SANITAS SFT 77 - Termômetro

SFT 77 - Termômetro SANITAS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFT 77 SANITAS em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SANITAS SFT 77 - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características técnicas Termômetro digital infravermelho, mede a temperatura corporal, de superfície e ambiente.
Faixa de medição 35,0 °C a 42,9 °C para a temperatura corporal.
Precisão da medição ± 0,2 °C na faixa de 35,0 °C a 42,0 °C.
Exibição Tela LCD retroiluminada para fácil leitura.
Uso Medição rápida da temperatura em poucos segundos, uso na testa ou no ouvido.
Funcionalidades adicionais Função memória para armazenar até 30 medições, sinal sonoro ao final da medição.
Manutenção Limpar o aparelho com um pano macio, não mergulhar em água.
Segurança Não usar em superfícies quentes ou em condições extremas.
Informações gerais Alimentação por pilhas, leve e portátil, ideal para uso doméstico e profissional.

Perguntas frequentes - SFT 77 SANITAS

Como usar o termômetro SANITAS SFT 77?
Para usar o termômetro, ligue-o pressionando o botão de ligar. Coloque a sonda sob a língua, na axila ou no reto, conforme o tipo de medição desejada, e aguarde o sinal sonoro que indica que a medição foi concluída.
Por que o termômetro não liga?
Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente e se não estão descarregadas. Substitua as pilhas se necessário e tente ligar o aparelho novamente.
Como trocar as pilhas do SANITAS SFT 77?
Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do termômetro. Remova as pilhas usadas e substitua por pilhas novas do mesmo tipo, respeitando a polaridade indicada.
Qual é o tempo aproximado de medição?
O termômetro SANITAS SFT 77 leva cerca de 10 a 60 segundos para fornecer uma leitura precisa, dependendo do local da medição.
Como limpar o termômetro?
Limpe a sonda com um pano macio e um desinfetante suave. Evite mergulhar o termômetro em água ou qualquer outro líquido.
O que fazer se a temperatura medida parecer incorreta?
Certifique-se de que a sonda está posicionada corretamente e que o termômetro foi calibrado. Se o problema persistir, consulte o manual de instruções ou entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
O termômetro SANITAS SFT 77 pode ser usado em bebês?
Sim, o termômetro é adequado para uso em bebês. Recomenda-se medir a temperatura na axila para maior conforto.
Como ajustar as unidades de temperatura?
Para alterar as unidades de temperatura entre Celsius e Fahrenheit, consulte o manual de instruções para obter as instruções específicas sobre o procedimento.
Qual é a duração das pilhas do SANITAS SFT 77?
A duração das pilhas depende do uso, mas geralmente elas podem durar vários meses com uso normal.
O termômetro é à prova d'água?
Não, o SANITAS SFT 77 não é à prova d'água. Evite mergulhá-lo em água ou expor o aparelho a líquidos.

Perguntas dos utilizadores sobre SFT 77 SANITAS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFT 77 - SANITAS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFT 77 da marca SANITAS.

MANUAL DE UTILIZADOR SFT 77 SANITAS

Instruções de uso 35

Daugiafunkcis termometras

Naudojimo instrukcija 51

Electromagnetic Compatibility

Information 66

Service-Hotline:

TEl.:080070611

Tel.: 800 832 109

TEL:08005430543

Tel.: 852078080

SANITAS SFT 77 - 1

SANITAS SFT 77 - 2

FRANÇAIS

SANITAS SFT 77 - FRANÇAIS - 1

Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilizesçao futura, disponibilize-ais outros uslizadores e respeite as indications nelas contidas.

Indices

  1. Explicação dos símbolos 36
  2. Utilização prevista 37
  3. Indicaoes 37
  4. Descrição do disposito 39
  5. Descrição do visor 39
  6. Colocacao em funcaoamento 40
  7. Configuraçõesbasicas 40
  8. O que precise da saber antes de medir a temperatura 41

9.Medico 42

9.1 Medir a temperatura corporal na testa 43
9.2 Medir a temperatura corporal no ouvido 43
9.3 Medicao da temperatura de objetos 45
9.4 Mostrar os valore medidos memorizados 46

  1. Substituacao das pilhas 46
  2. Limpeza / Armazenamento 46
  3. Eliminação 47
  4. O que fazer no caso de serem emitidas mensagens deerro 48
    14.Dados techniques. 48
  5. Garantia/Assistência 49

Material fornecido

Verifique se a cartonagem da embalagem doconjunto está intacta e se contentem todos os itens previstos. Antes de os uso, assegure-se de que o disposicao e os acessorios não aparem quando quaisquer danos visiveis e de que todas as partes da embalagem foram removidas. Em caso de duvida, nao o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao service de assistencia Tecnica indicado.

1 termómetro multifunctional
2 pilhas do tipo AAA de 1,5 V cada, LR03
1 tampa p/ passar na testa ou p/ cobrir
Estas instruções de uso

1. Expuição dos símbolos

Nestas instruções de uso e no padrão dispositivo é usada a SIMBologia a seguir indicada.

!AVISO Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua Saúde.
!ATENÇÃO Indicação de segurar a alertando para o risco de danos no disposito e/ou nos acessórios.
iNota Chamada de atençao para informações importantes.
Observar as instruções de uso
Peça de aplicação tipo BF
Eliminaçao de acordo com a diretiva da CE (diretica RREE), relativa a resíduos de equipments eletricos eEletrónicos
PAPEliminar a embalagem de forma ecológica
CE0197A marca CE compriva a conformidade com os requisitos tíbasicos da diretiva 93/42/EEC "Dispositivos médicos".
Fabricante
IP 22Protegado contra objetos solidos com diâmetro de 12,5 mm e mais e contra gotas de água se a carcaça tiver uma inclinação às 15°
Storage/TransportTemperatas de armazenamento e de transporte ehumidade relativa do ar emissiveis
OperatingTemperatura de functimento ehumidade do ar emissiveis
SNN.° de série

2. Utilizaçãoprevista

Este termómetro multifunctional destiná-se exclusivamente à medicação da temperatura na testa ou no ouvido, ou da temperatura de objetos. Permite determinar a temperatura corporal ou a temperatura de um objeto com dificuldade e rapidez. Os values são memorizados automaticamente. O termómetro multifunctional destiná-se a medicções no ambito dométrico.

Use this dispositivo so para os fins para os quais foi desenvolvimento e da forma descririta nas presentes instruções de uso. Qualquer utilizes apropria pode representar um perigo! O fabricante não assume a responsabilité por danos que resultem de uma utilização impropria ou errada.

O dispositovo está em conformidade com as exigencias da direita europeia sobre dispositivos médicos 93/42/EEC, a lei alema sobre dispositivos médicos, a norma ASTM E 1965 - 98 e a norma europeia EN 12470-5: Termómetros Clínicos - Parte 5: Requisitos para termómetro de ouvido com infravernelhos (com dispositovo de maximizingo), bem como a norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito a precauções especialis no que respeita à compatuldade eletromagnética. Tenha em consideração que dispositivos moveris e portáei de化合acao de altas frequencias podem influencer ieste dispositovo. Para obter informacoes mais detalhadas, contacte o service de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de uso.

3. Indicações

Indicações de segurarca

AVISO

  • Ao realizar medicoes no ouvido, introduza a ponta com sensor do termómetro sempre com cuidado.
  • A'utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doçências agudas e infeciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfeço químico-mecânica. No caso especifico, consulte o seumedicalo assistente.
  • Mantenha o dispositorio longe de crianças. Existe o risco de engolir! As crianças podem engolir o material da embalagem ou a tampa.
  • Crianças não podem usar o dispositivo. Dispositivos médicos não são brinquedos.
  • Antes de cada'utilisation do termómetro, assegure-se de que a lente está intacta. Se estiver danificada, contacte o revendedor ou o service de assistência técnica através dos contactos indicados.
  • O dispositoivo foi concebido para a utilização na pratica, mas nunca pode substituir a consulta do medico.
  • Não toque na lente com os dedos.
  • A seguir à praticá de uma atividade desportiva, après um banho ou(before das ter estado ao ar livre, aguarde aprox. 30 minutos antes de efetuar uma medicação da temperatura na testa.

SANITAS SFT 77 - AVISO - 1

Como lidar com as pilhas

  • Se ocorro um contacto do liquido da pilha com a pele ou os olhos, lave imeditamente as partes afetadas com agua e consulte, o mais rapidamente possivel, um medico.
    Risco de engolir! As criançasPICQUENAS PODEM INGERIR AS pilhas acidentalmente e sufocar. Por isso,guardar as pilhas num local fora do alcance de criançasPICQUENAS!
  • Atença à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-).
  • No caso de uma pilha detramar o seu conteudo, devem usar-se luvas de proteção para limpar o compartmento da pilha com um pano seco.
    Proteja as pilhas de calor excessivo.
    Perigo de explosao! nao deitar pilhas para o lume.
  • As pilhas não podem ser carregadas nem curto-circuitadas.
  • No caso de não usar o dispositoivo durante algum tempo, retire a pilha do respetivo compartmento.
  • Use unicamente o tipo de pilha identico ou equiparavel.
  • As pilhas devem ser sempre todas substituções ao mesmo tempo.
  • Não utilize pilhas recarregáveis!
  • Não desfaça, não abra nen triture as pilhas.

SANITAS SFT 77 - Como lidar com as pilhas - 1

Indicações gerais

  • Quaisquer reparacoes so podem ser efetuadas pelos serviços de assistencia autorizados. Caso contrario perdera o direito à garantia.
  • Este termómetro é um dispositivo eletrónico sensível. Trate-o com cuidado e não o exponha a impactos mecânicos.
  • Náo exponha o disposativo à luz solar direta.
  • O termómetro NAO É à prova de agua. Por isso, é necessário evaporar o contacto direto com água e outros liquidos.
  • O termómetro multifunctional SFT 77 foi concebido uniquamente para medicções no ponto de medicação spécifique nas instruções de uso.
  • Após cada utilizesçao, limpe a ponta de medicacao com um pano macio humecido com desinfetante.
  • Antes de reclamar, verifie primeiro se as pilhas está correidas e substitua-as, se necessario.
  • Quaisquer reparacoes so podem ser efetuadas pelos serviços de assistencia autorizados. Caso contrario perdera o direito a garantia.
  • Se ainda tiver qualquer duvida, dirija-se ao seu revendedor.

4. Descrição do disposítivo

SANITAS SFT 77 - Descrição do disposítivo - 1

SANITAS SFT 77 - Descrição do disposítivo - 2

5. Descrição do visor

1 Indicacao da data/hora
2 Formato de 12 horas (AM/PM)
3 Estado das pilhas
4 Unidade de medicacao Celsius/Fahrenheit
5 Modo de temperatura de objetos
6 Valor da temperatura
7 Simbolo do som de tecla
8 Indicador do número da posicao de memoria
9 Medicao a ser efetuada
10 Modo da temperatura no ouvido
11 Modo de temperatura na testa

SANITAS SFT 77 - Descrição do visor - 1

6. Colocação em functioramento

Antes de poder colocar o disposito em functiamento, tem de inserir primaryo as pilhas fornecidas.

  1. Abra o compartmento das pilhas na parte de trás do dispos- sitivo. Para oefeito, empurre a tampa do compartmento das pilhas para baixo.
  2. Coloque as das pilhas do tipo AAA (LR03) fornecidas no compartmento das pilhas. Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posicao certa, com polaridade correta (ver marca). Observe a respetiva indentacao grafica dentro do compartmento das pilhas.
  3. Para voltar a fechar o compartmentos das pilhas, empure a tampa do compartmento das pilhas para cima, até a ouvir e sentir engatar. Logo que as pilhas estejam colocadas, é exibido automaticamente o menu das configuraçõesbasicas no visor.

7. Configuraçõesbasicas

É possével efetuar as seguièntes configuraçõesbasicas no termómetro multifunctional: a unidade da temperatura (graus Celsius / Fahrenheit), o fornato da hora (12 h ou 24 h), a data e a hora.

  1. Para ligar o disposicao, prima o botao de ligar/medir
  2. Mantenha o botão S premido durante 3 segundos.

  3. A unidade da temperatura atualmente defini- da começa a piscar no visor. Use o botão S para selecionar a unidade da temperatura que pretende (^ ou ^) . Confirme com o botao M.

  4. O formatting da hora no visor está intermitente. Use o botão S para selecionar o formatting da hora (12 h ou 24 h). Confirme com o botão M.
  5. Aendação do ano no visor está intermitente.Use o botao S para selecionar o ano atual. Confirme com o botao M.
  6. A indentacao do mês no visor está intermitente.Use o botao S para selecionar o mês atual. Confirme com o botao M.
  7. A indentação do dia no visor está intermitente. Use o botão S para selecionar o dia atual. Confirme com o botão M. Se estiver definindo o formato de 12 h, as posicaoes do mês e do dia está trocadas.

SANITAS SFT 77 - Configuraçõesbasicas - 1

  1. Aendação das horas no visor está intermitente.Use o botao S para selecionar a hora atual.Confirme com o botao M.
  2. Aendação dos minutos no visor está intermitente.Use o botão S para selecionar os minutos atuais.Coufirme com o botão M.
  3. O dispositoivo memoriza as configurações基本情况 eDSLiga-se automaticamente.

SANITAS SFT 77 - Configuraçõesbasicas - 2

SANITAS SFT 77 - Configuraçõesbasicas - 3

SANITAS SFT 77 - Configuraçõesbasicas - 4

Ativar/desativar o som das teclas

O som das teclas pode ser ativado/desativado no disposativo.
Quando o som das teclas está ativo, sempre que se prime um botões e às vezes cada medicação é emitido um som.

Para ativar o som das teclas, e estando o dispositivo ligado, prima brevemente o botão S. No visor, é exibido o sintolvo de um altifalante Para voltar a desativar o som de tecla, prima de novo o botão S. O sintolvo do altifalante desaparece.

8. O que precise a saber antes de medir a temperatura

Existem diversos termómetros para medir a temperatura em partes do corpoVRTentes:

Termómetro de ouvido/testa (este termómetro destiná-se a medir a temperatura no ouvido ou na região da testa)
Termometro tipo barra (para medicacao rectal [no anus], axilar [na axila] ou oral [na Boca]).

SANITAS SFT 77 - O que precise a saber antes de medir a temperatura - 1

Nota

A medicacao da temperatura fornece um valor que informa sobre a temperatura corporal atual de uma persona.

Se não tiver a certeza de ter interpretado os resultados corretamente ou se os values foram anormais,deerácontactar o seumedicalo assistente.Isto también se aplica a��enias alteracoes da temperatura em Conjunto com outros sintomas de doença, como por ex.,agitação, transpiração intensa,vermelhidão na pele,pulsação acelerada,tendência para desmaios,etc.

As temperatas medidas com termómetros differs no podem ser comparadas entre si.

Por isso, comunique ao seu medico ou, no caso de um autodiagnostico, informe-o sobre o termometro que utilizeou e em que parte do corpo mediu a temperatura.

A temperatura de una persona saudável é influenciada por diversos fatores:leo metabolismo individual,dependente de cada Pessoa,pela idade (a temperatura corporal é mais elevada em bebés ecriencias pequeñas e vais baixando a medida que se envolvimento.Em crianças, ocorrem maioros oscilações da temperatura mais rápida e freqüentemente, por ex.,deido a fases de crescimento),peloxestuário,pela temperatura exterior,pela hora do dia (de manhã,a temperatura corporal é mais baixa e aumento ao longo do dia, até a noite),pela atividade fisica que se teve e,embora de forma menos significativa, nãoelian passagemas.

Dependendo da parte do corpo onde se realiza a medicacao, a temperatura oscila. Em pessoas Saudaveis, a oscilação pode situar-se entre 0,2^ (0,4^) - 1^ (1,8^)

Assim sendo, a gama de temperatas normal,

  • para a medicacao na testa, é de 35,8 °C (96,4 °F) - 37,6 °C (99,7 °F), com um termómetro de testa,
  • para a medicação no ouvido é de 36,0 °C (96,8 °F) - 37,8 °C (100 °F), com um termómetro de ouvido,
  • para a medicação rectal é de 36,3 °C (97,3 °F) - 37,8 °C (100 °F), com um termómetro convencional,
  • para a medicacao oral é de 36,0 °C (96,8 °F) - 37,4 °C (99,3 °F), com um termometro convencional,

Para poder observar o desenvolvimento da temperatura, realiza a medicacao sempre na mesma parte do corpo. Recomendamos que efetue tres medicacoes. Se os resultados destas tres medicacoes divergirem uns dos outros, use o maior dos valores medidos.

9. Medicao

SANITAS SFT 77 - Medicao - 1

nota

Antes de cada UTILização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada nem suja. Se estiver danificada, contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. Se a lente estiver suja, limpe-a conforme descririto no capítulo "11. Limpeza / Armazenamento".

Lembre-se de que o termómetro multifunctional tem de estar, pelo menos, trinta horas no recinto onde pretende fazer a medicação.

Antes de cada medicacao, assegure-se de que se encontra no respectivo modo no qual pretende medir.

Lembre-se de que a testaFONTe da cabeca tem de estar limpa, sem suor nem maquilhagem, e de que a medicacao na testa pode ser falseada se tiver tomando medicamentos que estreitem os vasos sanguineos ou se a pele estiver irritada.

  1. Para ligar o termómetro multifunctional, prima o botão de ligar/ medir (2) durante um segundo.

  2. Encoste a ponta de medicacao com a tampa posta na fonte da cabeca.

  3. Mantenha o botão de medicação lateral premido e passo o termómetro com um movimento uniformePGA. Durante a medicação é exibida uma seta no visor.

SANITAS SFT 77 - nota - 1

  1. Depois, largue o botao de medicacao valor medico é exibido no visor e o fim da medicacao é sinalizado pela emissao de um curto bip (se o som de tecla estiver ativado).

SANITAS SFT 77 - nota - 2

  1. Se o valor medico estiver dentro da margem normalizada (<38 °C/100,4 °F), o LED verde acende-se durante 3 segundos. Se o valor medico for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho.
  2. O dispositorio desiga-se automaticamente passados 60 segundos ou prima para desligar a tecla de ligar/medir por 3 secundos.
  3. Após cada utilizesçao, limpe o dispositivo conforme descripto no capitulo "Limeza / Armazenamento".

9.2 Medir a temperatura corporal no ouvido

SANITAS SFT 77 - Medir a temperatura corporal no ouvido - 1

AVISO

  • Existem pessoas que tem temperatas differentes no ouvido esqueço e direito. Para poder detetar alterações de temperatura, realizaze a medicacao da temperatura de uma determinada和个人amente no mesmo ouvido.
  • O termometro de ouvido integrado so pode ser uso paracrianças sob vigilancia de umadulto. Regra geral, épossivelrealizaruma medicacao da temperatura a partir de uma idade de 6 meSES.No caso de bebés com menos de 6 meSES, o canal auditivo nãoe muito estreito, o que frequentlymente impede a medicacao corretada temperaturea e resulta muitas vezes emvalores de medicacao demasiado baixos.

SANITAS SFT 77 - AVISO - 1

  • A medicação não pode ser realizada num ouvido com qualquer tipo de doença infeciosa (por ex., pus, secreções),(before de possíveis lesões no ouvido (por ex., lesão no timpano) ou durante a fase de convalesçência antes intervenções cirúrgicas. Em qualquer um destes casos, consulte o seu médico assistente.
  • Autilização do termómetro multifunctional em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doçências agudas e infecções devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinência químico-mecânica. No caso spécifique, consulte o seu médico assistente.
  • Se tiver estado deitado durante algo um tempo em cima de um ouvido, a temperatura está ligeiramente mais alta. Espere algo tempo ou meça no除外 ouvido.
  • Cera no ouvido pode influenciar a medicacao; se necessario, limpe o ouvido antes de realizar a medicacao.

  • Para ligar o termómetro multifunctional, prima o botão de ligar/ medir durante um segundo.

  • Tire a tampa rodando-a ligeiramente para a direita (1) e tirando-a, bereits, para arente (2).

SANITAS SFT 77 - AVISO - 2

  1. Assegure-se de que a ponta com sensor e o canal auditivo está limpos. Visto que o canal auditivo é ligeiramente curvo, antes de introduzir a ponta com sensor, puxe a orelha ligeiramente paraTRS e para cima para que a ponta com sensor possa ser direciona da diretamente no sentido do timpano.

SANITAS SFT 77 - AVISO - 3

Posicionamento em bebés

Bebés com menos de um ano:

  • Deite o seu bebé de lado de maneira que a orelha fique virada para cima.
  • Puxe a orelha suavamente paraolesterol antes de introduzir a ponta de medicacao com muito cuidado.

Crianças com mais de um ano:

Fique de pe, ligeiramente ao lado e atras da crianca.
- Puxe a orelha muito suavamente paraTRS e para cima antes de introduzir a ponta de medicacao com muito cuidado.

SANITAS SFT 77 - Posicionamento em bebés - 1

SANITAS SFT 77 - Posicionamento em bebés - 2

  1. Introduza a ponta com sensor cuidadosamente e prima o botao de ligar/medir durante um segundo. Durante a medicacao é exibida uma seta no visor.

  2. O valor medico é exibido no visor o fim da medicação é sinalizado pela emissão de um curto bip (se o som de tecla estiver ativado).

SANITAS SFT 77 - Posicionamento em bebés - 3

  1. Se o valor medico estiver dentro da margem normalizada (< 38 °C/100,4 °F), o LED verde acende-se. Se o valor medico for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho.

SANITAS SFT 77 - Posicionamento em bebés - 4

  1. O dispositorio desiga-se automaticamente passados 60 segundos ou prima para desligar a tecla de ligar/medir por 3 secundos.

  2. Após cada'utilisation, limpe o dispositivo conforme descripto no capítilo "Limpeza / Armazenamento".

9.3 Medico da temperatura de objetos

  1. Para ligar o termómetro multifunctional, prima o botão de ligar/ medir ① durante um segundo.

  2. Depois, prima durante 3 segundos e, simultaneamente, os botões M e S para Mudar para o modo de medicação da temperatura de objetivos. No visor LCD é exibido

  3. Prima o botao de LIGAR/MEDIR e aponte a ponta com sen
    sor, com o botao premido, a uma distancia de 3 cm para o objeto ou o liqui-do que pretende medir (de forma algo
    madeer submergir o termómetro em
    liquidos).Durante o processo de carga,
    e exibida uma seta no visor.

  4. Largue o botao de ligar/medir . O valor medido é exibido no visor e o fim da medicacao esinalizadoPGA emissao de um curto bip (se osom de tecla estiver ativado).

SANITAS SFT 77 - Medico da temperatura de objetos - 1

  1. Para sair do modo de medicacao da temperatura de objetos, mantenha de novo o botao M e o botao S premidos em simulanteo e durante 3 segundos.

  2. O dispositivo desiga-se automaticamente passados 60 segundos ou prima para desligar a tecla de ligar/medir por 3 secundos.

  3. Lembre-se de que a temperatura exhibida é a temperatura medida e não a temperatura adaptada da superficie. É comparavel com a temperatura medica na testa ou no ouvido.

9.4 Mostrar os valore medidos memorizados

O dispositovo memoriza automaticamente os valuores medidos durante as ultimas 30 medicoes. Logo que sejam exceedidas as 60 posicaoes de memoria, apaga-se sempre o valor medico mais antigo. Os valuores medidos podem ser acedidos da segunte forma:

  1. Para ligar o termómetro multifunctional, prima o botão de ligar/ medir durante um segundo.
  2. Prima o botão M. No visor é exibido o valor medico mais recente.
  3. Para alternar entre os diversos values medidos, prima o botão M.
  4. O dispositoivo desiga-se automaticamente passados 60 segundos ou prima para desligar a tecla de ligar/medir (1) por 3 secundos.

10. Substituição das pilhas

Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que o disposativo está desligado.

Quando as pilhas começam a enfraquecer, é exibido o símbolo de avis das pilhas no visor. Ainda continua a ser possivel medir temperatura, mas as pilhas tem de ser substituidas o mais rapidamente possivel.

Quando os sintoblos de avis das pilhas e mecem a pizar no visor, é preciso substituir as pilhas imeditamente. Se as pilhas ja estiverem muito fracas, o termómetro desiga-se automaticamente.

SANITAS SFT 77 - Substituição das pilhas - 1

Para substituir as pilhas, siga as seguintes indicatores:

  1. Abra o compartmento das pilhas na parte de trás do dispos- sitivo. Para oefeito, empurre a tampa do compartmento das pilhas para baixo.
  2. Coloque as das pilhas do tipo AAA (LR03) fornecidas no compartmento das pilhas. Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posicao certa, com polaridade correta (ver marca). Observe a respetiva indentacao grafica dentro do compartmento das pilhas.
  3. Para voltar a fechar o compartmentos das pilhas, empure a tampa do compartmento das pilhas para cima, até a ouvir e sentir engatar. Logo que as pilhas estejam colocadas, é exibido automaticamente o menu das configuraçõesbasicas no visor.

11. Limpeza / Armazenamento

  • Limpe a ponta com sensor e a tampa après cada'utilização. Para a limpeza, use um pano macio ou um cotonete humedecido em desinfetante, alcoul ou água morna.

SANITAS SFT 77 - Limpeza / Armazenamento - 1

  • Para limpar todo o dispositivo, use um pano macio ligeiramente humedecido com barrela de sabão.
  • Não useiros de limpeza agressivos.
  • Guarde o termómetro sempre com a tampa colocada.
  • Se tencionar guardar o dispositivo por mais tempo, retire a pilha.
  • O dispositoivo não pode ser armazenado nem utilizes a temperatas ou humidade de ar demasiado elevadas ou baixas (verdados&Tecnicos),nem exposto à luz do sol, em qualquer ambiente com corrente elétrica ou em lugares com pó. Caso contrário, os resultados de medicação poderao ser incorretos.

SANITAS SFT 77 - Limpeza / Armazenamento - 2

12. Eliminação

DepoS de gastas e completeness descarregadas, as pilhas terao de ser depositadas nos locais de recolha proprios (pilhoes) ou entregues em lojas de material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar as pilhas de forma adequada. Estes sintoblos encontrar-se em pilhas que contenham

substências nocivas:

Pb = a bateria contém chumbo,

Cd = a bateria contentacionio,

Hg = a bateria contém mercurio.

SANITAS SFT 77 - Eliminação - 1

Para proteger o ambiente, no fim da sua vidautil, o disposicao não pode ser eliminado juntamente com o lixo domestico. A eliminacao

deverá ser feita atraves dos respetivos pontos de recolha existentes no seu País de residência. Elimine o dispositovo de acordo com a diretiva REEE relativa a resinduos de equipamentos electrolycicos e eletrónicos. Se tiver qualer dúvida a este respeito, informe-se muito do服务于 municipal responsavel pelo tratamento de resid

SANITAS SFT 77 - Eliminação - 2

13. O que fazer no caso de serem emitidas mensagens deerro

Mensagem deerroCausa Solutação
H.A temperatura medi-da é mais alta do que1) Modelo de termóme-tro de ouvido/testa:43 °C (109,4 °F)2) Modelo de medicacao da temperatura de objetivos: 100 °C(212 °F)Use o termómetroapanas dentro dosintervalos de tempe-ratura especificados.Se necessário, limpea ponta com sensor.Se o erro se repetir,contacte o seu revendedor ou ser-vivo de assistência Tecnica.
LoA temperatura me-dida é mais baixa do que1) Modelo de termóme-tro de ouvido/testa:34 °C (93,2 °F)2) Modelo de medicacao da temperatura de objetivos: 0 °C(32 °F)
Mensagem deerroCausa Solutão
ErrA temperatura defunçamento nãose encontrar Dentrodo intervalo de 15 °Ca 40 °C (59 °F a104 °F).Use o termómetromultifunctional apenas dentro dos intervalos de temperaturaespecificados.

Se não estiver aquei lista o problema por si verificado, contacte o meuignon de assistência ao cliente.

14. Dadosténcicos

Nome e Modelo SFT 77
Intervalo de mediçãomodo de termómetro de ouvido/testa:34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)商业模式 de medicacao da temperatura de objuntos: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)
Precisão de medicação de laboratórioMode de termómetro de ouvido/TESTA: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35 °C - 42 °C (95 °F -107,6 °F), fora deste intervalo de medicação ±0,3 °C (±0,5 °F)
Mode de medicação da temperatura de ob-jetos: ±1,5 °C (±2,7 °F) se < 30 °C (86 °F); ±5% se ≥ 30 °C (86 °F)
Intervalo entre das medicoçõesPelo menos 5 segundos
Precisão de repeção clínicaOuvido: crianças, 1 - 5 anos: ±0,08 °C (±0,14 °F) Adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F) Testa: crianças, 1 - 5 anos: ±0,09 °C (±0,16 °F) Adultos: ±0,09 °C (±0,16 °F)
Unidas de medicação°Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F)
Condições deestruturamento15 °C a 40 °C (59 °F a 104 °F) comhumidade relativa do ar até 85% (sem condensação)
Ambiente para armazenamento e transporte-25 °C a 55 °C (-13 °F a 131 °F) comhumidade relativa do ar até 85% (sem condensação)
Dimensoes aprox. 133 x 40,2 x 38,4 mm
Peso 67 g (sem pilhas)
Pilha 2 pilhas LR03 do tipo AAA de 1,5V cada
Memória Para 30 medicções

O número de série encontrar-se no disposítivo ou no compartmenten-to das pilhas.

15. Garantia/Assistência

Concedemos una garantia de 3 (três) anos, a conta da data de compra, cobrindo defeitos de material e de fabrico do produits. A garantia não se aplicá:

  • A danos que resultem de uma'utilisation impropria.
    A peças sujeitas a desgaste.
    No caso de negligência pessoal por parte do cliente.
  • A partir do momento em que o disposicao tenha sido aberto por uma.Oficina nao autorizada.

Os demais direitos legais que assistem ao cliente nao são afetados por esta garantia. Para fazer valer os seu direitos de garantia dentro do prazo fixado, o cliente tera de fazer prova de compra. O cliente tem um prazo de 3 anos, a conta da data de compra, para fazer valer os seu direitos de garantia JKunto da Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemanha.

Segundo o decreto-lei 67/2003, em Portugal, o prazo de garantia reconsteça com a substituição do dispositivo.

Para encontrar qualquer reclamaçao, pedimos que se dirija ao:.
nsoamento de assistencia:

Linha Telefonica do service de E-mail: assistencia (gratuita):

Tel.: 800 832 109 service-pt@sanitas-online.de

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SANITAS

Modelo : SFT 77

Categoria : Termômetro