HITACHI H 65SB - Martelo perfurador

H 65SB - Martelo perfurador HITACHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho H 65SB HITACHI em formato PDF.

📄 37 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HITACHI H 65SB - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre H 65SB HITACHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H 65SB - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H 65SB da marca HITACHI.

MANUAL DE UTILIZADOR H 65SB HITACHI

RECAUÇOES GERAIS QUANTO À OPERação

ATENÇA! Aoutilizar ferramentas elétricas,observe determinadas medidas bássicas de segurar,para se evaporar o risco de incendio,choques elétricos e acidentes pessoas,inclusive os que se seguem.

Leia todas estas instruções antes de'utilizar este equipamento, conservando-as(before em seu poder.

Para operacoes seguras:

  1. Matenha o local de trabalho arrumado. A desordem no local de trabalho pode ser motivo de acidente.
  2. Leve em consideração o ambiente que o rodeia. Não exponha as ferramentas electrolyicas à chuva. Não utilize ferramentas electrolyicas em locais úmidos ou molhados. Trabalhe em local bem iluminado. Não utilize ferramentas electrolyicas em locais quando não é risco de incendios ou explosões.
  3. Evite choques élétricos. Evite o dato com superficies ligadas à terra. (p.ex. tubos, radiadores, fogões, refrigeradores).
  4. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe que terceiros toque na ferramenta ou no cabo eletrico. Não permitta que crianças permanecam no local de trabalho.
  5. Guarde as ferramentas que não está送去 realizadas. As ferramentas que não está送去 realizadas devem ser guardadas em local seco, alto ou fechrado, fora do alcance de crianças.
  6. Não sobrecarregue a ferramenta. O trabalho sera melhor e mais seguro se forem observados os limites indicados para cada ferramenta.
  7. Utilize ferramentas apropriadas. Não use ferramentas(EC)quequesouacessoriosparatrabalhos pesados.Não empegue ferramentas emtrabalhos e para fins a que não se destinam; não se sirva, porexample,deuma serra circular manual para cortar galhos ou troncos de árvores.
  8. Escolha vestuário apropriadopara o trabalho. Não use roupas largas ou joias,pois pode prender-se em alguma pena móvel. Nos lavorhos externos aconselhase-se o uso de luvas de borracha e sapatos que não escorreguem. Se tiver cabelo comprido,prenda-os com uma rede.
  9. Utilize oculos de protecao. Coloque tambem mascara para o rosto ou contra a poeira durante os lavorhos que propiciam a formacao de po.
  10. Conecte equipamento de extracao de poeira. Se forem fornecidos dispositivos para a conexao de equipamentos de extracao de poeira e aspirador de po certifique-se de que está connectados e usados de maneira apropriad.
  11. Não force o caboétrico. Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e não o puxe para tirar oplugue da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o seu contato com áleo e objetos cortantes.
  12. Mantenha fixa a peça a trabalho. Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa para prender a peça a trabalho. É mais seguro do que a fixaçãomanual e permithe manejar a ferramenta com ambas as Mãos.
  13. Controle sua posicao. Escolha uma posicao segura e mantenha sempre o equilibrio.
  14. Efetue uma manutenção cuidadasa das

ferramentas. Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa travañar bem e em segurarça. Siga as instruções para lubrificação e troça de acessórios. Inspecione periodicamente os cabosétricos da ferramenta e, se estiverem danificados, mande-os para conserto nas oficialas autorizadas. Mantenha as empunhadas secas, limpas e livres de oleo e graxa.

  1. Não mantenha a ferramenta ligada à rede. quando não estiver em uso ou ao trocar de acessório como, por exemplo, cortadores, brocas e laminas, mantenha a boaquina desligada da rede.
  2. Retire as chaves de ajuste. Habitue-se a verificar se as chaves de ajuste foram retiradas da ferramenta antes de fazer a ligação.
  3. Evite ligações desproposadas. Não transporte ferramentas ligadas à corrente com o dedo colocado no interruptor de commando. Antes de ligar a ferramenta à rede, certifique-se de que o interruptor de commando está desligado.
  4. Utilize cabos de extensão para uso externo. Ao ar livre, utilize asenas um cabo de extensãoproprio para este fim.
  5. Mantenha-se sempre alerta. Ao sentido-se cansado, não utilize a ferramenta.
  6. Verifique se as peças aparecem danos. Antes de Continuing a utiliser a ferramenta, verifique cuidadosamente se os dispositivos de proteção e peças que aparecemPEGueiros danos está operaciónais. Veja se as peças moveris está alinhadas, se movimentando com fluência, se existem peças danificadas, se estáperfeitamente montadas ou se existem quaisquer outros problemas que possam afetar sua operação. Todas as peças e dispositivos de proteção que não estejamfunctionando perfeitamente devem ser convertados ou substituídos numaficina autorizada, a menos que Hajia indicações contrárias nestas instruções de uso. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar nem desligar.
  7. Atença

Autilização de quaisquer acessórios ou aparelhos adiconais que não se encontrar nestas instruções de uso pode GPLarar riscos de acidentes pessoasis.

  1. Utilize os serviços de pessoas qualificadas. Esta ferramenta eletrica está de acordo com os requisitos de segurar relevantes. Os consertos devem ser apenas realizados por pessoalrial qualificado,utilizando peças sobressalentes originais.Caso contrario,o 用户o pode estar correindo um risco consideravel.

PRECAUÇOES NO USO DO MARTELO

  1. Use tampsões de ouvido para proteger os ouvidos durante a operação.
  2. Não toque o palhetão durante ou imeditamente(before o operação. O palhetão fica muito quente, quando a的操作ação é possible causing graves queimaduras.
  3. Antes devenir a quebrar, cortar ou furar paredes, chao ou teto, verifique minuciosamente se nao existem cabos elétricos ou conduitos embutidos nesses locais.

  4. Use mascara when virar a cabela para cima.

  5. Ajuste corretamente o suporte da chave.
  6. Ao inicia o trabalho, verifique o aperto do parafuso.

  7. Ao tratalhar num local alto, preste atenção nas pessoas e nos artigos que está embaixo de você.

  8. Use sapatos resistentes para proteger他们的pés.

SPECIFICATIONS

Voltagem (por和地区)* (110V, 115V, 120V,127V, 220V, 230V, 240V)
Potência de entrada 1240W*
Taxa de impacto aplenapotência 1400min-1
Peso (sem fio, empunhadura lateral) 16 kg
  • Não deixe de vericar a voltagem na placidificadora constante do produits, poi ela está sujeita a mudanças conforme a area.

ACESSORIOS-PADRAO

Os acessórios-padrao está sujeitos a mudanças sem aviso previo.

ACESSORIOS OPGONAIS

Comprimento total: 410 mm

Largura: 75 mm

Escavar e fresar sulcos

HITACHI H 65SB - ACESSORIOS OPGONAIS - 1
(1) Talhadeira

Comprimento total: 410 mm

Embuchamento

HITACHI H 65SB - ACESSORIOS OPGONAIS - 2

(2) Comprimento total do cabo: 150~mm

Diametro externo: 200 mm

(1) Soquete

Trabalho de escavacao

HITACHI H 65SB - ACESSORIOS OPGONAIS - 3
(1)Pa

Comprimento total: 410~mm

Lubrificante

500 g (em lata)

30 g (em tubo)

Os acessórios.optionais está sujeitos a mudanças sem食欲 prévio.

APLICAÇÖES

Demolir concreto, talhar concreto,Abrir sulcos, cortar barras.

Instalacao de encanimentos e fiação, instalacoes sanitarias, instalacao de maquinaria, obrs de abastecimento e escoamento de agua, instalacoes portuarias e outras obras de engenharia civil.

ANTES DA OPERACAO

1. Fonte de energia

Certifique-se de que a fonte de energia a ser realizada está conforme as exigências especialicas na placar identificadora do produits.

2. Interruption

Certifique-se de que o interruptor está na posicao desligada. Se oplugue estiver conectado a um receptaculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta eletrica vai começar a operar imeditamente, PODendo provocar um grave acidente.

3. Cabo de extension

Quando o local de trabalho não possuar uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal suficientes. A extensão deve ser mantida tao curta quando possivel.

4. Montagem da ferramenta

NOTA:

Para ferramentas como punto macho e talhadeira use somente peças genuinas da HITACHI.

(1) Limpe o cabo da ferramenta, depuis cubra-o com graxa ou oleo de maquina. (Fig.1)
(2) Gire a alavanca de parada em 180^ no sentido horario ao mesmo tempo em que a puxa em sua direção. Em seguida, insira o cabo da ferramenta no furo sextavado da tampa frontal. (Fig.1)
(3) Prenda a ferramenta, girando meia volta da alavanca de parada na direção oposta. (Fig.2)

COMO USAR O MARTELO

  1. Aperte o gatilho antes de aplicar a ponta da chave na posicao de trituração.
    Em algunos casos, é necessário perfurar a ponta da chave fortemente contra a posicao de trituração para poder dar inico ao movimento de martelada. Isto não se deve ao mau funcaoamento da ferramenta. Significa que o mecanismo de protecao contra a martelada em vazio está funcionando.
  2. Opere a ferramenta utilizing o peso vazio dela. O desempenho não sera melhor mesmo se ela for pressionada ou impelida àforcā contra a superficie de trabalho.
    Segure a ferramenta com fora sufficiente apenas para contrabalançar a reação. (Fig. 3)

Esta ferramenta foi construindo Completely estanque ao ar para protegê-la contra a poeira e para evitar vazamento de lubrificante. Portanto, a ferramenta pode ser usada sem lubrificacao por longos periodos. Troque o lubrificante da maneira descrita abaixo.

Depois da compra, troque o lubricamente a cada seis vezes de uso. Pergunte sobre a troca de lubricamente na Oficina Autorizada Hitachi mais proxima.

MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO

ATENCAO!

Certifique-se de desligar a ferramenta e desconectar opluge de ligaço da tomada para evaporar um acidente grave.

1. Inspeção da ferramenta

Como a utilização de uma ferramenta sem fio diminui sua eficácia e pode provocar mau等功能amento do motor, afie ou substitua-a tao logo note seu desgaste.

2. Inspecao dos parafusos de montagem

Inspecione regularamente todos os parafusos de montagem e se certifique de que está corretramente apertados. Se algo deles estiver frouxo, reaperto imeditamente. Caso也是如此 feito, pode resultar em perigo grave.

3. Manutenção do motor

A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro "coração" da ferramentaétrica. Cuidemelapara assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou se molhe com oleo ou agua.

4. Inspecao das escovas de carvao (Fig. 4)

O motor企业提供 escobas de carao que sao peças deconsumo.

Quando elas estiverem gastas ou quase chegando ao "limite de uso", poder causar problemas no motor. Quando o motor estiver equipado com una escova de carvao de parada automatica, ele para automaticamente.

Nesse momento, troque ambas as escobvas de carvao por novas que possuam o mesmo numero做不到 na ilustracao. Alem disso, mantenha sempre limpas as escobvas de carvao e certifique-se de que elas deslizam livrente nos suportes de escova.

5. Troca das escovas de carvão:

Desaperte os parafusos (parafuso de cabeca sextavada M4× 12 ) dos protetores das tampas, retire, entao, esses protetores das tampas (Fig. 5).DepoS de remover os protetores da escova, as escosvas de carvao poder ser retiradas.

Apos a troca das escovas de carvão, aperte os protetores das escovas e, entao, monte firmamente os protetores das tampas.

6. Listade peças para conserto

A:Item N°
B: Código N°
C: N° Usado
D: Observações

CUIDADO

Consertos, modificações e inspeçao de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi.

Esta lista de peças pode serutil se aparecada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao Solicitar conserto ou manutencao.

Na operacao e na manutenao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padrões prescritos por cada pais.

MODIFICACAO

As Ferramentas Elétricas da Hitachi está sempre tão serem aperfeicoadas e modificadas para incorpolar os mais recentes avanços technológicos.

Dessa forma, algumas peças (isto é, números de.)....)](códico e/ ou design) pode mudar sem aviso prévio.

NOTA

Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as espécificaçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.

Informação a respeito de vibração

Os valores medidos foram determinados de acordo com EN50144.

Valor típico da aceleração média ponderada da raíz quadrada: 19,0 m/s².

TENIKA METPA AΣΦΑΛEIAZ KATA TH ΛΕΙΤΟΥΡΙA

KINADYNO!KaTaNpHONnEeKTPiKwvEpyaleiwv,Ta
BaaikAetpa aopaaleiaC npenI navtoe va
aokouoovtaia Tnv Ealattwn Tou Kivduou Tnc
npkayiac,tnc nEeKponanxiac kai Tou atoukiou
tpauatouou,ounepiiaaavouevwTwvnapakatw.
Diaaoste oec autcTG odnyie cpiV thoeTe e
Leitoupyia auto to npoiov kai pfalaTe autcTic
OdyieC.

Ia aqpaalei eitoupyie:

  1. DiatnpnoTe Tov xwpo epyaia cKathetao. OI akataotatoi xwpo kai naykoie pyaia c exouv tyn taon va npokalouv tpaumatouc.
  2. Aβετε unογν to περιβαλλον εργαίας. Mny εκθέσετε ta ηεκτρικα εργαλεία ση βροχή. Mny χροιμοιοισετε ηεκτρικα εργαλεία σεντιαμενες ηυρες περιοχές. Kpatηοτε το χωρο εργαίας καλα φωτιαμενο. Mny χροιμοιοισετε ta ηεκτρικα εργαλεία σε χωρο onούνιπαχει κινδυος φωτιας ἡκρηΦες.
    3.Фuaaxteite evavia otynktponnIa. Anopuyte tnv oomegaikn enapn me yiewpeves eipaveiesc.(nx.omega, thepaoptpc, ayepikecs oukeuec,psiyeia).
  3. KpatnoTe ta naiaia paKpia.Mnv aVnveTe touc ENIOKENTEC va aykiouv To epyaaleio nTo kaawdo I npoektaonC.OaI oENIOKENTEC npenie va Kpatiouvatia paKpia ano to xwpo epyaociaac.
    5.Ano0nkeoTe Ta epyaia nou 6v Bpiokovtae λeitoupyia. Otav 6v xpnoiopoiouovTa Ta epyaia npenei va ano0nkeiovovra 6ev aXwpo nou evai oEvoc, piokeTai 6ma uynan Theon n evai kLeioewoc, paKpia ano TnpooaonTwv naiodwv.
  4. Mny aoknoe βia oTo epyaeeio. Oa npaymuonoioei tvv epyaia kautepa kai u e yalutepn aoaaleia oTo puuoyia tov onoio oxdeltaanke.
  5. Xpnoiopoioe To kataaannlo epyaleio. Mny npoanae oet Eiaia mikpa epyaia n npoapntnata va kaote th douleia evoc epyaieou oxediuevo yia bapiies douleiec. Mny xpnoiopoioe epyaia yia douleiec yia tic onoiec dev npoopicovtai. Iia napadeyma uny xpnoiopoioe eva koptn yia va kojete klaiola devtpou n koutoupa.
    8.Ntue tke kataaannla.Mnv opate papoia pouxa n koouma,auta unopouv va niaotouv ota μεtakivouμεva ερη. Aατiεvi yavta kai μn oλioθnpa unobnjata ouviatwtil otav εpyaεoTε Εξωτeipikouc χρoʊc.Φopeoεεva npootateutiko kaLμμa μaλiwγla va kaLuεoTε ta μakpiä μaλia.
  6. Xpnoiopoioote npoataeutiko maivv. Enianxpoaiooiote aoka npoownou n okovnc avn epyaia tnc konnc 0a npokaleoi okovn.
  7. Suvodote eva Eaptnma Eaywyns OKovns. Av npexovtai Eaptnuata yia Tnv ouvdoon twv ouokewv Eaywyns kai oulloyns OKovns oiyouputei otia auta eivai ouvodesseva kai otxpnouoiouvtai katalna.
  8. Mny xnpouonouoTe bia oTo kaawio. Note u n eTaepetE To epyaeeio ano To kaawio n to TpaBnEte anotopa yla va to anooovoeae ano Tnv unOdoxN. KpatnoTe To kaawio maKpia ano 0epuotnta, Adelta, kal Koptepes ywivec.
  9. iyoupuεuε to avtikεiμεvo εpyaioac oac XpnouponoTε σφiykntpeε n μia meyyevn yia to

Kpatma Tou avtkiemuovnawo onoio epyaCte.Eiva nio aopaae c ano to va xpnaouonoite To xepiaoc kal eninpooetata euepewei kai ta duo xepia yia va aeitoupynoeTe to epyaio.

  1. Mny npoektiveote. diatnpnoe navtoe to kaataaanno natnau kal oopponia.
  2. Suvtnpite Ta epyaiaeiae npooyn. diatnpite Ta epyaiaou kobouv aixnpa kai katheta pyia KaUTepa Ka aoppaEoTepn anoan. Akoaloutheta TIC oyniec yia tn liavon tny kai aalayn EApntmuatwv. Eeyxete Ta kaawda Tov epyaewi nepiobika kai av exouv naetzma, EIOKEuaote Ta e eva eoouioodtnnevo Kevtro EIOKEunc. Eeyxete Ta kaawda npiobika kai avtikataotne ta av exouv naetzma. KpatnoTe TIC abetaoc oteyvsc, kathetaic, xwpic va exouv laoi kalypao.
    15.Anoouvoe ta epyaia. Oav 8ev xpnoiopoiouvtai, npiv ano to oepic kai kata Tnv aalayn EApntnpatwv onwc Aenidec, akidec, kai KoPTEc.
  3. Apaipoe ta kLeiDi puOmuOevou aoviyuatoC kal ta anla kLeiDi. ExTe Tnv ouyntheia va ELeyxte va 8ite av ta anla kLeiDi kal ta kLeiDi puOmuOevou aoviyuatoC exouv apaipEe i ano to epyaIio npiv to baIe v aoAe.
    17.Anoquyete TnV aokonn Ekkivnon. Mny metapepe t eva ouvodoevo otny mpi Za epyaiao Te oavdaan oTo xepi.Beaiowte oTu o diakontnc ivai kEioToc otav baZTe to epyaiaio 0tn mpica.
  4. Xpnoiunonote kaawia npoektao ngs yia xpno n e EwTepiKo xwpo. Otav to epyaIxio xpnoiOnoiitai e EwTepiKo xwpo XpnoiOnoiot e kawia npoektao nou npoopiciovai xaon oTov EwTepiKo xwpo.
  5. Na eioTe oE eTIOtnTa. BAneTe T KavTe. XpnoaipoiOnTe tn kiovN loyikn. Mny aeitoupyeite To epyaleio otav eioTe koupaoevoi.
  6. ELeyEte ta kateotpaumeva tunjata. Npv TnV npapanepa xpon Tou epyaleiou, o npopulakntpac nTo onoioobnonote KoumuTnou exi naeiznma npenei va eaythetaipooektikai yia va dianiotwoei otIba LEitoupynoe1 kavovika kal 0kTeLEoTnv LEitoupyia yia tvn onoi a npoipicetai. ELeyEte Tnv EUbuypaumon Tuv KivouEvWv TmuaTow, nv eueBepn KIVNOn Tuv KivouEvWv TmuaTow, To gnaoiO twv TmuaTow, Tnv OTEpwON kal TIC ONIOEODnone alles c kataotaeic nou EvDexetai va ennpesauv tn AIToupyia tou. O npoupalakntpac nOnoioobnonote aALo Tmua nou exi naeiznma thpenei va biOp0w0eikataaAraa I ano eva Eouoiodotnevo ia oepic keVtpo EKToc kai av unapxie EvDcEn yia kati aALo oe autec tic Onyiec Xeiipouou. AvtkataoTne touc elattwumatikouc diaokontc ano eva Eouoiodotnevo yia oepic keVtpo.Mnv xonmuonnoTe to epyaleio av o diaokontnc dev TO baCt ie ekkvionn kal dev to kalevi.
  7. KivodvoC H xpon oioovdot eapntmuatwy n npoapntmuatwv ektoa ana auta nou ouviotwral oae autes tic odnyies xieipou, mopel va npokaleoi tov kivdvo npoosnikou Tpaumatiou.
  8. Enioteuatae to epyaio oac oEv a eunipop npoawno.Auto to nEktpiok epyaio evai evapouviouevo teouc oxetikouc kavovc aoepaiaC.HnIOKeun th a npenv avivetai movov ano eunpa atotaou xpnoiOnoiuv auEvtika avtaaaktika. diaopetikamnpei va npoknthei onmuavtiko kivduvoC yia tvxpntn.

NPOΦYΛΑKTΙΚA METPA ΠANΩ ΣTH XPHΣH TOY KPOYΣTIKOV

1.Φopate wtoaonidc yia va npootateuots ta autia oac kata th aeitoupyia.
2. Mny aykiEeTe Tny IeIIDA kata Tny diapkeia n aeooc ta To tao Tc aeitoupyiac.H IeIIDA yivetai nou Zeotn kata Tn aeitoupyia kalnpoi va Pookaoleo oBapd Eykaunata.
3. Npiv apxiaeTe Tn 0paun, To konidiaa ma n to Tpuunma Tou Toixou, Tou danedou n Tnc opoqc, EneBepaiwate Ka a ot i dev exouy tonoetnei eao avtikeiEv a oioa u e nAekptipka kawoi a nyowoi.

4.Φopate μaoka otav oTpeetai To Kepal Oac npoc Ta enayw.
5. TonotheTne kaataaannn Ta n hkn ncs aeioac.
6. Σην apxή της εργασίας, επιβεβαιώτε το σφιξμο της βίδας.
7. Otav epyaceote 3a apketa unepuwsn thc, dote npooxnt ota avtikieva kalota npoowna nou eival kT.
8.Φopate npootateutika nanoutoia yia va npootateuoge Ta nobia oac.

TEXNIKA XAPAKTHPII TIKA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HITACHI

Modelo : H 65SB

Categoria : Martelo perfurador