DUH601RT - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUH601RT MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUH601RT MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUH601RT - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUH601RT da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUH601RT MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: DUH501 DUH601 DUH751 | |||
| Comprimento da lâmina 500 mm 600 mm 750 mm | |||
| Cursos por minuto 0 - 4.400 min | -1 | ||
| Comprimento total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm | |||
| Tensão nominal C.C. 18 V | |||
| Peso liquido 3,8 - 4,5 kg | |||
| Modelo: DUH502 DUH602 DUH752 | |||
| Comprimento da lâmina 500 mm 600 mm 750 mm | |||
| Cursos por minuto 0 - 4.400 min | -1 | ||
| Comprimento total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm | |||
| Tensão nominal C.C. 18 V | |||
| Peso liquido 3,8 - 4,5 kg | |||
Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações podem diferir de País para País.
- O peso pode diferir em funcao do acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é aparecada naabela.
Bateria aplicável
BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
- Algumas das baterias listadas acima poderao não estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize aspenas as bacterias listadas acima. Autilização de quaisquer outras bacterias pode causarimentos e/ou um incência.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolosutilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizeso equipamento.


Leia o manual de instruções.

Nāo exponha à humidade.

Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Não elimine equipamentosétricos ou baterias juntamente com o material residual dométrico!
Em cumprimento com as Direitases Europeias relativas aos resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos e pilhas e acumuladores e baterias e acumuladores e resíduos de pilhas e acumuladores e a sua implementação de acordo com as leis nationals, o equipamentoétrico e as baterias e pacote(s) de bateria(s) que atingiram o fim de vida tem de ser recolhidoseparadamente e devolvidos a instalações de reciclagem compatíveis a nenel ambiental.
Utilização a que se destina
A ferramenta destinia-se a aparar sebes.
Ruido
Padraop aplicavel:EN60745-2-15
| Modelo Nivel de pressão sonora Nível | de potência sonora | |||
| LPA(dB(A)) K | de incerteza (dB(A)) | LPA(dB(A)) K | de incerteza (dB(A)) | |
| DUH501 84 3 97 3 | ||||
| DUH601 82 3 95 3 | ||||
| DUH751 84 3 97 3 | ||||
| DUH502 | 81,3 3 86,8 3 | |||
| DUH602 | 82,1 3 87,4 3 | |||
| DUH752 | 80,5 3 87,8 3 | |||
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem serutilizando naavaliacao preliminar daexposicao.
AVISO:Utilize protetores auriculares.
AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60745-2-15:
Modelo DUH501
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH601
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH751
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH502
Emissão de vibração (a_h):2,5m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH602
Emissão de vibração (a_h): 2,5m/s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Modelo DUH752
Emissão de vibração (a_h): 2,5m/s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A;nestemanualdeinstrções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar emCHOque elétrico, incendio eferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de Segurarca para o Aparador De Cerca Viva a Bateria
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento. Verifique se o interruptor está desligado quando desimpedir material encravado. Ummomento de desatença durante a operação do aparador de circa viva pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Transporte o aparador de circa viva segu-rando a pega com a lámina de corte imobili-zada. Quando transporte ou guardar o aparador de circa viva encaixe sempre a tampa do dispos-itivo de corte. O manuseamento apropriado do aparador de circa viva reduz eventuales lesoes ficasas resultantes das láminas de corte.
- Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte poderátocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensao poderao colocar sob tensao as peças metalicas expostas da ferramenta eletrica e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
-
PERIGO - Mantenha asmos afastadas da lamina. Ocontacto com a lamina resultar em lesoes fisicas graves.
-
Não utilize o aparador deerca viva sob precipitação ou em condições chuvosas ou de muita humidade. O motor eletrico não é estanque.
- As pessoas que utilizem o aparador de casa viva pela primaira vez devem ser instruindo por um'utilizar experiente capaz de lhes demonstrar como utilizes o aparador.
- O aparador de circa viva não deve serutili-zado por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderao estar isentes esta restricao se estiverem a receber formação sob a supervisao de umutiliza-dor experiente.
- Utilize o aparador deerca viva apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atençao sera reduzida. Tenha especial atençao no final de um dia de trabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Outilizar é responsavel por todos os danos causados a terreiros.
- Nunca utilize o aparador se estiver sob a influencia de alcool, drogas ou medicamentos.
- As luvas de trabajo de couro robusto fazem parte do equipoamento Basicsico do aparador de circa viva e tem de ser sempre usadas quando travailhar com esta ferramenta. Use sempre calculado robusto com solas antideslizantes.
- Antes de iniciair o trabalho, verifique se o aparador aparece condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os res-guardos está corretoamente instalados. O aparador de circa viva não deve ser realizado se não estiver completeness montado.
- Certifique-se de que usufrui de uma posicao segura antes da iniciar a operacao.
- Agarre a ferramenta com firmeza durante a sua Utilização.
- Não opere a ferramenta semoga desnéssacariamente.
- Desligue imeditamente o motor e retire a bateria se o cortador entra em contacto com uma coisa ou outras objeto duro. Verifique eventuels danos no cortador e, caso se encontre danificado, repare-o imeditamente.
- Antes de verificar o cortador, reparar avarias ou remover material preso no cortador, deslige sempre o aparador e remove a bateria.
- Desligue o aparador e remove a bateria antes de realizar qualquer trabalho de manutenção.
- Quando mover o aparador de circa viva para除外 local, incluindo durante o trabalho, remove sempre a bateria e colque a tampa da lamina nas laminas de corte. Nunca mova ou transporte o aparador com o cortador em precisão. Nunca agarre o cortador com os mãos.
-
Limpe o aparador de circa viva e especialmente o cortador antes a utilização e antes de colocar o aparador no armazém por periodos prolongados. Lubrifique ligeiramente o cortador e colque a tampa. A tampa fornecida com aunitiesode ser pendurada na parede, proportionando uma forma segura e pratica de guardar o aparador de circa viva.
-
Guarde o aparador de circa viva com a tampa colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde o aparador em espacos exterioros.
- Nunca aponte as láminas de corte na sua direção ou na direção de terreiros.
- Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetivos estranhos entre as lâminas durante o funcionaamento, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remova os objetivos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alciate. A remoçao manual dos objets estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoçao dos objetivos estranhos.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque elétrico.
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possíveis instruções de eliminaçao especialis.
- Não abra nen mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
- Verifique as sebes e os arbustos quando a objetos estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos antes de utilizesar a ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita quebolto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a aderencia estrita as regras desegurar da ferramenta. MA INTERPRETAO ou nao seguito das regras de segurar estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare o的功能amento imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsros objetos metálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Nao exponha a bateria a agua ou chuva.
Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautildbateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foci retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removea bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta.
enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinke a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a ate o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botao, significica que não está Completely bloqueada.
APRECAUÇA:Instale sempre a bateria até ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
APRECAUCAO: Nao instale a bateria a forca. Se a bateria nao deslizar fácilmente e porque nao FOi colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante um das segunteoscondoes:
| Estado Luzesindicadoras | ||
| Sobrecarga | ||
| Sobreaqueci-mento | ||
| Sobredescarga | ||
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta estiver sobrecarregada por ramos emaranhados ou outros detritos, o indicator指示or central começam a piscar e a ferramenta para automaticamente. Nesta situacao, deslige a ferramenta e pare a aplicacao que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
OBSERVACAO: Dependendo das condições de utilizesação, a ferramenta deslga automaticamente sem qualquer indicação se estiver sobrecarregada por ramos emaranhados ou detritos. Neste caso, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos emaranhados ou detritos utilizingo ferramentas, tais como um alicate. Após remover os ramos ou detritos, instale a bateria e ligue a ferramenta novamente.
Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria
Existem bois tips de sobreaquecimiento; o sobreaquecimiento da ferramenta e o sobreaquecimiento da bateria. quando ocorre o sobreaquecimiento da ferramenta, todos osindicadores de velocidade piscam. quando ocorre o sobreaquecimiento da bateria, o indicatorispisca.
Se ocorrro o sobreaquecisiono, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria ficar frac, a ferramenta para automaticamente e o indicator pisca. Se a ferramenta não funciona mesmo quando os interruptores foram aconteados, remove a bateria da ferramenta e corregue-a.
Regulação do angulo da pega
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a pegá está bloqueada na posicao desejada ante de utilizes-la.
APRECAUÇA: Não puxe a alavanca para baixo para desbloquear a pegu enquanto puxo o gatilho do interruptor. Não puxe o gatilho do interruptor quando puxa a alavanca para baixo e roda a pega. Ao fazê-lo pode causar a avaria da ferramenta.
Pode regular o ángulo da pega para 0^ , 45^ ou 90^ à esquerda ou à direita. Para alterar o ángulo da pega, rode a pega quando puxa a alavanca para baixo e, em seguida, solte a alavanca.
Fig.3: 1. Alavanca
Ação do interruptor de alimentação
AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com alavanca de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inadvertamente. NUNCA utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque ao simplesmente pressionar a alavanca do interruptor e puxar o gatilho do interruptor sem pressionar a alavanca de desbloqueio. Devolva a ferramenta ao/DDs centro de assistencia autorizo para obter as reparacoes adequadas ANTES de continuar autiliza-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.
AVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptore a alavanca do interruptor está a functionar corretamente e se returnam a posicao "DESLIGADO" quando forem soltos. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não atua corretemente pode provocar a perda de controlo e ferimentos graves.
APRECAUCAO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e Causear ferimentos.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com forca sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.
Pressione e mantenha o botão de alimentação principal pressionado para ligar a ferramenta. A lampada de alimentação acende quando a ferramenta é ligada. Para desligar a ferramenta, pressione novamente o botão de alimentação principal e mantenha-o pressionado. A lampada de alimentação apaga quando a ferramenta é desligada.
Fig.4: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de alimentacao principal
NOTA: A ferramenta deslga automaticamente se nao for realizada por um determinado periodo.
Para evaporar que o gatilho do interruptor está puxado acidentalmente, a ferramenta dispõe de uma alavanca de desbloqueio. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de desbloqueio e, em seguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta augente aoLERmentar a pressao no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
Fig.5: 1. Alavanca do interruptor 2. Alavanca de desbloqueio 3. Gatilho do interruptor
Ajuste da velocidade
Podeaabstarcelocidade da ferramentotocando no botao de alimentacao principal.
Sempre que tocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.
Fig.6: 1. Limpada de alimentacao 2. Botao de alimentacao principal
| Indicator Mode | Velocidade do | cirso |
| Alto 4.400 min | -1 | |
| Médio 3.600 min | -1 | |
| Baixo 2.000 min | -1 |
Botão de inversão para a remoção de detritos
AAVISO: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos atraves da função de inversionsão, deslgue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os ramos ou detritos utilizing ferrormentas, tais como um alicate.
Se não desligar a ferramenta e remove a bateria, poder resultar ferimentos graves provocados pelo arranque acidental da ferramenta. A remoçao manual dos ramos emaranhados ou de detritos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas de corte podem mover-se como reação de serem removidas.
Esta ferramenta possui um botão de inversão para alterar a direção do movimento das lâminas de corte. Serve apenas para remover ramos e detritos emaranhados na ferramenta. Para inverter o movimento das lâminas de corte, toque no botão de inversão quando as lâminas de corte tiverem parado e, em seguida, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio. A lampada de alimentaçãoça meça a piscar e as lâminas de corte movem-se na direção inversa.
Quando os ramos emaranhados e os detritos foram removidos, a ferramenta returna ao movimento habitual e a lampada de alimentacao para de piscar e acende.
Fig.7: 1. Botão de inversions
NOTA: Se não for possível remover os ramos emaranhados ou detritos, solte e puxe o gatilho do interruptor até serem removidos.
NOTA: Se tocar no botão de inversão quando as lâminas de cortealready estiverem em movimento, a ferramenta para e fica pronta para realizar o movimento inverso.
MONTAGEM
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
A PRECAUÇAO: quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suasmandos não fiquem emcontactodireto comas lâminas.
OBSERVACAO: quando substituir as láminas de corte, não limpe a massa lubrificante da engrenagem e da manivela.
Instalar ou remover as lâminas de corte
PRECAUÇA: Acople a tampa da lamina antes de remover ou instalar as laminas de corte.
Pode instalar láminas de corte de 500 mm, 600 mm ou 750 mm na ferramenta.
- Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, remove 6 parafusos.
Fig.8: 1. Parafuso - Remova a tampa e a placa.
Fig.9: 1. Tampa 2. Placa
NOTA: A placapode permanecer nataampa.
- Remova a haste.
Fig.10: 1. Haste
NOTA: A haste pode permanecer na tampa.
- Remova 2 parafusos, a base de feltro, as anilhas e as mangas e, em seguida, remove as láminas de corte.
Fig.11: 1. Base de feltro 2. Parafuso 3. Anilha 4. Manga 5. Láminas de corte - Remova a tampa da lamina.
- Acople a tampa da lamina as laminas de corte novas.
-
Ajuste a manivela de modo que 2 orificios fiquem alinhados na LINHA de alinhamento.
Fig.12: 1.Orificio 2. Linha de alinhamento -
Alinhe as saliências nas lâminas de corte verticalmente na mesma posicao.
Fig.13: 1. Saliência -
Acople a base de feltro as laminas de corte.
Fig.14: 1. Base de feltro -
Insira a saliência nas lâminas de corte no orício na hora e, em seguida, alinne a posicao da base de feltro com os oríicios na ferramenta edeois, prenda novas mangas e anilhas.
▶ Fig.15: 1. Saliência 2. Orificio 3. Base de feltro 4. Anilha 5. Manga
OBSERVACAO: Aplique uma很小a quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio da haste.
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdir as anilhas e as mangas.
- Alinhe os orificios nas láminas de corte com os orificios na ferramenta e, em seguida, aperte 2 parafusos para fixar as láminas de corte.
Fig.16: 1. Parafuso 2. Orificio
12. Prenda a haste.
Fig.17: 1. Haste 2. Orificio pequeno
OBSERVACAO: Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante na periferia interna do orifcio pouco da haste.
OBSERVACAO: Certifique-se de que a saliencia nas lâminas de corte encaixa no orifácio pouco na haste.
- Prenda a placa.
Fig.18: 1. Saliência 2. Placa
OBSERVACAO: Certifique-se de que a saliência nas lâminas de corte encaixa no orifácio na placá.
- Prenda a tampa e, em seguida, aperte 6 parafusos.
Fig.19: 1. Tampa 2. Parafuso
OBSERVACAO: Assegure que prende 2 parafusos compridos nos orificios centrais.
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte não se moverem suavamente, significa que não está a engatar corretoamento nas hastes. Volte a instalar as lâminas de corte.
OBSERVACAO: Se as outras peças lem das lâminas de corte, por exemplo, as hastes, estiverem desgastadas, Solicite a substituição das peças ou reparações num doscentros de assistência autorizados da Makita.
Instalar ou remover o recipiente de aparas
Acessório optional
APRECAUCAO: quando instalar ou remove o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mao nao fiquem em contacto direto com as laminas de corte.
OBSERVACAO: A tampa da lamina não pode ser instalada se o recipiente de aparas estiver instalado na ferramenta. Antes de transporte ou armazenar a ferramenta, desinstale o recipiente de aparas e, em seguida, instale a tampa da lamina de modo a fazer a exposicao da lamina.
OBSERVACAO: Certifique-se de que remove a tampa da lamina antes de instalar o recipiente de aparas.
O recipiente de aparas recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado em eles os lados da ferramenta.
Para instalar o recipiente de aparas, alinke os ganchos do recipiente de aparas com as marcas da seta nas láminas de corte e, em seguida, pressione-o contra as láminas de corte de modo a que os ganchos encaixem nas ranhuras das láminas de corte.
Fig.20: 1. Gancho 2. Marca da seta
Fig.21: 1. Gancho
OBSERVACAO: Certifique-se de que o reci-piente de aparas não fica sobreposto à proteção da ponta.
Fig.22: 1. Proteção da ponta
Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas em eles os lados para soltar os ganchos.
Fig.23: 1.Alavanca
OBSERVACAO: Nunca tente remover o recipiente de aparas exercendo forca excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nas ranhuras das lâminas de corte.
OPERAÇÃO
AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte.
APRECAUCAO: Evite operar a ferramenta em condições atmossferas muito quentes tanto quando está possível. quando operar a ferramenta, tenha dificuld com a sua condição fisica.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro quando estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar que as lâminas de corte toqueim no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos.
PRECAUÇão: Esticar-se para alcantar um local com o aparador deriba viva, particulamente desde una escada, é extremamente perigo. Não travaile se estiver posicionado sobre um suporte trémulo ou instável.
OBSERVACAO: Não tenteURTARamos mais grossosdoque 10mm de diametro com a ferramenta.Apareramo 10cm mais baixo do que aaltitude de corteutilizando laminas para ramos antes deutilizaraferramenta.
Fig.24: (1) Altura de corte (2) 10 cm
OBSERVACAO: Não corte árvores secas ou objetosurosimilares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta.
OBSERVACAO: Não aparece a relva ou ervas quando estivera autilizar as lâminas de corte. As lâminas de corte poderão fazer emaranhadas na relva ou nas ervas.
Segure a ferramenta com as duas mãos, pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio e, em seguida, mova-a para arente.
Fig.25
Para o funciona básico, incline as lâminas de corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamente à velocidade de 3 a 4segundos por metro.
Fig.26
ParaURTOPoToDemauna cera uniformmente,ate umacorda a altea pretendidae apare ao longo desta.
Fig.27
Se o recipiente de aparas estiver acoplado as laminas de corte, este recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil.
Fig.28
ParaURTARoLado deuma cerca uniformamente,corte a partir da parte inferior ate ao topo.
Fig.29
Quando aparar para moldar una forma redonda (aparar por buxo ou rododendro, etc.), aparece desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito.
Fig.30
MANUTENÇAO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistencia Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpar a ferramenta
Limpe a ferramenta, limpando o po com um pano seco ou um pano humedecido em agua com detergente e torcido.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Manutenção da lámina de corte
Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação, aplique oleo de baixa viscosidade (oleo para MQinaas ou oleo lubricante de pulverizar) nas lâminas de corte.
Fig.31
Após a operação, remove o pó dereds os lados das láminas de corte com una escova de fios, limpe-as com um pano e, em seguida, aplicé oleo de baixa viscosidade (oleo para macquinas ou oleo lubricante de pulverizar) nas láminas de corte.
Fig.32
OBSERVACAO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta.
OBSERVACAO: A sujidade e a corresoa causam friccao excessiva da lamina e encurtam o tempo de funcaoamento por cargo de bateria.
Armazenamento
O orificio para o gancho na parte inferior da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede.
Acople a tampa da lamina as laminas de corte, de modo a que as laminas não fiquem expostas. Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação.
Fig.33: 1. Orificio
Retuição das lâminas de corte
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticuldade, substitua-as por lâminas de corte novas.
- Instale a bateria na ferramenta.
- Ligue e efetue o arranque da ferramenta, de modo que a lamina superior e a lamina inferior fiquem posicionadas alternadamente.
Fig.34
- Desligue a ferramenta e remove a bateria da ferramenta.
- Remova o parafuso e, em seguida, remove a proteção da ponta.
Fig.35: 1. Parafuso 2. Protecao da ponta
- Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina superior a partir de 3 direções com a lima.
Fig.36: (1) Lima (2) 45^
APRECAUCAO: Antes de reticulars laminas de corte, certificque-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.
- Coloque a ferramenta virada para baixo e, em seguida, remove as rebarbas das lâminas de corte com a lima.
Fig.37:1.Lima
- Regule o angulo da lima para 45^ e retifique a lamina inferior a partir de 3 direções com a lima.
- Volte a colocar a ferramenta na posicao normal e, em seguida, remove as rebarbas das lamingas de corte com a lima.
- Prenda a proteção da ponta ao aperture o parafuso.
Lubrificacao com massa lubrificante
- Remova 3 parafusos e, em seguida, remove a tampa inferior.
Fig.38: 1. Parafuso 2. Tampa inferior - Remova a capa do recipiente de massa lubricificante e, em seguida, prenda o recipiente de massa lubricificante no orificio na tampa rodando-o.
Fig.39: 1. Tampa 2. Recipiente de massa lubricificante - Aplique a massa lubricante na ferramenta (aproximamente 5 g como um guia).
- Remova o recipiente de massa lubrificante.
- Prenda a tampa inferior e, em seguida, aperte 3 parafusos.
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Conjunto da lámina de corte
Tampa da lamina de corte
Recipiente de aparas
Recipiende de massa lubricificante - Bateria e carregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER