ZOHNC0K1 - Forno ZANUSSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOHNC0K1 ZANUSSI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ZOHNC0K1 ZANUSSI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOHNC0K1 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOHNC0K1 da marca ZANUSSI.
MANUAL DE UTILIZADOR ZOHNC0K1 ZANUSSI
PT Manual de instruções 78
Forno
Sujito a alteracoes sem aviso previo.
INDICE
- INFORMAÇões DE SEGURANÇA 78
- INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 80
- INSTALAÇÃO 83
4.DESCRIACAO DO PRODUTO 84
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION 84 - UTILIZACAO DIARIA 85
- UTILizar OS ACESSORIOS 86
- FUNCOES ADICIONAIS 86
9.SUGGESTOESEDICAS. 86
10.MANUTENCAO E LIMPEZA. 93 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 95
- EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 96
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis
-
Este aparecido pode ser utilisé por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparecido de forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário fazer as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparecido, a menos que constantlyemente vigiadas.
-
Não permitta que crianças brinquem com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparelho quando ele estiver a funciona ou a arr focecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
- Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o active.
·A limpeza e a manutenção Basicsica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurarçageral
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- AVISO: O aparecido e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Antes de efetuar qualquer ação de manutençao, deslgue o aparecido da corrente eletrica.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídade de什麽 eletrico.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Não utilize uma boa de limpar a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e fazer a quebra do vidro.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao este aparecido tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- Não puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distancias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abide sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com um sistema de arrefecimento eletrico. É necessário que tenha alimentação eletrica.
| Altura minima do armário | 590 (600) mm |
| -altura minima do armário | |
| debaixo do balço) |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 598 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 579 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 558 mm |
| Profundidade do aparelho 561 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho | 540 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1007 mm |
| Dimenso-minima da aber-tura de ventilação. Abertu-ral localizada na parte infe-rior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai PIO canto traseiro direito |
| 1100 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOQUE eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as CHARACTERISTICAS da alimentação electrica.
- Utilize sempre una TOMADA devidamente instalada e a prova de choques electricos.
- Não utilize adaptations de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meuço Centro de Assistência Tecnica.
- Não permitta que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada eletrica apenas no final da instalacao. Certifique-se de que a ficha fica acessivel après a instalacao.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. -
Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. -
A instalacao eletrica deve possuir um disligar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dislpositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido apenas com um cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a sequção do cabo, consulta a potência total na placá decharacteristicas. Não pode consulutar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,CHOque eltrico ou explosao.
- Este aparelho destinina-se apenas a uso dométrico.
- Não altere as espécificações deste aparecido.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido a funcional sem vigilência.
Desative o aparelho après cadautilização. -
Tenha cuidado sempre queAbrir a porta do aparecido quando ele estivera funcional. Pode sair ar muito quente.
-
Não utilize o aparecido com as mãos humidas ou se ele estiver em contacto com água.
- Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta.
- Não utilize o aparelho como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com alcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quando Abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, ou objetivos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evaporar danos ou descoloração no esmalte:
-
Não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- Não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
- Não vertaágua diretamente sobre o aparelho quando ele estiver quente.
- Não coloque pratos ou alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
-
Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempinho do aparelho.
- Este aparecido serve apenas para cozinho. Não pode ser uso para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões.
- Cozinhe sempre com a porta doorno fechada.
- Se o aparelho ficar instalado às de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funct ionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer accumulacao de calor e humidade que pode danificar o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completeness antesutilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparecido e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparecido está frio. Existe o risco de quebra dos paineis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evaporar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
2.5 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interiordehyde é as lâmpadas
sobressalentes vendidas separamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Utilize aparas lampadas com as mesmas espécificações.
2.6 Assistência
- Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada se for necessário reparar o aparecido.
- Utilize開放as de substituicao originalis.
2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
- Corte o cabo de alimentação eletrica do aparecido e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para registrar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. INSTALLação

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
3.1 Encastre


3.2 Fixação doorno no armário

4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
4.1 Resumo geral

4.2 Acessórios
- Prateleira em grelha Para recipientes, formas de bolo, assados.
1 Painel de controlo
2 Limpada/simbolo de alimentacao
3 Botão para as funções de aquecimento doorno
4 Botao de controlo (para a temperatura)
5 Símbolo / indicator de temperatura
6 Saidas de ar para a ventoinha de arrefecimento
7 Elemento de aquecimiento
8 Lampada
9 Ventilador
10 Posicaoes de prateleira
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
Retire todos os acessórios doorno.
Consulte o capítilo "Manutenção e limpeza".
Limpe oorno e os acessórios antes da primeira'utilisation.
Volte a colocar os acessórios na sua posão inicial.
5.2 Pré-aquecimento
Pre-aqueça oorno vazio antes da primeira utilizesão.
- Definir a funcao .Definir a temperatura maxima.
- Deixe oorno funcionar durante 1 hora.
- Defina a funcao .Defina a temperatura maxima.
- Deixe oorno funciona durante 15关键时刻.
- Desligue oorno e deixe-o arrefecer. Os acessosicos podem ficar mais quentes do que o habitual. Oorno pode emitir algo odor e fumo. Certifique-se de que a circulacao de ar na divisao é suficiente.
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os cap它们os a segurance.
6.1 Funções de aquecimento
Funcao de aquecimento
Aplicacao

Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que uma posicao de prateleira com a mesma temperatura de cozedura, sem transferencia de sabores.

Cozedura Convencional
Para cozer e assar pratos numa posicao de prateleira.

Grelhador
Para grelhar alimentos finos e tostar pao.

Ventilado com Resistência
Esta funciona poi concebida para poupar energia durante o cozinho. Quando utilizea esta funciona, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. A potencia do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informacoes consulte o capitulo "Utilização diária",notas sobre: Ventilado com Resistência.
6.2 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funcao foi utilizes para cumprir com os requisitos de classe de eficiencia energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítilo "Eficiência enerética", Poupança de energia.
6.3 Como definir: Funcao de aquecimento
Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para選擇ar uma função de aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo para selecionar a temperatura.
Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posicao off (desligado) para desligar oorno.
7. UTILIZAR OS ACESSORIOS

AVISO!
Consulte os cap它们os a segurance.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoisos para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo.
7.1 Inserir acessórios

Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guiia do apoio para prateleiras.

8. FUNÇÉS ADICIONAIS
8.1 Ventoinha de arrefecimento
Quando oorno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para fazer as superficies doorno frias. Se desactivar oorno, a ventoinha de arrefecimento para.
Se o forn o forutilzado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorro um
sobreaquecidoperigoso.Para evitar isso, o fornó possui um termostato de segurar que corte a alimentaçãoétrica.O fornó volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
9. SUGESTÖES E DICAS

Consulte os capítulos relativos à segurarça.
9.1 Recomendações para cozhar
O forn o possui quatro posiçoes de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo doorno.
Oorno pode ter um processo para cozer ou assar diferente doorno que utilizes anteriormente. As tabelas em boa indicam regulações de temperatura, tempos de
cozedura e posições de prateleira para algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante.
Oorno possui umsystema especial que faz circular o arerenova constanmente o vapor. Este systema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia.
Cozer bolos
Não abra a porta doorno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
Se utilizes dois tabuleiros para assar em simultaneo, mantenha um nivel vazio entre os mesmos.
Cozinhoar carne e peixe
Deixe a carne repousar cerca de 15 instantos antes de aURT, para nao perdor os sucos.
Para evaporar demasiado fumo no forno quando assar, colque um pouco de agua no tabuleiro para grelhar. Para evaporar a condensacao de fumo, crescente agua sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume.
No inicia, monitorize o desempenho quando cozinhar. quando utilizes este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seures recipientes e para as suas receitas e quantidades.
9.2 Fazer bolos e assar
| BOLOS BOLOS | Cozedura Conven- cional (°C) (°C) | Cozedura ventilada (min) | |
| ↑ | ↓ | ||
| Receitas batidas 170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 Forma de bolo | |||
| Massa amanteigada 170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 Forma de bolo | |||
| Cheesecake butter- milk | 170 1 165 2 70 - 80 Forma de bolo, Ø | 26 cm | |
| Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Tabuleiro para as- | sar | ||
| Torta de compota 170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 Forma de bolo, Ø | 26 cm | ||
| Bolo de frutas 170 2 155 2 50 - 60 Forma de bolo, Ø | 26 cm | ||
| Bolo-rei 170 2 160 2 50 - 60 Forma de bolo, Ø | 20 cm | ||
| Bolo de ameixa, pré- aqueça oorno va- zio | 170 2 165 2 20 - 30 Forma retangular | ||
| Biscoitos, pré-aque-ça oorno vazio | 150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 Tabuleiro para as- sar | ||

BOLOS
Cozedura Conven-tional

(°C) (°C)
Cozedura ventilada



(min)

| Merengue 100 3 115 3 35 - 40 Tabuleiro para as-sar | |
| Pãezinhos, pré-190 3 180 3 80 - 100 Tabuleiro para as-sar | |
| -aqueça o forno va-zio | |
| Massa para éclairs e190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 Tabuleiro para as-sar | |
| -profiteroles, pré-aqueça o forno va-zio | |
| Tartes 180 3 170 2 25 - 35 Forma de bolo, Ø20 cm | |
| Bolo de fruta rico 160 1 150 2 110 - 120 Forma de bolo, Ø24 cm | |
| Bolo de duas cama-das180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Forma de bolo, Ø20 cm |
Pre-aqueça o fornó vazio.

ZA
Pão E PIZ-
Cozedura Convencional

(°C) (°C)
Cozedura ventilada



(min)

Pão branco, 1-2 unides,0,5 kg cada
Pão de centeio, não é 190 1 190 1 30 - 45 Forma retangular necessário pré-aquecer
| Pãezinhos, 6 - 8 pãe-zinho | 190 2 180 2 (1 e 3) | 25 - 40 Tabuleiro para as-sar | |||
| Pizza massa fina 190 | 1 190 | 1 20 - 30 Tabuleiro para gre-lhar | |||
| Scones | 200 | 3 | 190 | 2 | 10 - 20 |
| Tabuleiro para as-sar | |||||
Utilize a prateleira em grelha.

CARNE
Cozedura Convencional

(°C) (°C)
Cozedura ventilada



(min)
Carne De Vaca 200 2 190 2 50 - 70
Lombo de porco 180 2 180 2 90 - 120
Vitela 1902175290-120
Carne assada, mal passada 210 2 200 2 44 - 50
Carne assada, media 210 2 200 2 51 - 55
Carne assada, bem passada 210 2 200 2 55 - 60

CARNE
Cozedura Convencional

(°C)

Cozedura ventilada

(°C)


(min)
| Pá de porco, com courato | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 |
| Perna de porco, 2 unidades | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 |
| Perna de borrego | 190 | 2 | 190 | 2 | 110 - 130 |
| Frango inteiro | 200 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 |
| Peru inteiro | 180 | 1 | 160 | 1 | 210 - 240 |
| Pato inteiro | 175 | 2 | 160 | 2 | 120 - 150 |
| CARNE | Cozedura Convencio- nal (℃) (℃) | Cozedura ventilada (℃) | Cozeduraventilada (min) |
| Ganso inteiro 175 1 160 1 150 - 200 | |||
| Coelho, cortado em peda- ços | 190 2 175 2 60 - 80 | ||
| Lebre, cortada em pedações | 190 2 175 2 150 - 200 | ||
| Faisão inteiro 190 2 175 2 90 - 120 | |||
| PEIXE | Cozedura Convencio- nal (℃) (℃) | Cozedura ventilada (℃) | Cozeduraventilada (min) |
| Truta / Dourada, 3 - 4 peixes | 190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 | ||
| Atum / Salmão, 4 - 6 filetes | 190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 | ||
9.3 Grelhador
Pre-aqueça oorno vazio.
Utilize aimei de prateleira.
Defina a temperatura para 250^
| GRELHAR | (kg) | (min) 1.º lado | (min) 2.º lado |
| Bifes do lombo, 4 unidas 0,8 12 - 15 12 - 14 | |||
| Bife de vaca, 4 unidas | 0,6 10 - 12 6 - 8 | ||
| Salgados, 8 | - | 12 - 15 10 - 12 | |
| Costeleta de porco, 4 unidas | 0,6 12 - 16 12 - 14 | ||
| 1/2 Frango, 2 | 1 | 30 - 35 25 - 30 | |
| Espetadas, 4 | - | 10 - 15 10 - 12 | |
| Peito de frango, 4 unidas | 0,4 12 - 15 12 - 14 | ||
| Hambúrgueres, 6 | 0,6 20 - 30 - | ||
| Filete de peixe, 4 unidas | 0,4 12 - 14 10 - 12 | ||
| Sandes tostadas, 4 - 6 | - | 5 - 7 | - |
| Tosta, 4 - 6 | - | 2 - 4 | 2 - 3 |
9.4 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.

Forma para pizza

Assadeira

Formas individuais

Formacombaseparaflan
Escuro, não refletor 28 cm de diametro
Escuro, não refletor 26 cm de diametro
Escuro, não refletor 28 cm de diametro
9.5 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.
| (℃) (min.) | ||
| Pastéis doces, 12 unidos dades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 40 |
| Pasteis, 9 unidas tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 40 | |
| Pizza, congelada, 0,35 kg | prateleira em grelha 220 2 35 - 40 | |
| Torta suiça tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |
| Brownie tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 30 - 40 | |
| Soufflé, 6 unidas formas��enhas de cerâmi-ca na prateleira em grelha | 200 3 30 - 40 | |
| Base de flan de massa batida | forma de base de flan na pra-teleira em grelha | 170 2 20 - 30 |
| Bolo de两大 camadas assadeira na prateleira em grelha | 170 2 35 - 45 | |
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 |
| Peixe, inteiro (até 1Kg), 0,2 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 |
| Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em grelha | 180 3 35 - 45 | |
| Carne escalfada, 0,25 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 200 3 40 - 50 |
| Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 200 3 25 - 35 | |
| Biscoitos, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | |
| Biscoitos de amêndoa, 20 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 40 - 45 | |
| Queques, 12 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |
| Pastelaria salgada, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 35 - 45 | |
| Biscoitos de massa fi-na, 20 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 150 2 40 - 50 | |
| Tarteletes, 8 unidades tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 20 - 30 | |
| Legumes, escalfados, 0,4 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 40 | |
| Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em grelha | 200 3 30 - 45 | |
| Legumes mediterrâni-cos, 0,7 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 4 35 - 40 | |
9.6 Informação para testes
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
| (℃) (min) | i | |||
| Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiro | Cozedura Con- vencional | Tabuleiro para assar | 3 170 20 - 30 - | |
| Tarte de ma-ça, 2 formas, Ø 20 cm | Cozedura Con- vencional | Prateleira em grelha | 1 170 80 - 120 - | |
| Pão-de-lo, forma de bo- lo de Ø26 cm | Cozedura Con- vencional | Prateleira em grelha | 2 170 35 - 45 - | |
| Massa amanteigada | Cozedura Con- vencional | Tabuleiro para assar | 3 150 20 - 35 Pré-aqueça oorno | durante 10关键时刻. |
| Tosta, 4 - 6 unidades | Grelhador Prateleira em grelha | 3 Tmax. 2 - 4 horas para o primeiro lado; 2 - 3 horas para o segundo lado | Pre-aqueça oorno durante 3 horas. |
| Hambúrguer de vaca, 6 unidades, 0,6 kg | Grelhador Prateleira em grelha e tabuleiro de recolha de gorduras | 3 Tmax. 20 - 30 Coloque a prateleira | em grelha no terreiro nível e o tabuleiro de recolha de gorduras no segundo;nível do forno. Vire os alimen- tos a meio do tempo de cozedura. Pre-aqueça oorno durante 3 horas. |
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os cap它们os a segurance.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente doorno com um pano maco com água morna e um deterente su-ave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavidade. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superficies metálicas. | |
| Limpe manchas com um deterente suave. | |
| Utilização diária | Limpe a cavidade antesada'utilisation. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. |
| Pode ocorrer condensação dehumidade no fornou ou nos painés de vidro da porta. Para di-minuir a condensação,deixe o fornófuncionar durante 10minutos antes da cozedura. Nãoguardarde alimentos no fornodurante mais de 20minutos. Seque a cavidade com um pano maco antesada'utilisation. | |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios do fornopaosus没办法e e deixe-os secar. Utilize um pano maco comágua morna e um deterente suave. Não lave os acessórios na区内a var loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando deterentes abrasivos ou objetos afiados. |
10.2 Como remover e instalar: Porta
A porta doorno tem bois paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e o painei de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

CUIDADO!
Não utilize oorno sem os painéis de vidro.
Passo 1 Abra completeness a porta e segure em ambas as dobradiças.
Passo 2 Levante e rode as alavancas totalmente em ambas as dobradiças.

Passo 3 Feche a porta doorno até meio, pa- rando na primeira posicao de abertu- ra. Em seguida, levante e puxe a porta e remove-a dos encaixes.

Passo 4 Coloque a porta num pano macio numma superficie estável e liberte oistema de bloqueio para remover o paine de vidro interno.

Passo 5 Rode os fixadores em 90^ e retire-os dos respectivos alojamentos

Passo 6 Comece por levantar o pailne de vidro com cuidado earethisretire-o.

Passo 7 Limpe os paineis de vidro com agua e sabao Seque cuidadosamente os paineis de vidro. Nao lave os acessos na MQina de lavar loica.

Passo 8 Após a limpeza, instale o painei de vidro e a porta doorno.
Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painei de vidro intercorretamente nos respetivos encaixes.

10.3 Como substituir: Lamppada

AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
A lampie para pode estar quente.
| Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. | Desligue o forno da corrente eletrica. | Coloque um pano noundo da cavity. |
Lampada posterior
Passo 1 Rode a protecao de vidro para a retirar.
Passo 2 Limpe a proteção de vidro.
Passo 3 Substitua a lampada por una lampada adequada, resistente ao calor ate 300^
Passo 4 Instale a proteção de videotro.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
11.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos esta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.
Problema Certifique-se de
que...
O forn o não aquece. O disjuntor está desligado.
A junta da porta está danificada.
Não utilize oorno. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Problema Certifique-se de que...
A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida.
11.2 Dados para a Assistência Tecnica
Se não consuerir encontrar uma soluçao para o problema, contacte o concessionario ouum Centro de Assistencia Tecnica Autorizzato.
Os dados de contacto do Centro de Assistência Tecnica encontrar-se na placar de caracteristicas. A placar de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placar de caracteristicas da cavidade doorno.
Recomendamos que anote os dadosquiry:
Modelo (MOD.)
12.1 Informação de produits e folha de informação de produits*
Nome do fornecedor Zanussi
| Identificacao do modelo | ZOHNC0K1 944068083 |
| ZOHNC0X1 944068082 | |
| Índice de eficiência enerética 94,8 | |
| Classe de eficiência enerética A | |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,83 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0,73 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | |
| Fonte de calor Eletricidade | |
| Volume 53 I | |
| Tipo deorno Forno de encastrar | |
| Massa | ZOHNC0K1 26.8 kg |
| ZOHNC0X1 27.7 kg |
- Para a Unión Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a Républiça da Bielorrușia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energetica não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos eletricos domesticos para cozinho - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medicação do desempenho.
12.2 Poupanca de energia

O forn o possui funcoes que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correcta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Quando possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar variedos pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre cozeduras.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possivel, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Calor residual
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno conclusão a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel.
Ventilado com Resistência
Funcao concebida para poupar energia.
durante a cozedura.
13. PREOCUPAÇÖES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o símbolo Colque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudepublica atraves da reciclagem dos aparehos electricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfiambre
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.