BLACK & DECKER GLC1825 - Roçadora

GLC1825 - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLC1825 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER GLC1825 - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GLC1825 BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLC1825 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLC1825 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR GLC1825 BLACK & DECKER

(Traducao das instruções originais)

Utilização prevista

O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as extremidades dos relvados e paraURTAR relva em espaços exiguos. Este aparelho destina-seapanas autilização domestica.

Instruções de segurarça

Atença! Ao utilizes apareiros electricos, deve sempre cumprimir medidas de segurarisasbasicas, incluindo asque se seguem, de modo a reduzir os riscos de incendio,CHOque eletrico e ferimentos.

Atença! Ao utilizes a boa, tera de seguir as regras de segança. Para sua segança e das outras pessoas, leiça estas instruções antes de utilizear a boa. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas.

Leia com atençao todo o manual antes deutilizar o aparelho.
- A'utilização prevista para este aparecido está descriça no manual. A UTILização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparecido que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoas.
Conserve estemanualparareferencia futura.

Utilização do aparelho

Tenha sempre cuidado quando utilizes este aparelho.

Utilize sempre ácudos ou viseiras de proteção.
- Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruçõesutilizar este aparelho.
- Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no aparecido ou no cabo de alimentação.
- É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho está a ser utilizado proximo de criancas.
Este aparelho não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
- Este aparecido não deve ser utilizado como um brinquedo.
Utilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
Utilize-o apenas num local seco. Não deixe molhar o aparecido.
- Não mergulhe o aparelho em água.
- Não abra a estrutura do aparecido. Não existem peças para Manipulacao能做到夠好.
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remove a ficha de uma tomada.

Segurarca de terreiros

  • Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se foram viigiadas e instruções acerca da'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
    Esteja atento às crianças para que não brinquem com o aparecido.

Ricos residuais.

Podem surgir riscos residuais adiconais durante autilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de seguranca incluidos. Estes riscos poder resultar de mautilização, uso prolongado, etc.

Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurarca relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarca, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:

ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
- ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizear uma ferramenta por periodos prolongados, fazer intervalos regulares.
diminuicao da audicao.
Problemas de saude causados pela inalacao de poeiras resultantes da utilicao da ferramenta (exemplo: tratulos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).

Apos a utilização

Quando não for utilizeso, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
As crianças não devem ter acesso a apareiros armazenados.
Quando o aparelho for guardado ou transporte num Veiculo, devera ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evitar o movimento devido a alteracoes subitas na velocidade ou direcção.

Inspecção e reparações

  • Antes dautilização,verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no aparecido. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom functimento.
  • Não utilize este aparecido se alguma das suas peças estiver danificada ou avariada.

Mande reparar ou substituir quando pegas danificadas ou avariadas por um agente de reparacao autorizzato.
- Nunca tenteutar ou substituir quando quasquer peças que não as especialidas nestemanual.

Instruções de segurança adiconais para cortadores de relva

Atença! Os elementos de corte continuão a rodar antes o motor ter sido desligado.

Familiarize-se com os controlos e a'utilização adequada da boaquina.
- Antes da utilizesação, verifique se o cabo de alimentação e a extensão elétrica aparem sinalis de corrosão, danos ou desgaste. Se um cabo se danificar durante a utilizesação, desligue de imediato o aparecido da fonte de alimentação elétrica. NÃO TOQUE NO CABO DE ALIMENTação ANTÉS DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTação ELECTRICA.
- Não utilize o aparecido se os cabos se encontrar danificados ou aparecem desgaste.
Use botas ou sapatos reforçados para proteger os pés.
Use calcas compridas para proteger as pernas.
Antes de utiliser o aparelho, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.
Utilize sempre o aparecido na posicao vertical, com a LINHA de corte muito ao chao. Nunca ligue o aparecido não uma posicao.
Aoutilizar oaparelho,desloque-se lentamente.Arelva(PCACADAcortarestamolhadeescorregadia.
- Não travaque em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o aparelho emFUNcionamento.
- Nunca toque na红线 de corte com o aparelho em precisão.
- Não pouse o aparecido às vezes de corte parar completeness.
Utilize sempre o tipo adequado de LINHA de corte. Nunca utilize linhas de corte metálicas nem LINHA de pesca.
- Tenha cuidado para não tocar na lámina da LINHA de corte.
Certifique-se sempre de que o cabo de alimentacao se encontra afastado da LINHA de corte. Tenha sempre presente a posicao do cabo.
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da LINHA de corte, especialmente ao ligar o motor.
- Antes de utiliser o aparelho e(before de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e reparas conforme necessario.
- Nunca utilize o aparecido com proteções danificadas ou sem proteções.

  • Tenha cuidado para que nenhum disposito montado no aparecido corte o filamento da LINHA. Depois de estender uma nova LINHA de corte, volta sempre a colocar a boa na posicao normal de funcaoamento antes de a ligar.
    Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilacao se encontrar livres de detritos.
  • Não utilize o cortador de relvados (cortador de extremidades) se os cabos se encontrarham danificados ou aparecem sinais de desgaste.
    Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte.

Rótulos do aparelho

O aparecido aparece os seguiços símbolos de征求意见:

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 1

Antes deutilizar o aparelho,leia o manual.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 2

Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezesteaparelho.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 3

Utilize proteções auditivas adequadas ao utilizes o aparecido.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 4

Remova sempre a性和 da tomada antes de inspeccionar o cabo danificado. Tenha o cuidado de não utiliser o cortador caso o cabo se encontrar danificado.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 5

Esteja atento à projetção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da area de corte.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 6

Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada.

BLACK & DECKER GLC1825 - Rótulos do aparelho - 7

Potência sonora garantida pela Direcva 2000/14/CE.

Instruções de segurarça adiconais para baterias e carregadores

Baterias

Nunca tenteAbrirabaterypor motivoalgum.
- Não exponha a bateria à água.
- São as armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ .

PORTUGUES

(Traducao das instruções originais)

Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
Carregue apenas com o carregarador fornecido com a ferramenta.
Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteção do ambiente".

Não tente carregar baterias danificadas.

BLACK & DECKER GLC1825 - (Traducao das instruções originais) - 1

Carregadores

Utilize o seu carregarador Black & Deckerapanas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar,provocando ferimentos e danos.
- Nunca tente corregar baterias não recarregáveis.
Substitua os cabos defeituuos imeditamente.
- Não exponha o carregará à报告显示。
- Nāo abra o carregaror.
- Não Manipule o interior do carregarador.

BLACK & DECKER GLC1825 - Carregadores - 1

O carregaradordeferaserutilidaoapanas em espacoesinteriores.

BLACK & DECKER GLC1825 - Carregadores - 2

Leia o manual de instruções antes da'utilisation.

Segurarca electrica

BLACK & DECKER GLC1825 - Segurarca electrica - 1

O carregarador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão指示ada na placac de especificações. Nunca tente substituir a unidade do carregarador por uma tomada normal de alimentação.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada Black & Decker para fazer acidentes.

\section*{Characteristicas}

Este aparelho inclui algumas ou todas as segunte funções:

  1. Interruptor para ligar/desligar
    2.Manipulo
  2. Botão de travamento
  3. Bateria
  4. Manipulo secundário
  5. Proteção
  6. Compartmento do cilindro
  7. Cabeça
  8. Guia de regua

Montagem

Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente electrica.

Fixação da proteção (fig. A-B)

Remova o parafuso da protecao.
- Mantendo a proteção (6) em esquadria com a%cada do cortador (8) faça-a deslizar para a posicao ate a patilha de retencao encaixar na posicao (certificque-se de que as calhas de orientacao (10) da proteção (6) estao alinhadas correctamente com as calhas de orientacao (11) da cabela do cortador (8). fig. A).
Fixeprotecao(6)comoparafuso(12).

Atença! Nunca utilize a ferramenta sem que a proteção se encontre correctamente montada.

Montagem do Manipulo secundário (fig. C)

Pressione e mantenha premidos ambos os botoes (14) laterais do Manipulo.
Faça deslizar o Manipulo secundário (5) para a posicao sobre os botões (14).

Atença! Certificado-se de que os dentes do botão está alinhados correctamente nas ranhuras do Manipulo e que o Manipulo está bem preso.

Ajustar a posicao do Manipulo secundario

(fig. D)

O Manipulo secundário (5) pode ser ajustado para fazer maior equilibrio e conforto.

Pressione o botao (15) do lado esquerdo do manipulo.
Rode o Manipulo secundario (5) para a posicao pretendida.
Solte o botão (15).

Atença! Certifique-se de que os dentes do botão está alinhados correctamente nas ranhuras do Manipulo e que o Manipulo está bem preso.

Ajuste da alta da ferramenta (fig. E)

Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que permite o ajustamento para uma alta comfortavel. Existem varias definições de alta.

Paraaabastadefinicao dealtura,procedada segunte forma:

Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao.
Solte o mandril de ajuste (16) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Puxe suavamente o tubo (17) para dentro ou para fora do Manipulo (2) para a alta pretendeda.
- Aperte o mandril de ajuste (16) rodando-o no sentido oposito aes ponteiros do relógio.

Soltar a LINHA de corte

Durante o transporte, a LINHA de corte encontrar-se colada com fita adesiva ao compartmento do cilindro.

Atença! Antes de montar, remove a bateria da ferramenta.

Remova a fita adesiva quePREnde a LINHA de corte ao compartmento do cilindro (7).

Colocaremoverabateria(fig.F)

Para colocar a bateria (4), alinne-a com o receptaculo na ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do receptaculo e puxe até que a bateria se encaixe devidamente.
Para remove a bateria, pressione o botao de desbloqueio (18) quando retira, ao mesmo tempo, a bateria do receptaculo.

Utilização

Atença! Deixe a ferramenta funcionar ao seu propre ritmo.
Não a sobrecarregue.

Carregarabateria (fig.G)

A bateria precise de ser carregada antes da primeira
utilização e sempre que não consiga produzir energia
suficiente em travaíhos habitualmente feitos sem dificuldade.
A bateria pode aquecer durante o correamento; isto é normal
e não indica um problema.

Atença! Não correque a bateria a temperatas ambientes abaixo de 10^ ou acima de 40^ . Temperatura de corregamento recomendada: aproximamente 24^ .

Nota: O carregaror não iráregarar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a 10^ ou superior a 40^ .

A bateria não deve ser retirada do carregarador para que este corregue automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.

  • Para carregar a bateria (4), encaixe-a no carregaror (19). A bateria soit ser encaixada no carregaror de una forma. Não force. Certifique-se de que a bateria está completeness introduzida no carregaror.
    Ligue o carregador e ligue-o a corrente.

O indicator dearga (20) fica em modo intermitente continuo. O carrgewamento está conclusido quando o indicator dearga (20) se apagar. O carrgewador e a bateria pode ficar ligados indefinidamente. O LED acende-se quando o carrgewador occasionalmente preenche aarga da bateria.

  • As baterias descarregadas devem ser carregadas no espoço de 1 semana. A vidautildeuma bateria diminuiá muito se for guardada semarga.

Deixar a bateria no carregarador

O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregaror ira manter a bateria completenesse carbregada.

A ferramenta pode ser realizada para poder, como主義 na fig. H, ou para aparear as extremidades dos relvados ou dos canteiros, como主義 na fig. L.

Modo de moda (fig. H)

Para poder, aCESSA do cortador deve estar na posicao indicada na fig. H. Se não estiver:

Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao.
Solte o mandril de ajuste (6) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Ao mesmo tempo que segura no Manipulo (2), rode aCADEA (8) no sentido dos ponteiros do relógio.
- Aperte o mandril (6) rodando-o no sentido oposto aos ponteiros do relógio.
Faça deslizar a guía de régua (9) para o compartmento do motor.

Nota: Nota: A casa so irá rodar numa direção.

Modo de apar (fig. I e J)

Para aparar, aCESSO do cortador deve estar na posicao. indica na fig. 1. Se nao estiver:

Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao.
Solte o mandril de ajuste (6) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Ao mesmo tempo que segura no Manipulo (2), rode aCADEA (8) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
- Aperte o mandril (6) rodando-o no sentido oposto aos ponteiros do relógio.
Faça deslizar a guia de regua para fora do compartmento do motor. Certifique-se de que a guia de regua (9) está completeness esticada, irá ouvir um clique sonoro.

Nota: ACESSÉS SO IRÉ RODAR NUMA DIREÇÃO.

Ligar e desligar

Para ligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botão de bloqueio (3) e, em seguida, aperte a alavanca do gatilho (1). Assim que a ferramenta começa a travaíhar, pode soltar o botão de bloqueio (3).
Para desligar o aparelho, solte a alavanca do gatilho(1).

Atença! Nunca tente bloquear a alavanca do gatilho na posicao de ligado.

Suggestoes para uma'utilisation ideal

Gerais

Para obter osmelhosresultados de corte, corte apenas relva seca.

Podar

Secure na ferramenta conforme indicado na fig. K.
- Faça oscilar suavamente o cortador de umazo para o除外.
Ao cortar relva crescida, travaile por fases a partir do topo. Efectue≦pequenos cordes.
Mantenha a ferramenta afastada dos objectosuros e plantas delicadas.
A linha de corte aparecerá um desgaste mais rápido e necessitará de ser substituía se o corte for efetuado ao longo de passeiros ou outras superficies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes.
Se a ferramenta perdver velocidade, reduza a carga.

Aparar

Os melhores resultados de corte são obtidos em extremidades com mais de 50 mm.

  • Não utilize a ferramenta para Criar sebes. Para Criar sebes, use um corta-sebes.
    Manuseie a ferramenta conforme indicado na fig. L.
    Para cortes mais proxies, incline ligeiramente a ferramenta.

Montagem de um novo cilindro de LINHA de corte (fig. M)

Os cilindros de LINHA de corte sobressalentes encontrar-se disponiveis no seu revendedor Black & Decker (cat. N.° A6441). Temem está disponiveis extractores completos com cilindro de LINHA de corte (cat. N.° A6442).

Desligue a ferramenta.
Mantenha as patilhas (21) soltas e remove a tampa do cilindro (22) do compartmento (7).
Remova o cilindro vazio (23) do compartmento.
Remova aerva e poeiras da tampa do cilindro e do compartmento.
Coloque o novo cilindro no cubo do compartmento. Rode ligeiramente o cilindro ate encaixar.
Retire a extremidade da LINHA de corte e colque a LINHA no ilho(24). A LINHA deve sair, aproximamente, 11 cm da tampa do cilindro.
Alinhe as patilhas (21) da tampa do cilindro com os recortes (25) do compartmento.
Empurre a tampa em direcção ao compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.

Atença! Se as linhas de corte sairem para algo da lamina de corte (26), corte-as para que cheguemapanas até à lamina.

Enrolar uma nova LINHA de corte num cilindro vazio (fig. N - P)

Poder é enrolar uma nova LINHA de corte num cilindro vazio. Os pacotes sobressalentes de LINHA de corte encontrar-se disponível no seu revendedor Black & Decker (cat. N.° A6170 (31 m), A6171 (50 m)).

Remova o cilindro vazio da ferramenta, conforme descripto acima.
Remova do cilindro a LINHA de corte que eventualmente sobrar.
Carregue 2 cm de LINHA de corte atraves de um dos orificios (27) do cilindro, conforme aparecido (fig. N).
Dobre a LINHA DE Corte e prenda-a na ranhura em forma de L (28).
Enrole a LINha de corte no cilindro, no sentido da seta. Certifique-se de que enrola a LINHA de forma ordinada, por camadas. Não cruze a LINHA (fig. P).
Quando a LINha de corte enrolada chegar ao encaixe (29), corte a LINHA. Deixe a LINHA sair aproximadamente 12 cm do cilindro e secure-a com um dedo para a manter no lugar (fig. O).
Prossiga conforme descririto acima para montar o cilindro na ferramenta.

Atença! Utilize sempre o tipo de LINHA de corte Black & Decker adequado.

Resolução de problemas

Se achar que a sua ferramenta não está a functionar correctamente, siga as instruções abaixo. Se não conseuir resolver o problema, contacte o agente de reparação Black & Decker local.

Atença! Antes de continuar, deslgue a ferramenta.

A ferramenta está lenta

Verifique se o compartmento do cilindro podc rodar livrente. Se necessario, limpe-osciousamente.
Certifique-se de que não saem do compartmento do cilindro mais de 11 cm da LINHA de corte. Caso contrario, corte-a para que cheque quenas ate a lamina da LINHA de corte.

A alimentação automática de LINHA não funciona

Mantenha as patilhas premidas e remove a tampa do cilindro do compartmento.
- Puxe a LINHA de corte até que saiam 11 cm do compartmento. Se a LINHA de corte restante no cilindro for insufficiente, instale um novo cilindro de LINHA de corte conforme explicado acima.
Alinhe as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartmento.
- Empurre a tampa em direcção ao compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.

Se a LINHA de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que cheque apenas até à lamina.

Se a alimentação automática de LINHA Continuing a não funciona ou o cilindro estiver encravado, experimente as seguides sugestões:

Limpecretuidasamenteatampa do cilindro o compartmento.
Remova o cilindro e verifique se a alavanca se pode movimentar sem restricções.
Remova o cilindro e desenrole a LINHA de corte. Em seguida voltte a enrola-la de forma ordinada, conforme descrito acima. Substitua o cilindro seguido as instruções.

Manutenção

O seu aparelho/ferramenta Black & Decker com/sem fios FOi concebido para funciona durante um longo periodo de tempo com um minimum de manutenção. O acontecimiento constino e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/aparelho.

O seu carregaror não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.

Atença! Antes de proceder a qualquer acção de manutenção em ferramentas electrolycas com/sem fios:

Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada.
Ou deslige e remove a pilha do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual.
Ou deixe a pilha descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, deslige-a.
Desligue o carregarador antes de o limpar. O seu carregarador não necessita de manutenção para quando a limpeza regular.
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta/aparelho e do carregarador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularamente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize produits de limpeza abrasivos ou à base de solventes.
Limpe regularamente a LINHA de corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
Utilize regularamente uma raspadeira para remove relva esujidade da parte inferior da protecao.

Proteçao do ambiente

BLACK & DECKER GLC1825 - Proteçao do ambiente - 1

RecolhaSeparated. Este produit não pode ser eliminado juntamente com os residuos domesticos normais.

Se, em algo ummomento, for necessario substituir este produits Black & Decker ou se estedeixar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits podeser separado para reciclagem.

BLACK & DECKER GLC1825 - Proteçao do ambiente - 2

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados.

A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

A legisção local pode prever a recolha separada de produits domesticos electricos,cka em lixeiras municipais ou através do revendedor quando acquire um produto novo.

A Black & Decker dispõe de instalacoes para recolha e reciclagem de produits Black & Decker quando these atingem o fim da vidautil. Para usufruirthised Servico, devolva o produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.

Pode vericar a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da Black & Decker atraves do endereço indicado nesthemanual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista deagentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhescompletos e contactos do service pos-venda, noendereço:www.2helpU.com

Baterias

BLACK & DECKER GLC1825 - Baterias - 1

Quando as baterias chegarem ao fim da sua vidautil, elimine-as de forma segura para o ambiente:

Deixe a bateria descarregar completeness e, em seguida, remova-a da ferramenta.
- As baterias de NiCd, NiMH e de lôes de Lítio são recicláveis. Coloque as pilhas numa embalagem adequada, certificando-se de que os terminais não entraram em curto-circuito. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizzato ou a uma estação de reciclagem local.
- Não coloque os terminais dailha em curto-circuito.
- Não elimine as baterias queimando-as, porque existe o risco de ferimentos pessoas ou de explosão.

Dados&Tecnicos

GLC1825N H 1
Tensão de EntradaVc18
Velocidade Sem Cargamin7400
Pesokg2.98
Bateria A18
TensãoVc18
Capacidade Ah 1.5
TipoNiCd
Carregador 905632**typ. 1
Tensão de EntradaVc230
Tensão de SaíaVc24
Currente mA 210
Tempo de cargo aprox.h5-7

Valor ponderado da vibração da maior/braco, de acordo com a norma EN 786:

= 3.6m / s imprecisao (K) = 1.5m / s

L. (pressão acústica) 76 dB(A)

imprecisão (K) = 3 dB(A)

Declaração de conformidade CE

A Black & Decker declares que os produits descrivos em

"dados&Técnicos" está em conformidade com as seguintes

normas:

2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91

2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII

KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,

Paises Baixos

Notified Body ID No.: 0344

imprecisão (K) = 3 dB(A)

L_ (potência sonora garantida) 93 dB(A)

imprecisão (K) = 3 dB(A)

Estes produits estao alsoem conformidade com a directiva 2004/108/CE.

Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.

O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro

técnicas e efectua esta declaração em nome da Black &

Decker.

BLACK & DECKER GLC1825 - Declaração de conformidade CE - 1

Kevin Hewitt

Vice-Presidente, Engenharia Global

A Black & Decker confia na qualida de dos seu's produits e oferece una garantia excelente. esta declaraao de garantia é um complemento dos seu direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Livre.

Se um produit Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num periodo de 24 meses après a data da compra, a Black & Decker garante a substituição das peças defeituças, a reparação de produits sujeitos a um desgaste aceitavel ou a substituição dosleasedos para garantir o minimume de inconvenientes ao cliente, excepto se:

O produits tiver sido utilizado para fins commerciais, professionnelis ou de aluguer.
O produit tiver sido submetido a'utilização indevida ou descuido;
O produit tiver sido danificado por objectos estranhos, substancias ou acidentes:
Tiverem sido tentadas reparacoes por pessoas que não sejam agentes de reparacao autorizados ou&Tecnicos de manutencao da Black & Decker.

Paraaxyacaragantia,teradeapresentarcomprovativos de compraoaovendedoroua umagentede reparacao autorizzato.Podeverificaralocalizaçãodoagentedereparação autorizationalmaspestode si,contactando os escritórioslocaisdaBlack&Deckeratravésdoendereço indicado neste manual.Se preferir,podeencontrarnaInternet umelaistedeagentede reparação autorizadosBlack& Decker,detalhescaptotocctostodoserviço pos-venda,noendereco:www.2helpU.com

Visite oulosso website www.blackanddecker.pt para registrar o novo produits Black & Decker e manter-seactualizo relativamente a novos produits e offertas especials. Pode encontrar mais informacoes sobre a marca Black & Decker esobre a sua gama de produits em www.blackanddecker.pt

Användningsområde

PnoeiooioiOn! Pniv ano tn ouvapouoynon, aopaieote nV mataipia ano to epyaieio.

ApaipoeTnV Taivia Tou ouykpatei To vma OTo TepiBna Tou kapouloi (7).

ToonEtnon kai aapieoan nC mataipias (EK.F)

Ia va toTnoTe nTv mTatapia (4), eUeuypaumioTe nV TnV uToboxn oTo epyaleio. OIAoThe nTv mTatapia OTnv uToboxn kai otpwoTe nTv mexpi va aopalaoiO ttn θeon ts.
Tia va aqaipeoet nV matapia, nntote to koupi taataaianc (18) kai tautoxpova tpaBnTe nV matapia Ew anto nV utofox.

Xpno

To epyaIeio aeitoupye apy

EeYTe OTI TO TepiBnua Tou KApouAIOU MTopei va TepiOtpeTai EeUtheta. KaOapiTe To TPOoEKTKa, eav XpiaZetai.
EéyTe oTo vma dev poeexe ipeioootepo aTo 11 cm aTo TepiBnau Tou Kapouloi. Eav npoeexei, koyte to wote moic va qTavei OTN aeTIDA KOTNS.

H autouatn trooosoa vmuos aeitoupyei

KpatnoTE TIC YawTIDcE TIEOVEc KAI apaiaeTe To Kaaumu Tou KapouAIOu aTO TEPiBAAua.
TpaBnEto vnaeepi va TPOeex11 cm aio to
TepiAma.Eav exie eive avetapkec uNKoc VHmuoC 0TO
KAPouAI,ToTOnTeNTeEv ave KAPouAI VnuatoC OUPWVA
UE TIC TapaTavw odnyies.
Euuypauiote Tg yawtiidec oTo kaumu tou kapouaiou e TIC EYKOTECTO TEPiAeta.
PiEOTKaalmupeoTtepiAanmuexpv Koupiwoe KaaOtneon Tou.
Eav to vna TPOeExe ipea anT nAeTia KOTnC, KoTE to eoi oae pOAlv aTaveo nAeTia.

Eav n autoupatn tpoopobosia vnuatocg eakolouthei va unv aeitoupyei n eav to kapouai exei φpakapéi, Dokipáste TIC papaKATUTODEiEIG:

Kaaiote TPOEKTiKaTO KALUmuTou KAPOUIOu KAI TO TEpiBnua.
ApaipoteTo kapouai kai eayeTe ev o poXaoS mTpei va KivnthetaEaUepa.
ApaipoeTo kapouai KAI EtuaiTe To Vma KaI,OTn ouvexia, TuaiTe To KAI TAI ME Taqn OTWCS TEPiypapetai Tapanavw.AVTIKATAOTNE TO KAPOUAI OUMPwva ME TIC odnyieC.

Suvtnpno

Autn n ouokueh/epyaiaioe kaawdo/chiopic kawdo tnc Black & Decker exei oxediaotei etoi wte va aeitoupyei ia neyao xovikodiaotnae peynv elaxiotn duvarntuvtnpnoH aiaaTTN kai IKavottointikn aeitoupyia tou epyaleiou/ ouokueucgapatatai ano Tnpovtida kai tov taKTIKO kaapioou. O qoptiTc oac dev attaiei aaan ouvtnpon ektosou taktikou kaapioou.

PnoeioToino! Pniv TpaymuToIOIaTe OTIOaHnTote ouvtnpnO e nAektpiKa epyaleiae Kaawio/chiopc Kaawio:

ATEVEpyoTIOHOTe KAI aTOOuvDEoTe Tn OUOKeUN/EPyAaEio aTToTn TTpiCa.
H aTVEpyoTOIONE KAI aPaipeOTe TnV mTAPia aTIO Tn Oaukeun/epvaaleio eav n ouokueu/epyaaleio diaheTei Exwpiotn mTATApia.
Hxnpoipoiotne Tnmuataiaepevi aoeiae ETVeawc kai otn ouvexia aneepyoioane.
Piv kaapieTe to oopTn, aTOOuvdeote ToV aTo Tnv Piz. O optiTnc oac dev aataei aaan ouvtnpon EKTOSU TAKTIKOU Kaapioou.
Na kaapiTcTe TAKIa Tc EYKOTcE Eaepou Tou epyaieou/oukeunc Kai tou optiotn e iia paakn Bouta n eva oteyvpiavi.
Na kaapiTe TAKIKA TO TEPiBnma Tou potepe eva uypoTravi.Mnv xpoioIOe IavTKa Uypa kaapou n TpoiovTA Tou TpeixoudeltauTik.
Na kaOapiZeTe tAKTIkaTo VNmu KaI To KApouAl muaalakn BoUptsigma n e eva OTEyVIO TAVI.
Xpnoiotoiite TAKIka iua un aixunp n Goutpa yia va apaipeoTe To ypaioi kai To xwma aTO To KATW epoc TOIPOOTATEUTIKOU.

PpOToaTou TepiBaaovtoC

BLACK & DECKER GLC1825 - PpOToaTou TepiBaaovtoC - 1

Expiotn Tepioauoyn. Auto To Tpoiov dev TpETe va atoppittetai ta KOiva oikiaka atoppipmuata.

Eav kantoia npa diatiotwoe ot to pioov oac Black &
Decker xpeiazetai avikataaon n otov xpeiaceote
aaa, mnu to atoppipet e pa zi e ta koiva oikiaka
atoppipmuata aaaa diaheote auto to pioov yia exwpiotn
Tepiouoyn.

BLACK & DECKER GLC1825 - PpOToaTou TepiBaaovtoC - 2

H Expiotn Tepouauoy Twv taxepioevwv Tpoovkai Twv uikowuokueaiac EITtpeTNIy avakukawon kai eTavaxnpoiotoin Twv uikwv.

Me Tnv ETTavaxpnoiotoin Tuv avakukwevwv uikw v aTOTpeiTeta n oluvON tou TEpiBaaovToC kai peiwetai n ttnon npwv uWv.

Oi kavoviooiou IOXouv OTV TEPIOxN OAC EvEeTai va TPOBtouv TIV EeXwioT NEPIOUAAoy Tuv NAEKtpiKWV OOUKEuw TIOU TPOepyoVTai aTO voIKOKUPIa OE bNmuTKeC EYkataotaoic n aTO TO VOp oTo av apoeTe eva KaivOpvi Tpoiov.

H Black & Decker ðiveɪŋduvətɒtnaavakukλωngTuw TTpoiovtawTns Tnou exouv Oumntnpwoeɪ Tdiapkeia Zwnc Touc. Ia va xpnoiotnoine autnv tny utnpoeia, EITIATpeyTe TPOIOV OAC OE OTIOIDHTOTE EGOUOIBOTnEvo KEVTPo EITIOKEUW, OTou θa To Tnapalabov EK péouc mac.

Evnpwtheta yia to pnoieoepo eoouoobotnevo kvtpo
ETIOKEUWv TnC TEPIOXns Oac, EIKOIVWVWvTAC ME TA Ypapeia
tnc Black & Decker ot N dieuuvon nou avaypapetai oto
eyxepidio. Etianc, ia va pnpopopnthe iyeia ta
Eouoioohtneva kevtpa EIOKEUWv TnC Black & Decker kai
touc apoiouc twv utnpoeiwv TnO napexovtaI pTa Tnv
Twnan, mtopeite va avatpeTe oTo DIAOKtuO, otN
dIEuuvon: www.2helpU.com

Mntatapie

BLACK & DECKER GLC1825 - Mntatapie - 1

TTO TELOG TNS WPEALUNCS ZWCNS Tous,ATOPPIPTETIC MTATAPIECS ME TNY PPENTOUOa FOPOVTIDAYIO TO TEPIBALOV MA:

Xpnoiopoioinote nV mTatapia expi va aediaoe EVTaleKai otn ouvexia apaipoeote nV ato to epyaieio.
Oi Ptatapie Cs NiCd, NiMH kai Li-Ion eivai avakukawoic. TOntoeTne nV(Tc) mtaTapia(ε) oE katalnnn oukeuaia yia va egaopalaioe otoi akpoektec dev uToPOuV va bpaxukkawouv. Napadwote Tc oE OTIOVOHNTOTE EGSOUIOBDOTmevo aVTIPTPOOSTOETIOKEUW v n OTOV TAnoiTePo OTAHO avakukawong ts TEPIOXns Oac.
Mn paayukukawveTe Touc akpoedekteC tsIaTapiaac.
Mny aToppiTTETe TIV(TIC) MTATAPIA(εC) OTN φWTIa, ETEIDH μTOpéi va πpokληθει KIVδuvoc πpooWπIKOu Tpaupatioμou n εκρηξ.

TexviKa xaapaktnpiotikα

GLC1825N H 1
Táçın εισόδουVac18
Táxúnteta xwpić φορtiónmin.7400
Bápockg2.98
Mtratapia A18
TáçınVc18
Ikavótna Ah 1.5
TÜpotosNiCd
Φρθιατής 905632**typ. 1
Táçın εισόδουVac230
Táçın εξόδουVcc24
Péúma mA 210
Xóvoş φόρτiαns katá προεγίαηh5-7

Tin xipopaxovikns dovnos uupwva e TTO pOtu EN 786:

$$ = 3. 6 \mathrm {m} / \mathrm {s}, \alpha \beta \varepsilon \beta a i o t \eta \tau a (K) = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. $$

L(nxtiknπεση)76dB(A)

$$ \alpha \beta \varepsilon \beta a i o t n \tau t a (K) = 3 d B (A) $$

Não se esqueça de registrar o seu produto!

www.blackanddecker.pt/productregistration
te o seu produit online em www.blackanddecker.pt/
registration ou envie o seu nome,apelido e documento do
produto para a Black & Decker no seu pais.

SVENSKA

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GLC1825

Categoria : Roçadora