SONY DNE320SP - Leitor/gravador de cd

DNE320SP - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE320SP SONY em formato PDF.

📄 111 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DNE320SP - page 74
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Leitor/gravador de CD portátil
Marca Sony
Modelo DNE320SP
Dimensões do leitor de CD (L x A x P) 137,8 x 30,9 x 137,8 mm
Dimensões do suporte de alto-falantes (L x A x P) 258,4 x 97,5 x 138,0 mm
Peso do leitor de CD (sem acessórios) Aproximadamente 178 g
Peso do suporte de alto-falantes (sem acessórios) Aproximadamente 290 g
Alimentação 1 pilha LR6 (AA) 1,5 V CC ou bateria recarregável Sony NH-7WMAA 1,2 V CC ou adaptador AC (DC IN 3 V)
Formatos de áudio suportados CD de áudio, ATRAC3plus, MP3 (com CD-R/CD-RW)
Funções de reprodução Reprodução normal, aleatória, repetida, programada, marcadores, listas de reprodução m3u, classificação automática
Qualidade de som Equalizador (Soft, Active, Heavy, Custom) e ajuste de graves (ClearBass)
Saída de fone de ouvido Mini plug estéreo, aproximadamente 5 mW + 5 mW em 16 Ω
Alto-falantes integrados Sim, via suporte de alto-falantes (2 alto-falantes de 36 mm, potência 0,45 W + 0,45 W)
Proteção anti-choque G-Protection (2 níveis)
Manutenção e limpeza Gabinete: pano macio levemente úmido; terminais: cotonete seco
Segurança Não expor à umidade, não obstruir as aletas de ventilação, não olhar para o feixe laser
Peças de reposição e reparabilidade Garantia limitada do fabricante (Canadá) com serviço pós-venda Sony; peças disponíveis através de centros autorizados
Acessórios fornecidos Adaptador AC, suporte de alto-falantes, fones de ouvido, controle remoto (conforme modelo), bateria recarregável, CD-ROM SonicStage
Temperatura de operação 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)

Perguntas frequentes - DNE320SP SONY

Como carregar a bateria recarregável?
Insira a bateria NH-7WMAA no leitor, conecte o adaptador AC ao suporte de alto-falantes e coloque o leitor no suporte. Pressione ■/CHG para iniciar o carregamento. A indicação « Charging » pisca até o carregamento completo.
Que tipos de discos posso usar?
Este leitor reproduz CDs de áudio (CD-DA), ATRAC CD (CD-R/CD-RW com arquivos ATRAC3plus), CDs MP3 (CD-R/CD-RW com arquivos MP3) e CDs Extra/Mix-Mode. Discos com proteção de direitos autorais não conformes ao padrão CD podem não ser lidos.
Como reproduzir um CD MP3 com pastas?
O leitor reconhece pastas como grupos. Use a tecla SEARCH para navegar entre grupos e arquivos. Você também pode criar uma lista de reprodução m3u para uma ordem personalizada.
O que fazer se o leitor não exibir nada ou não ler o disco?
Verifique se o disco está limpo e inserido com a etiqueta para cima. Feche bem a tampa. Se « No Disc » aparecer, limpe o disco ou tente outro CD. Certifique-se de que a pilha está instalada corretamente ou que o adaptador AC está conectado.
Como ajustar a qualidade do som?
Pressione DISPLAY/MENU, selecione SOUND, depois escolha EQUALIZER (Soft, Active, Heavy, Custom) ou CLEARBASS (3 níveis de graves). Para um ajuste personalizado, selecione CUSTOM e ajuste as frequências.
Como usar o suporte de alto-falantes sem adaptador AC?
Insira uma pilha LR6 (AA) no suporte, ajuste o interruptor para CHG/OFF e o interruptor do alto-falante para . Coloque o leitor no suporte e pressione ▷■/ENTER. O volume será reduzido pois o amplificador do suporte não é utilizado.
Como travar as teclas para evitar operações acidentais?
Deslize o interruptor HOLD na parte traseira do leitor na direção da seta. A tela exibe « HOLD » se você pressionar uma tecla. Para destravar, deslize o interruptor na direção oposta.
O que fazer se o som pular durante a reprodução?
Ative uma melhor proteção anti-choque ajustando G-PROTECTION para « 2 » no menu OPTION. Se o problema persistir, limpe o disco ou use um disco de melhor qualidade.
Como limitar o volume para proteger a audição?
No menu OPTION, ajuste AVLS para « ON ». Isso limita o volume máximo. Para desativar, coloque AVLS de volta para « OFF ».
Como limpar o leitor e os contatos?
Limpe o gabinete com um pano macio levemente úmido (sem álcool). Os terminais de conexão do suporte de alto-falantes são limpos com um cotonete seco. Evite tocar na lente do laser.

Perguntas dos utilizadores sobre DNE320SP SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE320SP - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE320SP da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR DNE320SP SONY

Manual de instruções

SONY DNE320SP - 1

WALKMAN

Para eliminar marcadores

Para evaporar riscos de incendidio ouCHOques elcricos;nao exponha o leitor a chuva ouhumidade.

Não instale o aparecido num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

Para evaporar incendios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.

Para evaporar riscos de incendio ouCHOque electrico, nao colocque objectos contendo liquidos,ais como vasos,sobre o aparelho.

Em algunos Países poder existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produit. Consulte as autoridades locais.

CUIDADO

  • RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
  • NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÖPTICOS
  • CLASSE 1M RADIACOES LASER, SE ABERTO
  • NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OPTICOS

A validade da marca CE aplica-se apenas aos paises onde e obligatura por lei, sobretudo nos paises da EEE (Espano Economico Europeu).

Indices

Criar os Seus Proprios CDs ATRAC ....4

Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? 5

Precauções 7

Segunca 7

No leitor de CD 7

Manusear CDs 7

Verificar os Acessórios Fornecidos ....8

Guia de Peças e Controles 9

Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel) 10

Utilizaruma pilha seca 12

Verificar a energia restante dailha 12

AoutilizarumtransformadorCA 13

Reprodução

Reproduzir um CD 15

Ouvir o CD Utilizando o Suporte das

16

Operaçõesbasicas de reproducao (Reproduzir,parar,procurar) 18

Bloquear os controlos (HOLD) 19

Procurar a Sua Faixa/Ficheiro

Preferidos 19

Procurar atraves da visualização de gratos (Visualização de Ficheiro) 19

Procurar atraves da visualização de uma lista deoples/ficheiros (Visualização de Lista) 20

Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) 22

Opçoes de reprodução (PLAY MODE) ...23

Reproduzirgrupos 24

Reproducir as suas faixas preferidas (Reproducão de faixas selecionadas) .....24

Reproduzir as suas listas de reproducao preferidas (reproducao de listeda de reproducao m3u) 24

Reproduzir faixas pela ordem preferida (reproducao PGM) 25

Reproduzir faixas repetidamente (Reproducão repetitiva) 25

Alterar a Qualidade do Som 26

Alterar as Definições Opcionais 28

Definir varias funcoes 28

Itens de OPTION 29

Ligar Outros Dispositivos ao Suporte das Colunas 31

Informações adiconais

Acessórios Opcionais 36

Indice Remissivo 37

Este manual explicá como usar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o "Manual de Instalação/Funcionamento".

Aviso aes utiliseros Sobre o software fornecido

Consoante o tipo de texto e de caracteres, o texto aparecido no SonicStage pode não serpresentado correctamente no disposito. Este problema deve-se: -As limitacoes do leitor ligado.

  • O leitor não está a funcional correctamente.

ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation.

"WALKMAN" é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produits Headphone Stereo.

Criar os Seus Proprios CDs ATRAC

Para alc dos CDs de audio normais, e possivel reproducir um CD original, denominado "ATRAC CD", criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possivel gravar circa de 30 CDs* de audio num unico CD-R ou CD-RW.

Em seguida é aparecido uma breve visão geral de como é possível ouvir a música inclua num CD ATRAC.

Instalar o SonicStage no computador.

O SonicStage é um software quecria CDs originais a partir da musica transferida de CDs de audio para o computador. Este software pode ser instalado a partir do CD-ROM fornecido.

SONY DNE320SP - Instalar o SonicStage no computador. - 1

Ciar um CD ATRAC.

Depois de selectionar as susas musicaes favoritas entre a música armazenada no computador, grave estas musicae num CD-R/CD-RW atraves do SonicStage.

CDs de audio, ficheiros em MP3

SONY DNE320SP - Ciar um CD ATRAC. - 1
CD ATRAC

Em seguida pode ouvi-las através este leitor de CD.

É possével levar para qualquer lado una grande quantidade de canções no seu CD original.

Consulte o "Manual de Instalação/Funcionamento" fornecido para obter instruções sobre como instalar o SonicStage e como Criar CDs ATRAC.

SONY DNE320SP - Em seguida pode ouvi-las através este leitor de CD. - 1

Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD?

SONY DNE320SP - Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? - 1

CDs de audio: CDs de formatting CD-DA

O sentido de gravação é um passivo de gratão.

SONY DNE320SP - CDs de audio: CDs de formatting CD-DA - 1

SONY DNE320SP - CDs de audio: CDs de formatting CD-DA - 2

CDs ATRAC:

CD-R/CD-RW no qual os dados de audio comprimidos no formatting ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage*

ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é uma Tecnologia de compressão audio que satisfaz as exigências de som de alta qualidade e elevadas taxas de compressão. A Tecnologia ATRAC3plus pode comprimir ficheiros de AUDIO para sinaze de 1/20 do時間 original a 64 kbps.

As taxes de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproducir são:

Taxas de bits Freqênciascias de amostragem
ATRAC3 66/105/132 kbps44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 kbps44,1 kHz

Pode serpresentado ummaximo de62caracteresnesteleitordeCD.

SONY DNE320SP - CD-R/CD-RW no qual os dados de audio comprimidos no formatting ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* - 1

CDs MP3:

CD-R/CD-RW no qual os dados.audio comprimidos no formato MP3 foram gravados através de software diferente do SonicStage*

As taxes de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproducir sãopresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate).

Taxas de bits Freqüências de amostragem
MPEG-1 Layer3 32 - 320kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbpskbps 16/22,05/23 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 - 160kbps 8/11,025/12 kHz

Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um-formato que tem a funcao de adcionar determinadas informacoes (nome da faixa, nome do album, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possivel visualizar um maximum de 64 caracteres de informacoes de controlo ID3.

SONY DNE320SP - CD-R/CD-RW no qual os dados.audio comprimidos no formato MP3 foram gravados através de software diferente do SonicStage* - 1

CD-R/CD-RW no qual os dados do formatting CD-DA e os dados do formatting CD-ROM são registados em simultâneo*

Se não consuerir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” no menu OPTION (pagina 30). Pode ahora reproduzir o CD.

É igualmente possível reproducir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados audio comprimidos no formato MP3 atraves de um software diferente do SonicStage.
Com o SonicStage não é possível Criar um CD atraves de gravação de dados audio de temas différents.

Discos de música codificados com technologias de proteção de direitos de autor

Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discs compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discograficas commercializam various discs de musica codificados com technologias de protecao de direitos de autor. Alguns destes discos nao respeitam a norma de CD e pode nao encontrar reproduzi-los;neste equipamento.

Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3

Os CDs ATRAC e MP3 são constituted por "ficheiros" e "grupos". Um "ficheiro" é equivalente a uma "faixa" de um CD de audio. Um "Grupo" é um Conjunto de ficheiros e é equivalente a um "album".

No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um "Grupo", para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funciona de forma identica.

Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage.

Nos CDs MP3, a ordem de reproducao podeVAR consoante o métodoutilizando paragravar ficheiros MP3 no disco.Pode airdescriadauma“ lista de reproducao"quecontenhaumaordemde reproducaodeficheiros MP3.No segunteexample,saoreproduzidos ficheiros na ordem de ① a ⑦

  • Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC3plus em primeiro lugar.
  • A capacidade de reproducao deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do disposicao de gravacao.
  • Os caracteres aceitaveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e_ (caracter de sublinhado).
  • Num disco que containa ficheiros ATRAC3plus/ MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessarias.

Acerca dos ATRAC

  • Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus.

Acerca dos CDs MP3

  • Certifique-se de que adciona a extensao de ficheiro "mp3" ao nome do ficheiro. Contudo, se adcionar a extensao "mp3" a um ficheiro que nao sera um ficheiro MP3, não sera possivel ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.
  • Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para "44,1 kHz", "128 kbps" e "Constant Bit Rate".
  • Para gravar até a capacidade Tmaxima, defina o software decrire para "halting of writing" (paragem decrire).
  • Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade Tmaxima, defina o software decrire para "Disc at Once".

Precauções

Segurarca

  • Se algoqum objecto solido ou algoqum liquido cair para dentro do leitor de CD, deslue o leitor e Solicite a verificacao do mesmo a um technician especializzato antes de continuar a utilizear o leitor.
  • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).

No leitor de CD

  • Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funciona devidamente.
  • Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão fazer danificados.
  • Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, comoque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.
  • Se o leitor de CD provocar interferência na receção de rádio ou televisão, desluge o leitor de CD ou colque-o a uma distência maior do rádio ou da televisão.
  • Os discos que aparecem formas发展目标 do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos na醛 leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danIFICAR o leitor de CD. Não utilize discos às vezes tipo.

Manusear CDs

  • Para manter o CD limpo deve manuseá-loPGA. Nao toque na superficie.
  • Nao cole papel nem fita no CD.
  • Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como conduitas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol.

Não utilize os auscultadores/auriculas antes do que o相通 é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito. O não é possible para ser perigos para o相通 e é feito

Evitar lesoes auditivas

Evite utilizes os auscultadores/auriculas com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconseham autilização continua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentido um zumbido nos ouvidos, reduzao volume ou interrompa autilização dos auscultadores.

Respeito Pelosi outweighs

Mantenhao volume a um nivel moderado. Deste modo, consiguiar ouvir os sons do exterior e não incomodar as pessoas que está a sua volta.

Suporte de colunas

  • A unidade de coluna de som, o amplificador incorporado e a estrutura do suporte foram ajustados de forma précisa. Não desmonte nem modifique o suporte.
  • Coloque o suporte numa superficie plana.
  • O suporte pode tombar ou cair, consoante o local onde for colocado. Não colque objectos de valor perto do suporte.
  • Ao transporte o suporte, não colque disquetes, cartões de��o, etc. perto do suporte, caso contrário pode danificar o iman da coluna.
  • Se o suporte não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, certificque-se que desliga o transformador CA da tomada CA. Mesmo que selecao "OFF" no interruptor da alimentacao do suporte, a energia não sera totalmente desligada.

Verificar os Acessórios Fornecidos

  • Tranformador CA - Suporte da coluna

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 1

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 2

  • Auriculares - Auriculares

apenas modelos E18, (Outros modelos)

AU2, TW2*)

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 3

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 4

  • Telecomando

Bateria recarregavel

(aperanas modelos E18,

AU2, TW2*)

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 5

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 6

Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs

audio, incluindo este leitor.

SONY DNE320SP - Verificar os Acessórios Fornecidos - 7

  • Adaptador de ficha CA (apenas modelos E33*)
  • Manual de instruções (Este manual)
  • Manual de instalacao/funcolvimento
  • Para obter o Código de área do modelos que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do padrão de barras na embalagem.

Nota

Utilizeanagan o telecomando fornecido. Não é possível utiliser este leitor com及其他 Telecomando.

Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculas ao telecomando de forma segura. (Apenas modelos E18, AU2, TW2)

SONY DNE320SP - Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculas ao telecomando de forma segura. (Apenas modelos E18, AU2, TW2) - 1

Auscultadores ou

auriculares

Guia de Peças e Controles

Leitor de CD

SONY DNE320SP - Leitor de CD - 1

Telecomando (apenas modelos E18, AU2, TW2*)

SONY DNE320SP - Telecomando (apenas modelos E18, AU2, TW2*) - 1

  • Para obter o Código de área do modelos que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do padrão de barras na embalagem.

Suporte de carregamento

SONY DNE320SP - Suporte de carregamento - 1

1 Botao de operacao (reproducir/pausa)*/ENTER (pagina 15, 16, 18-20, 22, 24-26, 28) //▶ (pagina 18, 20, 24, 26) ^ / V (pagina 19, 20, 22, 24-26, 28) VOL + / - (pagina 15, 16)
2 Leitor de CD: Botao ( pagina 18-20, 25) Telecomando: Botoes ( pagina 18)
3 Leitor de CD:
Botão /CHG (pagina 11, 12, 18-20, 25-27, 29)
Telecomando:
Botão (pagina 18)
4 Botao SEARCH (pagina 19, 20)
5 Botão DISPLAY/MENU (© págnina 21, 22, 24, 26, 28)
6 Botao ( pagina 18, 19, 25)
7 Tomada (auscultadores) (pagina 15)
8 Tomada DC IN 3 V (pagina 12, 13)
9 Interruptor HOLD (na parte posterior do leitor de CD) ( pagina 19)
Interruptor OPEN (pagina 10, 15)
11 Controlo VOL + / - (pagina 15)
12 Mola
13 Botao (Reproduzir/pausa) * (pagina 15, 18)
14 Botoes /pagina 18)
15 Tomada AUX IN (pagina 31)
16 Tomada DC IN 3 V (pagina 16)
Interruptor (auscultadores)/coluna) (pagina 16, 17, 31)
18 Interruptor POWER ON (pagina 11, 17)
19 Luz de operacao (pagina 16)
20 Terminal de ligaço ( 已 página 35)
Este botão inclui um punto em relevo.

Continuação

Ver

SONY DNE320SP - Ver - 1

Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel)

Carregue a bateria recarregavel antes de autilizarPGAela primeira vez ou quando estiver vazia.

Para tener a capacité original da bateria durante mais tempo, corregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (sera aparecada a mensagem "Low battery" no visor).

Dado que o suporte de corregamento fornecido se destina apenas a este leitor, não é possívelregarar outras modelosutilizando este suporte.

1 Deslize o interruptor OPEN de forma a partir a tampa do leitor.

SONY DNE320SP - Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel) - 1

2 Abra a tampa do compartmento da pilha localizada dentro do leitor.

SONY DNE320SP - Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel) - 2

3 Introduza a pilha recarregavel NH-7WMAA fazendo corresponder o*simbolo ① ao diagrama do compartmento da pilha.

SONY DNE320SP - Preparar uma Fonte de Alimentação (Bateria Recarregavel) - 3
Introduza a parte final em primeiro lugar.

4 Feche a tampa para que esta fique colocada na responsiva posicao.

SONY DNE320SP - Feche a tampa para que esta fique colocada na responsiva posicao. - 1

5 Ligue o transformador CA ao suporte de correamento com colunas fornecido. Em seguida, introduza o leitor de CD no suporte até encaixar, alinhando a marca do leitor com a marca do suporte. Pressione o leitor para que fique introduzido de forma segura no suporte.

SONY DNE320SP - Ligue o transformador CA ao suporte de correamento com colunas fornecido. Em seguida, introduza o leitor de CD no suporte até encaixar, alinhando a marca do leitor com a marca  do suporte. Pressione o leitor para que fique introduzido de forma segura no suporte. - 1

6 Coloque o interruptor do suporte de colunas na posicao 空 ~ B E F " .Em seguida, prima /CHG no leitor de CDs para fazer a correbar.

Sera apareceu a指示ação "Charging" e as §§ indicadoras de acdhem successivamente.

SONY DNE320SP - Coloque o interruptor do suporte de colunas na posicao 空   ~ B E F  " .Em seguida, prima /CHG no leitor de CDs para fazer a correbar. - 1

Quando a bateria estiver completeness.
carregada, a indentacao "Charging"
desaparece.

Notas

  • Não corregue qualquer bateria recarregavel que não corresponda ao modelo NH-7WMAA.
  • Se premir ENTER durante o carregado, o carregado é interrompido e é iniciada a reproducao do CD.
  • Durante o carregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregavel são superiores.
  • Essa situacao não é perigosa.
  • Retire a bateria recarregavel quando o leitor não for utilizesdo durante um periodo de tempo longo.
  • Durante o carregamento, a luz de operacao do suporte das colunas nao acende.

Continuacao

Pararegarabateriacarregavelsemutilizarosuporte de colunas fornecido

SONY DNE320SP - Pararegarabateriacarregavelsemutilizarosuporte de colunas fornecido - 1

1 Ligue o transformador CA a tomada CC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada CA.

2 Prima /CHG.

É iniziado o carreamento.

Para remover a pilha seca

Remova a pilha de acordo com a ilustracao aparecada em baixo.

SONY DNE320SP - Para remover a pilha seca - 1

Notas sobre a vidautil da bateria recarregavel e quando é necessario substitui-la

Se a bateria for nova ou não tiver sido realizada durante muito tempo, poderá não ser possível correça-la totalmente.

Nesse caso, corregue a bateria ate a indentacao "Charging" desaparecer do visore, em seguida, utilize o leitor ate a bateria estar Completely descarregada (sera

apresentada a indentação "Low Battery" no visor). Repita este procedimento varías vezes. Se a vidautil da bateria for inferior(before de efectuar este procedimento (cerca de metade de um carrogamento normal), substitua a bateria por una nova bateria recarregavel.

Notasobreabateriacarregavel

Utilize o estojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do cal

Se a bateria recarregavel contactar com objectos metálicos, poderá ocorro um aumento de calor ou um incendio devido a um curto-circuito.

Utilizar uma pilha seca

Utilize apenas o segunte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD:

  • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA):
    1 Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor.
    2 Abra a tampa do compartmento dailha localizada dentro do leitor.
    3 Introduza a pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) fazendo corresponder o ⊙ ao diagrama do compartmento da pilha e, em seguida, feche a tampa encaixando-a na posicao correcta.

Verificar a energia restante da pilha

A energia restante dailha é indicada no visor da forma aparecada abaixo. A secção preta do indicator diminui à medida que a energia restante é gasta.

SONY DNE320SP - Verificar a energia restante da pilha - 1

  • Sinais sonoros.

Quando a bateria estiver vazia, substitua-a por una nova pilha ou carregue a bateria recarregavel.

Notas

  • O visor apareça um calculo aproximado da energia restante dailha. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade dailha.
  • O visor podeLER augmentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente a capacidade efectiva consoante as condições deestruturao.

Duração da pilha1)

Utilizando umailha alcalina 2)
G-PROTECTION “1” “2”
CD录音22 20
CD ATRAC 3)41 38
CD MP3 4)26 24

Utilizando una bateria recarregável NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas 5))

G-PROTECTION “1” “2”
CD audio109
CD ATRAC 3)17 15
CD MP3 4)12 11

1) Valor medido atraves da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reproducao épresentado em horas aproximas,utilizando o leitor numa superficie lisa e estavel e com a funcao "POWER SAVE" definida para "ON"(pagina 30).Este valor varia consoante autilizaao do leitor.
2) Utilizando uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada no Japão)
3) Gravado a 48 kbps
4) Gravado a 128 kbps
5) O tempo de carregamento varia consoante a utilizesao da bateria recarregavel.

Notas sobre baterias recarregaveis e pilhas secas

  • Nāo carregue as pilhas secas.
  • Não colque quaisquer pilhas no fogo.
  • Não transporte pilhas num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metalicos. Umailha pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrada acidentalmente em contacto com um objecto metalico.
  • Se não utilizes as pilhas durante muito tempo, remova-as.
  • Se ocorro um derramamento dailha, limpe todo o liquido derramado no compartmento dailha e colque pilhas novas. Se o liquido entra em contacto com a sua pele, lave a pele cautadosamente.

Aoutilizar um transformador CA

É possével utiliser o leitor alimentado pelotransformador CA sem a pilha.

SONY DNE320SP - Aoutilizar um transformador CA - 1

1 Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC.

Continuação

  • Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo.
  • Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluío um transformador como leitor, utilize um transformador CA AC-E30HG (independivel na Austrália). Se utilizeso另外 transformador CA poderão ocorro falhas de funçãoamento.

SONY DNE320SP - Aoutilizar um transformador CA - 2

Polaridade da tomada

  • Não toque no transformador CA com as mãos humidas.
  • Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácilAceso. Se notar algo problema no transformador de CA, deslige-o imeditamente da tomada de corrente.

Reproduzir um CD

1 Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.

Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor.

SONY DNE320SP - Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. - 1

2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.

SONY DNE320SP - Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. - 1

3 Prima II/ENTER.

disco) movimenta-se o leitor inicia a reproducao.

SONY DNE320SP - Prima II/ENTER. - 1

4 Ajuste o volume premindo VOL + / -

SONY DNE320SP - Ajuste o volume premindo VOL + / - - 1

No telecomando (apenas modelos E18, AU2, TW2)

Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo2, prima e ajuste o volume atraves de VOL + / -

SONY DNE320SP - No telecomando (apenas modelos E18, AU2, TW2) - 1

Para remover o CD

Remova o CD quando prime o pivô localizzato no centro do tabuleiro.

SONY DNE320SP - Para remover o CD - 1

Ouvir o CD Utilizingo Suporte das Colunas

1 Deslize o interruptor OPEN paraAbrir a tampa do leitor.
2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.
3 Ligue o transformador CA ao suporte das colunas fornecido. Em seguida introduza o leitor de CD no suporte até encaixar, alinhando a marca do leitor com a marca do suporte. Pressione o leitor para que fique introduzido de forma segura no suporte.

SONY DNE320SP - Ouvir o CD Utilizingo Suporte das Colunas - 1

4 Defina os interruptores do suporte para “POWER ON” e.

A luz de operacao acende.

SONY DNE320SP - Defina os interruptores do suporte para “POWER ON” e. - 1

5 Prima II/ENTER no leitor.

Sera possivel ouvir o som proveniente das colunas.

SONY DNE320SP - Prima  II/ENTER no leitor. - 1

6 Ajuste o volume premindo VOL+/- no leitor.

SONY DNE320SP - Ajuste o volume premindo VOL+/- no leitor. - 1

Para remover o CD

Remova o leitor de CD do suporte das colunas. Em seguida remove o CD quando prime o pivo localizo no centro do tabuleiro.

SONY DNE320SP - Para remover o CD - 1

Para ouvir o CD com os auscultadores ligados ao leitor de CD

No passo 4 de "Ouvir o CD com o suporte das colunas (pagina 16), colocque o interruptor do suporte na posicao

Para utiliser o suporte das colunas sem utiliser o transformador CA

1 Introduza a bateria de acordo com o procedimento descririto no típico "Utilizar uma pilha seca" (§ págnia 12).
2 Coloque o interruptor POWER ON do suporte na posicao DIF
3 Coloque o interruptor / no suporte na posicao
4 Prima ENTER no leitor.

Notas

  • Não é possível mudar de CDs se o leitor de CD estiver ligado ao suporte das colunas.
  • Feche a tampa do leitor de CD de forma segura e, em seguida, introduza o leitor no suporte das colunas.
  • Quando transporte o suporte das colunas com o leitor de CD ligado ao suporte, segure tanto ou suporte como o leitor de forma cautadasa.
  • Se reproduzir um CD com o leitor ligado ao suporte das colunas, a definicao de volume é reposa para a predefinicao.
  • Ao utilizes o suporte de colunas com o transformador CA, a saía do;nível do volume de som das colunas é inferior, dado que o som é emitido sem passar pelo amplíficator do suporte.

Continuação

Operaçõesbasicas de reproducao (Reproduzir,parar, procurar)

Para Operação
ReproduzirReproduzir a partir da primeira faixaCom o leitor parado, prima ▷■/ENTER sem soltar (▷■ no telecomando) às que a reprodução está iniciada.
PararPausar/Continuar a reprodução(beforea)da pausaPrima ▷■/ENTER (▷■ no telecomando).
Parar a reproduçãoPrima ■ (parar)/CHG (■ no telecomando).
ProcurarLocalize o在哪 da faixa actual 1)Prima ↓—uma vez.
Localize o在哪 das faixas anteriores1)Prima ↓—repetidamente.
Localize o在哪 da faixa segunte 1)Prima ↓—uma vez.
Localize o在哪 das faixas segentes 1)Prima ↓—repetidamente.
Retrocede rapidamente 1)3)Prima ↓—sem soltar.
Avance rapidamente 1)3)Prima ↓—sem soltar.
Avance para os grupos segentes2)Prima ⟨grupo) + repetidamente.
Avance para os grupos anteriores2)Prima ⟨grupo) - repetidamente.

1) É possível utiliser durante a reprodução e a pausa.
2) É possível usar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de audió.
3) Não é possível utilizes com um ficheiro MP3 gravado num CD-R/CD-RW num这对于 a macaque.

Bloquear os controlos (HOLD)

Para fazer autilização accidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos.

1 Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direção da seta.

A luz HOLD acende se for premido algo.
botao quando a funcao HOLD estiver activada.

Para os modelos fornecidos com telecomando:

É possível usar a função HOLD para o telecomando e para o leitor (pare posterior) individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível usar o leitor atraves do telecomando, excepto se definir también a função HOLD no telecomando.

Para desbloquear os controlos

Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta.

Procurar a Sua Faixa/ Ficheiro Preferidos

Procurar através da visualização de modelos (Visualização de Ficheiro)

Num CD ATRAC ou MP3, no qual é gravado um número de ficheiros, é possível procurar um ficheiro atraves daverification dos nomes dosentes (excepto num CD de audio) ou dos ficheiros que está perto do ficheiro que está a ser reproduzido.

1 Prima SEARCH repetidamente.

Os nomes dos grupos e ficheiros localizados perto do ficheiro actual sãopresentados no visor.

SONY DNE320SP - Prima SEARCH repetidamente. - 1

① Nomes de grupo
② Nomes de ficheiro

2 Prima ou para seleccionar um grupo.

4 Prima II/ENTER.

3 Prima ou para seleccionar um ficheiro.

O ficheiro selecionado inicia a reproducao.

Para cancelar a procura

Prima ■.

Continuação

Procurar através da visualização de uma lista deoples/ficheiros (Visualização de Lista)

É possével procurar uma faixa/ficheiro atraves daverification do tipo de formato da origem da música e dos nomes dosroupes e ficheiros.

1 Prima SEARCH repetidamente.

SONY DNE320SP - Prima SEARCH repetidamente. - 1

Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados audio de temasVRTS:

O écrã de seleção do tipo de formatting, como “ATRAC ROOT” e “MP3 ROOT”, épresentado em primeiro lugar.

Prima ENTER.

2 Prima ou para selectionar um equipo e prima I/ENTER.

3 Prima ou para selectionar um ficheiro.

4 Prima I/ENTER.

O ficheiro selecionado inicia a reproducao.

Para cancelar a procura

Prima ■.

Ver as informações do CD no visor

É possével consulutar as informações do CD no visor.

Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser "ENGLISH". Altere a definiçao LALUAGE se for necessario (pagina 29).

Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um controlo ID3, serao-presentadas as informacoes do controlo ID3. (Se nao existir qualquer informacao de controlo ID3, épresentado o nome do ficheiro ou o nome de grupo.)

@ página 5)

Notas

  • Podem ser visualizados;neste leitor os caracteres A-Z,a-z,0-9e_.
  • Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. Épresentada a mensagem "Reading" (a ler). Consoante o conteudo do CD, poderá demorar algo um tempo até que esta leitura sera conclusão.
  • Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, estápresentado "MP3 ROOT" (raiz MP3) no visor.

Para ver informações no visor

Prima DISPLAY/MENU repetidamente.

CD audio

Número da faixa, tempo de reprodução decorrindo (Nome do artista, nome da faixa) 1

SONY DNE320SP - CD audio - 1

Numero total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual 2)

SONY DNE320SP - CD audio - 2

Ecradevisualizaçãodeficheiro

SONY DNE320SP - CD audio - 3

CD ATRAC/CD MP3

nome do ficheiro, nome do artista 3), número do ficheiro, tempo de reproducao decorrido

SONY DNE320SP - CD ATRAC/CD MP3 - 1

1) Se estiver a reproduzir um CD de audio que containha informacoes de texto como CD-TEXT, sãopresentadas informacoes entre parentesis.
2) As visualizacoes são-presentadas apenas durante a reproducao normal.
3) Durante a reprodução, o "nome do artista" não épresentado se o disco não possuir informações de controlo ID3. Se a lista de names de grupo/nomes de ficheiro for aparecda no visor, "nome do artista" e "nome do grupo" não sera-presentados.
4) São aparece as frequências de taxa de bits e de amostragem. quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), sera aparecido a mensagem "VBR" no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em algunos casos, "VBR" épresentado durante a reprodução e não imeditamente no inicial da mesma.

Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)

Estão disponibleis varías opções de reprodução, como a seleção das_musicas que pretende ouvir e a reprodução das_musicas pela sua ordem preferida.

Para obter detalles sobre as opções de reprodução, consulte 23.

Pode también reproducir música repetidamente atraves das opções de reprodução selectionadas (reproducao repetitiva, @网页 25).

1 Prima DISPLAY/MENU ante que o ecra do menu serapresentado.

SONY DNE320SP - Prima DISPLAY/MENU ante que o ecra do menu serapresentado. - 1

:PLAYMODE
: SOUND
:OON

2 Prima ou para selectionar "PLAY MODE".

3 Após premir II/ENTER, prima ^ ou para selecionar a opcao de reproducao.

A predefinição é “ALL” (Todas - reprodução normal).

SONY DNE320SP - Após premir II/ENTER, prima ^ ou  para selecionar a opcao de reproducao. - 1

4 Prima II/ENTER.

5 Quando a indentacao "REPEAT" for apareceu no visor, selecione "ON" ou "OFF" e prima▶II/ENTER.

SONY DNE320SP - Quando a indentacao "REPEAT" for apareceu no visor, selecione "ON" ou "OFF" e prima▶II/ENTER. - 1

Paravoltarà reproducao normal

ALLTodas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.
GROUPSão reproduzidos todos os ficheiros do grupo selectionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) (®, págin 24).
1A faixa actual é reproduzida uma vez.
SHUFFLETodas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatoria.
GROUP SHUFFLETodas as faixas doroupo selecionado são reproduzidas uma vez por ordem aleatoria (apenas CD ATRAC/CD MP3) (®, págin 24).
BOOKMARKSão reproduzidas as faixas às quais foram adiconados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é iniciada pela ordem dos números de faixa e nãoPGA排名第一goram adiconados os Marcadores (®, págin 24).
PLAYLISTSão reproduzidas as faixas da lista de reprodução* m3u selecionada (apenas CD MP3) (®, págin 24).
AUTO RANKINGSão reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10a à primeira.
RANKING SHUFÉ reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamenteelo leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente.
PROGRAMÉ reproduzido um(Maximo de 64 faixasPGA sua ordem preferida(®, págin 25).
INTROSão reproduzidos uma vez os primeirosdez segundos de todas as faixasque se seguem à faixaactual.
  • Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizes a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW atraves de software de codificação que suporte o formato m3u.
    Pode reproduzir as 8 primeiras listas (apresentadas por nome de ficheiro) no visor do leitor de CD.

Continuação

Reproduzir grupos

1 Execute os passos 1 e 2 de "Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (pagina 22). No passo 3, selecione "GROUP" ou "GROUP SHUFFLE" e prima II/ENTER.

2 Prima ou para selectionar um grupo.

Se selección um grupo num CD MP3, etc. atraves da procura em todos os direcórios, prima ou.

Se selecciónar um grupo dentro do mesmo directorio, prima A ou V.

3 Prima I/ENTER durante 2 segundos ou mais.

O leitor inicia a reproducao de todas as faixas do grupo selecionado.

4 Quando a indentacao "REPEAT" for apareceu no visor, selecao "ON" ou "OFF" e prima>II/ENTER.

Nota

Se o grupo não contiver quaisquer faixas, sera aparecido a指示ação "Invalid" (não valido) no visor.

Reproduzir as suas faixas preferidas (Reproducao de faixas selecionadas)

1 Durante a reprodução da faixa à qual pretende adiconar um Marcador, prima▶II/ENTER até que fique intermitente de forma lenta.

2 Se pretender adcionar um Marcador a das ou mais faixas, repita o passo 1.

Pode adicional Marcadores a um maior de 10 CDs audio (ate 99 faixas para cada CD) e 5 CDs ATRAC CDs/MP3 (ate 999 faixas para cada CD).

3 Prima DISPLAY/MENU ante que seja aparecido o(ECrdo menu.
4 Prima ou para seleccionar "PLAY MODE" e prima I/ENTER.
5 Prima ou para selectionar "BOOKMARK" e, em seguida, prima I/ENTER.
6 Quando a indentacao "REPEAT" for apareceu no visor, selecione "ON" ou "OFF" e prima▶II/ENTER.

Para remover Marcadores

Durante a reprodução de uma faixa com Marcador, prima sem soltar /ENTER até que desapareça.

Notas

  • Se tentar adicional Marcadores a faixas num 11^ CD (num 6^ CD ao reproducir CDs ATRAC/CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serao apagados.
  • Todos os Marcadores armazenados na memória são eliminados caso sejam removidas todas as fontes de alimentação.
  • Todos os Marcadores armazenados na memória serao igualmente apagados se Continuing a reproducao no leitor com a bateria recarregavel quando a mensagem "Low Battery" for aparecada e nao correbar a bateria.

Reproduzir as suas listedas de reproducao preferidas (reproducao de listeda de reproducao m3u)

1 No passo 3 de "Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (®, págin22), selecione "PLAYLIST".
2 Prima ou para selecionar uma lista de reproducao.
3 Prima II/ENTER.

Reproduzir faixas pela ordem preferida (reproducao PGM)

1 Com o leitor parado, selecione "PROGRAM" no passo 3 de Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (pagina 22) e, em seguida, prima /ENTER.

SONY DNE320SP - Reproduzir faixas pela ordem preferida (reproducao PGM) - 1

2 Prima ou para seleccionar una faixa e prima I/ENTER sem soltar até que o visor sera alterado.

Ao reproducir um CD ATRAC/MP3: Pode igualmente seleccionar um ficheiro de除外o, premindo ou

3 Repita o passo 2 para selectionar ficheirosPGA sua ordem preferida.

Pode selecionar um maximum de 64 faixas.
Quando terminar a introducao da
faixa n^o 64, o numero de faixa (CD de audio)/nome de ficheiro (CD ATRAC/CD MP3) selecionado em primeiro lugar e
apagadas uma a uma.

4 Prima II/ENTER.

A reprodução é iniciada pela ordem selecionada.

Para verificar o programa

1 Com o leitor parado, selecione "PROGRAM" no passo 3 de "Alterar as Opçoes de Reproducao (PLAY MODE) (pagina 22) e, em seguida, prima ENTER.
2 Prima ENTER sem soltar até que o visor está alterado. Sempre que premir ENTER, as faixas sãopresentadas por ordem de reprodução.

Para cancelar a reproducao PGM

Prima ■.

Reproduzir faixas repetidamente (Reproducao repetitiva)

1 Selecione "ON" no passo 5 de Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)" (pagina 22).

Paravoltarà reproducao normal

Selezione "OFF".

Alterar a Qualidade do Som

Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte 忍 págin 27.

Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar às definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualida pretendida.

1 Prima DISPLAY/MENU até que o écrã do menu serapresentado.
2 Prima ou para selectionar "J soundsOUND".

SONY DNE320SP - Alterar a Qualidade do Som - 1

3 Após premir ▷I/ENTER, prima ∧ ou ∨ para selección o item que pretende definir e prima ▷II/ENTER.
4 Prima ou para selecionar uma opcao e prima I/ENTER.

1 Seleccione "EQUALIZER" no passo 3 e "CUSTOM" no passo 4 de "Seleccionar a Qualidade de Som".

É aparecido em primeiro lugar a indicação "Low".

Existem 3 intervalos de frequência; "Low" (áudio de gama baixa), "Mid" (áudio de gama média) e "High" (áudio de gama alta).

SONY DNE320SP - Alterar a Qualidade do Som - 2

2 Prima I ou >>I durante 2 segundos ou mais para seleccionar o intervalo de frequencia.
3 Prima iou I repetidamente para seleccionar a forma da onda.

Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência.

SONY DNE320SP - Alterar a Qualidade do Som - 3

O volume do som pode ser ajustado em 7 niveis.

Volume do som

SONY DNE320SP - Alterar a Qualidade do Som - 4

5 Repita os passos 2 a 4 para fazer os 2 intervalos de frequência restantes.
6 Prima II/ENTER.

Para cancelar a operação de ajuste

Prima ■ durante 2 périos ou mais.

Notas

  • Se o som for distorcido pelas definições de som quando AUGentar o volume, diminua o volume.
  • Se notar umaDIFFERência no volume do som entre a definição de som “CUSTOM” e outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.

Para voltar ao ecra anterior, prima. Para cancelar a operacao de configuraao, prima duarte 2 segundos ou mais.

ItemOpções (●: Predefinições)
EQUALIZER (Definições do equalizaror)● OFFQualidade de som normal.
SOFT Para vocal, atriuindoência fase à gama média do录音.
ACTIVE Sons vivos, atriuindoência àsGames alta e baixa do录音.
HEAVY Sons poderosos, atriuindo maiorência àsGames alta e baixa do录音 em comparação com o som ACTIVE.
CUSTOMSom personalizado (consulte®,网页 26 para obter informações).
CLEARBASS (Definições de sons graves)● OFFQualidade de som normal.
1 Enfase sobre ossons graves.
2 Enfase sobre ossons graves superior a 1.
3 Enfase sobre ossons graves superior a 2.

Nota

Se alterar a definição do item EQUALIZER antes de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER está prioridade.

Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar.

Alterar as Definições Opcionalis

Para obter informações sobre a definição de itens de OPTION, consulte 品 págin29.

Definir varias funções

Pode definir variedasfuncoes,como oidioma do menu e a ordem de reproducao dosoples/ ficheiros.

1 Prima DISPLAY/MENU até que o écrã do menu sejapresentado.
2 Prima ou para selectionar "OPTION".

SONY DNE320SP - Definir varias funções - 1

3 Após premir ▷II/ENTER, prima ∧ ou ∨ para selección o item que pretende definir e prima ▷II/ENTER.
4 Prima ou para seleccionar uma opcao e prima I/ENTER.

Se estiver a definir "LANGUAGE" (idioma) ou "PLAY ORDER" (ordem de reproducao), repita o passo 3.

Para voltar ao érá anterior, prima. Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais.

ItensOpções (●: Predefinições)
LANGUAGE(Idioma do menu,etc.)MENU● ENGLISHSelecionar o idioma do texto do menu,mensagens de avis, etc.As predefinições variam consoante a região em que adquiriu o leitor de CDs.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
RUSSIAN
SPANISH
TEXT1)● AUTOSelecionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc.
ENGLISH
FRENCHSe selecionar “AUTO”, está possível ler o texto nos seguintes idiomas.
GERMANAs predefinições variam consoante a região em que adquiriu o leitor de CDs.
ITALIAN
PORTUGUESE
RUSSIAN
SPANISH
G-PROTECTION1)(Para fazer falhas no som)● 1A proteção contra falhas no som é proportionada com um som de CD de elevada qualidade.
2 É proportionada proteção optimizada contra falhas no som.
AVLS2)(Limitação do volume)● OFFO volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume.
ON O volume máximo é limitado para proteger a audiência.
TIMER(Desligar o temporizador)● OFFO temporizador não está activado.
1 – 99min(●) épresentado no leitor. Pode verifiar o tempo de reprodução restante selecionando esta opção durante a reprodução.Prima ∧ ou V repetidamente paraLERter ou diminuir o tempo em 5 minutos, ou continue a premir ∧ ou V paraLERter ou diminuir o tempo em 1 minuto. A predefinição é “10 min”.
BEEP(Som de operação)● ONÉutilizzato um食欲 sonoro quando utilizes o leitor.3)
OFF O征求意见 onoró é desligado.
SEAMLESS1)4)(Reproducir as faixas de forma continua)● OFFO CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas.
ON O CD é reproduzido sem espaço entre as faixas.

1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.
2) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automatico).
3) Ao utilize o suporte de colunas, o aviso sonoro não é emitido.
4)EstafunçãoestadisponívelapenasparaCDsATRAC.
5)EstafuncaofuncionaapenascomCDsdeaudioeCDsCD-Extra.

Notas

  • Mesmo com a "G-PROTECTION" definida para "2", poderão ocorro falhas no som se:

  • o leitor de CD for afectado por umCHOque continuo mais forte do que o previsto,

  • for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou

  • no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraça qualidade ou existir um problema com o disposicao de gracaao original ou com o software de aplicacao.

  • Mesmo com "SEAMLESS" definido para "ON", as faixas poderão não ser reproduzidas de forma continua,DEPENDENDO da gravacao da musica original.

Ligar Outros Dispositivos ao Suporte das Colunas

Pode desfurar de musica atraves da ligation de outros dispositivos, como um leitor MD ou um computador pessoal. Consulte omanual de instruções inclujo com o dispositoivo que pretende ligar.

Certifique-se que desliga todos os dispositivos antes de estabelecar as ligações.

SONY DNE320SP - Ligar Outros Dispositivos ao Suporte das Colunas - 1

Defina os interruptores do suporte de carregamento para "POWER ON" e

Ajuste o volume'utilizando o controlo de volume do dispositivo ligado.

Nota

  • Antes de reproduzir música, diminua o volume do dispositivo ligado para fazer danificar o suporte das colunas.
  • Ligue o suporte das colunas à tomada dos auscultadores dos dispositivos ligados. Não ligue o suporte das colunas à tomada LINE OUT (saída de LINHA) de um dispositivo ligado.
  • Se utilizes a tomada AUX IN do suporte das colunas para ligar除外 dispositivo quando reproduz o CD ligado ao suporte das colunas, o som do dispositivo ligado sera misturado com o som do CD.

Resolver Problemas

Se algo problema persistir(before de verificar estas sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais proxies.

Alimentação

Sintoma Causa e/ou acção de correção
Não é possívelregarar a bateria recarregavel.→A bateria recarregavel não está introduzida no compartmento da bateria. Introduza a bateria recarregavel (®, págin10).
→Premiu ■ no telecomando. Com o leitor parado, prima ■/CHG no leitor de CD*.
→O leitor de CD não está colocado correctamente no suporte de carregado. Ligue o terminal da parte posterior do leitor ao terminal do suporte das colunas de forma segura (®, págin11).
  • Apenas modelos E18, AU2, TW2

Som

Sintoma Causa e/ou acção de correção
O volume não AUGmente mesmo que prima VOL + repetidamente.→ “AVLS” está definido para “ON”. Defina-o para “OFF” (®, páginá 29).
Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído.→ Ligue firmamente as tomadas dos auscultadores/auriculares. → As tomadas está susyas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores/auriculares com um pano seco e suave.
Há um ruído estridente proveniente do CD.→ Fecha firmamente a tampa do compartmento da pilha® páginá 10).
Não épossível configurar itens de SOUND.→ “POWER SAVE” está definido para “ON”. Defina esta função para “OFF” (páginá 30).
Ao utilizes o suporte de colunas, não épossível ouvir som nos auscultadores.→ O interruptor®,/® está definido para®,. Defina-o para

Operação/Reprodução

Sintoma Causa e/ou acção de correção
O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproducido.→ Verifique se está a utilizesar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio. → Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (esto AA) (®, págrina 12). → Carregue e descarregue a bateria recarregavel various vezes (®, págrina 12).
Sintoma Causa e/ou correção de correção
Não é possível reproducir algumas faixas.→ Tentou reproducir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor (®, págin 5).→ Altere a definição de “CD-EXTRA” no menu OPTION. Pode reproducir o CD (®, págin 30).
Épresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproducido.→ A bateria recarregavel encontrar-se totalmente vexia. Carregue a bateria (®, págin 10).→ Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 ( tipo AA) (®, págin 12).
Épresentada a indicação “Hi DC in” no visor.→ Está a ser utilizes um transformador CA com um niveni superior ao fornecido ou recomendao. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendao em “Acessórios Opcionais” (®, págin 36).
O CD não é reproducido ou a indicação “No Disc” épresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.→ O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD.→ Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima (®, págin 15).→ Ocorreu condensação de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas àsque que a humidade evapore.→ Fecha firmamente a tampa do compartmento da pilha (®, págin 10).→ Certifique-se de que a pilha está correclamente introduzida (®, págin 10).→ Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura (®, págin 13).→ Prima ➔II/ENTER um ou mais segundos后再 do Transformador AC ter sido ligado.→ O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.→ Existe um problema com a qualida do CD-R/CD-RW, com o disposito do gracaão ou com o software de aplicação.
A luz HOLDtica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido.→ Os botões está broqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás (®, págin 19).
A reprodução促成 a partir do punto em que parou (função de continuação).→ A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primarya faixa, prima ➔II/ENTER sem soltar ( ➔II no telecomando) com o leitor parado até que a primarya faixa sera reproduzida, ou abra a tampa do leitor (®, págin 18). Em alternativa, remove todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA.
Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente.→ Este leitor sei concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia.Esta situação não corresponde a uma falha no funcionaamento.

Continuação

Sintoma Causa e/ou correção de correção
A mensagem “No File” épresentada antes premiar▶ENTER ou quando a tampa doleitor é fechada.→ Não existem ficheiros ATRAC3plus/MP3 no CD-R/CD-RW.→ está a ser utilizes um CD-R/CD-RW@cujos dados foramapagados.→ O CD está sujo.
O ecra LCD é dificil de ver ou torna-se lento.→ está a utilizear o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C).À temperatura ambiente, o visor volta à condição defunçionamento normal.
Apesar de não ter selecionado“BOOKMARK,”(Marcador) fica intermitente.→ Se tiver selecionado uma opção de reprodução差别de“BOOKMARK,”(Marcador) fica intermitente.
A reprodução foi subitamente interrompida.→ Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER”para “OFF”(®, págrina 29).→ A bateria recarregável ou a pilha seca está gastas. Carreguea bateria recarregável (®, págrina 10) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 ( tipo AA)(®, págrina 12).
Não é possível utilizear o leitor de CD e é aparecido uma sequência de 8 números ouLETAS no visordo leitor de CD.→ Este fenómeno pode ocorro dependendo do CD que estiverautilizar. Remova todas as fontes de alimentação e, em seguida,introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA.Tente utilizear o leitor novamente. Se o problema persistir,consulte o agente Sony mais(PRximo).

Outras caractéristicas

Sintoma Causa e/ou correção de correção
quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação.→ O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funciona.
Não é possível utilizear o leitor CD devidamente através do telecomando. *→ Os botões do leitor está premidos por engano. → O Telecomando não está ligado de forma correcta.
  • Apenas modelos E18, AU2, TW2

Manutenção

Para limpar a caixa

Utilize um tecido suave levamente humedecido em agua ou numa solucao de detergente suave. nao utilize alcool, benzina ou diluente.

Para limpar o terminal

Limpe periodicamente o terminal de ligações do suporte das colunas com um pedação de algodão ou com um tecido seco, conforme ilustrado abaixo.

SONY DNE320SP - Para limpar o terminal - 1

Especificações

Leitor de CD

Sistema

Sistema Compact disc digital audio

Propriedades de dido laser

Material: GaAlAs

Comprimento de onda: = 770 - 800nm

Duração da emissão: Continua

Saía de laser: inferior a 44,6 W (Esta saía é o valor medido a una distáncia de 200~mm da superficie da lente da objeciva no bloco optico com una abertura de 7mm .)

Conversão D-A

Controlo "time-axis" de quartzo de 1 bit

Frequência de responça

20 - 20 000 Hz _-2 dB (medição da JEITA)

Saida (com nivoel de entrada de 3 V)

Potência de entrada avaliada: 0,45 W

Potência de entrada maxima: 0,65 W

Secção do amplificador

Saïda avaliada: 0,45W + 0,45W

Dimensoes (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)

Leitor de CD: Aprox. 137,8× 30,9× 137,8mm

Suporte das colunas: Aprox. 258,4× 97,5× 138,0mm

Peso (excluindo accesórios)

Leitor de CD: Aprox. 178g

Suporte das colunas: Aprox. 290g

Patentes dos EUA e de outros paises licenciadas pela Dolby Laboratories.

Design e caracteristicas痫icas sujeitas a alteracoes sem aviso previo.

Acessórios Opcionais

Transformador CA*AC-E30HG
Sistema de colunas activasSRS-Z1 SRS-Z30
Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E345
Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carroDCC-E34CP
Pacote de ligação ao carroCPA-9C
Cabo de ligaçãoRK-G136
Auscultadores (excepto para pacientes em Franca)MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP
Auriculas (para pacientes em Franca)MDR-E808LP
  • As espécificações dos transformadores CA podemVAR consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar.

O agente Sony pode não comercializar algunos dos acessóriosindicados acima.

Contacte o seu agente para obter informacoes pormenorizadas sobre os acessosdisponiveis no seu pais/zona.

Índice Remissivo

Símbolos

(Bateriaia) 11, 12

disco) 15

1 23

Acessórios optingais 36

ACTIVE 27

ALL 23

ATRAC3plus 5

Auriculares 8

AUTO RANKING 23

AVLS 29

B

Bateria recarregável 8,10

BEEP 29

BOOKMARK 23,24

C

CD-Extra 5

CD-EXTRA 30

CD-ROM (SonicStage) 8

CD-TEXT 21

CD ATRAC 5

CD MP3 5

CLEARBASS 26,27

Controlo ID3 20

CUSTOM 27

D

Duração da pilha 13

E

EQUALIZER 26, 27

Estojo de transporte dailha 8

F

FAIXA 30

Formato CD-DA 5

FuncaoHOLD 19

G

GROUP SHUFFLE 23, 24

G-PROTECTION 29

GROUP 23,24,30

Grupo 6

H

HEAVY 27

1

INTRO 23

L

LANGUAGE 29

Leitor de CD 9

M

MENU 29

0

OPTION 29

P

Parar 18

Pausa 18

Pilha seca 12

PLAYLIST 23

PLAY MODE 22

PLAY ORDER 30

POWER SAVE 30

Procura 18

PROGRAM 23, 25

R

RANKING SHUF 23

Reproducao 18

Reproducao de lista de reproducao m3u 24

Reproducao repetitiva 25

s

SEAMLESS 29

SHUFFLE 23

SOFT 27

SonicStage 4

SOUND 27

Suporte das colunas 16,31

suporte das colunas 8

T

TEXT 29

TIMER 29

Tampa do compartmento da bateria 10, 12

Telecomando 8

Transformador CA 8

V

Visor 10

Visualização de ficheiro 19

Visualização de lista 20

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : DNE320SP

Categoria : Leitor/gravador de cd