cassette não pode ser gravada porque as linguetas de proteção de gravações foram removidas da cassette.

SONY TCWE725 - Cas o indicator do botao SYNCHRO apagar-se depuis de piscar por tres vezes - 1

Tempo de gravacao da fita usada para gravacao

Faixas em um CD diferem em duração. CDs de MPEGas clássicas, entre outras, contentemente feixas que exceedem o tempo de gravação de um(lado de uma cassette. Em tais casos,grave a cassettemanualmente.

SONY TCWE725 - Tempo de gravacao da fita usada para gravacao - 1

Quando for gravar a partir do meio da fita

A fita que for inserida e que não tenha sido lida ou gravada é assumida como sendo uma fita nova pelo deck, mesmo que a presente localização está o meio da fita. O deck avançará a fita por 10 seguidos antes de,iniciar a gravação sincrónica de CD a fim de fazer a porção correspondente ao trecho em branco no inico da fita. Para iniciar a gravação sincrónica de CD sem o avanço de 10 seguidos, leia ou grave a fita por elesculos antes de iniciar os procedimentos de gravação sincrónica de CD.

SONY TCWE725 - Quando for gravar a partir do meio da fita - 1

1. Caso a fita acabe, no lado frontal, durante a travação sincrònica de CD (acende-se) e DIRECTION MODE esteja ajustado para o RELAY

LA gravacao da faixa é imeditamente interrompida, o sentido da fita é invertido, e a gravacao inicia-se novamente a partir do inico da mesma faixa. Caso a fita acabe no lado reverso (<acende-se), a gravacao sincrònica cessa-se imeditamente e o CD player cessa a leitura.

Notas

  • Parapreventia Interrupcao do processode gravacao, nao pressione nenhum botao de operacao do CD player durante gravacoes sincruncicas de CD.
  • Certos botões de operação no deck de cassetes são desactivados durante gravações sincrônicas de CD.

Precauções

Segurarca

  • Não desmonte o aparecido — isto pode acarretar umCHOque eletrico.Solicite assistencia的技术ica somenta a persona qualificado.
  • Se algo umo objecto solido ou liquido cair dentro do aparelho, desluge o deck de cassetes da rede eletrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar autiliza-lo.

Fontes de alimentacao

  • Antes de utiliser o deck de cassettes, verifique se a voltagem de functimento do mesmo é identica à tensão da rede eletrica local. A voltagem de functimento está indicada na placá localizada na parte posterior do deck de cassettes.
  • Caso não está夠利用或使用。
  • Caso não está夠利用或使用。
  • Caso não está夠利用或使用。
  • Caso não está夠利用或使用。
  • Caso não está夠利用或使用。
  • Caso não está夠利用或使用。
  • A troca do cabo de alimentacao CA devera ser executada somente em serviços Tecnicos qualificados.

Funcionamento

  • Devido a um mecanismo de segurar, as teclas de funcao estarao inoperantes se o compartmento de cassette nao estiver completeness fechado, se naoouver cassette,inserida no compartmento, ou se uma cassette estiver,inserida de maneira Incorrecta no compartmento.
  • Assegure-se de parar a fita antes de desligar o toca-fitas.
  • Caso contrario, a fita poderá ser danificada.

Localização

  • Instale o deck de cassetes em um local com ventilacao adequada, de modo a evaporar o sobreaqueamento interno do deck de cassetes.
  • Não instale o deck de cassetes:

— sobre una superficie macia, tal como um tapete, que possa bloquear os orificios de ventilação localizados na base do aparelho;
— em um local préximo a fontes de calor;
— em um local sujeito à luz solar directa;
— em uma posicao inclinada;
— em um local sujeito a poeira excessiva ou choques meccanicos.

Limpeza do deck de cassetes

Limpe a parte externa, o paine e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solucao de deterrente suave. nao utilize nenhum tipo de escova abrasiva, po saponaceo ou solvente, tal como alcool ou benzina.

Casou surjam quaisquer duidas ou problemas concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais proximo.

Para proteger uma gravacao no lado A ou B Quebre a responsiva lingueta.

SONY TCWE725 - Limpeza do deck de cassetes - 1

Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações

Cubra o respectivo orificio de lingueta com fita adesiva.

SONY TCWE725 - Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações - 1

Quando estiver a utiliser una cassette do tipo II ou IV,.SEja cuidadoso para nao cobrir as abertas de detectao a serem realizadas pelo deck para determinar o tipo de cassette.

SONY TCWE725 - Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações - 2

SONY TCWE725 - Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações - 3

Acerca de cassetes com duração superior a 90 minutos

Não se recomenda a utilizesação de cassetes com duração superior à 90 minutos, excepto para gravações ou leituras continuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a deformar-se com dificuldade.

Acerca do manuseamento de cassetes

  • Para fazer o deposito de sujidades nas cabças e no trajeto da fita, evite tocar na superficie da fita de uma cassette.
  • Deixe as cassetes distantes de équipimentos com imans, mais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
  • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperatas extremamente baixas ou à humidade.

Limpeza

SONY TCWE725 - Limpeza - 1

Desmagnetização das cabças

Apos 20 ou 30 horas de'utilisation, ou caso perceba um ruido sibilante ou a perda das altas frequencias, desmagnetize as cabecas com um desmagnetizador disponible no commercio para decks de cassetes.

Consulte o manual de instruções do desmagnetizador.

Limpeza das cabecas e do trajeto da fita

Limpe as cabecas e o轨道交通 da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funciona para evitar:

  • sons de baixa提供优质;
  • diminuição do;nível sonoro;
  • choro ou flutuação excessiva;
    perdas de som;
  • apagamento incomplete;
  • avarias na funcao de gracafo.

Para assegurar melhores gravações, recomendamos a limpeza das cabças e do trajeto da fita antes de cada gravacao.

1 Pressione paraAbrir o compartmento de cassette. Secure a tampa frontal em ambos os lados e suspenda-a delicadamente para remove-la.
2 Com o deck de cassetes desligado, limpe as cabecas, os roletes pressores e os veios de arrasto com uma haste de algodão levemente humedecida com alcool ou um fluido de limpeza disponível no commercio, destinado a decks de cassetes.
3 Recolque a tampa frontal.

Na occurência de alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do deck de cassetes, utilizeze este guia como auxilio para SOLUTIONAR o problema. Caso o problema persista, consulta o seu agente Sony mais proxies.

As teclas de funcao nao funciona.

O deck de cassetes acabou de ser ligado e não funciona para aproximamente 3 segundos. Aguarde até que o indicator pare de piscar.
Verifique se a cassette está inseridacorrectamente e o compartmento de cassette está completenessfechado.

O deck de cassetes nao reproduc ou nao grava.

Ausência de cassette no compartmento de cassette.
A fita atingiu o seu termino.
A fita está frouxa. Bobine a folga da fita.
A lingueta de protecção de gravações foi removada da cassette (consulta a páginá 18).
Certifique-se de que o ajuste do amplificador está correto.
Verifique se as ligações do deck de cassetes está firmes.
As cabecas e o轨道交通 da fita está contaminados. Limpe-os (consulte a párgina 19).
A casa de gravacao/leitura está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a pagina 19).

Ocorrência excessiva de choro, flutuações ou perdas sonoras.

Os veicos de arrastocos rolettes pressores estao contaminados.Limpe-os (consulte a pagsina 19).

Ocorrência de diminuição doível sonoro,perdas sonoras ou reproducao insatisfatoria das altas frequencias./Apagamento incomplete da fita./Aumento de ruidos.

A casa de gravação/leitura ou a casa de apagamento oétraje do fita está contaminados. Limpe-os (consulta a págin 19).
A casa de gravacao/leitura ou a casa de apagamento está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a pagina 19).

Presença de zumbidos e ruidos de interferências.

O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um teletovor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do teletovor ou videogravador.
O deck de cassetes está localizzato sobre ou sob o amplificador. Afaste o deck de cassetes do amplificador.

Ocorrência de desequilíbrio de tonalidade.

Verifique se a posicao do ajuste DOLBY NR é a mesma de quando a fita foi gravada. Podera ocorr um desquilfrio de tonalidade quando uma fita gravada noSYSTEMA Dolby S NR for reproduzida noSYSTEMA B ou C, ou quando uma fita gravada noSYSTEMA Dolby B ou C NR for reproduzida noSYSTEMA S (somente TC-WE825S).
O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador.

O movimento da fita cessa antes della sero completeness rebobinada.

A fita está frouxa. Retire a folga da fita.
→ Caso «M» esteja exhibido no restrador, pressione MEMORY repetidamente até que «M» desapareça.
O involucro da cassette está arqueado. Utilize uma outra cassette.

A funcão Multi-AMS não funciona apropriadamente.

→ Uma das faixas contém uma longa pausa, uma passagem de baixas frequências ou de volume muito baixo, ou um aumento ou diminuicao gradual do volume.
O espaço anterior à faixa é inferior a 4 segundos de duração. Insira um espaço em branco de 4 segundos,utilizando REC MUTING O.

A intensidade do sinal dos canais direito e esquerdo é muito diferente.

Presença de ruidos no espoço anterior à faixa.
→A tecla (ou ) ifoi pressionada imeditamente antes do inicio daproxima faixa ou imeditamente aposo inicio da faixa corrente.

A funcão DOLBY NR não funciona durante a leitura.

Afuncao Controlo de passo está activada e ascharacteristicadesfrequencydosomestaoalteradas.PressioneobotaoPITCHCONTROLparadesactivarafuncao(somenteTC-WE825S/WE725).

As funções Avanço rápido e Rebobinamento em alta velocidade não funciona (sOMPTE-WE825S/WE725).

(ou ) oi pressionado quando havia pouca fita restante naquala direção. Isto é para proteção da fita.
A fim de proteger a fita, a funcao de avanco rapiido ou rebobinagem em alta velocidade podera funcionar por apenas um breve tempo, ou mesmo nao funcionar, quando activada no meio da fita.

Ocorrência de ruido de transporte da fita excessively alto durante o avanço rápido ou a rebobinagem.

→ Este ruido é causado pela cassette e não significava um problema mecânico.

A tecla nao funciona.

O deck de cassetes está a reproduzir ou a gravar.
Pressione ou PAUSE ppara cessar a reprodução ou gravação antes de pressionar.
Houve um corte no fornecimento de alimentacao, o deck de cassetes foi desligado ou o cabo de alimentacao foi disconnectado durante operacoes com a fita. Ligue novamente a alimentacao ou deslgue o deck de cassetes e entao ligue-o novamente.

Especificações

Sistema

Sistema de gravacao

Estéreodc4pistac2canais

Tempo de bobinagem rápida (aproximado)

90 scg. (com cassetes C-60 da Sony)

Tempo de bobinagem rápida em alta velocidade (aproximado)

(somente TC-WE825Se WE725)

45 seg. (com cassettes C-60 da Sony)

Corrente de polarização

Polarização de corrente alternada

Relação sinal/ruido (aoível de pico e ponderado com Dolby NR desactivado)

Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB

Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB

Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB

Aprimoramento da relaço sinal/ruido (valores aproximados)

Com Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz

Com Dolby C NR activado: 15 dB a 500Hz , 20 dB a 1 kHz

Com Dolby S NR activado (somente TC-WE825S):

10dB a 100 Hz, 24 dB a 1 kHz

Distorção harmonica

0.4% (com fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):

160 nWb/m 315 Hz, 3^d D.H.)

1,8% (com fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):

250 nWb/m 315 Hz, 3^a D.H.)

Resposta em frequência (com Dolby NR desactivado)

Fita tipo
Fita tipo I, Type I da Sony (NORMAL)30 – 16.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 – 17.000 Hz (±6 dB)
Fita tipo II, Type II da Sony (HIGH)30 – 17.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 – 18.000 Hz (±6 dB)
Fita tipo IV, Type IV da Sony (METAL)30 – 19.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 – 20.000 Hz (±6 dB), 30 – 13.000 Hz (±3 dB, -4 dB em gravações)

Choro e flutuação

± 0,13% pico ponderado (IEC)

Sensibilidade:0,16 V

Impedência de entrada: 47 kohms

Saidas

Linhas de saía (tomadas RCA)

Nivel de saida nominal: 0,5 V a uma impedencia de carga de 47 kohms

Impedência de cargo: superior a 10 kohms

Nivel de saida: 0,25 mW a uma impedencia de cargao de 32 ohms

Generalidades

Alimentação

Local de aquisicao Alimentacao requirenda

220 - 230 V CA, 50/60 Hz Europa continental

Outros paises 120/220/230-240 V CA,

50/60 Hz

Consumo

30W

Dimensoes (aprox.) (1/a/p)

430·120·290 mm (l/a/p)

incluindo controlos e partes salientes

Peso (aprox.)

4,3 kg

Acessórios fornecidos

Para maiores informacoes quanto o disponibilitadode commander remoto, contacte o seu revendedor Sony mais proximo.

Design e espécificações sujeitos a alteracoes sem avis prévio.

Glossário

ATS

É a seleção automática do tipo de fita. O deck de cassetes ajusta automaticamente as caracteristicas de equalização e a corrente de polarização apropriadas ao tipo de fita inserida no deck.

Calibragem automatica

É o ajustamento automatico da corrente de polarização e do nível de gravação conforme a cassette inserida.

Este ajustamento funciona juntamente com a funcao ATS (seecao automatica do tipo de fita; veja acima) do deck, a fim deOferecer osmelhoresresultados possiveisde gravacao com qualquer tipo de fita.

Filtro multiplex

É um FILTER.

Função Nível de gravacao automatico

Uma funcao que ajusta automaticamente o nivel de gravacao de acordo com o nivel dc sinal dc pico da fonte de programa antes da gravacao.

Quando activada, esta funciona diminui gradualmente o;nivel de gravacao quando o;nivel do sinal aumento excessivamente durante a gravacao.

Multi-AMS

O sensor automatico multipló de música é uma funciona que localiza o inizio de até 30 faixas anteriores ou posteriores à faixa corrente, mediante a detecção do空間 em branco (de mais de 4 segundos) entre as faixas.

Sinais de teste

São sinais (10 kHz e 400 Hz) gerados pelo deck de cassetes para a calibragem da corrente de polarização e doível de gravação.

Sistema Dolby HX PRO

É umsystema que reduz distorções e ruidos em respostas de alta frequência durante a gravação. Uma fita gravada com este systema produz o mesmo som de alta qualidade, quando reproduzida em outros decks de cassetes.

Existem quatrotipsode sistemas:A,B,CcS(somente TC-WE825S).O tipoAédestinadoaouso profisional(nao disponivel nceste deck de cassetes),eos tipsoB,CcS destinam-seaoconsumidor em geral.O tipoSeoque possui a capacidade maxima de reducao de ruidos,seguido pelos tipsoCeB.

Indices remissivo

A,B

Acessórios

fornecidos 4,21

opcionais 21

Ajuste

nível de gravação automaticamente. Consulte

Nível de gravacao automatico

nível de gravacao manualmente, do 7

volume,do 5

Alta velocidade

funcao avanco rapiido 5

funcao rebobinamento 5

ATS 11,22

Busca. Consulte Localização

C

Cabeças

desmagnetizao das 19

limpez das 19

Cabo de ligaçao de audio 4,21

Calibragem automatica 11, 22

Cassete. Consulte

Commander remoto 21

Conexões. Consulte Ligações

D, E

Desempacotamento 4

duplicacao a alta velocidade 14

duplicacao a velocidade normal 14

duplication RMS 15

somente trechos espécíficos, de 14

Duplicacao RMS 15

Especificações 21

F

FILTER. Consulte Filtromultiplex

Filtromultiplex7,22

Fita

ejectao da 5,7

limpeza do trajecto da 19

notas acerca 18

proteção de gravações na 18

tipodes 18

Funcao Controlo de passo 5

G,H,I,J,K

Graduador 13

Graduação

da mesma fonte em ambos os decks. Consulte

Gravacao simultanea

em ), os cassetes em successao. Consulte

Gravacao em sequencia gravacao basia 6

Gravacao em sequencia 14

Gravacao silenciada 16

Gravacao simultanea 15

Gravacao sincrunda de CD 16

Inserção

cassete, da 5, 6

espaço es branco, de 16

L,M,N,O,P,Q,R

Leitura

automática 8

báscica 5

memorizada 8

RMS 9

Leitura automatica 8

Leitura memorizada 8

Leitura RMS

adicionar faixas 10

verificaço da ordem das faixas 9

Ligações

introdução 4

ligaôes 4

Limpeza

cabeças e do trajecto da fita, das 19

parte externa, da 18

Localização

inicio da fita, do 8

faixas8

trecho particular, de 8

Multi-AMS 8,22

Nivel de gravacao automatico 12, 22

S,T,U

Seleção automática do tipo de fita. Consulte ATS

Sensor aleatorio de musica. Consulte Leitura ou

duplicacao RMS

DISPLAY do mostrador 9

FADER do graduador 13

HIGH/NORMAL de velocidade alta/normal de

duplication 13, 15

REC MUTING de silenciamento de gravação

16

RESET de reinicio 8

RMS/START da funcao RMS/inicio 9,15

SET de ajuste 9

SYNCHRO de sincronização 16

(ejectao) 5-7, 19

paragem/RMS CLEAR (cancelamento de

RMS)) 5,7,9,13

(leitura progressiva/RMS FRONT (leitura

avanco rápido e rebobinagem/AMS/

RMS + / - ) 5,8,9

Interruptores

DIRECTION MODE do sentido de movimento da

fita 5,6,13-16

DOLBY NR de reducao de rufos Dolby 7

① de alimentação 5,6

Controlos

PITCH CONTROL do controlo de passo 5

REC (gracaio) LEVEL do nivel de gracaio 7

Tomadas

CONTROL A1 do controle de sincronização 4

LINE IN de entrada de linha 4

LINE OUT de saia de linha 4

PHONES dos auscultadores 5

Outros

Compartmento de cassette 5,6,19

Indicador AUTO 6,12,13

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : TCWE725

Categoria : Fita cassete