SFT 09 - Termometro SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFT 09 SANITAS in formato PDF.
Domande degli utenti su SFT 09 SANITAS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termometro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFT 09 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFT 09 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SFT 09 SANITAS
1.1 Che cos' e casa vuo fare il Digital EMS/TENS? 42
1.2 Stato di fornitura 43
2.Avertenze importanti 44
- Parametri della corrente 45
3.1 Formadell'impulso 45
3.2Frequenza di stimolazione 46
3.3 Ampiezza di impulso 46
3.4 Intensità di impulso/stimolazione 46
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente 46
- Descrizione dell'apparecchio 46
4.1 Designazione dei componenti 46
4.2 Funzioni dei tasti 47
-
Messa in servizio 47
-
Panorama dei programmi 47
6.1 Informazioni fondamentali 47
6.2 Programmi TENS 48
6.3 Programmi EMS 49
6.4 Programmi di MASSAGE 50
6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi 50
- Modalità d'uso 51
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso 51
7.2 Svilgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE .... 51
7.3 Svilgimento per i programmi EMS/TENS da 11 a 20 (prog. per.) .... 51
7.4 Modifica delle impostazioni 52
7.5 Doctor's Function 52
8.Pulizia e custodia 52
9.Smaltimento 53
10.Problemi/Rimediai problemi 53
11. Specifiche tecniche 54
12.Garanzia/Assistenza 54
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disponizione di altri utenti e di osservare le avventenze ivi riportate.
1. Note introductive
1.1 Che cos'è cosa può fare il Digital EMS/TENS?
Il Digital EMS/TENS appartiene al gruppo degli eletrostimatori. Esso contiene tre funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.
- L'elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)
- L'electrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)
- Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.
Inoltre l'apparecchio dispone di due canali di stimolazione independenti e di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per augmentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, Maintainere il fitness corporeo, rilassare, rivitalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La scelta dell'applicazione cui si sono effettuata da programmi preimpostati op pure definita in funzione delle proprie necessità personali.
Il principio di azione degli elettrostimatori è basato sulla riproduzione degli impulsi del proprio corpo che, con l'ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle fibre nervose e muscolariattraverso la pelle. Gli elettrodi possono essere collocati in molte partidelcorpo,gli stimoli elettrici sono innocui e praticamente indolori. In alcune applicazioni particolari si percepisce solo un dolce formicolio o una lieve vibratione. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la trasmissione dello stimolo nei conduttori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi muscolari nell'area di applicazione.
L'effetto dell'elettrostimolazione è riconoscibile normalmente solo dopo applicazione ripetuta regolarmente. L'elettrostimolazione non sostituisce l'allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l'effetto.
Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del Nervo), si intende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la pelle. TENS è un metodo efficace, non-farmacologico, comprovato clinicamente e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, APPROVATO per la terapia di dolori indotti da determinate cause, e che cui ossere praticatoanche come autotrattamento. L'effetto calmante e inibente sulla percezione del dolore viene realizzato, tra l'alto, grazie all'inibizione della trasmissione del dolore nelle
fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e all'incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al loro effetto nelsystema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il metodo è comprvato scientificamente e accettato dai medici.
Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS delve essere che chiarto e valutato dal medico curante. Egli potra fornireanche informazioni fondate sui benefici specifici dell'autotrattamento TENS.
La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:
- Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale cervicale
Dolori articolari (ad es. articolazioni del ginocchio e dell'anca, spalle)
Neuralgie - Mal di testa/emicranie
Dolorimestruali nelle donne
Dolori causati da lesioni dell'apparato motorio
Dolori dovuti a disfunzioni dell'irrorazione sanguigna
Dolori cronici imputabili a svariati fattori.
L'electrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e generalmente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l'EMSiene utilizzata, tra l'alto, per coadiuvarne efficacemente l'allenamento muscolare tradizionale con lo scopo di augmentare la performance di gruppi di muscoli e otteneri risultati estetici desiderati adeguando le proportioni corporee. L'applicazione dell'EMS si svolve in due direzioni. Da un lato esta più mirare al potenziatione della muscolatura (applicazione attivante) e, d'alto lato, produre un effetto distensivo e decontratturante (applicazione rilassante).
L'applicazione attenuante comprende:
- Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o
- Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati muscoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proporzioni corporee.
L'applicazione rilassante comprende:
- Rilassamento dei muscoli per scigliere le contrazioni muscolari
-
Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare
-
Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo grande prestazioni muscolari (ad es. dopo una maratona).
Il Digital EMS/TENS, grazie alla sua TECHNOologia di massaggio integrata e un programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre la possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combatteri sintomi di stanchezza muscolare.
Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi cont∉ne in quosto manuale di istruzioni consentono di determinare velocamente efacilitye l'impostazione dell'apparecchio in funzione dell'application scelta (a seconda dell'rea corporea interessata) e dell'effetto previsto.
I due canali impostabili separamente sull'elettrostimolatore Digital EMS/ TENS permettono di usfu Frauire del vantageg di poter adattare l'intensita degli impulsi in due diverse aree corpore da trattare, indipendentemente l'une dall'altra, ad esempio per coprir i due lati del corpo o stimolare uniformmente vaste aree tessutali. L'impostazione individuale dell'intensita di agli canale consente inoltre di trattare contemporaneamente due parti diverse del corpo con seguente risparnio di tempo rispetto ad un trattamento singolo sequenziale.
1.2 Stato di fornitura
- 1 elettrostimolatore Digital EMS/TENS (incl. clip da cintura)
- 1 cavo di connessione
- 4 elettrodi adesivi (45× 45mm)
-3 batterie AAA - il presente manuale tecnico di istruzione
Articoli di acquisto garantito
8 elettrodi adesivi (45× 45mm) , art. n. 661.22
4 elettro di adesivi (50× 100mm) ,art.n.661.21

2. Avverenze importanti
L'uso dell'apparecchio non sostituisce la consulazione medica e il trattamento medico. Per agli tipo di dolore o malattia consultare quando sempre in primo luogo il proprio medico!
AVVERTENZA!
Per prevenir eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si sconsiglia vivamente l'applicazione del Digital EMS/TENS:
-
In portatori di dispositivi elettrici impiantati (come ad es. pacemaker)
-
In presenza di impianti metallici
-
Nei portatori di pompa per insulina
-
Con febbre alta (ad es. >39^ )
-
In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazione e disordine della conduzione)
In caso di atticacchi (ad es. epilepsia)
-
In presenza di una gravidanza
-
In presenza di malattie tumorali
-
Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose possono disturbare il processo di guarigione
-
Non applicare nelle vicinanze del cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona del torace (caratterizzata da costole e stermo), in particolare non sui due grande muscoli pettorali. Rischio accresciuto di fibrillazione ventricolare che più cagionare un arresto cardiaco

- Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavity orale o della laringe
- Nella zona del collo / della carotide
- Nella zona genitale
- Sulla pelle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o infiammata), (ad es. in presenza di inflammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad es. allergie), ustioni, contusioni, gonfieri e ferite aperte o in via di guarigione, su cicatrici da operazione nel processo di guarigione
- In ambienti con elevata umidità come ad es. laStanza da bagno o durante il bagno o la doccia
Nonutilizzaredopiodconsumodi bevandealcoliche - Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad alta frequenza
Prima di utilizzare l'apparecchio consultare il proprio medico curante nei casi seguenti:
- Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne
- Tutte le malattie cutanee
- Dolori cronici non chiari, independentemente dall'area corporea interessata
- Diabete
- Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es. disturbi del metabolismo)
- Trattamenti medici in corso
Disturbi sorti con la terapia di stimolazione - Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolongate sullo stesso sito di collocazione dell'elettrodo
ATTENZIONE!
Utilizzare il Digital EMS/TENS escludivamente:
- Supersone
- Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descrizione nelle istruzioni per l'uso. Qualunque altri uso non appropriato può costituire un pericolo
Per l'uso esterno - Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordinati ulteriormente, altrimenti viene invalidata la garanzia
MISURE PRECAZIONALI:
- Rimuovere gli elettro di alla delle esercitando sempre una forza moderata per evitare lesioni cutanee nei casi rari di pelle ultrasensible.
- Tener lontano l'electrostimatore da fonti di calorie e non utilizzato nelle vicinanze ( 1m) di apparentecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) poiché quosti potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.
- Non esporre l'elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alte temperature.
- Proteggere l'elettrostimolatore alla polvere, alla sporcizia e dall'umidità. Non immergere mai l'apparecchio nell'accu o in altri liquidi.
L'elettrostimolatore è previsto esclusivamente per l'uso personale.
Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona. -
Se l'elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovesso sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediamente l'applicazione.
-
Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima l'elettrostimolatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.
- No alterar los electrodos (por exemple, cortandolos). Estoouldra conducir a mayores densidades de corriente y podria ser peligioso (valor de salida maximo recomendado para los electrodos: 9mA / cm^2 , una densidad efectiva de corriente mayor que 2mA / cm^2 requirea una mayor atencion).
- Non'utilizzato l'apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o maneggiando contemporaneamente altre machine.
- Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es. contrazione muscolare più intensa malgrado un'intensità più bassa) pouro risultare pericolosa.
- Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se sulle parti del corso da sottoporre al trattamento sono applicati gioelli o piercing (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di usare l'apprecchio altrimenti si corre il pericolo di usioni localizzate.
- Tenere i bambini lontani dall'apparecchio per prevenire eventuali pericoli.
- Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.
- Non utilizzato quello apparetcchio contemporaneamente ad altri apparetc chi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.
- Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti disponibile infiammabili, gas o esplosivi.
- Non utilizzato accumulatori e usare soltanto batterie dello stesso tipo.
- Eseguire l'applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili pericoli di lesions nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l'apparecchio e sollevare le gambe (circa 5 -10 min.).
- Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate lubricificanti poiché ciò aumenta notevolmente l'usura degli elettrodi o cui causare sgradevoli picchi di corrente.
Danneggiamenti
- In caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio danneggiato e consultare il proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza indicato.
- Controllare se l'apparecchio presente segni di usura o di danni. Se si riscontrano tali segni oppure se l'apparecchio è stato utilizzato in modo
improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzato.
- Spagnere immediatamente l'apparecchio quando è difettoso o presente anomalie di funzionamento.
- Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare se stessi l'appareccchio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza o da rivenditori autorizzati. La non osservanza di esta prescrizione invalida la garanzia.
- Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato dell'apparecchio.
Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche)
Tener presente che le prese provviste di symbolo di avertenza ESD non devono essere toccate.

Misure protetitive contro ESD:
non toccare con le dita le spine/prese provviste di simbolo di avventenza ESD!
- non toccare con utensili a mano le spine/prese provviste di symbolo di avvertenza ESD!
Maggiori spiegazioni sul symbolo di avertenza ESD, nonché su possibili addestramenti e i loro contentuti sono essere richiesti al Servizio Assistenza clienti.
3. Parametri della corrente
Gli eletrostimatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente, che hanno differenti ripercussioni sull'effetto della stimolazione a seconda dell'impostazione eseguita:
3.1 Forma dell'impulso
describe la funzione temporale della corrente di eccitazione. Si distinguuno correnti ad impulso di tipo monofasico e bifasico.
Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, ad impulsi bifasci inverse la corrente di ec-citatione alterna la sua direzione.


Nel Digital EMS/TENS sono presenti unicamente correnti ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli, producono un minore affaticamento dei muscoli e consentono un'applicazione sicura.
3.2 Frenanza di stimolazione
La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Questa frequenza può determinata calcolando il valore inverso del periodo.

La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagisco preferibilmente all'eccitazione.
Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alleasse frequenze di eccitazione fino a 15Hz ,le fibre che reagiscono velocemente rispondono,invece a partire da circa 35Hz in poi.
Con impulsi di circa 45 -70 Hz si ottiene una tensione permanente del muscolo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Freqenze di eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l'allenamento di forza veloc e di forza massima.
3.3 Ampiezza di impulso
Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi.

L'ampiezza di impulso determina tra l'alto la profundita di penetrazione della corrente in cui è valida la segunte regola: grande masse muscolari necessitano di una maggiore ampiezza di impulso.
3.4 Intensità di impulso/stimolazione
L'impostazione del grado di intensità si effettua in funzione della percezione soggettiva di agli singolo utente e viene determinata da tutte unaserie di parametri come il除去 la applicazione, l'irrorazione sanguigna della pelle, lo spessore della salute nonché la qualità del contatto con I'elettrodo. L'impostazione pratica devese essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli come ad es. dolore sul除去 di applicazione. Un leggero formicolio segnala un'energia di stimulazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provocano dolori.
In caso di lunghe applicazioni cui si sono necessaria una regolazione ulteriore a causa di operazioni di adattamento sul site di applicazione effettuate nel corso del trattamento.
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente
In molti casi è necessario coprir la totalità delle strutture tessutali sul除去 di applicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital EMS/ TENS esta operazioneiene effettuata tramite una variazione ciclica automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti. Cio consente di prevenire ancche l'affaticamento di singoli gruppi di muscoli sul除去 di applicazione.
Il Digital EMS/TENS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente. L'utente ha come quene sempre la possibilità di variare l'intensità di stimulazione durante l'applicazione, e in singoli programmi è possible inoltre modificare anzitutto la frequenza dell'impulso per eseguire il trattamento ritenuto dall'utente come il più piacevole e il più efficace.
4. Descrizione dell'apparecchio
4.1 Designazione dei componenti
Display (Menu principale):
A Intensità di impulso/stimolazione
B Numeri del programma/ciclo
C Freqenza (Hz)
D Basso livello di carica delle batterie
E Sottomenu TENS/EMS/MASSAGE
F Funzione timer (indicazione del tempo rimanente)
G Indicazione dello stato operativo
Tasti:
a Tasti di selezione UP (Su) e DOWN (Giu)
b Tasto INVIO
c Pulsante ON/OFF
d Tasto MENU
e Tasti CH1+, CH1-, CH2+, CH2-

Accessor:
- 1 cavo di connessione (con 2 canali comandabili separatamente, evidenziati con colori diversi)
4 elettrodi adesivi (45× 45mm) - 1 clip da cintura
4.2 Funzioni dei tasti
Ogni azionamento dei tasti viene confirmato da un segnale sonoro per il riconoscimento di un'eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possibile SOPRIMERE quello segnale sonoro.
ON/OFF
(1) Premere brevamente quello tasto per accendere l'apparecchio. Se durante l'accensione si mantiene premuto quello tasto per 10 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
(2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevamente = Modalità di pausa
(3) Spegnimento dell'apparecchio premendo a lungo (circa 3 secondi)
AeV
(1) Sezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del trattamento
(2) Il tasto DOWN (Giù)▼ consente di decrementare l'intensità dell'impulso nei due canali durante la stimolazione.
MENU
(1) Navigazione tra i sottomenu TENS, EMS e MASSAGE
(2) Ritorno alla (A) Finestra di selezione del programma oppure al (B) Menu principale
INVIO
(1) Sezione del menu
(2) Conferma di una selezione effettuata con UP/DOWN (SU/GI), ad escludione dell'intensità del canale
CH1+, CH1-, CH2+, CH2-
Impostazione dell'intensità di impulso
5. Messa in servizio
- Se già applicata, rimuovere dall'apparecchio la clip della cintura.
- Esercitare una pressione sul coperchio del vano batterie sul retro dell'apprecchio e spostarlo lateralmente.
- Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare la massima attenzione a inserire le batterie rispetto la polarità corretta.
- Richiudere accuramente il coperchio del vano batterie (fig. 1).
- Collegare i cavi di connessione agli elettrodi (fig. 2).
① Nota: per facilitare al massimo il collegamento, gli elettrodioni sono dotati di un connettore a clip. -
Inserire il connettore dei cavi di connessione nella presa corrispondente sul retro dell'apparecchio (fig. 3).
-
Non tirare, storcere o piegare i cavi elettrici (fig. 4).
6. Panorama dei programmi
6.1 Informazioni fondamentali
L'elettrostimolatore Digital EMS/TENS dispone complessivamente di 50 programmi:
20programmi TENS
20programmi EMS
10programmi DMASSAGE
Tutti i programmi consentono di impostare a parte la durata di applicazione e l'intensità di impulso per agli canale.
Inoltre, i programmi TENS e EMS 11 - 20 permettono anche di variare la frequenza di impulso dei singoli cicli per adattare l'effetto stimolante alla struttura specifica del situ di applicazione.
I cieli sono le diverse sequenze che compongono i programmi. Essi vengono eseguiti automaticamente uno aftero l'alto, augmentano l'efficacia della stimolazione su diversi tipi di fibre muscolari e prevalungono l'affaticamento precoce dei muscoli.
Le seguenti tabelle dei programmi per TENS, EMS e MASSAGE contengono le impostazioni standard dei parametri di stimolazione e leindicazioni sulla collocazione degli elettrodi.

fig.1


fig.2
fig.3

fig.4
6.2 Programmi TENS
| Progr. n. | Aree di applicazione sensate,indicazioni | Collocazione possibile degli elettrodi | Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 | |||||||||||||||
| Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 | ||||||||||||||||||
| Am-piezza(μs) | Fre-quenza(Hz) | On Time(sec.) | Off Time(sec.) | Am-piezza(μs) | Fre-quenza(Hz) | On Time(sec.) | Off Time(sec.) | Am-piezza(μs) | Fre-quenza(Hz) | On Time(sec.) | Off Time(sec.) | Am-piezza(μs) | Fre-quenza(Hz) | On Time(sec.) | Off Time(sec.) | |||
| 1 + 11 | Dolori cervicali, cefalea da tensione | 01, 02 250 4 30 | 0 250 4 | 30 0 25 | 0 5 30 | 0 250 5 | 0 0 | |||||||||||
| 250 6 20 | 0 250 | 6 20 0 | 250 8 30 | 0 250 8 | 30 0 | |||||||||||||
| 2 + 12 | Dolori dorsali 03, 04, 05, 06, | 15, 23 | 250 6 30 | 0 250 | 6 30 0 | 250 8 20 | 0 250 8 | 20 0 | ||||||||||
| 250 10 | 20 0 25 | 0 10 20 | 0 | |||||||||||||||
| 3 + 13 | Dolori alle spalle 07, 14 250 | 2 10 0 250 4 8 0 | 250 6 6 | 0 | ||||||||||||||
| 4 + 14 | Dolori causati da artrite reumatoide | Vedinota 250 6 | 0 20 0 | 250 70 | 20 0 250 | 30 30 0 | 250 80 | 30 0 | ||||||||||
| 5 + 15 | Disturbi lombali 22 250 80 20 | 0 250 80 20 0 | 250 75 4 | 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||
| 250 70 | 4 0 250 | 65 4 0 | ||||||||||||||||
| 6 + 16 | Disturbi mestruali 08 250 40 | 30 0 250 45 30 0 | 250 55 | 30 0 25 | 0 60 30 | |||||||||||||
| 7 + 17 | Programma dolori I Vedinota | 250 4 30 0 250 | 4 20 0 | 250 6 30 | 0 250 | 6 20 0 | ||||||||||||
| 250 8 30 | 0 250 | 8 20 0 | 250 10 3 | 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||
| 8 + 18 | Disturbi al ginocchio Disturbi dell'articolazione tibio-tarsale, lesioni della capsula | 09, 10 250 40 5 | 0 250 6 | 10 0 25 | 50 5 0 | |||||||||||||
| 9 + 19(Burst) | Programma dolori II | Vedinota | 250 | 75 | 0,25 | 0,25 | 250 | 2 | 0,5 | 0 | ||||||||
| 10 + 20(Burst) | Programma dolori III | Vedinota 250 1 | 00 0,25 | 0,25 | ||||||||||||||
On Time (sec.) = periodo d'insertione del ciclo in secondi (contrazione) - Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento).
Note: La posizione degli elettrodi delve richiudere l'area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrodi vengono raggruppati attorno al muscolo interessato. Per i dolori
articolari, applicare gli elettrodi sui lati anterio e posteriori dell'articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell'articolazione.
La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 9 e 10 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale.
I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più Bassa possibile).
6.3 Programmi EMS
| Progr. n. | Aree di applicazione sensate, indicazioni | Collocazione possibile degli elettrodi | Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 | |||||||||||||||
| Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 | ||||||||||||||||||
| Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | Am-piezza (μs) | Fre-quenza (Hz) | On Time (sec.) | Off Time (sec.) | |||
| 1 + 11 M | Muscolatura delle spalle 07, 14 250 | 30 5 1 250 10 | 15 1 250 | 50 5 1 | ||||||||||||||
| 2 + 12 M | Muscolo trapezoidale medio e inferiore, muscolo lattisimus dorsi, muscolatura cervicale | 01, 02, 03, 04, 05, 12, 15 | 250 4 30 1 250 | 4 20 1 | 250 5 30 1 | 250 5 30 1 | 1 250 | 5 20 1 | ||||||||||
| 250 6 30 1 250 | 6 20 1 | |||||||||||||||||
| 3 + 13 M | Muscolatura dorsale in prossi-mità della spina dorsale Progr. I | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 10 | 1 250 4 | 10 1 250 | 50 6 10 1 | ||||||||||||
| 4 + 14 M | Muscolatura anterioe e posteriore del braccio (tra gli altri: bi-cipite), Muscolatura anterioe e posteriori dell'avambraccio | 16, 17, 18, 19 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 30 1 250 | 50 4 30 1 | 1 250 5 | 30 1 | ||||||||||
| 250 5 30 1 | ||||||||||||||||||
| 5 + 15 M | Muscoli addominale ritti e obliqui | 11, 20, 21 250 6 | 15 1 250 | 50 8 15 | 1 250 1 | 10 15 1 | ||||||||||||
| 6 + 16 M | Muscolatura dorsale in prossi-mità della spina dorsale Progr. II | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 20 | 1 250 2 | 20 1 250 | 50 1 30 1 | 1 250 1 | 30 1 | ||||||||||
| 7 + 17 M | Muscolatura dorsale in prossi-mità della spina dorsale Progr. III | 03, 06, 22, 23 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 20 1 250 | 50 6 30 1 | 1 250 6 | 20 1 | ||||||||||
| 250 8 30 1 | 20 1 250 | 8 20 1 | ||||||||||||||||
| 8 + 18 M | Muscolatura dei glutei 24 250 20 5 | 1 250 6 5 1 250 | 30 5 1 | |||||||||||||||
| 9 + 19 M | Muscolatura anterioe e posteriore della coscia | 25, 26 250 20 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 25 5 1 | |||||||||||||
| 10 + 20 M | Muscolatura anterioe e posteriore della gamba | 27, 28 250 25 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 35 5 1 | |||||||||||||
On Time (sec.) = periodo d'inserzione del ciclo in secondi (contrazione) - Off Time (sec.) = periodo di disinserzione del ciclo in secondi (rilassamento)
6.4 Programmi di MASSAGE
| Progr. n. | Forma di massaggio |
| 1 picchiettio e pizzicottamento | |
| 2 impastamento e pizzicottamento | |
| 3 picchiettio | |
| 4 con taglio della mano / pressione della mano | |
| 5 con taglio della mano / pressione della mano | |
| 6 scuòimento | |
| 7 picchiettio (attivazione alternata degli elettrodi) | |
| 8 a getto massaggiante (attivazione alternata degli elettrodi) | |
| 9 | a getto massaggiante a pressione (attivazione alternata degli elettrodi) |
| 10 programmà combinato (attivazione alternata degli elettrodi) | |
La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i segmenti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distance fra gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15 cm.
L'application degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessà; ciò significiva che non si deve eseguire il massaggio sui granidi muscoli toracici di sinistra e destra.

6.5 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi
La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della stimolazione.
Consiglio di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli elettrodi sull'area di applicazione prevista.
Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure 1-28) servono da modello.
Nella scelta della location degli elettrodi sono valide le seguenti avvertenze:
Distanza tra gli elettrodi
Quanto più grande è la distance scelta tra gli elettrodi, tanto maggiore è il volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l'area e la profundità del volume tissutale. Contemporaneously, l'intensità di stimolazione del tessuto diminuisce con l'augimento della distance interelettrodica; ciò significà che scegliendo una distance maggiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume
tissutale maggiore ma con minore intensita. Per incrementare la stimolazione è quindi necessario augmentare l'intensità di stimolazione.
Per la scelta delle distance interelettrrodiche è valida la seguente regola:
- distanza ottimale: circa 5 -15 cm
- con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolare in primo luogo le strutture superficiali
- con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di gran de estensione e profonde è molto leggera.
Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari
La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattato alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettrodi paralleamente alla direzione delle fibre (S. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B); se inceve si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati traversalmente rispetto alla direzione delle fibre (S. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). Quest'ultima costellazione pue èsson erottuna ad es. tramite la disposizione trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es. S. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B. Associare i colori dei cavi ai canali. Il cavo bianco appariene al canale CH1 e il cavo grigio al canale CH2.
① Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell'elettrostimolatore Digital EMS/TENS con i loro 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi per canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettro dorettamente sul punto dolorante e applicare l'altro elettro almeno 2-3 cm più lontano. Gli elettrodi del secondo canale sono essere utilizzati per il trattamento contemporaneo di altri puniti dolorosi o anche, assiemeagli elettrodi del primo canale, per circoscrivere l'area dolorante dirimpetto. In quello caso è nuovamente utile una disposizione incrociata.
① Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi.
① Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possibilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e rasare i peli prima dell'applicazione.
① Se durante il trattamento si dovesse staccare un elettrodo, l'intensità di stimolazione dei due canali scende al livello inferiore. Premere il tasting
ON/OFF per attivare la modalità di pausa, ricollocare l'elettro do proseguire il trattamento premendo nuovamente il tasto ON/OFF e impostare l'intensità di stimolazione desiderata.
7. Modalità d'uso
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso
- Se l'apparecchio non viene'utilizzato per altre 3 minuti,esso si disinseris- sce automaticamente (specnimento automatico).Alla riaccensione appeare il dis play LCD del menu principale in cui lampeggia I'ultimo sottomenuutilizzato.
- Se si preme un tastingo consentito, risuona un breve segnale acustico (bip); se"Inceve si preme un tastingo non consentito vengono emessi due brevi bip.
7.2 Svolgimento per i programmi 01-10 TENS, EMS e MASSAGE (avvio veloce)
- Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai propri scopi.
- Collocare gli elettro di nell'area bersaglio e collegarli all'elettro stimolatore. Le proposte di collocazione servono come suggerimento per una collocazione corretta.
- Premere il tastingo ON/OFF per accendere l'apparecchio.
- Premere il tastingo MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/ EMS/MASSAGE) e confermare la scelta con INVIO. (fig. 1, esempio Display TENS)
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare il programma desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display programma TENS n. 01).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quando la durata totale del trattamento e confermare con INVIO (fig. 3, esempio Durata di trattamento 30 minuti). L'apparecchio si trovato in stato di attesa (fig. 4).
- Premere ON/OFF per iniziare il trattamento di stimolazione. L'indicazione dello stato operativo inizia a cancellare (fig. 5).
- Selezionale l'intensità di stimolazione ritenuta personalmente la più piacevole premendo il tasto CH 1+/CH 2+. L'indicazione dell'intensità di stimolazione si adatta alla nuova scelta.


fig.2


fig.4

fig.5
7.3 Svolgimento per i programmi EMS/TENS da 11 a 20 (programmi personalizzati)
I programmi da 11 a 20 sono preimpostati e possono essere personalizzati.
È possible impostare la frequenza di stimolazione.
- Dalle tabelle dei programmi scegliere un programma adatto ai proprio scopi.
- Collocare gli elettrodi nell'area bersaglio e collegarli all'elettrostimolatore. Le proposte di positioningamento servono come suggerimento per la collocazione.
- Premere il tasting ON/OFF per accendere l'apparecchio.
- Premiere l tasto MENU per navigare fra i sottomenu (TENS/EMS/MASSAGE) e confirmare la scelta con INVIO. (fig. 1, esempio Display TENS).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giu) selezionare il programma desiderato e confermare con INVIO (fig. 2, esempio Display programmata TENS n. 11).
- Con i tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare la frequenza desiderata (Hz) per il ciclo 1 e confirmare con INVIO (fig. 3). Ripetere esta operazione per tutti i cicli successivi.
- Per terminare l'impostazione della frequenza mettere la frequenza (Hz) dell'ultimo ciclo occorre a ^-0e premere INVIO; tutte le impostazioni delle frequenze dei cicii successivi vengono messe automaticamente a 0^ e quando ignore. ① Suggestimento: tener premuto il tasto INVIO per 2 secondi per saltare le impostazioni delle frequenze e passare all'impostazione della durata del trattamento. Nel caso in cui siano necessari tutti gli 8 cici, terminare la selezione dell'impostazione delle frequenze premendo ugualmente il tasto INVIO per 2 secondi.
- Con I tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quando la durata del trattamento e confermare con INVIO (fig. 4, esempio Durata di trattamento 30 minutì).
L'apparecchio si trova in stato di attesa (fig. 5). - Premere ON/OFF per avviare il trattamento di stimolazione. L'indicazione dello stato operativo inizia a lampeggiare (fig. 6).
- SeLECTIONARE l'intensità di stimolazione ritenuta personalmente la più piacevole premendo il tasto CH 1+ / CH 2+ . L'indicazione dell'intensità di stimolazione si adatta alla nuova scelta.

fig.1

fig.2

fig.3

fig.4

fig.5

fig.6
① Nota: le impostazioni personalizzate vengono memorizzate e richiamate automaticamente alla successiva selezione.
7.4 Modifica delle impostazioni
Variazione dell'intensità (durante l'applicazione)
- CH1+/- e CH2+/-: Variazione dell'intensità per canale
- Tasto DOWN (Giù) : riduzione dell'intensità in entrambi i canali
Interruzione della stimolazione
Premere il tasting ON/OFF
Ripremendo tastosi proseguel'applicazione.
Disattivazione di un canale completo
Premere il tasting CH- finché non si raggiunge l'intensità minima del canale, tenere quando premuto il tasting finché il canale non scompare dal display. Per riattivare il canale, tener premuto il correspondente tasting CH+
Modifica dell'applicazione (completa o singoli parametri)
- ON/OFF: Interruzione della stimolazione
- MENU: ritorno alla finestra di selezione del programma o al menu principale
- Impostazione dei parametri desiderati. Confermare con INVIO.
ON/OFF per proseguire l'applicazione
La Doctor's Function è un'impostazione speciale che consente di richiamare il proprio programma personalizzato anymore più facilemente e in modo mirato. L'impostazione personalizzata del programma viene richiamata in stato di attesa immediamente dopo l'accensione e attivata premendo semplicitamente il tasting ON/OFF.
L'impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad es. su consiglio del proprio medico.
Con la Doctor's Function è possibile variate solo l'intensità di impulso durante il trattamento di stimolazione. Tutti gli altri parametri e programmi di Digital EMS/TENS sono bloccati in quello caso e non possono essere modificati o richiamati.
Impostazione della Doctor's Function:
-
Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come descritto ai punti 7.2 e 7.3.
-
Prima di attivare il programma premendo il tasto ON/OFF, tener premuti contemporaneamente i tasti ON/OFF e CH 2+ per circa 5 secondi. La memorizzazione nella Doctor's Function viene confirmata da un lungo segnale sonoro.
Soppressione della Doctor's Function:
Per disinibire l'apparecchio e poter accederad altri programmi, tener premuti i due tasti ON/OFF e CH 2+ di nuovo per circa 5 secondi (questa operazione non è possibile durante la stimolazione). La suppressione della Doctor's Function viene confirmata da un lungo segnale sonoro.
8. Pulizia e custodia
Elettrodi adesivi:
- Per garantire il più a lungo possible l'adesione degli elettrodi, puliri con precauzione utilizzando un panno umido e alla peluzzi.
- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
Pulizia dell'apparecchio:
- Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima di agli intervento di pulizia.
- Dopo l'uso pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcia elevata e consistente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone.
- Prestare attenzione a non fare penetrare acqua nell'apparecchio. Se nonostante tutte le precauzioni dovesse essere penetrata acqua, utilizzare l'apparecchio solo in stato completamente asciutto.
- Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici o abrasivi.
Custodia:
- Rimuovere le batterie quando l'apparecchio noniene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l'apparecchio.
- Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi.
- Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.
- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
- Custodire l'appareccchio in un luogo fresco e arriegiato.
Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
9. Smaltimento
Le batterie e gli accumulatori usati, completenesse scarichi, devono essere smaltiti nei contentori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i centri di raccolta differenziata dei rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore di prodotti elettrici. La legge impone all'utente lo smaltimento ecologico delle batterie.
Avertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, dettaanche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all'autorità locale competente in materia di smaltimento.

10. Problemi/Rimedi ai problemi
L'apparecchio non si accende quando si preme il tasting ON/OFF. Che fare?
(1) Assicurarsi che le batterie siano inserte correttamente e abbiano un buon contatto.
(2) Se necessario, sostituire le batterie.
(3) Contattare il servizio assistenza.
Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare?
(1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettrodi con un panno umido e privo di peluzzi. Lasciar quindi asciugare all'aria e riapplicarli Se gli elettrodi continuano a non aderire, è necessario sostituirli.
(2) Prima di agli applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la pelle e oli curativi. Una rasatura può essere augmentare la tenuta degli elettrodi.
L'apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento.
Che fare?
(1) Osservare il display, lampeggia un canale? Interrompere il programma premendo il tasto ON/OFF. Controllare il collegamento corretto tra cavi di connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon contatto con l'area di trattamento.
(2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato nell'apparecchio.
(3) Se i segnali sonori non scompaiono con il canale lampeggiante, sostituire il cavo di collegamento.
(4) Il display visualizza un segnale di batteria lampeggiante. Sostituire tutte le batterie.
Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare?
(1) Se risuona un segnale di avviso, esquire le operazioni sopradescritte.
(2) Premere il tastingoON/OFF per riavviare il programma.
(3) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi adesivi non si sovrappongano.
(4) Incrementare progressively l'intensita dell'impulso.
(5) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle.
Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare?
(1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessario, eseguire un riposizionamento.
(2) Gli elettro di sono consumati. Essi non possono più eseguire stimolazioni della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della corrente su tutte la superficie. É necessario quando sostituirli.
La pelle arrossisce nell'area di trattamento. Che fare?
Interrompere immediamente il trattamento e attendere finché lo stato della pelle non si sa normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopare rapidamente quello l'elettro non è pericoloso e si spiega con l'autozzo dell'irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.
Se perché l'irritazione cutanea persistsiste e provoca prurito e inflammazioni, consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmente, la causa potrebbe essere un'allergia nei confronti della superficie adesiva degli elettrodi.
La clip da cintura non si blocca correttamente. Che fare?
Se la clip è già fissata alla cintura e si applica poi l'apparecchio, non si ottiene un arresto ottimale. Prendere in mano l'apparecchio. Appicare la clip da cintura sulla parte posteriori dell'apparecchio. Sinota il bloccaggio corretto della clip dallo scatto ben percettibile di innesto. Fissare di nuovo l'apparecchio, inclusa la clip, alla cintura.
11. Specifiche tecniche
Nome modello: SEM 40
Forma d'onda all'uscita: impulsi rettangolari bifasci
Durata dell'impulso: 40-250 μs
Frequenza della pulsazione: 1 - 120 Hz
Tensione di uscita: max. 90 Vpp (a 500 Ohm)
Corrente di uscita: max. 180 mApp (a 500 Ohm)
Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA
Durata del trattamento: impostabile da 5 a 90 minuti
Intensita: impostabile da 0 a 15
Condizioni di esercizio:
10^ - 40^ (50^ - 104^) con un'umidita relativa dell'aria di 30-85%
Condizioni di conservazione:
-10°C - 50°C (14°F - 122°F) con un'umidità relativa dell'aria di 10 - 95%
Dimensioni:
130× 70× 31mm (incl. clip da cintura)
Peso:
94 g (senza batterie), 137 g (incl. clip da cintura e batterie)
Legenda:
Parte applicativa tipo BF Attenzione! Leggere le istruz

Avvertenza: se l'apparecchioieneutilizzato aldi fuori delle specifiche,non è più garantito il suo funzionamento corretto!
Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriori del prodotto.
Questo appearecchio è conforme alle norme europee EN60601-1, EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concernenti la compatibilità elettromagnetica. Tener presente che disponiti di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare quello appearecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzoindicato del servizio assistenza clienti.
L'apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concennte i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali). Conformmente a quanto prescritto nella „Direttiva per esercenti di prodotti medica" si devono eseguire regolarmente controli tecnici se l'apparecchio viene utilizzato per fini commerciali ed economici. Anche per l'uso privato consiglio un controlo tecnico in intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore.
12. Garanzia/Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisito in caso di difetti di materia e di fabbricazione del prodotto.
La garanzia non vale:
In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
Per pezzi soggetti a usura.
- Per vizi, che al momento dell'acquisto erano già a conoscenza dell'acqui-rente.
In caso di responsabilità dell'acquirente.
I diritti dell'acquirente ai sensi di legge derivanti alla prestazione di garanzia non vengono lesi alla presente garanzia.
Per godere della prestazione di garanzia all'interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto.
La prestazione di garanzia deve essere fattare entro un periodo di anni 3 alla data di acquisito, e ciò nei confronti di:

Iln caso di prestazione di garanzia, l'acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso delle da moi autorizzate. L'apparecchio non cui si èsso aperto per nessun motivo - in caso di aperture o di modifiche il diritto di garanzia viene a decadere.
In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad errorsi nell'uso. Questi problemi potrebbero sensz'altro essere risolti Telefonicamente. Rivolgersi ai servizio hotline creato espressamente per assistere al meglio i nostri clienti al segunte numero Telefonico:
Tel.: 0689386021