MAKITA AN454 - Grampeador

AN454 - Grampeador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AN454 MAKITA em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA AN454 - page 58
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : AN454

Categoria : Grampeador

Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AN454 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AN454 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR AN454 MAKITA

  • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • As especicações podem variar de país para país. Símbolos Em seguida são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes de utilizar o equipamento. Leia o manual de instruções. Use óculos de segurança. Utilize protetores para os ouvidos. A ferramenta possui a capacidade de ope- rar no modo de atuação de contacto. Não utilize em andaimes, escadotes. Utilização a que se destina Esta ferramenta é indicada para trabalhos interiores preliminares tais como a xação de vigas ou caibros comuns e trabalhos de moldura em caixas de 2″ x 4″. A ferramenta destina-se exclusivamente a aplicação prossional de elevado volume. Não utilize a ferra- menta para outras nalidades. Não foi concebida para apertar xadores diretamente numa superfície dura como aço e betão. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a ISO11148-13(EN12549): Nível de pressão acústica (L

) : 102 dB (A) Nível de potência acústica (L

) : 113 dB (A) Variabilidade (K): 1,5 dB (A) NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração O valor total da vibração determinado de acordo com o ISO11148-13(ISO8662-11): Emissão de vibração (a

Variabilidade (K): 1,5 m/s 259 PORTUGUÊS NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

Avisos de segurança para pregador/ agrafador pneumático AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Se não seguir todos os avisos e instruções pode provocar ferimentos graves, cho- ques elétricos e/ou incêndios. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Para segurança pessoal e para o funcionamento e manutenção corretos da ferramenta, leia este manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Segurança geral

1. É proibida qualquer outra utilização, exceto

a utilização prevista desta ferramenta. As ferramentas de aparafusar com xador com atuação de contacto contínua ou atuação de contacto apenas devem ser utilizadas para aplicações de produção.

2. Mantenha os dedos afastados do gatilho

quando não estiver a operar esta ferramenta e quando mudar de uma posição operacional para outra.

3. Múltiplos riscos. Leia e compreenda as ins-

truções de segurança antes de ligar, desligar, carregar, operar, manter, substituir acessórios na ferramenta ou trabalhar junto desta. Caso não o faça pode resultar em lesões graves.

4. Mantenha todas as partes do corpo, tais como

as mãos e as pernas, etc. afastadas da direção de disparo e assegure que o xador não con- segue penetrar a peça de trabalho nas partes do corpo.

5. Quando utilizar esta ferramenta, tenha em

consideração que o xador pode desviar-se e causar lesões.

6. Segure a ferramenta rmemente e esteja pre-

parado para lidar com o recuo.

8. Não modique a ferramenta de aparafusar com

xador. As modicações poderão reduzir a ecácia das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador e/ou espectador.

9. Não elimine o manual de instruções.

Não utilize a ferramenta se esta tiver sofrido danos.

11. Tenha cuidado quando manusear xadores,

especialmente quando carregar e descarregar, dado que os xadores têm pontas aadas que podem causar lesões.

12. Verique sempre a ferramenta apresenta

peças partidas, mal conectadas ou gastas antes de utilizar a ferramenta.

13. Não tente alcançar um lugar à distância. Utilize

a ferramenta apenas num local de trabalho seguro. Mantenha sempre uma posição e equilíbrio apropriados.

14. Mantenha os espectadores afastados (quando

estiver a trabalhar numa área na qual existe a probabilidade de tráfego de pessoas). Delimite claramente a sua área de operação.

15. Nunca aponte a ferramenta na sua direção ou

na direção de outras pessoas.

16. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando

pegar na ferramenta, mover-se entre as áreas e as posições de operação ou quando andar, pois o dedo pousado no gatilho pode causar o funcionamento inadvertido da ferramenta. Para as ferramentas com atuação seletiva, verique sempre a ferramenta antes de utilizá- -la, de modo a assegurar que o modo selecio- nado é o correto.

17. Use luvas que apenas proporcionem a sensa-

ção adequada e o controlo seguro de gatilhos e de quaisquer dispositivos de regulação.

18. Quando pousar a ferramenta, coloque-a numa

superfície plana. Se utilizar o gancho equipado com a ferramenta, enganche a ferramenta xamente à superfície estável.

19. Não a utilize quando estiver sob a inuência

do álcool, drogas ou outros semelhantes. Riscos de projeção

1. A ferramenta de aparafusar com xador deve

estar desligada quando descarregar xadores, realizar ajustes, desimpedir encravamentos ou substituir acessórios.

2. Durante o funcionamento, assegure que os

xadores penetram o material corretamente e que não podem ser desviados/disparados incorretamente em direção ao operador e/ou a quaisquer espectadores.60 PORTUGUÊS

3. Durante o funcionamento, os resíduos da peça

de trabalho e do sistema de xação/disposição podem ser descarregados.

4. Use sempre óculos de proteção para proteger

os seus olhos contra lesões quando utilizar ferramentas elétricas. Os óculos de proteção devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/Nova Zelândia, é legalmente obrigatório o uso de um protetor facial para proteger o seu rosto também. Cabe ao empregador a responsabilidade de impor o uso de equipamentos de proteção e segurança apropriados por parte dos opera- dores de ferramentas e por parte de outras pessoas na área de trabalho imediata.

5. Os riscos para outras pessoas devem ser

avaliados pelo operador.

6. Tenha cuidado com as ferramentas sem con-

tacto com a peça de trabalho, pois podem ser disparadas inadvertidamente e ferir o opera- dor e/ou espectadores.

7. Assegure que a ferramenta está sempre enga-

tada em segurança na peça de trabalho e que não desliza.

8. Utilize proteção auricular para proteger os

ouvidos contra ruído de escape e proteção para a cabeça. Use ainda vestuário leve, mas não largo. As mangas devem ser abotoadas ou estar enroladas. Não deve usar gravatas. Riscos de operação

1. Segure a ferramenta corretamente: esteja

preparado para reagir a movimentos normais e repentinos, tais como recuo.

2. Mantenha uma postura corporal equilibrada e

3. Devem ser utilizados óculos de proteção

apropriados e recomenda-se o uso de luvas e vestuário de proteção apropriados.

4. Deve ser usada proteção auditiva apropriada.

5. Utilize a fonte de alimentação correta con-

forme indicado no manual de instruções.

6. Não utilize a ferramenta em plataformas

móveis ou traseira de camiões. O movimento súbito da plataforma poderá perder o controlo da ferramenta e causar lesões.

7. Assuma sempre que a ferramenta contém os

8. Não apresse o trabalho nem force a ferra-

menta. Manuseie a ferramenta com cuidado.

9. Tenha cuidado na forma como põe os pés

e mantenha o equilíbrio com a ferramenta. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando trabalhar em locais altos, e xe a man- gueira de ar para evitar perigos, se houver um encravamento ou sacão repentino.

10. Nos telhados e outros locais altos, aparafuse

os xadores à medida que vai avançando. É fácil perder o equilíbrio se aparafusar os xadores quando está a andar para trás. Quando aparafu- sar os xadores contra uma superfície perpendi- cular, trabalhe de cima para baixo. Pode realizar operações de aparafusamento com menos esforço se o zer desta forma.

11. Se aparafusar por engano um xador sobre

outro, ou se atingir um nó da madeira, o xador pode dobrar-se ou a ferramenta pode encravar. O xador pode ser atirado para longe e acertar em alguém ou a própria ferra- menta pode reagir de forma perigosa. Coloque os xadores com cuidado.

12. Não deixe a ferramenta carregada ou o com-

pressor de ar sob pressão durante longos períodos ao sol. Certique-se de que a poeira, a areia, as lascas e outras matérias estranhas não entrem na ferramenta no local onde a deixar assente.

13. Nunca tente aparafusar os xadores a partir de

dentro e de fora ao mesmo tempo. Os xadores podem ser arrancados e/ou serem arremessados para longe, apresentando um perigo grave. Riscos de movimentos repetitivos

1. Quando utiliza uma ferramenta por períodos

prolongados, o operador poderá experimentar desconforto nas mãos, braços, ombros, pes- coço ou outras partes do corpo.

2. Enquanto utiliza uma ferramenta, o operador

deve adotar uma postura cómoda mas ergo- nómica. Mantenha uma posição segura e evite posturas estranhas ou desequilibradas.

3. Se o operador experienciar sintomas, tais

como desconforto persistente ou recorrente, dor, palpitações, dormência, entorpecimento, sensação de queimadura ou rigidez, não ignore estes sinais de aviso. O operador deve consultar um prossional de saúde qualicado no que diz respeito a atividades em geral.

4. A utilização contínua da ferramenta poderá

causar a lesão por esforço repetitivo devido ao recuo produzido pela ferramenta.

5. Para evitar lesões decorrentes de esforço

repetitivo, o operador não deve tentar chegar a locais de difícil acesso ou utilizar força exces- siva. Além disso, o operador deve fazer uma pausa para descansar quando sentir fadiga.

6. Realize uma avaliação de risco relativamente

aos perigos de movimento repetitivo. Esta deve concentrar-se nas desordens músculo- -esqueléticas e basear-se preferencialmente no pressuposto de que a diminuição da fadiga durante o trabalho é ecaz na redução das desordens.61 PORTUGUÊS Riscos relacionados com acessórios e consumíveis

1. Desligue a alimentação de energia para a

ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, consoante aplicável, antes de substituir os acessórios, tais como o contacto com a peça de trabalho ou realizar quaisquer ajustes.

2. Utilize apenas os tamanhos e os tipos de aces-

sórios que são fornecidos pelo fabricante.

3. Utilize apenas os lubricantes recomendados

neste manual. Riscos no local de trabalho

1. Os escorregões, tropeções e quedas são as

principais causas de lesão no local de traba- lho. Tenha cuidado com superfícies escorrega- dias causadas pela utilização da ferramenta e também com os riscos de tropeções causados pela mangueira da linha de ar.

2. Proceda com cuidado redobrado em ambien-

tes com os quais não está familiarizado. Poderão existir riscos ocultos, tais como linhas de eletricidade ou outra utilidade.

Esta ferramenta não se destina à utilização em atmosferas potencialmente explosivas e não está isolada contra o contacto com a corrente elétrica.

4. Certique-se de que não existem cabos elétri-

cos, tubos de gás, etc. que possam causar um risco caso sejam danicados pela utilização da ferramenta.

5. Mantenha a área de trabalho limpa e bem

iluminada. As áreas obstruídas ou escuras dão origem a acidentes.

6. Podem existir regulamentos locais referentes

ao ruído, que têm de ser cumpridos, mantendo os níveis de ruído dentro dos limites indica- dos. Em determinados casos, devem ser utili- zadas persianas para conter o ruído. Riscos relacionados com pó e exaustão

1. Verique sempre ambiente em seu redor.

O ar exaurido da ferramenta poderá soprar pó ou objetos e atingir o operador e/ou os espectadores.

2. Direcione o escape de modo a minimizar

perturbações devidas a poeira num ambiente repleto de poeira.

3. Se for emitida poeira ou objetos na área de

trabalho, reduza a emissão o máximo possível para reduzir os perigos de saúde e o risco de lesão. Riscos relacionados com ruído

1. A exposição desprotegida a elevados níveis

de ruído pode causar a perda permanente e incapacitante da audição e outros problemas, tais como tinido (zumbido, zunido, assobio ou murmúrio nos ouvidos).

2. Realize uma avaliação de risco relativamente

aos perigos de ruído na área de trabalho e implemente os controlos apropriados para estes perigos.

3. Os controlos apropriados para reduzir o risco

poderão incluir ações, tais como materiais de isolamento para prevenir o zumbido das peças de trabalho.

4. Utilize proteção auditiva apropriada.

5. Opere e mantenha a ferramenta conforme

recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos níveis de ruído.

6. Adote medidas de redução do ruído, por exem-

plo, ao colocar as peças de trabalho sobre suportes amortecedores de som. Riscos relacionados com vibração

1. A emissão de vibração durante o funciona-

mento depende da força de aderência, da força da pressão de contacto, da direção de traba- lho, do ajuste do fornecimento de energia, da peça de trabalho, do suporte da peça de tra- balho. Realize uma avaliação de risco relativa- mente aos perigos de vibração e implemente os controlos apropriados para estes perigos.

2. A exposição à vibração pode causar danos

incapacitantes nos nervos e suprimento san- guíneo das mãos e braços.

3. Use vestuário quente quando trabalhar em

condições atmosféricas frias, mantenha as mãos quentes e secas.

4. Se experienciar entorpecimento, dormência,

dor ou palidez da pele nos seus dedos ou mãos, procure aconselhamento médico de um prossional de saúde ocupacional no que diz respeito a atividades em geral.

5. Opere e mantenha a ferramenta conforme

recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos níveis de vibração.

6. Segure a ferramenta com um aperto leve mas

seguro, porque o risco de vibração é geral- mente superior quando a força de aperto é superior. Avisos adicionais para ferramentas pneumáticas

1. O ar comprimido pode causar lesões graves.

2. Desligue sempre o fornecimento de ar e

desligue a ferramenta do fornecimento de ar quando não estiver a ser utilizada.

3. Desligue sempre a ferramenta do fornecimento

de ar comprimido antes de substituir acessó- rios, realizar ajustes e/ou reparações, quando se mover de uma área operacional para uma área diferente.

Mantenha os dedos afastados do gatilho quando não estiver a operar a ferramenta e quando mudar de uma posição operacional para outra.

5. Nunca aponte o ar comprimido na sua direção

ou na direção de outras pessoas.

6. As mangueiras a sacudir podem causar lesões

graves. Verique sempre se as mangueiras ou acessórios estão danicados ou soltos.

7. Nunca transporte uma ferramenta pneumática

segurando-a pela respetiva mangueira.

8. Nunca arraste uma ferramenta pneumática

segurando-a pela respetiva mangueira.

9. Quando utilizar ferramentas pneumáticas não

exceda a pressão máxima de funcionamento.

10. As ferramentas pneumáticas apenas devem

ser acionadas por ar comprimido com a pres- são mais baixa necessária para o processo de trabalho, de modo a reduzir o ruído e a vibra- ção e minimizar o desgaste.62 PORTUGUÊS

11. Utilizar oxigénio ou gases combustíveis para

operar ferramentas pneumáticas cria o risco de incêndio e de explosão.

12. Tenha cuidado quando utilizar ferramentas

pneumáticas, dado que a ferramenta pode arrefecer, afetando a aderência e o controlo. Avisos adicionais para ferramentas com capaci- dade de atuação de contacto

1. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando

pegar na ferramenta, mover-se entre as áreas e as posições de operação ou quando andar, pois o dedo pousado no gatilho pode causar o funcionamento inadvertido da ferramenta. Para as ferramentas com atuação seletiva, verique sempre a ferramenta antes de utilizá- -la, de modo a assegurar que o modo selecio- nado é o correto.

2. Esta ferramenta possui atuação seletiva para

atuação de contacto e atuação de contacto contínua por seletores do modo de atuação ou é uma ferramenta de atuação de contacto ou de contacto de atuação contínua e foi marcada com o símbolo acima. As suas utilizações pre- vistas destinam-se a aplicações de produção, tais como paletes, mobília, casas pré-fabrica- das, estofos e revestimentos.

3. Se utilizar esta ferramenta no modo de atua-

ção seletiva, certique-se sempre de que se encontra na denição de atuação correta.

4. Não utilize esta ferramenta na atuação de

contacto para aplicações tais como caixas ou grades fechadas e sistemas de segurança de transporte de acessórios em reboques e camiões.

5. Tenha cuidado quando mudar de uma localiza-

ção de aparafusar para outro. Dispositivos de segurança

1. Certique-se de que todos os sistemas de

segurança estão em boas condições de traba- lho antes da utilização. A ferramenta não pode ser utilizada se só o gatilho estiver puxado ou se só o braço de contacto estiver pressionado contra a madeira. Só pode funcionar quando as duas ações são realizadas. Testar quanto a possível funcionamento deciente com os xadores des- carregados e o empurrador na posição de total- mente puxado.

2. Segurar o gatilho na posição LIGADO é muito

perigoso. Nunca tente apertar o gatilho.

3. Não tente manter xo o elemento de contacto

por meio de ta-cola ou de um o. Pode ocorrer morte ou ferimentos graves.

4. Verique sempre os elementos de contacto

como indicado neste manual. Os xadores podem ser acidentalmente aparafusados se o mecanismo de segurança não estiver a funcionar corretamente. Assistência

1. Realize uma limpeza e manutenção logo após

terminar o trabalho. Mantenha a ferramenta nas melhores condições. Lubrique as peças móveis para evitar a ferrugem e para minimizar o des- gaste relacionado com a fricção. Limpe todo o pó das peças.

2. Solicite uma inspeção periódica da ferramenta

num centro de assistência autorizado da Makita.

3. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do

produto, as manutenções e reparações devem ser realizadas pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.

4. Respeite os regulamentos locais quando elimi-

nar a ferramenta. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.

► Fig.1: 1. Gatilho 2. Elemento de contacto 3. Seletor do modo de atuação 4. Magazine 5. Gancho INSTALAÇÃO Seleção do compressor

1. Frequência de pregagem (vezes/minuto) 2. Saída de

O compressor de ar deve estar em conformidade com os requisitos da EN60335-2-34. Selecione um compressor que tenha ampla pressão e saída de ar para garantir uma operação com eciência de custos. O gráco ilustra a relação entre a frequên- cia de pregagem, a pressão aplicável e a saída do ar comprimido. Portanto, por exemplo, se pregar a uma taxa de apro- ximadamente 60 vezes por minuto, a uma compressão de 0,83 MPa (8,3 bar), é necessário um compressor com saída de ar de mais de 110 litros/minuto. Se a pressão do ar fornecido exceder a pressão indi- cada na ferramenta, será necessário utilizar regulado- res de pressão para limitar a pressão do ar à pressão indicada. Caso contrário, poderá resultar em ferimentos graves ao operador da ferramenta ou a outras pessoas nas proximidades. Selecionar a mangueira de ar PRECAUÇÃO: Pouca saída de ar do com- pressor ou uma mangueira de ar longa ou com diâmetro pequeno em relação à frequência de pregagem pode diminuir a capacidade de opera- ção da ferramenta. ► Fig.2 Utilize uma mangueira de ar o mais grande e o mais curta possível para assegurar a operação de pregagem contínua e eciente. Com uma pressão de ar de 0,49 MPa (4,9 bar), uma mangueira de ar com um diâmetro interno superior a 6,5 mm e um comprimento inferior a 20 m é recomen- dada quando o intervalo entre cada pregagem é de 0,5 segundos. As mangueiras de fornecimento de ar devem ter uma classicação de pressão mínima de funcionamento de 1,03 MPa (10,3 bar) ou 150 por cento da pressão máxima produzida no sistema, seja qual for superior. Lubricação ► Fig.3 De modo a assegurar o desempenho máximo, instale um conjunto de preparação do ar (lubricador, regula- dor, ltro de ar) o mais próximo possível da ferramenta. Ajuste o lubricador de modo a que uma gota de óleo seja fornecida por cada 30 pregos. Quando um conjunto de preparação do ar não estiver a ser utilizado, lubrique a ferramenta com óleo para fer- ramentas pneumáticas ao colocar 2 (duas) ou 3 (três) gotas no acoplamento de ar. Isto deve ser feito antes e após a utilização. Para uma lubricação apropriada, a ferramenta tem de ser disparada algumas vezes após o óleo para ferra- mentas pneumáticas ser introduzido. ► Fig.4: 1. Óleo para ferramentas pneumáticas

PRECAUÇÃO: Antes de ajustar ou vericar o funcionamento da ferramenta, reposicione sempre o gatilho e desligue a mangueira de ar da ferramenta. Ajustar a profundidade da pregagem PRECAUÇÃO: Solte sempre o gatilho e desligue a mangueira antes de ajustar a profundidade de pregagem. ► Fig.5: 1. Regulador Para ajustar a profundidade de pregagem, rode o regulador. A profundidade de pregagem é a mais profunda quando o regulador é rodado completamente no sentido A indi- cado na gura. Tornar-se-á menos profunda à medida que o regulador é rodado no sentido B. Se não for possível aparafusar os pregos com profun- didade suciente mesmo quando o regulador é rodado completamente no sentido A, aumente a pressão do ar. Se os pregos forem aparafusados com demasiada profundidade mesmo quando o regulador é rodado completamente no sentido B, diminua a pressão do ar. Em geral, a vida útil da ferramenta será prolongada quando a ferramenta for utilizada com pressão de ar mais baixa e o regulador for denido para uma maior profundidade de aparafusamento do prego. Gancho PRECAUÇÃO: Solte sempre o gatilho e desligue a mangueira antes de alterar a posição do gancho. PRECAUÇÃO: Nunca prenda a ferramenta no gancho num local elevado ou numa superfície potencialmente instável. PRECAUÇÃO: Nunca pendure a ferramenta pelo gancho no cinto. Se o pregador cair acidentalmente, pode resultar em disparo acidental e em ferimentos pessoais. ► Fig.6 ► Fig.7: 1. Gancho 2. Perno de encaixe hexagonal

O gancho é conveniente para pendurar a ferramenta temporariamente. Para mudar a posição do gancho, remova o perno de encaixe hexagonal e mude a direção do gancho. O gancho possui dois orifícios. Escolha o orifício em função da largura preferida do gancho. Regular a guia de telha ► Fig.8: 1. Elemento de contacto 2. Guia de telha

► Fig.9: 1. Placa de ajuste 2. Alavanca A guia de telha foi concebida para exposição consis- tente da telha. Coloque a telha na posição desejada. Rode a alavanca para soltar a placa de ajuste. Coloque o pregador de modo que o elemento de contacto pressione a telha exposta e a linha anterior da telha. Deslize a placa de ajuste contra a parte inferior da telha exposta e coloque a alavanca na posição inicial para bloquear a placa de ajuste.64 PORTUGUÊS MONTAGEM PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer tra- balho na ferramenta, reposicione sempre o gati- lho e desligue a mangueira de ar da ferramenta. PRECAUÇÃO: Carregue o mesmo tipo, tama- nho e comprimento uniforme de pregos quando carregar pregos no magazine. Carregar o pregador OBSERVAÇÃO: Selecione pregos adequados ao seu trabalho. OBSERVAÇÃO: Coloque a placa de suporte da bobina de acordo com o tamanho do prego a ser utilizado. Se a ferramenta for operada com a placa de suporte da bobina regulada no passo incorreto, pode resultar na alimentação deciente de pregos ou no mau funcionamento da ferramenta.

modo que a seta com o tamanho do prego indicada na placa de suporte da bobina aponte para o incremento de graduação correspondente, marcado no magazine. ► Fig.11: 1. Placa de suporte da bobina 2. Graduação

suporte da bobina. Desenrole pregos sucientes para alcançar a garra de avanço. Coloque o primeiro prego no canal do acionador e o segundo prego na garra de avanço. Coloque outros pregos desenrolados no chassi do alimentador. Feche a tampa do magazine após veri- car se a bobina de pregos está devidamente instalada no magazine. ► Fig.12: 1. Garra de avanço Ligar a mangueira de ar PRECAUÇÃO: Não pouse o dedo no gatilho quando ligar a mangueira de ar. ► Fig.13: 1. Acoplamento de ar 2. Tomada de ar Deslize a tomada de ar da mangueira de ar para o acoplamento de ar da ferramenta. Assegure-se de que a tomada de ar bloqueia rmemente no lugar quando instalada no acoplamento de ar. Deve instalar um acoplamento de mangueira na fer- ramenta ou próximo da mesma de tal forma que o reservatório de pressão descarregue no momento que o acoplamento de alimentação de ar é desligado. OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se de que todos os sistemas de segurança estão em boas condições de funcionamento antes da operação. Vericar a ação adequada antes da operação Antes da operação, verique sempre os pontos seguintes. — Certique-se de que a ferramenta não funciona ligando apenas a mangueira de ar. — Certique-se de que a ferramenta não funciona puxando apenas o gatilho. — Certique-se de que a ferramenta não funciona colocando apenas o elemento de contacto encos- tado à peça de trabalho sem puxar o gatilho. — No modo de atuação sequencial simples, certi- que-se de que a ferramenta não funciona quando se puxa, primeiro, o gatilho e depois se coloca o elemento de contacto contra a peça de trabalho. Selecionar o modo de operação PRECAUÇÃO: Assegure sempre que o seletor do modo de atuação está devidamente denido na posição para o modo de pregagem pretendido antes de proceder à pregagem. ► Fig.14: 1. Seletor do modo de atuação Modo de atuação sequencial individual: Pode aparafusar um prego através de uma operação sequencial. Selecione este modo quando aparafusar um prego com cuidado e precisão. Para escolher este modo, dena o seletor do modo de atuação para a posição

Modo de atuação de contacto: Pode aparafusar pregos repetidamente ao colocar o elemento de contacto com o gatilho retido. Para escolher este modo, dena o seletor do modo de atuação para a posição

Atuação sequencial simples PRECAUÇÃO: Não coloque o elemento de contacto contra a peça de trabalho com dema- siada força. Além disso, puxe o gatilho até ao m e segure-o por 1 ou 2 segundos depois de pregar. Mesmo no modo de “Atuação sequencial simples”, puxar o gatilho até meio dá origem a uma pregagem inesperada quando o elemento de contacto volta a entrar em contacto com a peça de trabalho. Coloque o elemento de contacto contra a peça de trabalho e puxe o gatilho até ao m. Depois de pregar, solte o elemento de contacto e, depois, solte o gatilho. ► Fig.1565 PORTUGUÊS Atuação de contacto Primeiro puxe o gatilho e depois coloque o elemento de contacto contra a peça de trabalho. ► Fig.16 Remover pregos encravados PRECAUÇÃO: Reposicione sempre o gatilho e desligue a mangueira antes de remover os pre- gos encravados. PRECAUÇÃO: Não utilize pregos ou tiras de pregos deformados. Caso não o faça poderá causar a fraca alimentação de pregos. ► Fig.17: 1. Martelo 2. Haste pequena 3. Porta de ejeção Quando o pinador encravar, proceda do seguinte modo: Abra a tampa do magazine e retire a bobina de pre- gos. Insira uma haste pequena ou ferramenta similar na porta de ejeção e dê pancadas com um martelo para extrair o prego encravado da porta de ejeção. Recoloque a bobina de pregos e feche a tampa do magazine. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Antes de tentar realizar a ins- peção ou manutenção, reposicione sempre o gati- lho e desligue a mangueira de ar da ferramenta. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou similares, exceto instruído em contrário neste manual. Pode resultar em desco- loração, deformação ou fendas. Pregos Manuseie as bobinas de pregos e a respetiva caixa com cuidado. Se as bobinas de pregos tiverem sido manuseadas de forma bruta podem estar deformadas, causando uma má alimentação de pregos. Evite guardar pregos num local muito húmido ou quente ou colocá-los expostos à luz solar direta. Limpeza e remoção de alcatrão e sujidade PRECAUÇÃO: Use sempre luvas à prova de água para proteger as mãos. A aderência de alcatrão e sujidade nas áreas circun- dantes ao elemento de contacto impede o movimento suave do elemento de contacto (mecanismo de segu- rança), causando descarga acidental. Limpe periodica- mente as áreas circundantes ao elemento de contacto. Utilize um solvente como querosene, óleo combustível n.º 2 ou combustível diesel. Imerja apenas o elemento de contacto e as áreas circundantes à porta de ejeção em solvente e remova o alcatrão e a sujidade com uma escova. ► Fig.18 OBSERVAÇÃO: Nunca imerja a caixa, o maga- zine, etc. em solvente. Pode resultar no mau funcio- namento da ferramenta. NOTA: Elimine sempre o solvente usado de forma segura e prudente e em conformidade com todas as normas locais e nacionais. Manutenção do pinador Verique sempre o estado geral da ferramenta e solte os parafusos antes da operação. Aperte conforme necessário. Com a ferramenta desligada, proceda à inspeção diária de modo a assegurar o movimento livre do elemento de contacto e do gatilho. Não utilize a ferramenta se o elemento de contacto ou o gatilho prender ou amarrar. Quando a ferramenta não for utilizada por um período prolongado, lubrique a ferramenta utilizando óleo para ferramentas pneumáticas e guarde a ferramenta num local seguro. Evite a exposição à luz solar direta e/ou ambiente húmido ou quente. ► Fig.19 Manutenção do compressor, conjunto de ar e mangueira de ar Depois da operação, drene sempre o depósito do compressor e o ltro de ar. Se a humidade penetrar na ferramenta, pode resultar em mau desempenho e possível falha da ferramenta. ► Fig.20: 1. Torneira do dreno ► Fig.21: 1. Filtro de ar Verique regularmente se existe óleo pneumático suciente no lubricador do conjunto de ar. Se não for possível manter a lubricação suciente, as juntas circulares sofrem desgaste mais rapidamente. ► Fig.22: 1. Lubricador 2. Óleo para ferramentas pneumáticas Mantenha a mangueira de ar afastada do calor (acima de 60°C) e de produtos químicos (diluentes, ácidos e álcalis fortes). Além disso, coloque a mangueira longe de obstáculos nos quais possa car presa perigosa- mente durante a operação. A mangueira também deve ser direcionada longe de arestas aguçadas ou áreas que possam causar danos ou abrasão na mangueira. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.66 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.