SANITAS SFT 09 - Termômetro

SFT 09 - Termômetro SANITAS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFT 09 SANITAS em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SANITAS SFT 09 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SFT 09 SANITAS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFT 09 - SANITAS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFT 09 da marca SANITAS.

MANUAL DE UTILIZADOR SFT 09 SANITAS

1.1 O que é o EMS/TENS Digital? 29
1.2 Componentes fornecidos 30

2. Informações importantes

  1. Parametros electricos 32

3.1 Forma de impulsos 32
3.2 Frequencia de impulsos 33
3.3 Largura de impulsos 33
3.4 Intensidade de impulsos 33
3.5 Variacao dos parametros de impulsos controlada por ciclo 33

  1. Descrição do aparecido 33

4.1 Designação dos componentes 33
4.2 Fonsoes das teclas 34

  1. Colocacao em funcaoamento 34
  2. Panorámina dos programas 34

6.1 Generalidades 34
6.2 Programas TENS 35
6.3 Programas EMS 36
6.4 Programas de MASSAGE 37
6.5 Informacoes sobre posicaoamento dos electrolyvos 37

7.Aplicação 38

7.1 Informacoes para uma aplicacao correcta 38
7.2 Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE 38
7.3 Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (prog.ind.) 38
7.4 Alterar as configurações 39
7.5 Funcao de Doutor 39

  1. Limpeza e armazenamento 39
  2. Eliminação 40
    10.Problemasoluacoes 40
    11.Dados techniques 41
  3. Garantia/Assistencia Tecnica 41

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizesções posteriores, torne-as accesíveis aos outros Utilizadores e respeite os avisos.

1. O seu aparelho

1.1 O que é EMS/TENS Digital?

O EMS/TENS Digital pertence ao grupo dos equipamentos electroestimuladores. Inclui tres funçõesbasicas, que poder serutilizadas de forma combinada: 1.A estimulacao eletrica de vias neurais (TENS).
2. A estimulacao eletrica de tecidos musculares (EMS).
3. Um efeito massageador atraves de sinais eletricos.

Para o efeito, o equipamento está equipado com bois canais estimuladores independentes e quatre electrolytos auto-adesivos. Proporciona uma grande variedade de funções para fazer a觉醒 o bem-estar geral, aliviar as dores, manter a aptidão física, relaxar o corpo, revitalize os musculos e combater a fatiga. Para tal, poderá escolher entre programas pré-definidos ou configurar these社会稳定 as suas proprias necessidades.

O modo de actuacao dos electroestimuladores consiste no facto de os elec. trodos imitateem os impulsos do corpo, atravessando a pele e Transmitindo-os as fibras nervos e musculares. Os elecrtados podem ser aplicados nas mais differentes partes do corpo, e os impulsos electricos são sem perigo e praticamente livres de dores. Em algumas aplicacoes, ante-se apenas um formigueiro ligeiro ou vibrations. Os impulsos electricos transmitidos ao tecidos influenciam a transmissao da excitaao nas vias neurais, bem como nos ganglios neurais e grupos musculares da regiao que se pretende tratar.
O efeito da electroestimacao, regra geral, torna-se evidente apenas antes uma aplicacao regular e repetida. A electroestimacao, embarra não substitua um exercicio regular dos musculos, apoia o seu efeito de uma forma conveniente.

TENS é acronymo de estimuldação eletrica transcutánea dos nervos e refere-se à excitação eletrica dos nervos atraves da pele. TENS está aprovado como método eficiente e não medicamente para o tratamento de dores de determinadas origens. O método está clinically comprovado e, quandoutilizzato correctamente, é livre de efeitos secundários e pode ser uso para um tratamento fácil por auto-aplicação. O efeito aliviador e/ou supressor de dores consegue-se, entre outras razões, pela inibicao da transmissao das do

res nas fibras neurais (actuando, para tal, sobretudo por impulsos de alta frequencia) e pelo aumento da secrecao de endorfinas corporais, que diminuem a sensacao de dores noSYSTEMaNervoso central. Este methodo está comprovado@cientificamente e é admitido do punto de vista medico.

Cada quadro clínico a que se poderá aplicar o método TENS tera que ser verificado pelos seu Médico. Ele poderá também dar-lhe informações sobre asvantagens de um tratamento TENS realizado por si proprietary.

TENS fo testado e autorizzato clinicoamente para as segunte aplicacoes:

  • Dores nas costas, sobretudo dores lombais e cervicais
  • Dores articuleares (por ex. joelho, articulacao coxo-femoral, ombros)
    Neuralgias
  • Dores de cabeca
  • Dores menstruais em mulheres
  • Dores après lesoes do planta motor
  • Dores devido a disturbios da circulacao sanguinea
  • Dores crónicas de origens différentes.

A electroestimulacao muscular (EMS) é um método muito divulgado

e geralmente reconhecido a;nível mundial,que se aplica desde ha muiitos anos na medicina de desporto e reabilitacao. Na area do desporto e condicionamento fisico,o EMS usa-se,entre otheras razoes,para apoiar o exercicio convencional dos musculos,para augmentar a capacidade de determinados grupos musculares e para adaptar as proporções corporais a determinados resultados estéticos visados. A aplicação EMS usa-se para secongrirdoisefeitosdifferentes.Por umlado,poedeobter-seumefeito fortificante de determinados musculos (aplicação activadora) e,poroaloto,lado, umefeito relaxante e recuperador (aplicação relaxante).

Fazem parte da aplicacao activadora:

  • Exercitar musculos para augmentar a resistência muscular, e/ou
  • Exercitar musculos para apoiar o fortalecimento de determinados musculos ou de grupos musculares com vista a alterar as proporções corporais.

Fazem parte da aplicacao relaxante:

Relaxar musculos para discontrair tensoes musculares
- Reduzir os sintomas da fatiga muscular
- Acelerar a regeneração muscular après um alto esforço dos musculos (por ex. après uma maratona).

O EMS/TENS Digital, às tem disso, gratas à Tecnologia de massagem integra- da, Oferece a possibidade de reduzir as tenoes musculares atraves de um programa que imita a sensacao e oefeito de uma massagem real.

Através das propostas de posicionamento e tabelas de programas incluidas在这i meaual poder determinar (segundo a regia afectada) os modos operacionais mais adequados a aplicacao e ao efeito pretendido.

Osdoes canaisdoEMS/TENS Digital,regulaveisseparadamente,permitem adaptar a intensidade dos impulsos independente um do othera differentes regioes do corpo, por example, para tratar os dois lados de um parte do corpo ou para estimular mais regularamente superficies maiores.

Além disso, devido à possibídade de regular individualmente a intensidade de cada canal, pode tratar-se das regíoes differsentes do corpo simultaneamente e,这其中, poupar tempo em relaçao as forma de tratamento sequencias.

1.2 Componentes fornecidos

  • 1x equipamento EMS/TENS Digital (incl. clique para cinto)
  • 1x fio de ligaço
  • 4x electrolydes auto-adesivos (45 x 45 mm)
    -3x pilhas AAA
    -este manuale instruções

Artigos sobressalentes

8x electrolydes auto-adesivos (45 x 45 mm), art. n° 661.22

4x electrolydes auto-adesivos (50 x 100 mm), art. n° 661.21

2. Informações importantes

Umaplacacao destequipamento nao substitui consulta e tratamento medicos.Consulte sempre primeiro o seu medico no caso de surgiremdores ou na presenca de qualquer doena!

ADVERTÉNCIA!

Por forma a prevenir impactos nocivos na saude, desaconseha-se urgentearme usar o EMS/TENS Digital nos seguintes casos:

  • Na presença de dispositivos electricos implantados (por ex. „pacemakers“)
  • Na presença de implantes metalicos
  • Em realizadores de bombas de insulina

SANITAS SFT 09 - ADVERTÉNCIA! - 1

No caso de febre alta (por ex. >39^ )

  • No caso de ritmo cardiaco desordenado conhecido ou agudo ou outros disturbios do Sistema de génese e condução do estimulo cardiaco
  • Após operações, quando as contracções musculares intensas podem aferçar o processo de recuperação

  • É proibido usar o equipamento na proximidade do coração. É proibido aplicar os electrados de estimulacao em qualquer parte do torax frontal (identificavel pelas costelas e o esterno), sobretudo nos bois musculos peitorais maiores. ou uso esta regiao podeacularo risco de fibrilação ventricular e originar uma paragem cardiaca

SANITAS SFT 09 - ADVERTÉNCIA! - 2

  • No crânio Ósseo, na região da boca, da garantà ou da laringe
  • Na região do pescoço / da carotida
  • Na região dos orgões genitais
  • Em regions da pele (feridas ou inflamadas) que aparecem lesões agudas ou crónicas (por ex. inflamações doridas ou sem dores, irritações, erupções cutaneas (por ex. alergias), queimaduras, contusões, inchaços, bem como feridas abertas ou em processo de recuperação, cicatrizes cirúrgicas em estado de recuperação)
  • Em ambientes com elevada humidade, por ex., na casa de banho ou durante um ducha ou banho
  • Não utilizes antesconsumo de alcool
  • No caso de uso simultaneo de um aparelho electrocirúrgico de alta frequência.

Antes de usar o equipoamento, consulte o seu medico no caso de:

  • Doções agudas, sobretudo no caso de suspeita ou presence de tensão arterial alta, disturbios da coagulação sanguíneia, tendência a doções tromboembólicas, bem como neoplastias malignas
  • Todas as doengas cutaneas
  • Dores crónicas de origem indefinida, independentemente da região afectada
    Diabetes

  • Todos os disturbios da sensibilitadade associados a sensaoa reduzida da dor (tal como, por ex., disturbios do metabolismo)

  • Tratematos Médicos realizados concomitantemente
  • Aparecido de queixas durante o tratamento de estimulación
  • Irritações cutâneas persistentes devido a estimulação local prolongada.

ATENÇAÖ!

Use o EMS/TENS Digital exclusivamente para:

  • Em seres humanos.
  • O fim para que foi desenvolvimento e apenas de acordo com estas instruções de utilização. Cada uso improprio pode ser perigo.
  • Uso externo.
  • Em Conjunto com os acessórios originais fornecidos ou disponíveis como acessórios sobressalentes, sob pena de a garantia extinguir.

MEDIDAS DE PRECAUÇÂO:

  • Remova os electrados sempre puxando ligeiramente, por forma a evitar ferimentos em peles ultrassensitiveis.
  • Mantenha o equipamento afastado de fontes de calor e não use na proximidade ( 1m) de aparelhos de micro-ondas ou de ondas curtas (por ex. telemóveis), uma vez que isto pode conducir a cargas de crista desagradáveis.
  • Não exponha o equipamento a raios solares directos nem a temperatas altas.
  • Proteja o equipamento da poeira, da sujidade e da humidade. Nunca mer-gulhar o equipamento na agua ou em outros liquidos.
  • O equipamento destiná-se a aplicaçãopropria.
  • Os electrados são poder ser realizados numaunjica pessoa por razoes de higiene.
  • Quando o equipamento deixa de funcionar correctamente ou no caso de surgirem dores ou mal-estar, interrompa a aplicacao imeditamente.
  • Para remove ou aplicar os electrados, desligar primeiramente o equipoamento ou o respectivo canal, por forma a evitar impulsos inadverts.
  • Não modifique os electrados (por ex. não os corte). Isto provocou um aumento da densidade da corrente, o que pode ser perigoso (valor de saida max. recomendado para os electrados: 9mA / cm^2 , uma densidade de corrente efectivement superior a 2mA / cm^2 requirear atenço accentuada).

  • Não usar durante o sono, a condução de veículos ou a operação simultânea de máquinas.

  • Não aplicar durante atividades que possam acarretar perigos no caso de reacções imprevisíveis (por ex. contracción muscular acentuada apesar de intensidade baixa).
  • Tenha cuidado em evitar que os electrados entrem em contacto com objects metálicos durante a estúmulação, tal como fívelas de cintos ou colares. Se, na região que pretende aplicar o equipamento, usar jóias ou "piercings" (por ex. no umbigo), remove-os antes de usar o equipamento, sob pena de fazer queimaduras locais.
  • Mantenha o equipamento afastado das crianças, por forma a prevenir eventualis riscos.
  • Não confunda os fios dos electrados com os dos auscultadores ou de outros equipamentos e não ligue os electrados a outros aparhos.
  • Não use este equipamento simultaneamente com aparehos que transmitam impulsos electricos ao corpo.
  • Não usar na proximidade de substâncias, gases ou explosivos fácilmente inflamáveis.
  • Não ise pilhas recarregáveis e use apenas pilhas do mesmo tipo.
  • Durante os primeiros minutos, realiza a aplicação em estado sentado ou deitado, por forma a prevenir ferimentos devido a uma reacção vagal (sensação de fraqueza), que pode ocorro raramente. No caso de sentido fraqueza, desigue imeditamente o equipamento e coloque as penas numa posicao alta (por circa de 5-10 minutos).
  • Não se recomenda tratar a pele anteriormente com cremes ou pomadas gordurosos, visto que estas podem augmentar fortemente o suor provocadoços eletrados, para lem de provocarem cristas de ponta desagradável.

Danificacao

  • No caso de verficar qualquer dano no equipamento ou se tiver qualquer duvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indica nestas instruções.
  • Verifique o equipamento quando a sinais de danificacao e desgaste. Caso detecte algunos deste sinais ou se o equipamento for uso de forma impropria, tera que o levar ao fabricante ou revendedor antes de voltar a uso lo.

  • Desligue o equipamento imeditamente, quando estiver danificado ou aparecer falhas deestrucolvimento.

  • Não tente em caso algo abrir e/ou reparar você mesmo o equipamento. Só deixe fazer as reparações num service de assistência técnica ou num revendedor autorizzato. A não observança fazextinguir a garantia.
  • O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso improprio ou errado.

Informações sobre ESD (descarga electrostática)

Por favor, tenha em atençao que as tomas equipadas com a placar de aviso ESD nao pode ser tocadas.

SANITAS SFT 09 - Informações sobre ESD (descarga electrostática) - 1

Medidas de protecao contra ESD:

  • Não tocar com os dedos as fichas/tomadas providas dapla de征求意见 ESD!
  • Não tocar as fichas/tomadas providas da placá de征求意见 ESD com ferramentas conducidas à não!

Poderá obter mais informações sobre a placá de征求意见 ESD e possíveis curros de formação e o seu conteúdo jusqu'à do service de assistência técnica.

3. Parâmetros electricos

Os equipamentos electroestimuladores funciona com os seguiços para metros electricos, cujo efeito varia em funcção das configurações selecionadas:

3.1 Forma de impulsos

Este parâmetro descreve a função horária da corrente de excitação. Para tal, distinguem-se entre correntes de impulsos monofásicos e difásicos.

SANITAS SFT 09 - Forma de impulsos - 1

Nas correntes de impulsos monofásicas, a corrente flui num únco sentido e, nos impulsos difásicos, a corrente muda alternamente o sentido de fluxo.

No EMS/TENS Digital usam-se exclusivamente correntes de impulsos difásicos. Uma vez que este tipo de impulsos não esforça tao excessivamente os musculos, ajuda a diminuiar a fatiga muscular e torna a aplicacao mais segura.

SANITAS SFT 09 - Forma de impulsos - 2

3.2 Freqência de impulsos

A frequência indica o número de impulsos individuals por;.
segundo e é expresso em Hz (Hertz). Pode ser calculada.
com base no valor inverso do tempo de ciclo.

SANITAS SFT 09 - Freqência de impulsos - 1

A respectiva frequência determinina os temas de fibras musculares que reagem de forma mais favoravel aos impulsos. As fibras de reação lenta reagem mais intensamente às frequências de impulsos baixas até 15 Hz, e as fibras de reação rápida reagem a partir de uma frequência igual ou superior à 35 Hz.

Com impulsos de aproximately 45-70 Hz gera-se uma tensão permanente e, com esta, provoca-se uma fatiga mais rápida do musculo. Dá que as frequências mais altas sejam usadas, de preferência, para o exercimento da forca rápida e da forca maior.

3.3 Largura de impulsos

Este parâmetro indica a duração dos impulsos individuais em microsegundos.

SANITAS SFT 09 - Largura de impulsos - 1

Através da largura de impulsos determina-se, entre outras coisas, a profundidade de penetração da corrente. Para tal, é aplicável a seguinte regra geral: uma massa muscular maior require uma maior largura de impulsos.

3.4 Intensidade de impulsos

O grau de intensidade depende da sensibilitadede individual de cada usoer e é determinado por multiplos factores, tal como a regiao que se pretende tratar, a irri

SANITAS SFT 09 - Intensidade de impulsos - 1

gao sanguinea e a espessura da pele, bem como a qualidade do contacto dos electrodos. A intensidade deve ser eficiente, mas nunca deve provocar sensacoes desagradaveis, tal como dores na regia tratada. Enquanto que um formigueiro ligeiro indica que a energia de stimulacao esuficiente, deve evapor-se qualquer regulation que cause dores.

No caso de aplicações mais prolongadas, pode ser necessário reajustar a intensidade depuis de a região tratada se adaptar à estimulacao.

3.5 Variacao dos parameiros de impulosos controlada por ciclo

Em muitos casos e, sobretudo, quando se usam diferentes parâmetros de impulsó, é necessário cobrir toda as estruturas teciduais da região tratada. No EMS/TENS Digital, isto ocorre mediante uma alteração tíclica dos para

metros atraves dos programas activados. Este procedimento previne umas posivel fatiga de grupos musculares individuais na regiao tratada.

O EMS/TENS Digital dispos de parâmetros électricos pré-regulados para determinadas aplicações. No entanto, tera a possibilitad de alterar a intensidade dos impulsos sempre que o desejar durante a aplicação. Àlem disso, pode alterar tambem anteriormente a frequência dos impulsos de cada programa, por forma a obter uma aplicação mais agradável e mais eficiente para si.

4. Descrição do aparecido

4.1 Designação dos componentes

Mostrador (menu principal):

A Intensidade de impulsos

B Númos de programa / ciclos
C Frequência (Hz)
D Nível baixo das pilhas
E Submenus TENS/EMS/MASSAGE
F Funcao de temporizador (indicacao do tempo restante)
G Indicação do estado operacional

Teclas:

a Teclas de selecao UP (para cima) e DOWN (para baixo)
b Tecla ENTER
c Tecla LIG/DESL
d Tecla MENU
e Teclas CH1+, CH1-, CH2+, CH2-

Acessórios:

  • 1x fio de ligaçao (com 2 canais controveis separadamente e identificaveis atraves de cores differedes)

  • 4x electrolydos autoadesivos (45 x 45 mm)

  • 1x clipe para cinto

SANITAS SFT 09 - Acessórios: - 1

SANITAS SFT 09 - Acessórios: - 2

SANITAS SFT 09 - Acessórios: - 3

4.2 Funções das teclas

Cada acontecimiento de tecla é confirmado atraves de um sinal acústico, por forma a informar sobre uma pressão inadvertida. Este sinal acústico não pode ser desactivado.

LIG/DESL

(1) Para ligar o equipamento, prima brevemente esta tecla. Se premir tecla por 10 segundos ao ligar o equipamento, este volta a desligar-se automaticamente.
(2) Interruption da electroestimulacao premindo breveamento = modo de停下.
(3) Desligar o equipamento premindo por um periodo mais prolongado (aprox. 3segundos).

e▼

(1) SeLECTIONAR (A) programa de tratamento, (B) frequencia e (C) tempo de tratamento.
(2) Com a tecla DOWN reduz-se a intensidade de impulsos dos canais durante uma estimulacao em coisa.

(1) Navegar entre os submenus TENS, EMS e MASSAGE.
(2) Regressar à janela selector de programas (A) ou ao (B) menu principal.

ENTER

(1) Selecção de menu.
(2) Confirmar a opção selecionada com as teclas UP/DOWN, excepto a intensidade de canal.

CH1+, CH1-, CH2+, CH2-

Regular a intensidade de impulsos.

5. Colocacao em funcaoamento

  1. Retire o clipe do equipmentso, caso esteja fixo nele.
  2. Carregue na tampa do compartmento de pilhas no lado posterior do equipamento e deslize-o para o lado.
  3. Meta 3 pilhas alcalinas do tipo AAA 1,5 V no compartmento. Preste impreterivelmente atencao a uma polaridade correcta; esta está indicada no compartmento.
  4. Volte a fechar bem a tampa do compartmento das pilhas. (fig. 1).
  5. Ligue o fio de ligaçao acos electrados (fig. 2).

① Nota: Para fazer a ligation, os electrados estao equipados com um fecho de clipe.

  1. Meta a ficha do fio de ligaçao na tomada no lado posterior do equipamento (fig. 3).
  2. Não puxarços fios, não torce-los nem boa-los fortemente (fig. 4).

O EMS/TENS Digital dispõe de um total de 50 programas:

20 programas TENS
20 programas EMS
10 programas MASSAGE

Em todos os programas, tera a possibidade de regular separadamente a duração de aplicação e, nos bois canais, a intensidade de impulsos. Além disso, nos programas TENS e EMS 11-20, poderá fazer alterar a frequência de impulsos dos various ciclos, por forma a adaptar oefeito estimulador à estrutura da região tratada.

Os ciclo são as sequências发展目标 que compoem os programas. Decorrem automaticamente um antes otro e aumento oefeito da estimulacao nosDifferentes tips de fibras musculares, prevenindouma fatiga rapiida dos musculos.

Encontrar as configurações originais dos parâmetros de estimuldação, bem como informações sobre como posicionar os electrados nas tabelas dos programas TENS, EMS e MASSAGE, àsgardas em baixo.

SANITAS SFT 09 - Colocacao em funcaoamento - 1
fig.1

SANITAS SFT 09 - Colocacao em funcaoamento - 2

SANITAS SFT 09 - Colocacao em funcaoamento - 3
fig.2

SANITAS SFT 09 - Colocacao em funcaoamento - 4
fig.3
fig.4

6.2 Programas TENS

Progr. n°Campos de aplicação re-comendados, indicaçõesPossível posições dos elec-trosCiclo 1Ciclo 2Ciclo 3Ciclo 4
Ciclo 5Ciclo 6Ciclo 7Ciclo 8
Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)
1 + 11 Dores do pesço, dores da casa provocadas por tensão01, 02, 13 250 430 0 250 4 30 0250 530 0 250 530 0 250 530 0 250 530 0 250 0
250 6 20 020 0 250 620 0 250 6250 8 30 0250 8 30 020 0 250 830 0
2 + 12 Dores nas costingas 03, 04, 05,06,15,23250 6 30 0250 6 30 06 30 0 250 8 20 0250 8 20 0250 8 20 020 0
250 10 20 020 0 250 1010 20 0
3 + 13 Dores nos ombros 07, 14 2502 10 0 250 480250660
4 + 14 Dores devidas a artrite reumatóideVer observação250 6020 0 250 7020 0 250 80250 80 30 030 0 250 8030 0 250 8030 0
5 + 15 Dores lombais 22 250 80 200 250 80 20 0 250 75 4 0250 10 20 0
250 704 0 250 654 0 250 0
6 + 16 Dores menstruais 08 250 4030 0 250 45 30 0250 5530 0 250 6060 30 0
7 + 17 Programa contra dores I Ver observação250 4 30 0250 4 20 0250 6 30 0250 6 20 020 0
250 8 30 020 0 250 8 20 0250 10 30 0250 10 20 020 0
8 + 18 Dores no joelho e na aritucilação tibiotarsiana, ferimentos da rôtica09, 10 250 40 50 250 610 0 250 5050 5 0
9 + 19 (Burst)Programa contra dores II Ver observação250 75 0,250,25250 2 0,50
10 + 20 (Burst)Programa contra dores III Ver observação250 100 0,250,25

On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracao)
Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (descontracao)
Otro: A posicao dos electrovos deva abranger toda a zona dora. No caso de groupos musculares doridos, agrupar os electrovos em volta do musculo afectado. No caso de dores articulares, colocar os electrovos àrente e atrás da articulación e, se a distança entre os electrovos o permitir, mesmo ao fazer direito e esquerdo da articulación.
A distancia minima entre os elecros nao deve ser inferior a 5 cm e nao deve exceeder 15 cm. Preste atencao as figuras 9 e 10 referentes a articulacao do joelho e articulacao tibiotarsiana.
Os programas, burst" podem ser usados em todas as regioes ond se pretende tratar com sequencias de sinais alternadas (para reduzir umas possivel habitua).

6.3 Programas EMS

Progr. n°Campos de aplicação recomendados, indicaçõesPossível pos-sões dos electradosCiclo 1Ciclo 2Ciclo 3Ciclo 4
Ciclo 5Ciclo 6Ciclo 7Ciclo 8
Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)Largu-ra (μs)Fre-quência(Hz)On Time(seg.)Off Time(seg.)
1 + 11Músculos do ombro 07, 14 25030 5 1 250 1015 1 25050 5 1
2 + 12Músculo trapézio médio e inferior, 若要o grande dor-sal, 若要sculos da nuca01, 02, 03, 04, 05, 12, 15250 4 301 2504 20 1250 5 301 250 520 1
250 6 301 2506 20 1
3 + 13Músculos das cos-tas prósimo da coluna vertebral, progr. I03, 06, 22, 23250 2 11 2504 10 1250 6 101
4 + 14Músculos frontais e posteriori-res da parte superior do braço(também biceps), 若要sculos frontais e posteriorires da parte inferior do braço16, 17, 18, 19250 4 301 2504 30 1250 4 301 250 530 1
250 5 301
5 + 15Músculos abdominals rectos e obliquos11, 20, 21 2506 15 1250 8 1$ 1 25010 15 1
6 + 16Músculos das cos-tas prósimo da coluna vertebral, progr. II03, 06, 22, 23250 2 201 2502 20 1250 1 301 250 130 1
7 + 17Músculos das cos-tas prósimo da coluna vertebral, progr. III03, 06, 22, 23250 4 301 2504 20 1250 6 301 250 620 1
250 8 301 2508 20 1
8 + 18Músculos das nahegas 24 25020 5 1 250 6 51 25030 5 1
9 + 19Músculos frontais e posteriores da coxa25, 26 250 205 1 2506 8 1 250 25 51
10 + 20Músculos frontais e posteriores da parte inferior da perna27, 28 250 255 1 2506 8 1 250 35 51

On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracao) Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (desc

6.4 Programas de MASSAGE

Progr. n° Modo de massagem
1 Massagem por batidelas e compressão
2 Massagem amassadora
3 Massagem por batidelas
4 Massagem de pressão/com a borda da maior
5 Massagem de pressão/com a borda da maior
6 Massagem vibradora
7 Massagem por batidelas (mudança entre electrolytos)
8 Jacto massageador (mudança entre electrolytos)
9 Jacto massageador por pressão (mudança entre electrolytos)
10 Programa combinado (mudança entre electrolytos)

Escolher a posicao dos electrados de forma que abrangem toda a zona dos musculos afectados. Para um efeito ideal, a distencia entre os electrados não deve ser superior a circa de 15 cm.

É proibido aplicar os electrados na parede dianteira do tórax, i.e. deve abster-se de uma massagem do musculo peitoral maior esquerdo e direito.

6.5 Informações sobre posicionamento dos electrados

Um posicionamento correcto dos electrados é importante para se obter o efeito pretendido da aplicação estimuladora. Recomenda-se que determine, com o seumedicalo,asposições dos electrados mais adequadas ao tratamento pretendido.

As posções dos electrados propostas no interior da capa são apenas a titul o de orientação (figuras 1-28).

Tenha em conta as seguiñes informações ao posicionar os electrados:

Distancia entre electrados

Quanto maior a distência entre os electrados, quando maior é o volume dos tecidos estimulados. Isto é aplicavel à superficie e à profundidade do volume tecidual. No entanto, a intensidade de estimulacao vari diminuindo a medida que a distencia augente, i.e., com uma distancia maior obtem-se um maior volume, mas a estimulacao é mais fraca. Por isso, se pretender augentar a estimulacao, tera que augentar a intensidade dos impulsos.

É aplicável a segunte regra para a escolha da distência entre os electrados:

distancia recomendavel: aprox. 5-15 cm,
- abaixo de 5 cm: são estimuladas sobretudo as estruturas superficiais,
- acima de 15 cm: a estimulacao das estruturas de grande superficie e mais profundas é muito fraca.

Posão dos electrados em relacion as fibras musculares

O sentido de fluxo da corrente deve ser adaptado ao perCURso das fibras dos musculos, de acordo com a camada muscular que se pretende alcantar. Quando pretende alcantar os musculos superficiais, devel posicionalos eslectrodos paralleamente ao perCURso das fibras (S. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B). Para alcantar as camadas mais profundas, posicao os elecTros transversalmente as fibras (S. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). A ultima posicao obtem-se, por example, posicionando os elecTros de forma cruzada (= transversalmente), por ex. S. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.

Atribua as cores dos fios aos canais. O fio branco pertence ao canal CH1 e o fio cinzento ao canal CH2.

① Quando aplicar o EMS/TENS Digital para o tratamento de dores (TENS), com os 2 canais separadamente regulaveis e 2 electrados auto-adesivos para cada canal, recomenda-se posicionalr os electrados de cada canal, de forma a que o local a tratar fique entre os electrados, ou colque um electrado no punto doloroso e o除外 a uma distancia minima de 2-3 cm.
Os electrados do segundo canal podem ser usados para o tratamento simulâneo de outros pontos doloroso, ou juntamente com os electrados do primeiro canal para circunscrever a região afectada (no lado oposto). Para tal, é recomendavel dispar os electrados numa posicao cruzada.
① Conselho relativo à função de massagem: Use todos os 4 electrolytos, por forma a促成 um tratamento ideal.
① Paraaculardadoedelctrodos,use-os sobreuma pele limpa e, quando possivel, livre de pelos e gordura.Caso necessario,limpar comaguae remove os pelos antes de aplicar.
① quando um dos electrodo se solta durante a aplicação, a intensidade dos impulsos desce para oível mais boa em outros canais. Prima a tecla LIG/DESL para aceder ao modo de pausa, volta a colocar o electrodo e prossiga a aplicação premindo novamente a tecla LIG/DESL e regule a intensidade de impulsos pretendida.

7. Aplicacao

7.1 Informações para uma aplicação correcta

  • Se o equipamento deixar de ser uso durante 3关键时刻, ele desliga automaticamente (corte automatico). Quando se volta a ligar o eça LCD, surge o menu principal, e o ultimate submenu uso fisca.
  • Quando se preme uma tecla admissivel, soa um sinal „peep“ curto e, ao premir-se uma tecla não admitida, ouvem-sedoesinais „peep“ breves.

7.2 Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido)

  • Selección, nas tabelas de programas, um programa adequado à sua finalidade.
  • Coloque os electrados na região a registrar e ligue estas ao equipamento. As posções propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posão correcta.
  • Prima a tecla LIG/DESL para ligar o equipamento.
  • Navegue膳食菜单 (TENS/EMS/MASSAGE) premindo a tecla MENU e confirma a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemple: informacao exibida no estrat „TENS").
  • Seleciono o programa pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 2, exemple: informacao exibida no estras, programa TENS n^口01^口
  • Selecione deposito o tempo total pretendido para o tratamento com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 3, exemple: duração de tratamento 30 minutos). O aparecido está no estado de espera (fig. 4).
  • Prima a tecla LIG/DESL para iniciar o tratamento de estimu-lação. O indicator do estado operacional começa a piscar (fig. 5).
  • Seleciona a intensidade de impulsos que achar mais agradavel premindo a tecla CH 1 + / CH2+ A indicação da intensidade de impulsos adapta-se de forma correspondente.

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido) - 1
fig.1

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido) - 2
fig.2

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido) - 3
fig.3

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido) - 4
fig.4

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (arranque rápido) - 5
fig.5

7.3 Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais)

Os programas 11 a 20 são programas pré-ajustados, que podem ser adaptations adicondionalmente às suas necessidades individuos. Terá a possibídale de regular a frequência dos impulsos.

  • Selección, nas tabelas de programas, um programa adequado à sua finalidade.
  • Coloque os electrados na região a tratar e ligue estas ao equipamento. As posições propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posão correcta.
  • Prima a tecla LIG/DESL para ligar o equipamento.
  • Navegue膳食 submenus (TENS/EMS/MASSAGE) pre minho a tecla MENU e confirme a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemple: informacao exhibida no estr „TENS").
  • SeLECTIONO o programa pretendido com as teclas UP/DOWN e confirma com ENTER (fig. 2, exemplo: informacao exibida no ecra „programa TENS n^ 11").
  • Selecciona frequency pretendida com as teclas UP/DOWN (Hz) para o ciclo 1 e confirme com ENTER (fig. 3). Repita o procedimento para todos os ciclos seguients.
  • Para terminar a definicao da frequencia, colocque a frequencia (Hz) doultimate ciclo em 1 - 0^ e prima ENTER. Desta forma, todas as frequencias dos ciclo seguiates serao colocados assim automaticamente em 1,0^ e nao serao respeitados.

① Conselho: Mantenha a tecla ENTER premida por 2 seguços, por forma a saltar o modo de ajuste das frequências e aceder ao ajuste do tempo de tratamento. No caso de necessitar todos os 8 ciclos, termine igualmente a seleção das frequências premindo a tecla ENTER por 2 segundos.

  • Selecione depuis o tempo de tratamento pretendido com as teclas UP/DOWN e confirma com ENTER (fig. 4, exemple: duração de tratamento 30 minutos).
  • O aparecido está no estado de espera (fig. 5).
  • Prima a tecla LIG/DESL para,iniciar o tratamento de fig.6 estimulacao.O indicator do estado operacional comeca a piscar (fig.6).

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 1

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 2
fig.1
fig.2

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 3
fig. 3

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 4
fig.4

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 5
fig.5

SANITAS SFT 09 - Decurso dos programas EMS/TENS 11 a 20 (programas individuais) - 6
fig.6

  • Selección a intensidade de impulsos que achar mais agradável premindo a tecla CH 1+/CH 2+.

A indentacao da intensidade de impulosos adapta-se de forma correspondente. ① Nota: Os ajustes personalizados dos programas são memorizados e activados automaticamente naproxima selecao.

7.4 Alterar as configurações

Alterar a intensidade (durante a aplicacao)

  • CH1+/- e CH2+/-: alterar a intensidade do canal
  • Tecla DOWN: reduzir a intensidade dosinous canais

Interromper a estimacao

Premir a tecla LIG/DESL.

Se premir novamente a tecla, a aplicação é retomada.

Desligar um canal completo

Premir a tecla CH-, ato canal alcancar a intensidade mais baixa, depuis manter a tecla premida, ato canal deixar de ser exibido.

Mantenha a tecla CH+ do canal respectivo premida, por forma a reactivar o canal.

Alterar a aplicação (parâmetros completeness ou individuais)

LIG/DESL: interromper a estimulacao
- MENU: voltar à janela do programa e/ou ao menu principal
- Ajustar os parâmetros pretendidos. Confirmar com ENTER. LIG/DESL para Prosseguir a aplicação.

7.5 Funcao de Doutor

A, Funcao de Doutor é uma configuração especial, que lhe permite executar o seu programa personalizado de uma forma mais fácil e exacta.

Com esta função, o seu programa individual está aberto imeditamente no modo de esperar ao ligar o equipamento, podendo ser depositos Activado premindo simplesmente a tecla LIG/DESL.

A configuração deste programa individual pode der feita, por ex.,靼 o conselho do seumedicalo.

Quando a „Função de Doutor“ está activada, durante o tratamento electroestimulator, sé é possível alterar a intensidade de impulses. Todos os restantes parâmetros e programas do EMS/TENS Digital ficarão bloqueados neste caso, não podendo ser alterados e/ou aktivados.

Definir a „Função de Doutor“:

  • Escolha o programa e as configurações necessarias, conforme descripto em 7.2 ou 7.3.
  • Antes de activar o programa premindo a tecla LIG/DESL, mantenha as teclas LIG/DESL e CH 2+ simultaneamente premidas, por circa de 5 segundos. A memorização da „Função de Doutor“ é confirmada atraves de um sinal acústico prolongado.

Apagar a „Função de Doutor“:

Para desactivar a funcao e para poder aceder novamente aos outros programas, mantenha as das teclas LIG/DESL e CH 2+ premidas varias vezes por circa de 5 segundos (não é possivel durante a estimulacao). O apagamento da „Funcao de Doutor“ é confirmado por um sinal acustico prolongado.

8. Limpeza e armazenamento

  • Por forma garantir uma adesão duradoura dos electrolytos, estes devem ser limpos cuidadosamente com um pano humido, livre de pélos.
  • Depois de使用者, volte a color es electrados napellicula protectora.

Limpeza do equipamento:

  • Tire as pilhas do aparecido sempre que pretende limpa-lo.
  • DepoS da utilização, limpe o equipamento com um pano maco e ligei-ramente humido. No caso de sujidade mais renitente, pode humedecer o pano com uma solução de sabão suave.
  • Tenha cuidado em evitar que a agua penete no interior do aparheiro. Se isto acontecer,soleotideu or aparelho后再osecarcompletamente.
  • Não use detergentes ou Produtos abrasivos químicos para limpar o equipamento.

Armazenamento:

  • Retire as pilhas do equipamento, se deixar de o usar por um periodo mais prolongado. As pilhas quando derramam podem danIFICAR o equipamento.
  • Não doore fortemente os fios de ligaçao e os electrolytos.
    Tire os fios dos electrolydos.
  • Depois de使用者, volta a colar os electrados nas pelliculas protectoras.
  • Guarde o equipmentso num local arejado e fresco.
  • Não coloque objectos pesados sobre o equipoamento.

9. Eliminação

Para dar o tratamento ecologico correcto as pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregaes nos locais de recepçao de resíduos especials ou numa loja de electrodométricos. Existe

uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas.
Indicação: Você encontrar os SYMBOLS seguições nas pilhas contendo substancias nocivas: Pb = ailha contenth chumbo, Cd = ailha contenth cadmio, Hg = ailha contenth mercury.

Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a residuos de equipamentos electricos e electrónicos 2002/96/CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se a autoridade municipal competente em materia de eliminação de residuos.

10. Problemas e soluções

O equipamento não se liga ao premir a tecla LIG/DESL. O que fazer?

(1) Assegurar que as pilhas estao correctamente inseridas e que tem contacto.
(2) Caso necessario, trocar as pilhas.
(3) Contactar a assistência técnica.

Os electrolydos soltam-se do corpo. O que fazer?

(1) Limpar a superficie adesiva dos electrados com um pano humido, livre de pélos. Deixar depuis secao ao ar e voltar a color. Se os electrados continuarem a não aderir, tera que os trocar.
(2) Antes de cada aplicação, limpar a pele e prescindir de usar bálsamos ou oleos corporais antes do tratamento. Uma rasura anterior da pele pode fazer a aderência dos electrados.

O equipamento emite sinais acusticos anormais durante o tratamento. O que fazer?

(1) Observe o主義者,ha algoqan canal a piscar? Interrompa o programa premindo a tecla LIG/DESL. Controle se os fios estao correctamente ligados aes electrodos. Assegure que os electrodos tem contacto firme com a area que se pretende tratar.
(2) Assegure que a fixa do fio de ligação está firmamente inserida no equipamento.

SANITAS SFT 09 - Problemas e soluções - 1

SANITAS SFT 09 - Problemas e soluções - 2

(3) Se os sinais acústicos não acabarem de tocar, apesar de um canal piscar, trocar o fio de ligação.
(4) O ecra在哪 um sinal de pilha a piscar. Troque todas as pilhas.

O é transmitida uma estimação perceptivel. O que fazer?

(1) Se soar um sinal acustico, realizar os passos acima descritos.
(2) Premir a tecla LIG/DESL para inicia novamente o programa.
(3) Verifique a posicao dos electrolydos e/ou tenha dificuld em nao sobrepros electrolyvos.

(4) Aumentar a intensidade dos impulsos gradualmente.
(5) As pilhas está quase vexias. Troque-as.

Os electrados causam uma sensaço desagradavel. O que fazer?

(1) Os elecrosos está mal posiconados. Verifique a posicao dos elecrosos e corrija-a quando necessario.
(2) Os elecrosos estao gastos. Eles poder causar irritacoes da pele, visto que a corrente deixa de ser distribuira regularmente por toda a superficie. Substitua os elecrosos.

A pele fica vermelha na area tratada. O que fazer?

Interromper imeditamente o tratamento, até que o estado da pele se normalizar. Um possível vermelhidão por boa do electrolydo que desapareça rapidamente não é perigo o deve-se a uma irrigação sanguínea acentuada da região.

No entanto, se a pele Continuing irritada e se ocorrre prurido ou inflamacao, deve consulutar o seu medico antes de prosseguir a aplicacao. A causa pode dever-se a uma reaccao alergica ao material da superficie auto-adesiva dos electrodos.

O clipenão está bem assente. O que fazer?

Se aplicar o equipamento antes de fixar o clique no cimento, não obterá uma fixação segura. Por isto, pegue no equipamento. Fixe o clique no lado posterior do equipamento. O assento correto do clique faz-se notar atraves de um clique e um entange perceptivel. Fixe ahora novamente o equipamento no cimento juntamente com o clique.

11. Dados tíncicos

Nome e modelo: SEM 40

Forma inicial da curva: impulsos rectangulares difásicos

Duração de impulsos: 40 - 250 μs

Frequência de impulsos: 1-120 Hz

Tensão de��: max. 90 Vpp (em 500 ohms)

Corrente de saida: max. 180 mApp (em 500 ohms)

Alimentação de tensão: 3x pilhas AAA

Tempo de tratamento: poder regular-se entre 5 e 90关键时刻

Intensidade: PODem regular-se entre 0 e 15

Condições de service: 10^ - 40^ (50°F - 104°F) com uma

humidade relativa do ar de 30 - 85 %

Condições de armazenamento: -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) com uma

humidade relativado ar de 10-95%

Dimensoes: 130 × 70 × 31 ~mm (com clipe para cinto)

Peso: 94 g (sem pilhas), 137 g (com clipe para

cintoepilhas)

Atença! Ler as instruções de utilizesçao.

Nota: Se uso o equipamento fora das espécificações, não se garante um等功能amento perfeito!

Reservamo-nos o direito a efectuar alteracoes tecnicas com vista a aperfeicoar o produits.

EN60601-1-2, bem como EN60601-2-10 e está sujeito à medicas de precação especialis relativamente à compatuldade electromagnética. Por favor, tenha em atençao que os equipamentos de telecomunicações AF portáei e moveris podem interferir com este equipamento. Poderá solicitar informações mais pormenorizadas no endereço do centro de atendimento a cliente, indicado nestas instruções.

O equipamento corresponde aos requisitos impostos pela Direcva Europeia relativa aos produits Médicos 93/42/EC e à Lei alema relativa aos materiais médicos. De acordo com a Lei alema relativa aos exploradores de produits Médicos, devem realizar-se testes regulares para controlo da realização da

medicao, quando o aparecido é usado para fins commerciais ou economicos.

Mesmo quando uso para fins particulares, recomendamos que realize, no fabricante, um controlo da realização da medicacao de dois em dois anos.

12. Garantia/Assistência Tecnica

Este produit tem 3 anos de garantia, a partir da data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico.

A garantia não é valida:

  • Em caso de danos provocados por uso indevido.

  • Para peças sujeitas a desgaste.

  • Para defeitos que ja eram do conhecimiento do cliente no momento da compra.

  • Em caso de responsabilitaddo cliente.

Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia.

Para a reclamação de uma garantia dentro do periodo de garantia, o cliente deve estar o comprovativo da compra.

A garantia deve ser reclamada dentro de um prazo de 3 anos a partir da data de compraperante a

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler

Germany

Em caso de garantia, o cliente tem o direito à reparacao da mercadora pelas nossas proprias议事 ou por议事 autorizadas. Não abra o aparecido por razão alguma - em caso de abertura ou alteracao, perde o direito a garantia.

Não são concedoos outros direitos ao cliente (com base na garantia).

Em muitos casos, as reclamações aparecçados. Os outros preferem ser resolvidos sem problemas por電話. Por favor, contace à红线 de assistência que colocamos ao seu dispor:

Tel.: 217 616 099

SANITAS SFT 09 - Garantia/Assistência Tecnica - 1

ITALIANO

Sommario

1.Note introductory. 42

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SANITAS

Modelo : SFT 09

Categoria : Termômetro