SFT 09 - Termômetro SANITAS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFT 09 SANITAS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFT 09 - SANITAS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFT 09 da marca SANITAS.
MANUAL DE UTILIZADOR SFT 09 SANITAS
Instruções de utilização Estimulador digital EMS/TENS ..................................29
Tél. : 0 157 323 32029 Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.
1.1 O que é o EMS/TENS Digital?
O EMS/TENS Digital pertence ao grupo dos equipamentos electroestimulado- res. Inclui três funções básicas, que podem ser utilizadas de forma combinada:
1. A estimulação eléctrica de vias neurais (TENS).
2. A estimulação eléctrica de tecidos musculares (EMS).
3. Um efeito massageador através de sinais eléctricos.
Para o efeito, o equipamento está equipado com dois canais estimuladores independentes e quatro eléctrodos auto-adesivos. Proporciona uma gran- de variedade de funções para aumentar o bem-estar geral, aliviar as dores, manter a aptidão física, relaxar o corpo, revitalizar os músculos e combater a fadiga. Para tal, poderá escolher entre programas pré-definidos ou configurar estes segundo as suas próprias necessidades. O modo de actuação dos electroestimuladores consiste no facto de os eléc- trodos imitarem os impulsos do corpo, atravessando a pele e transmitindo- os às fibras nervosos e musculares. Os eléctrodos podem ser aplicados nas mais diferentes partes do corpo, e os impulsos eléctricos são sem perigo e praticamente livres de dores. Em algumas aplicações, sente-se apenas um formigueiro ligeiro ou vibrações. Os impulsos eléctricos transmitidos aos tecidos influenciam a transmissão da excitação nas vias neurais, bem como nos gânglios neurais e grupos musculares da região que se pretende tratar. O efeito da electroestimulação, regra geral, torna-se evidente apenas após uma aplicação regular e repetida. A electroestimulação, embora não substitua um exercício regular dos músculos, apoia o seu efeito de uma forma conveniente. TENS é acrónimo de estimulação eléctrica transcutânea dos nervos e refere-se à excitação eléctrica dos nervos através da pele. TENS está aprova- do como método eficiente e não medicamentoso para o tratamento de dores de determinadas origens. O método está clinicamente comprovado e, quando utilizado correctamente, é livre de efeitos secundários e pode ser usado para um tratamento fácil por auto-aplicação. O efeito aliviador e/ou supressor de dores consegue-se, entre outras razões, pela inibição da transmissão das do- Índice
2. Informações importantes ..................................................................... 30
3.2 Frequência de impulsos .................................................................... 33
3.5 Variação dos parâmetros de impulsos controlada por ciclo ............. 33
4. Descrição do aparelho .......................................................................... 33
4.1 Designação dos componentes .......................................................... 33
4.2 Funções das teclas ............................................................................ 34
5. Colocação em funcionamento ............................................................. 34
6.5 Informações sobre posicionamento dos eléctrodos ......................... 37
7. Aplicação ................................................................................................ 38
7.1 Informações para uma aplicação correcta ........................................ 38
7.4 Alterar as configurações .................................................................... 39
10. Problemas e soluções ........................................................................... 40
11. Dados técnicos ...................................................................................... 41
12. Garantia / Assistência técnica............................................................... 41
PORTUGUES30 res nas fibras neurais (actuando, para tal, sobretudo por impulsos de alta fre- quência) e pelo aumento da secreção de endorfinas corporais, que diminuem a sensação de dores no sistema nervoso central. Este método está comprova- do cientificamente e é admitido do ponto de vista médico. Cada quadro clínico a que se poderá aplicar o método TENS terá que ser ve- rificado pelos seu médico. Ele poderá também dar-lhe informações sobre as vantagens de um tratamento TENS realizado por si próprio. TENS foi testado e autorizado clinicamente para as seguintes aplicações:
Dores articulares (por ex. joelho, articulação coxo-femoral, ombros)
Dores menstruais em mulheres
Dores após lesões do sistema motor
Dores devido a distúrbios da circulação sanguínea
Dores crónicas de origens diferentes. A electroestimulação muscular (EMS) é um método muito divulgado e geralmente reconhecido a nível mundial, que se aplica desde há mui- tos anos na medicina de desporto e reabilitação. Na área do desporto e condicionamento físico, o EMS usa-se, entre outras razões, para apoiar o exercício convencional dos músculos, para aumentar a capacidade de de- terminados grupos musculares e para adaptar as proporções corporais a determinados resultados estéticos visados. A aplicação EMS usa-se para se conseguir dois efeitos diferentes. Por um lado, pode obter-se um efeito for- tificante de determinados músculos (aplicação activadora) e, por outro lado, um efeito relaxante e recuperador (aplicação relaxante). Fazem parte da aplicação activadora:
Exercitar músculos para aumentar a resistência muscular, e/ou
Exercitar músculos para apoiar o fortalecimento de determinados múscu- los ou de grupos musculares com vista a alterar as proporções corporais. Fazem parte da aplicação relaxante:
Relaxar músculos para descontrair tensões musculares
Reduzir os sintomas da fadiga muscular
Acelerar a regeneração muscular após um alto esforço dos músculos (por ex. após uma maratona). O EMS/TENS Digital, além disso, graças à tecnologia de massagem integra- da, oferece a possibilidade de reduzir as tensões musculares através de um programa que imita a sensação e o efeito de uma massagem real. Através das propostas de posicionamento e tabelas de programas incluídas neste manual poderá determinar (segundo a região afectada) os modos ope- racionais mais adequados à aplicação e ao efeito pretendido. Os dois canais do EMS/TENS Digital, reguláveis separadamente, permitem adaptar a intensidade dos impulsos independentemente um do outro a diferentes regiões do corpo, por exemplo, para tratar os dois lados de uma parte do corpo ou para estimular mais regularmente superfícies maiores. Além disso, devido à possibilidade de regular individualmente a intensidade de cada canal, pode tratar-se duas regiões diferentes do corpo simultanea- mente e, desta maneira, poupar tempo em relação às formas de tratamento sequenciais.
2. Informações importantes
Uma aplicação deste equipamento não substitui consulta e tratamento médicos. Consulte sempre primeiro o seu médico no caso de surgirem dores ou na presença de qualquer doença! ADVERTÊNCIA! Por forma a prevenir impactos nocivos na saúde, desaconselha-se urgentemente usar o EMS/TENS Digital nos seguintes casos:
No caso de ritmo cardíaco desordenado conhecido ou agudo ou outros distúrbios do sistema de génese e condução do estímulo cardíaco
No presença de doenças cancerosas
Após operações, quando as contracções musculares intensas podem afectar o processo de recuperação
É proibido usar o equipamento na proximidade do coração. É proibido aplicar os eléctrodos de estimulação em qual- quer parte do tórax frontal (identificável pelas costelas e o esterno), sobretudo nos dois músculos peitorais maiores. o uso nesta região pode aumentar o risco de fibrilação ventri- cular e originar uma paragem cardíaca
No crânio ósseo, na região da boca, da garanta ou da laringe
Na região do pescoço / da carótida
Na região dos órgãos genitais
Em regiões da pele (feridas ou inflamadas) que apresentem lesões agudas ou crónicas (por ex. inflamações doridas ou sem dores, irritações, erup- ções cutâneas (por ex. alergias), queimaduras, contusões, inchaços, bem como feridas abertas ou em processo de recuperação, cicatrizes cirúrgi- cas em estado de recuperação)
Em ambientes com elevada humidade, por ex., na casa de banho ou du- rante um duche ou banho
Não utilizar após consumo de álcool
No caso de uso simultâneo de um aparelho electrocirúrgico de alta fre- quência. Antes de usar o equipamento, consulte o seu médico no caso de:
Doenças agudas, sobretudo no caso de suspeita ou presença de tensão arterial alta, distúrbios da coagulação sanguínea, tendência a doenças tromboembólicas, bem como neoplastias malignas
Todas as doenças cutâneas
Dores crónicas de origem indefinida, independentemente da região afec- tada
Todos os distúrbios da sensibilidade associados a sensação reduzida da dor (tal como, por ex., distúrbios do metabolismo)
Aparecimento de queixas durante o tratamento de estimulação
Irritações cutâneas persistentes devido a estimulação local prolongada. ATENÇÃO! Use o EMS/TENS Digital exclusivamente para:
O fim para que foi desenvolvido e apenas de acordo com estas instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso.
Em conjunto com os acessórios originais fornecidos ou disponíveis como acessórios sobressalentes, sob pena de a garantia extinguir. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO:
Remova os eléctrodos sempre puxando ligeiramente, por forma a evitar ferimentos em peles ultrassensíveis.
Mantenha o equipamento afastado de fontes de calor e não use na proxi- midade (~1 m) de aparelhos de micro-ondas ou de ondas curtas (por ex. telemóveis), uma vez que isto pode conduzir a cargas de crista desagra- dáveis.
Não exponha o equipamento a raios solares directos nem a temperaturas altas.
Proteja o equipamento da poeira, da sujidade e da humidade. Nunca mer- gulhar o equipamento na água ou em outros líquidos.
O equipamento destina-se a aplicação própria.
Os eléctrodos só podem ser utilizados numa única pessoa por razões de higiene.
Quando o equipamento deixa de funcionar correctamente ou no caso de surgirem dores ou mal-estar, interrompa a aplicação imediatamente.
Não modifique os eléctrodos (por ex. não os corte). Isto provoca um au- mento da densidade da corrente, o que pode ser perigoso (valor de saída máx. recomendado para os eléctrodos : 9 mA/cm², uma densidade de corrente efectivamente superior a 2 mA/cm² requer atenção acentuada).32
Não usar durante o sono, a condução de veículos ou a operação simultâ- nea de máquinas.
Não aplicar durante actividades que possam acarretar perigos no caso de reacções imprevisíveis (por ex. contracção muscular acentuada apesar de intensidade baixa).
Tenha cuidado em evitar que os eléctrodos entrem em contacto com objectos metálicos durante a estimulação, tal como fivelas de cintos ou colares. Se, na região que pretende aplicar o equipamento, usar jóias ou „piercings“ (por ex. no umbigo), remova-os antes de usar o equipamento, sob pena de causar queimaduras locais.
Mantenha o equipamento afastado das crianças, por forma a prevenir eventuais riscos.
Não confunda os fios dos eléctrodos com os dos auscultadores ou de ou- tros equipamentos e não ligue os eléctrodos a outros aparelhos.
Não use este equipamento simultaneamente com aparelhos que transmi- tam impulsos eléctricos ao corpo.
Não usar na proximidade de substâncias, gases ou explosivos facilmente inflamáveis.
Não ise pilhas recarregáveis e use apenas pilhas do mesmo tipo.
Durante os primeiros minutos, realize a aplicação em estado sentado ou deitado, por forma a prevenir ferimentos devido a uma reacção vagal ( sensação de fraqueza), que pode ocorrer raramente. No caso de sentir fraqueza, desligue imediatamente o equipamento e coloque as pernas nu- ma posição alta (por cerca de 5-10 minutos).
Não se recomenda tratar a pele anteriormente com cremes ou pomadas gordurosos, visto que estes podem aumentar fortemente o suor provoca- do pelos eléctrodos, para além de provocarem cristas de ponta desagra- dável. Danificação
No caso de verificar qualquer dano no equipamento ou se tiver qualquer dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endere- ço da assistência técnica, indicado nestas instruções.
Verifique o equipamento quanto a sinais de danificação e desgaste. Ca- so detecte alguns deste sinais ou se o equipamento for usado de forma imprópria, terá que o levar ao fabricante ou revendedor antes de voltar a usá-lo.
Desligue o equipamento imediatamente, quando estiver danificado ou apresentar falhas de funcionamento.
Não tente em caso algum abrir e/ou reparar você mesmo o equipamento. Só deixe fazer as reparações num serviço de assistência técnica ou num revendedor autorizado. A não observância faz extinguir a garantia.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso im- próprio ou errado. Informações sobre ESD (descarga electrostática) Por favor, tenha em atenção que as tomadas equipadas com a placa de aviso ESD não podem ser tocadas. Medidas de protecção contra ESD:
Não tocar com os dedos as fichas/tomadas providas da placa de aviso ESD!
Não tocar as fichas/tomadas providas da placa de aviso ESD com ferra- mentas conduzidas à mão! Poderá obter mais informações sobre a placa de aviso ESD e possíveis cur- sos de formação e o seu conteúdo junto do serviço de assistência técnica.
3. Parâmetros eléctricos
Os equipamentos electroestimuladores funcionam com os seguintes parâ metros eléctricos, cujo efeito varia em função das configurações seleccionadas:
3.1 Forma de impulsos
Este parâmetro descreve a função horária da corrente de excitação. Para tal, distinguem-se entre correntes de impulsos monofásicos e difásicos. Nas correntes de impulsos monofásicas, a corrente flúi num único sentido e, nos impulsos difásicos, a corrente muda alternadamente o sentido de fluxo. No EMS/TENS Digital usam-se exclusivamente correntes de impulsos difásicos. Uma vez que este tipo de impulsos não esforça tão excessivamente os músculos, ajuda a di- minuir a fadiga muscular e torna a aplicação mais segura. Impulsos difásicos Intensidade de impulsos Impulsos monofásicos Tempo33
3.2 Frequência de impulsos
A frequência indica o número de impulsos individuais por segundo e é expresso em Hz (Hertz). Pode ser calculada com base no valor inverso do tempo de ciclos. A respectiva frequência determina os tipos de fibras musculares que reagem de forma mais favorável aos impulsos. As fibras de reacção lenta reagem mais intensamente às frequências de impulsos baixas até 15 Hz, e as fibras de reacção rápida reagem a partir de uma frequência igual ou supe- rior a 35 Hz. Com impulsos de aproximadamente 45-70 Hz gera-se uma tensão perma- nente e, com esta, provoca-se uma fadiga mais rápida do músculo. Daí que as frequências mais altas sejam usadas, de preferência, para o exercício da força rápida e da força máxima.
3.3 Largura de impulsos
Este parâmetro indica a duração dos impulsos individuais em microssegundos. Através da largura de impulsos determina-se, entre outras coisas, a profundidade de penetração da corrente. Para tal, é aplicável a se- guinte regra geral: uma massa muscular maior requer uma maior largura de impulsos.
3.4 Intensidade de impulsos
O grau de intensidade depende da sensibilidade indivi- dual de cada utilizador e é determinado por múltiplos factores, tal como a região que se pretende tratar, a irri- gação sanguínea e a espessura da pele, bem como a qualidade do contacto dos eléctrodos. A intensidade deve ser eficiente, mas nunca deve provocar sensações desagradáveis, tal como dores na região tratada. Enquanto que um formigueiro ligeiro indica que a energia de estimulação é suficiente, deve evitar-se qualquer regulação que cause dores. No caso de aplicações mais prolongadas, pode ser necessário reajustar a intensidade depois de a região tratada se adaptar à estimulação.
3.5 Variação dos parâmetros de impulsos controlada por ciclo
Em muitos casos e, sobretudo, quando se usam diferentes parâmetros de impulso, é necessário cobrir toda as estruturas teciduais da região tratada. No EMS/TENS Digital, isto ocorre mediante uma alteração cíclica dos parâ- metros através dos programas activados. Este procedimento previne uma possível fadiga de grupos musculares individuais na região tratada. O EMS/TENS Digital dispõe de parâmetros eléctricos pré-regulados para determinadas aplicações. No entanto, terá a possibilidade de alterar a inten- sidade dos impulsos sempre que o desejar durante a aplicação. Além dis- so, pode alterar também anteriormente a frequência dos impulsos de cada programa, por forma a obter uma aplicação mais agradável e mais eficiente para si.
4. Descrição do aparelho
4.1 Designação dos componentes
Nível baixo das pilhas
Função de temporizador (indicação do tempo restante)
Indicação do estado operacional Teclas:
1x fio de ligação (com 2 canais controláveis separadamente e identificáveis através de cores diferentes)
4.2 Funções das teclas
Cada accionamento de tecla é confirmado através de um sinal acústico, por forma a informar sobre uma pressão inadvertida. Este sinal acústico não po- de ser desactivado. LIG/DESL (1) Para ligar o equipamento, prima brevemente esta tecla. Se premir tecla por 10 segundos ao ligar o equipamento, este volta a desligar-se automa- ticamente. (2) Interrupção da electroestimulação premindo brevemente = modo de pausa. (3) Desligar o equipamento premindo por um período mais prolongado (aprox. 3 segundos).
(1) Seleccionar (A) programa de tratamento, (B) frequência e (C) tempo de tratamento. (2) Com a tecla DOWN
reduz-se a intensidade de impulsos dos canais du- rante uma estimulação em curso. MENU (1) Navegar entre os submenus TENS, EMS e MASSAGE. (2) Regressar à janela selectora de programas (A) ou ao (B) menu principal. ENTER (1) Selecção de menu. (2) Confirmar a opção seleccionada com as teclas UP/DOWN, excepto a intensidade de canal. CH1+, CH1-, CH2+, CH2- Regular a intensidade de impulsos.
5. Colocação em funcionamento
Retire o clipe do equipamento, caso esteja fixo nele.
Carregue na tampa do compartimento de pilhas no lado pos- terior do equipamento e deslize-o para o lado.
Meta 3 pilhas alcalinas do tipo AAA 1,5 V no compartimento. Preste impreterivelmente atenção a uma polaridade correcta; esta está indicada no compartimento.
Volte a fechar bem a tampa do compartimento das pilhas. (fig. 1).
Ligue o fio de ligação aos eléctrodos (fig. 2).
Nota: Para facilitar a ligação, os eléctrodos estão equipa- dos com um fecho de clipe.
Meta a ficha do fio de ligação na tomada no lado posterior do equipamento (fig. 3).
Não puxar pelos fios, não torcê-los nem dobrá-los fortemente (fig. 4).
6. Panorâmica dos programas
10 programas MASSAGE Em todos os programas, terá a possibilidade de regular separadamente a duração de aplicação e, nos dois canais, a intensidade de impulsos. Além disso, nos programas TENS e EMS 11-20, poderá ainda alterar a fre- quência de impulsos dos vários ciclos, por forma a adaptar o efeito estimula- dor à estrutura da região tratada. Os ciclos são as sequências diferentes que compõem os programas. Decor- rem automaticamente um após outro e aumentam o efeito da estimulação nos diferentes tipos de fibras musculares, prevenindo uma fadiga rápida dos músculos. Encontrará as configurações originais dos parâmetros de estimulação, bem como informações sobre como posicionar os eléctrodos nas tabelas dos programas TENS, EMS e MASSAGE, mostradas em baixo. fig. 2fig. 4fig. 3fig. 135
Campos de aplicação re- comendados, indicações Possível posi- ções dos eléc- trodos Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) 1 + 11 Dores do pescoço, dores da cabeça provocadas por tensão 01, 02, 13 250 4 30 0 250 4 30 0 250 5 30 0 250 5 30 0
3 + 13 Dores nos ombros 07, 14 250 2 10 0 250 480250660 4 + 14 Dores devidas a artrite reumatóide Ver o bservação
8 + 18 Dores no joelho e na ar- ticulação tibiotarsiana, ferimentos da rótula 09, 10 250 40 5 0 250 6 10 0 250 50 5 0 9 + 19 (Burst) Programa contra dores II Ver observação 250 75 0,25 0,25 250 2 0,5 0 10 + 20 (Burst) Programa contra dores III Ver observação 250 100 0,25 0,25 On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracção) Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (descontracção) Observação: A posição dos eléctrodos deve abranger toda a zona dorida. No caso de grupos musculares doridos, agrupar os eléctrodos em volta do músculo afectado. No caso de dores articulares, colocar os eléctrodos à frente e atrás da articulação e, se a distância entre os eléctrodos o permitir, também ao lado direito e esquerdo da articulação. A distância mínima entre os eléctrodos não deve ser inferior a 5 cm e não deve exceder 15 cm. Preste atenção às figuras 9 e 10 referentes à articulação do joelho e articulação tibiotarsiana. Os programas „burst“ podem ser usados em todas as regiões onde se pretende tratar com sequências de sinais alternadas (para reduzir uma possível habituação).36
Campos de aplicação recomendados, indicações Possível po- sições dos eléctrodos Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
Time (seg.) Off Time (seg.) Largu- ra (μs) Fre- quência (Hz)
3 + 13 Músculos das cos- tas próximos da coluna vertebral, progr. I 03, 06, 22,
4 + 14 Músculos frontais e posterio- res da parte superior do braço (também bíceps), músculos frontais e posteriores da parte inferior do braço 16, 17, 18,
7 + 17 Músculos das cos- tas próximos da coluna vertebral, progr. III 03, 06, 22,
8 + 18 Músculos das nádegas 24 250 20 5 1 250 6 5 1 250 30 5 1 9 + 19 Músculos frontais e posteriores da coxa 25, 26 250 20 5 1 250 6 8 1 250 25 5 1 10 + 20 Músculos frontais e posteriores da parte inferior da perna 27, 28 250 25 5 1 250 6 8 1 250 35 5 1 On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracção) Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (descontracção)37
6.4 Programas de MASSAGE
Progr. nº Modo de massagem 1 Massagem por batidelas e compressão 2 Massagem amassadora 3 Massagem por batidelas 4 Massagem de pressão/com a borda da mão 5 Massagem de pressão/com a borda da mão 6 Massagem vibradora 7 Massagem por batidelas (mudança entre eléctrodos) 8 Jacto massageador (mudança entre eléctrodos) 9 Jacto massageador por pressão (mudança entre eléctrodos) 10 Programa combinado (mudança entre eléctrodos) Escolher a posição dos eléctrodos de forma que abrangem toda a zona dos músculos afectados. Para um efeito ideal, a distância entre os eléctrodos não deve ser superior a cerca de 15 cm. É proibido aplicar os eléctrodos na parede dianteira do tórax, i.e. deve abster-se de uma massagem do músculo peitoral maior esquerdo e direito.
6.5 Informações sobre posicionamento dos eléctrodos
Um posicionamento correcto dos eléctrodos é importante para se obter o efeito pretendido da aplicação estimuladora. Recomenda-se que determine, com o seu médico, as posições dos eléctrodos mais adequadas ao trata- mento pretendido. As posições dos eléctrodos propostas no interior da capa são apenas a títu- lo de orientação (figuras 1-28). Tenha em conta as seguintes informações ao posicionar os eléctrodos: Distância entre eléctrodos Quanto maior a distância entre os eléctrodos, quanto maior é o volume dos tecidos estimulados. Isto é aplicável à superfície e à profundidade do volume tecidual. No entanto, a intensidade de estimulação vai diminuindo à medida que a distância aumenta, i.e., com uma distância maior obtêm-se um maior volume, mas a estimulação é mais fraca. Por isso, se pretender aumentar a estimulação, terá que aumentar a intensidade dos impulsos. É aplicável a seguinte regra para a escolha da distância entre os eléctrodos:
distância recomendável: aprox. 5-15 cm,
abaixo de 5 cm: são estimuladas sobretudo as estruturas superficiais,
acima de 15 cm: a estimulação das estruturas de grande superfície e mais profundas é muito fraca. Posição dos eléctrodos em relação às fibras musculares O sentido de fluxo da corrente deve ser adaptado ao percurso das fibras dos músculos, de acordo com a camada muscular que se pretende alcan- çar. Quando pretende alcançar os músculos superficiais, deve posicionar os eléctrodos paralelamente ao percurso das fibras (S. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B). Para alcançar as camadas mais profundas, posicione os eléctrodos transver- salmente às fibras (S. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). A última posição obtém-se, por exemplo, posicionando os eléctrodos de forma cruzada (= transversal- mente), por ex. S. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B. Atribua as cores dos fios aos canais. O fio branco pertence ao canal CH1 e o fio cinzento ao canal CH2.
Quando aplicar o EMS/TENS Digital para o tratamento de dores (TENS), com os 2 canais separadamente reguláveis e 2 eléctrodos auto-adesivos pa- ra cada canal, recomenda-se posicionar os eléctrodos de cada canal, de for- ma a que o local a tratar fique entre os eléctrodos, ou coloque um eléctrodo no ponto doloroso e o outro a uma distância mínima de 2-3 cm. Os eléctrodos do segundo canal podem ser usados para o tratamento simul- tâneo de outros pontos doloroso, ou juntamente com os eléctrodos do pri- meiro canal para circunscrever a região afectada (no lado oposto). Para tal, é recomendável dispor os eléctrodos numa posição cruzada.
Conselho relativo à função de massagem: Use todos os 4 eléctrodos, por forma a conseguir um tratamento ideal.
Para aumentar a durabilidade dos eléctrodos, use-os sobre uma pele lim- pa e, quando possível, livre de pêlos e gordura. Caso necessário, limpar com água e remover os pêlos antes de aplicar.
Quando um dos eléctrodo se solta durante a aplicação, a intensidade dos impulsos desce para o nível mais baixo em ambos os canais. Prima a tecla LIG/DESL para aceder ao modo de pausa, volte a colocar o eléctrodo e prossiga a aplicação premindo novamente a tecla LIG/DESL e regule a inten- sidade de impulsos pretendida.38
7.1 Informações para uma aplicação correcta
Se o equipamento deixar de ser usado durante 3 minutos, ele desliga automaticamente (corte automático). Quando se volta a ligar o ecrã LCD, surge o menu principal, e o último submenu usado pisca.
Quando se preme uma tecla admissível, soa um sinal „peep“ curto e, ao premir-se uma tecla não admitida, ouvem-se dois sinais „peep“ breves.
Seleccione, nas tabelas de programas, um programa adequado à sua finalidade.
Coloque os eléctrodos na região a tratar e ligue estes ao equipamento. As posições propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posição correcta.
Navegue pelos submenus (TENS/EMS/MASSAGE) premin- do a tecla MENU e confirme a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemplo: informação exibida no ecrã „TENS“).
Seleccione o programa pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 2, exemplo: informação exibida no ecrã „programa TENS nº 01“).
Seleccione depois o tempo total pretendido para o trata- mento com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 3, exemplo: duração de tratamento 30 minutos). O aparelho está no estado de espera (fig. 4).
Prima a tecla LIG/DESL para iniciar o tratamento de estimu- lação. O indicador do estado operacional começa a piscar (fig. 5).
Seleccione a intensidade de impulsos que achar mais agra- dável premindo a tecla CH 1+/CH 2+. A indicação da intensidade de impulsos adapta-se de forma correspondente.
7.3 Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20
(programas individuais) Os programas 11 a 20 são programas pré-ajustados, que podem ser adap- tados adicionalmente às suas necessidades individuais. Terá a possibilidade de regular a frequência dos impulsos.
Seleccione, nas tabelas de programas, um programa adequado à sua fi- nalidade.
Coloque os eléctrodos na região a tratar e ligue estes ao equipamento. As posições propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posição correcta.
Navegue pelos submenus (TENS/EMS/MASSAGE) pre mindo a tecla MENU e confirme a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemplo: informação exibida no ecrã „TENS“).
Seleccione o programa pretendido com as teclas UP/ DOWN e confirme com ENTER (fig. 2, exemplo: informação exibida no ecrã „programa TENS nº 11“).
Seleccione a frequência pretendida com as teclas UP/DOWN (Hz) para o ciclo 1 e confirme com ENTER (fig. 3). Repita o procedimento para todos os ciclos seguintes.
Para terminar a definição da frequência, coloque a frequên- cia (Hz) do último ciclo em „--0“ e prima ENTER. Desta forma, todas as frequências dos ciclos seguintes serão co- locados assim automaticamente em „0“ e não serão respei- tados.
Conselho: Mantenha a tecla ENTER premida por 2 se- gundos, por forma a saltar o modo de ajuste das frequên- cias e aceder ao ajuste do tempo de tratamento. No caso de necessitar todos os 8 ciclos, termine igualmente a selecção das frequências premindo a tecla ENTER por 2 segundos.
Seleccione depois o tempo de tratamento pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 4, exem- plo: duração de tratamento 30 minutos).
Seleccione a intensidade de impulsos que achar mais agradável premindo a tecla CH 1+/CH 2+. A indicação da intensidade de impulsos adapta-se de forma correspondente.
Nota: Os ajustes personalizados dos programas são memorizados e acti- vados automaticamente na próxima selecção.
7.4 Alterar as configurações
Alterar a intensidade (durante a aplicação)
: reduzir a intensidade dos dois canais Interromper a estimulação Premir a tecla LIG/DESL. Se premir novamente a tecla, a aplicação é retomada. Desligar um canal completo Premir a tecla CH-, até o canal alcançar a intensidade mais baixa, depois manter a tecla premida, até o canal deixar de ser exibido. Mantenha a tecla CH+ do canal respectivo premida, por forma a reactivar o canal. Alterar a aplicação (parâmetros completos ou individuais)
LIG/DESL: interromper a estimulação
Ajustar os parâmetros pretendidos. Confirmar com ENTER. LIG/DESL pa- ra prosseguir a aplicação.
7.5 Função de Doutor
A „Função de Doutor“ é uma configuração especial, que lhe permite activar o seu programa personalizado de uma forma mais fácil e exacta. Com esta função, o seu programa individual será aberto imediatamente no modo de espera ao ligar o equipamento, podendo ser depois activado pre- mindo simplesmente a tecla LIG/DESL. A configuração deste programa individual pode der feita, por ex., segundo o conselho do seu médico. Quando a „Função de Doutor“ está activada, durante o tratamento electro- estimulador, só é possível alterar a intensidade de impulsos. Todos os res- tantes parâmetros e programas do EMS/TENS Digital ficarão bloqueados neste caso, não podendo ser alterados e/ou activados. Definir a „Função de Doutor“:
Escolha o programa e as configurações necessárias, conforme descrito em 7.2 ou 7.3.
Antes de activar o programa premindo a tecla LIG/DESL, mantenha as te- clas LIG/DESL e CH 2+ simultaneamente premidas, por cerca de 5 segun- dos. A memorização da „Função de Doutor“ é confirmada através de um sinal acústico prolongado. Apagar a „Função de Doutor“: Para desactivar a função e para poder aceder novamente aos outros progra- mas, mantenha as duas teclas LIG/DESL e CH 2+ premidas várias vezes por cerca de 5 segundos (não é possível durante a estimulação). O apagamento da „Função de Doutor“ é confirmado por um sinal acústico prolongado.
Por forma garantir uma adesão duradoura dos eléctrodos, estes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido, livre de pêlos.
Tire as pilhas do aparelho sempre que pretende limpá-lo.
Depois da utilização, limpe o equipamento com um pano macio e ligei- ramente húmido. No caso de sujidade mais renitente, pode humedecer o pano com uma solução de sabão suave.
Tenha cuidado em evitar que a água penetre no interior do aparelho. Se isto acontecer, só volte a usar o aparelho depois de secar completamente.
Não use detergentes ou produtos abrasivos químicos para limpar o equipamento. Armazenamento:
Retire as pilhas do equipamento, se deixar de o usar por um período mais prolongado. As pilhas quando derramam podem danificar o equipamento.
Não dobre fortemente os fios de ligação e os eléctrodos.
Não coloque objectos pesados sobre o equipamento.40
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos res- pectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos.
10. Problemas e soluções
O equipamento não se liga ao premir a tecla LIG/DESL. O que fazer? (1) Assegurar que as pilhas estão correctamente inseridas e que têm contacto. (2) Caso necessário, trocar as pilhas. (3) Contactar a assistência técnica. Os eléctrodos soltam-se do corpo. O que fazer? (1) Limpar a superfície adesiva dos eléctrodos com um pano húmido, livre de pêlos. Deixar depois secar ao ar e voltar a colar. Se os eléctrodos conti- nuarem a não aderir, terá que os trocar. (2) Antes de cada aplicação, limpar a pele e prescindir de usar bálsamos ou óleos corporais antes do tratamento. Uma rasura anterior da pele pode aumentar a aderência dos eléctrodos. O equipamento emite sinais acústicos anormais durante o tratamento. O que fazer? (1) Observe o mostrador, há algum canal a piscar? Î Interrompa o programa premindo a tecla LIG/DESL. Controle se os fios estão correctamente liga- dos aos eléctrodos. Assegure que os eléctrodos têm contacto firme com a área que se pretende tratar. (2) Assegure que a ficha do fio de ligação está firmemente inserida no equip- amento. (3) Se os sinais acústicos não acabarem de tocar, apesar de um canal piscar, trocar o fio de ligação. (4) O ecrã mostra um sinal de pilha a piscar. Troque todas as pilhas. O é transmitida uma estimulação perceptível. O que fazer? (1) Se soar um sinal acústico, realizar os passos acima descritos. (2) Premir a tecla LIG/DESL para iniciar novamente o programa. (3) Verifique a posição dos eléctrodos e/ou tenha cuidado em não sobrepor os eléctrodos. (4) Aumentar a intensidade dos impulsos gradualmente. (5) As pilhas estão quase vazias. Troque-as. Os eléctrodos causam uma sensação desagradável. O que fazer? (1) Os eléctrodos estão mal posicionados. Verifique a posição dos eléctrodos e corrija-a quando necessário. (2) Os eléctrodos estão gastos. Eles podem causar irritações da pele, visto que a corrente deixa de ser distribuída regularmente por toda a superfície. Substitua os eléctrodos. A pele fica vermelha na área tratada. O que fazer? Interromper imediatamente o tratamento, até que o estado da pele se nor- malizar. Um possível vermelhidão por baixo do eléctrodo que desapareça rapidamente não é perigoso e deve-se a uma irrigação sanguínea acentuada da região. No entanto, se a pele continuar irritada e se ocorrer prurido ou inflamação, deve consultar o seu médico antes de prosseguir a aplicação. A causa pode dever-se a uma reacção alérgica ao material da superfície auto-adesiva dos eléctrodos. O clipe não está bem assente. O que fazer? Se aplicar o equipamento depois de fixar o clipe no cinto, não obterá uma fixação segura. Por isso, pegue no equipamento. Fixe o clipe no lado pos- terior do equipamento. O assento correcto do clipe faz-se notar através de um clique e um engate perceptível. Fixe agora novamente o equipamento no cinto juntamente com o clipe.41
Nome e modelo: SEM 40 Forma inicial da curva: impulsos rectangulares difásicos Duração de impulsos: 40 – 250 μs Frequência de impulsos: 1–120 Hz Tensão de saída: máx. 90 Vpp (em 500 ohms) Corrente de saída: máx. 180 mApp (em 500 ohms) Alimentação de tensão: 3x pilhas AAA Tempo de tratamento: podem regular-se entre 5 e 90 minutos Intensidade: podem regular-se entre 0 e 15 Condições de serviço: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) com uma humidade relativa do ar de 30 – 85 % Condições de armazenamento: -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) com uma humidade relativa do ar de 10 – 95 % Dimensões: 130 x 70 x 31 mm (com clipe para cinto) Peso: 94 g (sem pilhas), 137 g (com clipe para cinto e pilhas) Legenda: parte de aplicação, tipo BF Atenção! Ler as instruções de utilização. Nota: Se usar o equipamento fora das especificações, não se garante um funcionamento perfeito! Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técnicas com vista a aperfei- çoar o produto. Este equipamento corresponde às normas europeias EN60601-1 e EN60601-1-2, bem como EN60601-2-10 e está sujeito à medidas de pre- caução especiais relativamente à compatibilidade electromagnética. Por favor, tenha em atenção que os equipamentos de telecomunicações AF portáteis e móveis podem interferir com este equipamento. Poderá solicitar informações mais pormenorizadas no endereço do centro de atendimento a clientes, indicado nestas instruções. O equipamento corresponde aos requisitos impostos pela Directiva Europeia relativa aos produtos médicos 93/42/EC e à Lei alemã relativa aos materiais médicos. De acordo com a Lei alemã relativa aos exploradores de produtos médicos, devem realizar-se testes regulares para controlo da exactidão da medição, quando o aparelho é usado para fins comerciais ou económicos. Mesmo quando usado para fins particulares, recomendamos que realize, no fabricante, um controlo da exactidão da medição de dois em dois anos.
12. Garantia / Assistência técnica
Este produto tem 3 anos de garantia, a partir da data de compra, que abran- ge defeitos de material e de fabrico. A garantia não é válida:
Para peças sujeitas a desgaste.
Para defeitos que já eram do conhecimento do cliente no momento da compra.
Em caso de responsabilidade do cliente. Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia deve ser reclamada dentro de um prazo de 3 anos a partir da data de compra perante a Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler Germany Em caso de garantia, o cliente tem o direito à reparação da mercadoria pelas nossas próprias oficinas ou por oficinas autorizadas. Não abra o aparelho por razão alguma – em caso de abertura ou alteração, perde o direito à ga- rantia. Não são concedidos outros direitos ao cliente (com base na garantia). Em muitos casos, as reclamações apresentadas devem-se a erros de opera- ção. Estes podem ser resolvidos sem problema por telefone. Por favor, con- tacte à linha de assistência que colocamos ao seu dispor:
Notice-Facile