DNE320SP - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE320SP SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE320SP - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE320SP da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNE320SP SONY
Manual de instruções
37 FR Informations complémentaires D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.FR.2-318-873-22(1)AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. CUIDADO
- RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE
COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 2 PTEste manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso aos utilizadores Sobre o software fornecidoConsoante o tipo de texto e de caracteres, o texto apresentado no SonicStage pode não ser apresentado correctamente no dispositivo. Este problema deve-se:– Às limitações do leitor ligado.– O leitor não está a funcionar correctamente.ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation.“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation. Índice Criar os Seus Próprios CDs ATRAC ....4 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ..............
Precauções ............................................7 Segurança ...................................................7No leitor de CD .......................................... Manusear CDs ............................................ Auscultadores/auriculares .......................... Suporte de colunas ....................................
- Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos p. 8
- Guia de Peças e Controlos p. 9
- Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregável) p. 10
- Utilizar uma pilha seca Verificar a energia restante da pilha Ao utilizar um transformador CA p. 12
Reprodução Reproduzir um CD ...............................15 Ouvir o CD Utilizando o Suporte das Colunas ...............................................
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) ................... Bloquear os controlos (HOLD) ................19 Procurar a Sua Faixa/Ficheiro Preferidos ...........................................
Procurar através da visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) ...........19Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) ....................................................... Ver as informações do CD no visor ..........
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) ......................................22 Opções de reprodução (PLAY MODE) ...23Reproduzir grupos .................................... Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas) .....24Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u) ...................................... Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) ...................................25Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ...........................25 Alterar a Qualidade do Som ...............26 Seleccionar a qualidade de som ...............26Personalizar a qualidade de som .............. Itens de SOM ..........................................
Alterar as Definições Opcionais ........28 Definir várias funções ..............................28Itens de OPTION .....................................
Informações adicionais Resolver Problemas ............................32 Manutenção .........................................35 Especificações ....................................35 Acessórios Opcionais ........................36 Índice Remissivo .................................
D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 3 PT PTCriar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possível ouvir a música incluída num CD ATRAC. Instalar o SonicStage no computador. O SonicStage é um software que cria CDs originais a partir da música transferida de CDs de áudio para o computador. Este software pode ser instalado a partir do CD-ROM fornecido. Criar um CD ATRAC. Depois de seleccionar as suas músicas favoritas entre a música armazenada no computador, grave essas músicas num CD-R/CD-RW através do SonicStage. Em seguida pode ouvi-las através deste leitor de CD. É possível levar para qualquer lado uma grande quantidade de canções no seu CD original. Consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento” fornecido para obter instruções sobre como instalar o SonicStage e como criar CDs ATRAC.* Se a duração total de um CD (álbum) for de 60 minutos e pretender gravar um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.CDs de áudio, ficheiros em MP3CD ATRAC D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 4 PTQuais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é uma tecnologia de compressão áudio que satisfaz as exigências de som de alta qualidade e elevadas taxas de compressão. A tecnologia ATRAC3plus pode comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/20 do tamanho original a 64 kbps. As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são: Taxas de bits Frequências de amostragemATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHzATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz Pode ser apresentado um máximo de 62 caracteres neste leitor de CD. CDs MP3: CD-R/CD-RW no qual os dados áudio comprimidos no formato MP3 foram gravados através de software diferente do SonicStage* As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate). Taxas de bits Frequências de amostragemMPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHzMPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHzMPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um formato que tem a função de adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possível visualizar um máximo de 64 caracteres de informações de controlo ID3. CD-Extra e CDs Mix-Mode: CD-R/CD-RW no qual os dados do formato CD-DA e os dados do formato CD-ROM são registados em simultâneo* Se não conseguir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” no menu OPTION (
página 30). Pode agora reproduzir o CD. É igualmente possível reproduzir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados áudio comprimidos no formato MP3 através de um software diferente do SonicStage.Com o SonicStage não é possível criar um CD através de gravação de dados áudio de tipos diferentes.* Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet.Continuação
D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 5 PTDiscos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3 Os CDs ATRAC e MP3 são constituídos por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e é equivalente a um “álbum”. No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um “grupo”, para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funcionem de forma idêntica. O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado
- Número máximo de grupos: 256
- Número máximo de ficheiros: 999 Ordem de reprodução de CDs ATRAC e MP3 Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage. Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco. Pode ainda ser criada uma “lista de reprodução” que contenha uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. No seguinte exemplo, são reproduzidos ficheiros na ordem de a . Ficheiro MP3 Grupo (Máximo de níveis de directórios: 8) Notas
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC3plus em primeiro lugar.• A capacidade de reprodução deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do dispositivo de gravação.• Os caracteres aceitáveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e _ (carácter de sublinhado).• Num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.Acerca dos ATRAC• Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus.Acerca dos CDs MP3• Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.• Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “halting of writing” (paragem de escrita). • Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “Disc at Once”. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 6 PTPrecauções Segurança
- Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor.• Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa). No leitor de CD
- Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funcionar devidamente.• Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão ficar danificados.• Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pó ou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.• Se o leitor de CD provocar interferência na recepção de rádio ou televisão, desligue o leitor de CD ou coloque-o a uma distância maior do rádio ou da televisão.• Os discos que apresentem formas diferentes do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar o leitor de CD. Não utilize discos desse tipo. Manusear CDs
- Para manter o CD limpo deve manuseá-lo pela extremidade. Não toque na superfície.• Não cole papel nem fita no CD.• Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como condutas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser perigoso utilizar os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a máxima atenção ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinolaringo-logistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores. Respeito pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, conseguirá ouvir os sons do exterior e não incomodará as pessoas que estão à sua volta. Suporte de colunas
- A unidade de coluna de som, o amplificador incorporado e a estrutura do suporte foram ajustados de forma precisa. Não desmonte nem modifique o suporte.• Coloque o suporte numa superfície plana.• O suporte pode tombar ou cair, consoante o local onde for colocado. Não coloque objectos de valor perto do suporte.• Ao transportar o suporte, não coloque disquetes, cartões de crédito, etc. perto do suporte, caso contrário poderá danificar o íman da coluna .• Se o suporte não for utilizado durante um longo período de tempo, certifique-se que desliga o transformador CA da tomada CA. Mesmo que seleccione “OFF” no interruptor da alimentação do suporte, a energia não será totalmente desligada. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 7 PTComo começar Verificar os Acessórios Fornecidos
- Tranformador CA • Suporte da coluna
- Telecomando • Bateria recarregável (apenas modelos E18, AU2, TW2*)
- Estojo de transporte de bateria• CD-ROM (SonicStage) Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs áudio, incluindo este leitor.• Adaptador de ficha CA (apenas modelo E33*) • Manual de instruções (Este manual)• Manual de instalação/funcionamento* Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem. Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível utilizar este leitor com outro telecomando. Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculares ao telecomando de forma segura. (Apenas modelos E18, AU2, TW2) Auscultadores ou auriculares D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-23(1) 8 PTGuia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas modelos E18, AU2, TW2*)
Botão de operação (reproduzir/pausa)
Leitor de CD: Botão – (
Leitor de CD: Botão /CHG (
página 11, 12, 18-20, 25-27, 29) Telecomando: Botão (
Botão (Reproduzir/pausa)
Terminal de ligação (
- Este botão inclui um ponto em relevo. Continuação Como começar D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 9 PTPreparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregável
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia. Para manter a capacidade original da bateria durante mais tempo, carregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (será apresentada a mensagem “Low battery” no visor). Dado que o suporte de carregamento fornecido se destina apenas a este leitor, não é possível carregar outro modelo utilizando este suporte.
Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor.Interruptor OPEN
Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor.Tampa do compartimento da pilhaLevantarPrima Introduza a pilha recarregável NH-7WMAA fazendo corresponder o símbolo ao diagrama do compartimento da pilha.Introduza a parte final em primeiro lugar. Ver
Visor de informações de caracteres
Indicador de lista de reprodução
Indicador de modo de reprodução
Indicador de som D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 10 PT4 Feche a tampa para que esta fique colocada na respectiva posição. Pressione aqui.
Ligue o transformador CA ao suporte de carregamento com colunas fornecido. Em seguida, introduza o leitor de CD no suporte até encaixar, alinhando a marca do leitor com a marca do suporte. Pressione o leitor para que fique introduzido de forma segura no suporte.
Alinhe com .a uma tomada CATransformador de CAa DC IN 3VSuporte das colunas
Coloque o interruptor do suporte de colunas na posição “ /OFF”. Em seguida, prima /CHG no leitor de CDs para começar a carregar. Será apresentada a indicação “Charging” e as secções indicadoras de acendem sucessivamente. Definido para “ /OFF”. Prima /CHG Quando a bateria estiver completamente carregada, a indicação “Charging” desaparece. Notas• Não carregue qualquer bateria recarregável que não corresponda ao modelo NH-7WMAA.• Se premir /ENTER durante o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.• Durante o carregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregável são superiores. Esta situação não é perigosa.• Retire a bateria recarregável quando o leitor não for utilizado durante um período de tempo longo.• Durante o carregamento, a luz de operação do suporte das colunas não acende.Continuação
Como começar D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-23(1) 11 PTPara carregar a bateria recarregável sem utilizar o suporte de colunas fornecido Transformador de CA/CHGa DC IN 3V a uma tomada CA
Ligue o transformador CA à tomada CC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada CA.
Prima /CHG. É iniciado o carregamento. Para remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-la Se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente. Nesse caso, carregue a bateria até a indicação “Charging” desaparecer do visor e, em seguida, utilize o leitor até a bateria estar completamente descarregada (será apresentada a indicação “Low Battery” no visor). Repita este procedimento várias vezes. Se a vida útil da bateria for inferior depois de efectuar este procedimento (cerca de metade de um carregamento normal), substitua a bateria por uma nova bateria recarregável. Nota sobre a bateria recarregável Utilize o estojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do calor. Se a bateria recarregável contactar com objectos metálicos, poderá ocorrer um aumento de calor ou um incêndio devido a um curto-circuito. Utilizar uma pilha seca Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD:
- Pilha alcalina LR6 (tamanho AA): 1 Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor. 2 Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor. 3 Introduza a pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) fazendo corresponder o diagrama do compartimento da pilha e, em seguida, feche a tampa encaixando-a na posição correcta. Verificar a energia restante da pilha A energia restante da pilha é indicada no visor da forma apresentada abaixo. A secção preta do indicador diminui à medida que a energia restante é gasta.
- Sinais sonoros. Quando a bateria estiver vazia, substitua-a por uma nova pilha ou carregue a bateria recarregável. Notas• O visor apresenta um cálculo aproximado da energia restante da pilha. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da pilha.• O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 12 PTDuração da pilha
Utilizando uma pilha alcalina
Utilizando uma bateria recarregável NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas
1) Valor medido através da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reprodução é apresentado em horas aproximadas, utilizando o leitor numa superfície lisa e estável e com a função “POWER SAVE” definida para “ON” ( página 30). Este valor varia consoante a utilização do leitor.2) Utilizando uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada no Japão)3) Gravado a 48 kbps4) Gravado a 128 kbps5) O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável. Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas
- Não carregue as pilhas secas.• Não coloque quaisquer pilhas no fogo.• Não transporte pilhas num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos. Uma pilha pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrar acidentalmente em contacto com um objecto metálico.• Se não utilizar as pilhas durante muito tempo, remova-as.• Se ocorrer um derramamento da pilha, limpe todo o líquido derramado no compartimento da pilha e coloque pilhas novas. Se o líquido entrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente. Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3VTransformador de CA a uma tomada AC
Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC. Continuação
Como começar D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 13 PTNotas sobre o transformador CA
- Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante um longo período de tempo.
- Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluído um transformador com o leitor, utilize um transformador CA AC-E30HG (indisponível na Austrália). Se utilizar outro transformador CA poderão ocorrer falhas de funcionamento. Polaridade da tomada
- Não toque no transformador CA com as mãos húmidas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 14 PTReprodução Reproduzir um CD
Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima
Prima /ENTER. (disco) movimenta-se e o leitor inicia a reprodução. /ENTER
prima e ajuste o volume através de VOL +/–. VOL +/–
Para remover o CD Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro. Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 15 PTOuvir o CD Utilizando o Suporte das Colunas
Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Ligue o transformador CA ao suporte das colunas fornecido. Em seguida introduza o leitor de CD no suporte até encaixar, alinhando a marca do leitor com a marca do suporte. Pressione o leitor para que fique introduzido de forma segura no suporte.
Alinhe com .a uma tomada CATransformador de CAa DC IN 3VSuporte das colunas Defina os interruptores do suporte para “POWER ON” e
A luz de operação acende. Definir para “POWER ON”.Definir para Luz de operação Prima /ENTER no leitor. Será possível ouvir o som proveniente das colunas. /ENTER Ajuste o volume premindo VOL+/– no leitor.VOL +/– D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 16 PTPara remover o CD Remova o leitor de CD do suporte das colunas. Em seguida remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro. Para ouvir o CD com os auscultadores ligados ao leitor de CD No passo 4 de “Ouvir o CD com o suporte das colunas (
página 16), coloque o interruptor / do suporte na posição . Para utilizar o suporte das colunas sem utilizar o transformador CA 1 Introduza a bateria de acordo com o procedimento descrito no tópico “Utilizar uma pilha seca” (
página 12). 2 Coloque o interruptor /OFF•POWER ON do suporte na posição /OFF. 3 Coloque o interruptor / do suporte na posição . 4 Prima /ENTER no leitor. Notas• Não é possível mudar de CDs se o leitor de CD estiver ligado ao suporte das colunas.• Feche a tampa do leitor de CD de forma segura e, em seguida, introduza o leitor no suporte das colunas.• Quando transportar o suporte das colunas com o leitor de CD ligado ao suporte, segure tanto o suporte como o leitor de forma cuidadosa.• Se reproduzir um CD com o leitor ligado ao suporte das colunas, a definição de volume é reposta para a predefinição.• Ao utilizar o suporte de colunas com o transformador CA, a saída do nível do volume de som das colunas é inferior, dado que o som é emitido sem passar pelo amplificador do suporte.Continuação
Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 17 PTOperações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Para Operação ReproduzirReproduzir a partir da primeira faixaCom o leitor parado, prima /ENTER sem soltar ( no telecomando) até que a reprodução seja iniciada.PararPausar/Continuar a reprodução depois da pausaPrima /ENTER ( no telecomando).Parar a reproduçãoPrima (parar)/CHG ( no telecomando).ProcurarLocalize o início da faixa actual Prima uma vez.Localize o início das faixas anteriores Prima repetidamente.Localize o início da faixa seguinte Prima uma vez.Localize o início das faixas seguintes Prima repetidamente.Retroceda rapidamente 1) 3)Prima sem soltar.Avance rapidamente 1) 3)Prima sem soltar.Avance para os grupos seguintes Prima (grupo) + repetidamente.Avance para os grupos anteriores Prima (grupo) – repetidamente.1) É possível utilizar durante a reprodução e a pausa.2) É possível utilizar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de áudio.3) Não é possível utilizar com um ficheiro MP3 gravado num CD-R/CD-RW num formato de escrita de pacote. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 18 PTBloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos.
Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta. A luz HOLD acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada. Para os modelos fornecidos com telecomando: É possível utilizar a função HOLD para o telecomando e para o leitor (parte posterior) individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível utilizar o leitor através do telecomando, excepto se definir também a função HOLD no telecomando. Para desbloquear os controlos Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta. Procurar a Sua Faixa/ Ficheiro Preferidos Procurar através da visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) Num CD ATRAC ou MP3, no qual é gravado um número de ficheiros, é possível procurar um ficheiro através da verificação dos nomes dos grupos (excepto num CD de áudio) ou dos ficheiros que estão perto do ficheiro que está a ser reproduzido.
Prima SEARCH repetidamente. Os nomes dos grupos e ficheiros localizados perto do ficheiro actual são apresentados no visor. MR.SNO Yo The Train Where do Nomes de grupo Nomes de ficheiro Prima + ou – para seleccionar um grupo. Prima ou para seleccionar um ficheiro. Prima /ENTER. O ficheiro seleccionado inicia a reprodução. Para cancelar a procura Prima . Continuação Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 19 PTProcurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros.
Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferentes: O ecrã de selecção do tipo de formato, como “ATRAC ROOT” e “MP3 ROOT”, é apresentado em primeiro lugar. Prima /ENTER.
Prima ou para seleccionar um grupo e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar um ficheiro. Prima /ENTER. O ficheiro seleccionado inicia a reprodução. Para voltar ao ecrã anterior Prima ou –. Para cancelar a procura Prima . Ver as informações do CD no visor É possível consultar as informações do CD no visor. Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser “ENGLISH”. Altere a definição LANGUAGE se for necessário (
página 29). Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um controlo ID3, serão apresentadas as informações do controlo ID3. (Se não existir qualquer informação de controlo ID3, é apresentado o nome do ficheiro ou o nome de grupo.)
página 5) Notas• Podem ser visualizados neste leitor os caracteres A-Z, a-z, 0-9 e _.• Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. É apresentada a mensagem “Reading” (a ler). Consoante o conteúdo do CD, poderá demorar algum tempo até que esta leitura seja concluída. • Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, será apresentado “MP3 ROOT” (raiz MP3) no visor. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 20 PTPara ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa)
Número total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual
Ecrã de visualização de ficheiro CD ATRAC/CD MP3 Nome do ficheiro, nome do artista , número do ficheiro, tempo de reprodução decorrido
Nome do grupo , informações de CODEC
Ecrã de visualização de ficheiro 1) Se estiver a reproduzir um CD de áudio que contenha informações de texto como CD-TEXT, são apresentadas informações entre parêntesis.2) As visualizações são apresentadas apenas durante a reprodução normal.3) Durante a reprodução, o “nome do artista” não é apresentado se o disco não possuir informações de controlo ID3. Se a lista de nomes de grupo/nomes de ficheiro for apresentada no visor, “nome do artista” e “nome do grupo” não serão apresentados.4) São apresentadas as frequências de taxa de bits e de amostragem. Quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), será apresentada a mensagem “VBR” no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em alguns casos, “VBR” é apresentado durante a reprodução e não imediatamente no início da mesma.
Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 21 PTAlterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte página 23.Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução repetitiva, página 25). Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. : PLAY MODE : SOUND : OPTION Prima ou para seleccionar “ PLAY MODE”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar a opção de reprodução.A predefinição é “ALL” (Todas - reprodução normal). Prima /ENTER. Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Para voltar à reprodução normal Seleccione “ALL” no menu PLAY MODE. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 22 PTOpções de reprodução (PLAY MODE) Visor do leitor de CD Explicação ALL Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa.No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.GROUPSão reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 24). A faixa actual é reproduzida uma vez.SHUFFLETodas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatória.GROUP SHUFFLETodas as faixas do grupo seleccionado são reproduzidas uma vez por ordem aleatória (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 24).BOOKMARKSão reproduzidas as faixas às quais foram adicionados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é iniciada pela ordem dos números de faixa e não pela ordem pela qual foram adicionados os Marcadores ( página 24).PLAYLISTSão reproduzidas as faixas da lista de reprodução* m3u seleccionada (apenas CD MP3) ( página 24).AUTO RANKINGSão reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10ª à primeira.RANKING SHUFÉ reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente.PROGRAMÉ reproduzido um máximo de 64 faixas pela sua ordem preferida
página 25).INTROSão reproduzidos uma vez os primeiros dez segundos de todas as faixas que se seguem à faixa actual. * Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.Pode reproduzir as 8 primeiras listas (apresentadas por nome de ficheiro) no visor do leitor de CD.Continuação
Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 23 PT3 Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu. Prima ou para seleccionar “PLAY MODE” e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar “BOOKMARK” e, em seguida, prima /ENTER. Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Para remover Marcadores Durante a reprodução de uma faixa com Marcador, prima sem soltar /ENTER até que desapareça. Notas Se tentar adicionar Marcadores a faixas num 11º CD (num 6º CD ao reproduzir CDs ATRAC/CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serão apagados.• Todos os Marcadores armazenados na memória serão eliminados caso sejam removidas todas as fontes de alimentação.• Todos os Marcadores armazenados na memória serão igualmente apagados se continuar a reprodução no leitor com a bateria recarregável quando a mensagem “Low Battery” for apresentada e não carregar a bateria. Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u)
No passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)”
página 22), seleccione “PLAYLIST”. Prima ou para seleccionar uma lista de reprodução. Prima /ENTER. Reproduzir grupos
Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 22). No passo 3, seleccione “GROUP” ou “GROUP SHUFFLE” e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar um grupo. Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, prima ou . Se seleccionar um grupo dentro do mesmo directório, prima
Prima /ENTER durante 2 segundos ou mais. O leitor inicia a reprodução de todas as faixas do grupo seleccionado.
Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Nota Se o grupo não contiver quaisquer faixas, será apresentada a indicação “Invalid” (não válido) no visor. Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas)
Durante a reprodução da faixa à qual pretende adicionar um Marcador, prima /ENTER até que fique intermitente de forma lenta. Se pretender adicionar um Marcador a duas ou mais faixas, repita o passo 1. Pode adicionar Marcadores a um máximo de 10 CDs áudio (até 99 faixas para cada CD) e 5 CDs ATRAC CDs/MP3 (até 999 faixas para cada CD). D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 24 PTReproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)
Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 22) e, em seguida, prima /ENTER.
Prima ou para seleccionar uma faixa e prima /ENTER sem soltar até que o visor seja alterado.Ao reproduzir um CD ATRAC/MP3: Pode igualmente seleccionar um ficheiro de outro grupo, premindo + ou –. Repita o passo 2 para seleccionar ficheiros pela sua ordem preferida.Pode seleccionar um máximo de 64 faixas.Quando terminar a introdução da faixa nº 64, o número de faixa (CD de áudio)/nome de ficheiro (CD ATRAC/CD MP3) seleccionado em primeiro lugar é apresentado no visor.Se seleccionar 65 faixas ou mais, as faixas seleccionadas em primeiro lugar são apagadas uma a uma. Prima /ENTER.A reprodução é iniciada pela ordem seleccionada. Para verificar o programa 1 Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)
página 22) e, em seguida, prima /ENTER.2 Prima /ENTER sem soltar até que o visor seja alterado. Sempre que premir /ENTER, as faixas são apresentadas por ordem de reprodução. Para cancelar a reprodução PGM Prima . Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva)
Seleccione “ON” no passo 5 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 22). Para voltar à reprodução normal Seleccione “OFF”.Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 25 PTAlterar a Qualidade do Som Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte
página 27. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.
Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. Prima ou para seleccionar “ SOUND”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar o item que pretende definir e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar uma opção e prima /ENTER. Personalizar a qualidade de som Pode ajustar a qualidade de som individualmente para cada intervalo de frequência, verificando a forma da onda no visor.
Seleccione “EQUALIZER” no passo 3 e “CUSTOM” no passo 4 de “Seleccionar a Qualidade de Som”. É apresentada em primeiro lugar a indicação “Low”. Existem 3 intervalos de frequência; “Low” (áudio de gama baixa), “Mid” (áudio de gama média) e “High” (áudio de gama alta).
Prima ou durante 2 segundos ou mais para seleccionar o intervalo de frequência. Prima ou repetidamente para seleccionar a forma da onda. Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência. Low Mid High Intervalo de frequência Prima ou para seleccionar o volume. O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis. Volume do som Low Mid High
Repita os passos 2 a 4 para ajustar os 2 intervalos de frequência restantes. Prima /ENTER. Para voltar ao ecrã anterior Prima . Para cancelar a operação de ajuste Prima durante 2 segundos ou mais. Notas• Se o som for distorcido pelas definições de som quando aumentar o volume, diminua o volume.• Se notar uma diferença no volume do som entre a definição de som “CUSTOM” e outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 26 PTItens de SOM Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções (: Predefinição) EQUALIZER (Definição do equalizador) OFF Qualidade de som normal. SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio. HEAVY Sons poderosos, atribuindo maior ênfase às gamas alta e baixa do áudio em comparação com o som ACTIVE. CUSTOM Som personalizado (consulte página 26 para obter informações). CLEARBASS (Definição de sons graves) OFF Qualidade de som normal. 1 Ênfase sobre os sons graves. 2 Ênfase sobre os sons graves superior a 1. 3 Ênfase sobre os sons graves superior a 2. Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá prioridade.Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar. Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 27 PTAlterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPTION, consulte
página 29. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros.
Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. Prima ou para seleccionar “ OPTION”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar o item que pretende definir e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar uma opção e prima /ENTER. Se estiver a definir “LANGUAGE” (idioma) ou “PLAY ORDER” (ordem de reprodução), repita o passo 3. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 28 PTItens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções (: Predefinições) LANGUAGE (Idioma do menu, etc.) MENU ENGLISH Seleccionar o idioma do texto do menu, mensagens de aviso, etc. As predefinições variam consoante a região em que adquiriu o leitor de CDs. FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT
AUTO Seleccionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc. Se seleccionar “AUTO”, será possível ler o texto nos seguintes idiomas. As predefinições variam consoante a região em que adquiriu o leitor de CDs. ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION
(Para evitar falhas no som) A protecção contra falhas no som é proporcionada com um som de CD de elevada qualidade. 2 É proporcionada protecção optimizada contra falhas no som. AVLS
(Limitação do volume) OFF O volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume. ON O volume máximo é limitado para proteger a audição. TIMER (Desligar o temporizador) OFF O temporizador não está activado. 1 – 99min é apresentado no leitor. Pode verificar o tempo de reprodução restante seleccionando esta opção durante a reprodução. Prima
repetidamente para aumentar ou diminuir o tempo em 5 minutos, ou continue a premir
para aumentar ou diminuir o tempo em 1 minuto. A predefinição é “10 min”. BEEP (Som de operação) É utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor.
OFF O aviso sonoro é desligado. SEAMLESS
(Reproduzir as faixas de forma contínua) OFF O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas. ON O CD é reproduzido sem espaço entre as faixas. Continuação
Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 29 PTItens Opções (: Predefinições) POWER SAVE (Poupar energia) OFF A função POWER SAVE não funciona. ON A definição de itens SOUND não é aplicada. PLAY ORDER
(Ordem de reprodução) TRACK NORMAL Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação.
Reproduzir pela ordem do número de controlo ID3. FILE NAME Reproduzir pela ordem alfabética dos nomes dos ficheiros. GROUP OFF Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação.
Reproduzir a fonte de música pela ordem dos nomes dos grupos. CD-EXTRA
(Reprodução por formato de disco) OFF Definir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalmente. ON Se não conseguir reproduzir um CD-Extra, defina esta opção para “ON”. Pode agora reproduzir o CD. 1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.2) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático).3) Ao utilizar o suporte de colunas, o aviso sonoro não é emitido.4) Esta função está disponível apenas para CDs ATRAC.5) Esta função funciona apenas com CDs de áudio e CDs CD-Extra. Notas
- Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “2”, poderão ocorrer falhas no som se:– o leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do que o previsto, – for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou– no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de gravação original ou com o software de aplicação.
- Mesmo com “SEAMLESS” definido para “ON”, as faixas poderão não ser reproduzidas de forma contínua, dependendo da gravação da música original. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 30 PTLigar Outros Dispositivos ao Suporte das Colunas Pode desfrutar de música através da ligação de outros dispositivos, como um leitor MD ou um computador pessoal. Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo que pretende ligar. Certifique-se que desliga todos os dispositivos antes de estabelecer as ligações. para AUX INCabo de ligação (minijack, não fornecido)Gravador MiniDisc, computador pessoal, etc.à tomada de auscultadores Defina os interruptores do suporte de carregamento para “POWER ON” e
- Antes de reproduzir música, diminua o volume do dispositivo ligado para evitar danificar o suporte das colunas.• Ligue o suporte das colunas à tomada dos auscultadores dos dispositivos ligados. Não ligue o suporte das colunas à tomada LINE OUT (saída de linha) de um dispositivo ligado.• Se utilizar a tomada AUX IN do suporte das colunas para ligar outro dispositivo enquanto reproduz o CD ligado ao suporte das colunas, o som do dispositivo ligado será misturado com o som do CD. Reprodução D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 31 PTInformações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoNão é possível carregar a bateria recarregável. A bateria recarregável não está introduzida no compartimento da bateria. Introduza a bateria recarregável ( página 10). Premiu no telecomando. Com o leitor parado, prima /CHG no leitor de CD*. O leitor de CD não está colocado correctamente no suporte de carregamento. Ligue o terminal da parte posterior do leitor ao terminal do suporte das colunas de forma segura ( página 11).* Apenas modelos E18, AU2, TW2 Som Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoO volume não aumenta mesmo que prima VOL + repetidamente. “AVLS” está definido para “ON”. Defina-o para “OFF”
página 29).Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. Ligue firmemente as tomadas dos auscultadores/auriculares. As tomadas estão sujas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores/auriculares com um pano seco e suave.Há um ruído estridente proveniente do CD. Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha ( página 10).Não é possível configurar itens de SOUND. “POWER SAVE” está definido para “ON”. Defina esta função para “OFF” (página 30).Ao utilizar o suporte de colunas, não é possível ouvir som nos auscultadores. O interruptor / está definido para . Defina-o para . Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoO tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio. Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) ( página 12). Carregue e descarregue a bateria recarregável várias vezes
página 12). D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 32 PTSintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível reproduzir algumas faixas.
Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor (
Altere a definição de “CD-EXTRA” no menu OPTION. Pode reproduzir o CD (
página 30). É apresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproduzido.
A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a bateria (
Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA)
página 12). É apresentada a indicação “Hi DC in” no visor.
Está a ser utilizado um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios Opcionais” (
página 36). O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.
Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima
Ocorreu condensação de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas até que a humidade evapore.
Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha
Certifique-se de que a pilha está correctamente introduzida
Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura
Prima /ENTER um ou mais segundos depois do Transformador AC ter sido ligado.
O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.
Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação. A luz HOLD fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido.
Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás (
página 19). A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação).
A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, prima /ENTER sem soltar ( no telecomando) com o leitor parado até que a primeira faixa seja reproduzida, ou abra a tampa do leitor (
página 18). Em alternativa, remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente.
Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia. Esta situação não corresponde a uma falha no funcionamento. Continuação
Informações adicionais D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 33 PTSintoma Causa e/ou acção de correcção A mensagem “No File” é apresentada após premir /ENTER ou quando a tampa do leitor é fechada.
Não existem ficheiros ATRAC3plus/MP3 no CD-R/CD-RW.
Está a ser utilizado um CD-R/CD-RW cujos dados foram apagados.
O CD está sujo. O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento.
Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal. Apesar de não ter seleccionado “BOOKMARK,” (Marcador) fica intermitente.
Se tiver seleccionado uma opção de reprodução diferente de “BOOKMARK,” (Marcador) fica intermitente. A reprodução foi subitamente interrompida.
Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER” para “OFF” (
A bateria recarregável ou a pilha seca estão gastas. Carregue a bateria recarregável (
página 10) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) (
página 12). Não é possível utilizar o leitor de CD e é apresentada uma sequência de 8 números ou letras no visor do leitor de CD.
Este fenómeno pode ocorrer dependendo do CD que estiver a utilizar. Remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação.
O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento. Não é possível utilizar o leitor CD devidamente através do telecomando. *
Os botões do leitor estão premidos por engano.
O telecomando não está ligado de forma correcta.
- Apenas modelos E18, AU2, TW2 D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 34 PTManutenção Para limpar a caixa Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Para limpar o terminal Limpe periodicamente o terminal de ligações do suporte das colunas com um pedaço de algodão ou com um tecido seco, conforme ilustrado abaixo. Especificações Leitor de CD SistemaSistema Compact disc digital audioPropriedades de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 770 - 800 nmDuração da emissão: ContínuaSaída de laser: inferior a 44,6 µW(Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)Conversão D-AControlo “time-axis” de quartzo de 1 bitFrequência de resposta20 - 20 000 Hz
dB (medição da JEITA)Saída (com nível de entrada de 3 V)Auscultadores (minijack estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* *Para clientes EuropeusRequisitos de alimentação• Pilha LR6 (tipo AA): 1,5 V CC × 1• Bateria recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1• Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México) Suporte das colunas Secção das colunasSistema das colunas: 36 mm (diâmetro)Impedância: 6 Potência de entrada avaliada: 0,45 WPotência de entrada máxima: 0,65 WSecção do amplificadorSaída avaliada: 0,45W + 0,45W (10% T.H.D., 1kHz, 6 Ω)Entrada: Cabo de entrada com mini tomadas estéreoImpedância de entrada: 16kΩ a 1kHz (AUX IN)Continuação Informações adicionais D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 35 PTGeral Temperatura de funcionamento5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)Leitor de CD: Aprox. 137,8 × 30,9 × 137,8 mm Suporte das colunas: Aprox. 258,4 × 97,5 × 138,0 mm Peso (excluindo acessórios)Leitor de CD: Aprox. 178 g Suporte das colunas: Aprox. 290g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio. Acessórios Opcionais Transformador CA *AC-E30HGSistema de colunas activasSRS-Z1SRS-Z30Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E345Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carroDCC-E34CPPacote de ligação ao carroCPA-9CCabo de ligaçãoRK-G136Auscultadores (excepto para clientes em França)MDR-EX71SLMDR-G04SLMDR-J20SPAuriculares (para clientes em França)MDR-E808LP* As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país/zona. D-NE320SP/NE329SP.PT.2-318-873-22(1) 36 PTÍndice Remissivo Símbolos (Bateria) 11, 12 (disco)
Duração da pilha 13 EQUALIZER 26, 27Estojo de transporte da pilha
FAIXA 30Formato CD-DA Função HOLD
MENU 29 OPTION 29 Parar 18Pausa Pilha seca PLAYLIST PLAY MODE PLAY ORDER POWER SAVE Procura PROGRAM 23, 25 RANKING SHUF 23Reprodução Reprodução de lista de reprodução m3u Reprodução repetitiva
Visor 10Visualização de ficheiro Visualização de lista
ManualFácil