SONY DNE320SP - Reproductor/grabador de cd

DNE320SP - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DNE320SP SONY en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DNE320SP - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador de CD portátil
Marca Sony
Modelo DNE320SP
Dimensiones del reproductor CD (L x A x P) 137,8 x 30,9 x 137,8 mm
Dimensiones del soporte de altavoces (L x A x P) 258,4 x 97,5 x 138,0 mm
Peso del reproductor CD (sin accesorios) Aproximadamente 178 g
Peso del soporte de altavoces (sin accesorios) Aproximadamente 290 g
Alimentación 1 pila LR6 (AA) 1,5 V CC o batería recargable Sony NH-7WMAA 1,2 V CC o adaptador de corriente (DC IN 3 V)
Formatos de audio compatibles CD de audio, ATRAC3plus, MP3 (con CD-R/CD-RW)
Funciones de reproducción Reproducción normal, aleatoria, repetida, programada, marcadores, listas de reproducción m3u, clasificación automática
Calidad de sonido Ecualizador (Soft, Active, Heavy, Custom) y ajuste de graves (ClearBass)
Salida de auriculares Minitoma estéreo, aproximadamente 5 mW + 5 mW a 16 Ω
Altavoces integrados Sí, mediante soporte de altavoces (2 altavoces de 36 mm, potencia 0,45 W + 0,45 W)
Protección antichoque G-Protection (2 niveles)
Mantenimiento y limpieza Carcasa: paño suave ligeramente húmedo; terminales: hisopo seco
Seguridad No exponer a la humedad, no obstruir las aletas de ventilación, no mirar el haz láser
Piezas de repuesto y reparabilidad Garantía limitada del fabricante (Canadá) con servicio posventa Sony; piezas disponibles a través de centros autorizados
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, soporte de altavoces, auriculares, control remoto (según modelo), batería recargable, CD-ROM SonicStage
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)

Preguntas frecuentes - DNE320SP SONY

¿Cómo cargar la batería recargable?
Inserte la batería NH-7WMAA en el reproductor, conecte el adaptador de corriente al soporte de altavoces y coloque el reproductor en el soporte. Presione ■/CHG para iniciar la carga. La indicación « Charging » parpadea hasta que la carga esté completa.
¿Qué tipos de discos puedo utilizar?
Este reproductor reproduce CD de audio (CD-DA), ATRAC CD (CD-R/CD-RW con archivos ATRAC3plus), CD MP3 (CD-R/CD-RW con archivos MP3) y CD-Extra/Mix-Mode. Los discos con protección de derechos de autor no conformes al estándar CD pueden no ser reproducidos.
¿Cómo reproducir un CD MP3 con carpetas?
El reproductor reconoce las carpetas como grupos. Use la tecla SEARCH para navegar entre grupos y archivos. También puede crear una lista de reproducción m3u para un orden personalizado.
¿Qué hacer si el reproductor no muestra nada o no reproduce el disco?
Verifique que el disco esté limpio e insertado con la etiqueta hacia arriba. Cierre bien la tapa. Si aparece « No Disc », limpie el disco o pruebe con otro CD. Asegúrese de que la pila esté correctamente instalada o que el adaptador de corriente esté enchufado.
¿Cómo ajustar la calidad de sonido?
Presione DISPLAY/MENU, seleccione SOUND, luego elija EQUALIZER (Soft, Active, Heavy, Custom) o CLEARBASS (3 niveles de graves). Para un ajuste personalizado, seleccione CUSTOM y ajuste las frecuencias.
¿Cómo usar el soporte de altavoces sin adaptador de corriente?
Inserte una pila LR6 (AA) en el soporte, ajuste el interruptor en CHG/OFF y el interruptor del altavoz en . Coloque el reproductor en el soporte y presione ▷■/ENTER. El volumen se reducirá porque el amplificador del soporte no se utiliza.
¿Cómo bloquear las teclas para evitar manipulaciones accidentales?
Deslice el interruptor HOLD en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La pantalla muestra « HOLD » si presiona una tecla. Para desbloquear, deslice el interruptor en sentido contrario.
¿Qué hacer si el sonido salta durante la reproducción?
Active una mejor protección antichoque ajustando G-PROTECTION en « 2 » en el menú OPTION. Si el problema persiste, limpie el disco o use un disco de mejor calidad.
¿Cómo limitar el volumen para proteger el oído?
En el menú OPTION, ajuste AVLS en « ON ». Esto limita el volumen máximo. Para desactivar, vuelva a poner AVLS en « OFF ».
¿Cómo limpiar el reproductor y los contactos?
Limpie la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo (sin alcohol). Los terminales de conexión del soporte de altavoces se limpian con un hisopo seco. Evite tocar el lente láser.

Preguntas de los usuarios sobre DNE320SP SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNE320SP - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNE320SP de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DNE320SP SONY

Manual de Instrucciones

E:

F1

Mode d'emploi

P

Para evaporar el riesgo de incendios o electrucución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para evaporar incendios, no cubra la ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. No colque velas encendidas sobre el aparato.

Para evaporar el riesgo de incendios o descargas electricas, no colque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato.

Es possible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utilizes para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales.

PRECAUCION

CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACION LÁSER INVISIBLE
- NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÖPTICOS
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACION LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
- NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÖPTICOS

La validez de lamarca CE se limita unicamente a aquellos paises en los que la legislacion la impone,especially los paises del EEE (Espacio Economico Europeo).

Contenidos

Creación de CD ATRAC personales ....4

念 Quetipsodesdiscossepuendereproduire enelreproductordCD? 5

Precauciones 7

Sobre seguidad 7

Sobre el reproductor de CD 7

Sobre el manejo de discos compactos 7

Sobre los cascos/auriculares 7

Sobre el soporte del altovoz 7

Procedimientos iniciales

Comprobación de los accesos suministrados 8

Guía de componentes y controlles ....9

Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable) 10

Si se utilizes una pila seca 12

Comprobación de la energia de la pila .... 12

Si se utilizes un adaptor de alimentacion de ca 13

Reproducción

Reproduccion de un CD 15

Escuchar el CD con el soporte del altavoz 16

Funciones bássicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueada) 18

Bloqueo de los controlles (HOLD) 19

Búsqueda de una pista/archivo favorito 19

Búsqueada mediante la visualización de grupos (vista de ARCHivos) 19

Búsqueada mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) ....20

Comprobación de la información del CD en la pantalla 20

Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE) 22

Opcionedes reproduccion (PLAY MODE) ...23

Reproduccion de-grupos 24

Reproduccion de las pistas favoritas (reproduccion por Marcador) 24

Reproduccion de las listas de reproduccion favoritas (reproduccion de listas de reproduction m3u) 24

Reproduccion de pistas en elorden
deseado (reproduccion PGM) 25

Reproduccion de pistas de forma repetida (reproduccion Repetir) 25

Cambio de la calidad del sonido ....26

Selección de la calidad del sonido 26

Personalizacion de la calidad del sonido ...26

Elementos de SOUND 27

Cambio de los ajustes.optionales ....28

Ajuste de varias funcciones 28

Elementos de OPCION 29

Conexión de otros dispositivos al soporte del altavoz 31

Información adicional

Solucn de problemas 32

Mantenimiento 35

Especillas 35

Accesorios optionales 36

Indice 37

En este manual se explicía como utilizar el reproductor de CD. Consulte la "Guía de instalación/funcioncimiento" para Obtener información acerca del software SonicStage suministrado.

Aviso para sistemas

Sobre el software suministrado

En direccion del tipo de texto y los caracteres, es possible que el texto de SonicStage no se mueste correctamente en el dispositivo. Este se deba a:

  • Las limitaciones del reproductor conectado.

  • Que el reproductor no funciona normalmente.

ATRAC3plus es unamarcacommercial de Sony Corporation.

"WALKMAN" es unamarca registrada de Sony Corporation que representa los productos audifonos estéreo. Vamemcde fabrica de Sony Corporation.

Creación de CD ATRAC personales

Además de los CD de audiohabituales, puede reproducir un CD original, llamado "CD ATRAC", queURTAR con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximamente 30CD^* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general como pueda eschucar música en un CD ATRAC.

Instale SonicStage en su ordinador.

SonicStage es un programa de software que toma la música procedente de los CD de audio que haya descargado en su ordinador para create CD originales. Se pueda instalar desde el CD-ROM suministrado.

SONY DNE320SP - Instale SonicStage en su ordinador. - 1

Cree un CD ATRAC.

Una vez que haya elegido sus canciones favoritas entre la música almacenada en el ordinador, grábelas en un disco CD-R/CD-RW con SonicStage.

CD de audio, archives MP3

SONY DNE320SP - Cree un CD ATRAC. - 1
CD ATRAC

Escuche las cancciones con el reproductor de CD.

Podrálearvar consigo un gran número de canciones en el CD original.

SONY DNE320SP - Escuche las cancciones con el reproductor de CD. - 1

Consulte la "Guía de instalación/funcioncimiento" suministrada para saber como instalar SonicStage y como create los CD ATRAC.

¿Quétipsodesdiscos sepuede reproductirenelreproductordCD?

SONY DNE320SP - ¿Quétipsodesdiscos sepuede reproductirenelreproductordCD? - 1

CD de audio: CD en formatting CD-DA

CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio.

SONY DNE320SP - CD de audio: CD en formatting CD-DA - 1

SONY DNE320SP - CD de audio: CD en formatting CD-DA - 2

CD ATRAC:

Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizing SonicStage*

ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una Tecnología de comprensión de audio que cumple con la demanda de un nivel de comprensión y una calidad de sonido elevados. ATRAC3plus permitte comprimir ARCHivos de audio hasta aproximamente 1/20 de su tiempo original a 64 kbps.

Las velocidades de bits y las Frequencias de muestro que este reproductor de CD pueda reproducir son las siguientes:

Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
ATRAC3 66/105/132 kbps44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 kbps44,1 kHz

El reproductor de CD permite visualizar hasta 62 caracteres.

SONY DNE320SP - CD ATRAC: - 1

CD MP3:

Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato MP3 utilizing un softwaredistincto a SonicStage*

Las velocidades de bits y las Frequencias de muestro que este reproductor de CD pueda reproducir se muestran a continuacion. Internacional es possible reproducir ARCHivos de velocidad de bits variable (VBR).

Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
MPEG-1 Layer3 32 - 320kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160kbps 16/22,05/23 kHz
MPEG-2,5 Layer3 8 - 160kbps 8/11,025/12 kHz

Este reproductor de CD admite las versiones 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 del formatting de etiquetas ID3. El formato de etiquetas ID3 permitte asignar informacion determinada ( nombre de la pista, del album, del artista, etc.) a los archivos MP3. El reproductor de CD permitte visualizar hasta 64 caracteres de informacion de la etiqueta ID3.

SONY DNE320SP - CD MP3: - 1

CD-Extra y CD en modo mixto

Disco CD-R/CD-RW en el que se graban jintos datos en formatting CD-DA y en formatting CD-ROM*.

Si no pueda reproducir el CD, cambie el ajuste de "CD-EXTRA" en el menu OPCION (pagina 30). A continuación, podra reproducir el CD.

Tambien es possible reproducir un CD ATRAC en el que se hayan grabado datos de audio comprimidos en formatting MP3 utilizing un programa de softwaredistinctao SonicStage. SonicStage no permite create un CD con Formatting de datos de audio mixtos.

Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor

Este produit se ha disnado paraREENCR discos que cumplen con el estandar Compact Disc (CD). Recientemente,algunas companias discograficas commercializan discos de musica codificados mediante technologias de proteccion dearethos de autor. Tenga en cuesta que,entre这些东西 discos,algunos no cumplen con el estandar CD,por lo que no podranREENCR produirse mediante este producto.

Diferencia en lasestructuras de ARCHivos de los CD ATRAC y los CD MP3

Los CD ATRAC y los CD MP3 estan formados por "archivos" y "grupos". Un "archivo" equivale a una "pista" de un CD de audio. Un "Grupo" es un Conjunto de ARCHivos que equivale a un "album".

Para los CD MP3, este reproductor de CD interpreta una carpeta MP3 como un "Grupo" de modo que los CD ATRAC y MP3 peuvent utiliser de la mesma forma.

Número de equipos y ARCHivos que seSEO. puedeutilizar

  • Nstreamo maximalo degrupos:256
    -Numero maximalo de ARCHIVOs:999

Organ de reproduccion de los CD ATRAC y los CD MP3

Para los CD ATRAC, los ARCHIVOS se reproduce en elorden seleccionado en SonicStage.

Para los CD MP3, elorden de reproduccioncouldedefirir enfunciOndelmetodoutilidarparagrabarchivosMP3eneldisco.

Tambien es possible reproducir una “ lista de reproducción” con elorden de reproduccion de un archivo MP3. En el exemple suiviente, los ARCHIVOS se reproducirán pororden del ① al ⑦.

SONY DNE320SP - Organ de reproduccion de los CD ATRAC y los CD MP3 - 1
(Número máximo de niveles de directorio: 8)

Notas

  • Si se graban ARCHIVOS ATRAC3plus y MP3 en un mesmo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus en primer lugar.
  • La capacité de reproduccion de este reproductor de CD puede variar en función de la calidad del disco y las conditiones del dispositivo de grabación.
  • Se admiten los characteres individentes: A - Z, a - z, 0 - 9 y _ (subrayado).
  • No grabe archivos conOthers formatos ni cree carpetas innecesarias en un disco que incluya archivos ATRAC3plus/MP3.

Acerca de los CD ATRAC

  • Los discos CD-R/CD-RW grabados en formatting ATRAC3plus no peuvent reproducirse en el ordinador.

Acerca de los CD MP3

  • Asegürese de utiliser la extension "mp3" en el nombre del archivo. No obstante,onga en cuenta que siañade la extension "mp3" a un archivo que no sea MP3, el reproductor no reconocerá el archivo correctamente.
  • Paraunar fuente en un archivo MP3, se recomienda ajustar los parámetros de compresión en 44.1kHz "128 kbps" y Constant Bit Rate (velocidad de bits constante).
  • Para grabar utiliser toda la capacité del disco, ajuste el software decritura en "halting of writing" (interruptación decritura).
  • Para grabar utiliser toda la capacité de un disco que noonga nada grabado en una sola operación, ajuste el software decritura en "Disc at Once" (disco de una vez).

Precauciones

Sobre seguridad

  • Si se introduce某个 objeto sólico o liquido en el reproductor de CD, desenchufelo y haga que sea revisado por personal especializzato antes de volver a utiliser.
  • No colocque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entradra de alimentación externa).

Sobre el reproductor de CD

  • Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podra danarse y el reproductor no funciona correctamente.
  • No Coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Este y el CD podriand dañarse.
  • Nocede el reproductor de CD en lugaresproximos a fuentes de calor, ni expuestosa la luz solar directa, polvo excessivo oarena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.
  • Si el reproductor de CD causa interferencias en la recepcion de radio o television, apaguelo o aljelo de la radio o del televisor.
  • Los discos con formas no estandar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueda reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, pueda darñar el reproductor de CD. No utilise tales discos.

Sobre el manejo de discos compactos

  • Para Maintener limpio el CD, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
  • No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el CD.
  • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Nocede el CD en un automóvil aparcido bajo la luz solar directa.

Sobre los cascos/ auriculares

Seguridad en carretera

No utilise cascos/auriculas cuando, monta en bicycletta o maneja cualquier vehiculo motorizzato. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligioso escuchar el sonido por los auriculas a un volumen alto cuando camina, especially en los pasos de peatones. Preste especial atencion ocede de utilizeslos en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevencion de daños a los oidos

Evite emplear los auriculas a un volumen alto. Los expertos en audicion desaconsejan el uso continu a un volumen alto.

Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen ocede deutilizarlos.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma,oulda escuchar los sonidos del exterior y sera considerado con la gente que le rodea.

Sobre el soporte del altavoz

  • Launidad del altovoz, el amplificador incorporado y el compartmento del soporte se han ajustado minuciosamente. No desmonte ni modifique el soporte.
  • Coloque el soporte en una superficie plana.
  • El soporte podra inclinarse o caer dependiendo del lugar en que lo coloque. Noonga objetos de valor cerca del soporte.
  • Cuando transporte el soporte, no coloque cerca disquetes, tarjetas decreto, etc. para evaporar que resulten danados por los componentes magnéticos del altovoz.
  • Si no va a utiliser el soporte durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de disconnectar el adaptorador de alimentación de ca de la toma de ca. Incluso si ajusta el interruptor de alimentación del soporte en "OFF," la alimentación de energia no se desactiva totalmente.

Comprobación de los accesos suministrados

Adaptador de alimentacion de ca

Soporte del altovoz

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 1

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 2

  • Cascos (Sólo para modelos E18, AU2 y TW2*)

  • Cascos (Otros modelos)

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 3

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 4

Mando a distanco (Solopara los mode E18, AU2y TW2*

Pila recargable

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 5

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 6

Estuchedetransportepara la pila

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 7

  • CD-ROM (SonicStage)
    No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor).

SONY DNE320SP - Comprobación de los accesos suministrados - 8

  • Adaptador de enchufe de ca (sólo para el Modelo E33*)
  • Manual de instrucciones (este libro)
  • Guía de instalación/funcioncimiento
  • Compruebe el número de area del modelo que haya adquirido en la parte superior izquierda del número de barras del paquete.

Nota

Utilice solo el mando a distancia que se suministra. Este reproductor no funciona con ningún(other mando a distancia.

Conecte el enchufe de los cascos/auriculas al mando a distanciafirmamente. (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2)

SONY DNE320SP - Nota - 1
Auriculares o cascos

Guía de componentes y controls

Reproductorde CD

SONY DNE320SP - Reproductorde CD - 1

Mando a distancia (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*)

SONY DNE320SP - Mando a distancia (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*) - 1

  • Compruebe el número de area del modelo que haya adquirido en la parte superior izquierda del número de barras del paquete.

Soporte del altovoz

SONY DNE320SP - Soporte del altovoz - 1

1 Botón de operaciones (reproducción/pausa)*/ENTER
( páginas 15, 16, 18-20, 22, 24-26, 28) /▶ ( páginas 18, 20, 24, 26) ^* / ( páginas 19, 20, 22, 24-26, 28) VOL + / - (págrina 15, 16)
2 Reproductor de CD:
Botón ( páginas 18-20, 25)
Mando a distancia:
Botones ( página 18)
3 Reproductor de CD: Boton /CHG (páginas 11, 12, 18-20, 25-27, 29) Mando a distancia: Boton (páginas 18)
4 Boton SEARCH (páginas 19, 20)
5 Botón DISPLAY/MENU (páginas 21, 22, 24, 26, 28)
6 Boton páginas 18, 19, 25)
7 Toma (auriculares) (pagina 15)
8 Toma DC IN 3 V (páginas 12, 13)
9 Interruptor HOLD (situito en la parte posterior del reproducto de CD) (pagina 19)
Interruptor OPEN (páginas 10, 15)
11 Control VOL + / - (pagina 15)
12 Clip
13 Botón (reproducción/pausa)
( pagina 15, 18)
14 Botones /▶▶ (pagina 18)
15 Toma AUX IN (pagina 31)
16 Toma DC IN 3 V (págrina 16)
Interruptor (auriculares)/altavoz) (páginas 16, 17, 31)
18 Interruptor POWER ON (páginas 11, 17)
19 Indicador de funciona (pagina 16)
20 Terminal de connexion (page 35)

  • Este botón dispone de un punto táctil.

Pantalla

SONY DNE320SP - Pantalla - 1

21 Pantalla de informacion de caracteres (pagina 21)
22 Indicador Atrac3plus/MP3 (pagina 5)
23 Indicador de disco (pagina 15)
24 Indicador de las pilas ( 12)
25 Indicador de la lista de reproduccion
26 Indicador de grupo
27 Indicador de marcador ( 忍 网页 24)
28 Indicador de modo de reproduccion
29 Indicador de temporizador ( pagina 29)
30 Indicador de sonido

Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable)

Cargue la pila recargable antes de utilizesla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacité de la pila, carguela solo cuando está Completely agotada ("Bat. bajo" aparece en la pantalla). Dado que el soporte suministrado con el altovoz solo sirve para este reproductor, no es possible cargar ningún(other modelos conél.

1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.

SONY DNE320SP - Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. - 1

2 Abra la tapa del compartmento de la pila del reproductor.

SONY DNE320SP - Abra la tapa del compartmento de la pila del reproductor. - 1

3 Introduzca la pila recargable NH-7WMAA haciendo coincidir la polaridad con lamarca que aparece en el interior del compartmento.

SONY DNE320SP - Introduzca la pila recargable NH-7WMAA haciendo coincidir la polaridad  con lamarca que aparece en el interior del compartmento. - 1
Introduzca el polo primo.

4 Cierre la tapa hasta que hagablick.

SONY DNE320SP - Cierre la tapa hasta que hagablick. - 1

5 Conecte el adaptor de alimentacion de ca al soporte con altavoces suministrado. A continuacion, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que hagablick, de modo que lamarca▼ del reproductor quede alineada con lamarca▲ del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte.

SONY DNE320SP - Conecte el adaptor de alimentacion de ca al soporte con altavoces suministrado. A continuacion, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que hagablick, de modo que lamarca▼ del reproductor quede alineada con lamarca▲ del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte. - 1

6 Ajuste el interruptor del soporte en "OEF" y pulse /CHG en el reproductor de CD para,iniciar la carga.

La indicación "Cargando" parpadeará y las secciones del indicator se iluminaran suscesivamente.

SONY DNE320SP - Ajuste el interruptor del soporte en "OEF" y pulse /CHG en el reproductor de CD para,iniciar la carga. - 1

Cuando la pila se haya cargado totalmente, la indicacion "Cargando" desaparecerá.

Notas

  • No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-7WMAA.
  • Si pulsa ENTER durante la energia, esta se detendra y se inicia la reproduccion del CD.
  • Durante la energia, el reproductor y la pila recargable se calientan. Esto no supone riesgo alguno.
  • Extraiga la pila recargable del reproductor si no va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
  • Durante la energia, el indicator de configuracion del soporte del altovoz no se ilumina.

continua

Para cargar la pila recargable sin utiliser el soporte del altovoz suministrado

SONY DNE320SP - Para cargar la pila recargable sin utiliser el soporte del altovoz suministrado - 1

1 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca.

2 Pulse /CHG.

En este momento, se iniciara la energia.

Para extraer la pila

Extraiga la pila como se muestra a continuación.

SONY DNE320SP - Para extraer la pila - 1

Notasobre la vidautilde la pila recargableycuandodebestsusituirse

Si la pila es nuevo o no se ha utilisé por un periodo de tiempo prolongado, es possible que no se cargue Completely.

En ese caso, carguela hasta que la indicacion "Cargando" desaparezca de la pantalla y, a continuacion, utilise el reproductor hasta agotar la pila Completely ("Bat. bajo" aparece en la pantalla). Repita este procedimiento varias vezes

Si antes de usar este procedimiento la duración de la pila es corta, aproximamente la mitad de la duración normal, sustitúyala por una nuevo.

Notasobreeltransportede la pila recargable

Utilice el estuche que se proporciona para transportar la pila con el fin de protegerla del calor. Si la pila recargableenta en contacto con objetos metálicos, se pueda calentar, o incluso provocar un incendio, deben a un cortocircuito.

Si se utilizes una pila seca

Utilice solo elCEEiante tipo de pila seca para el reproductor de CD:

  • Pila alcalina LR6 (tamaño AA)
    1 Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor.
    2 Abra la tapa del compartmento de la pila del reproductor.
    3 Introduzca la pila LR6 (tamaño AA) (no suministrada) hacero coincidir la polaridad con lamarca que aparece en el interior del compartmento y ciderre la tapa hasta que haga cig.

Comprobación de la energia de la pila

La pantalla indica la energia que queda en la pila tal y como se muestra a continuacion. Según se agota la pila, el indicator negro va disminuyendo.

SONY DNE320SP - Comprobación de la energia de la pila - 1

  • Suena un pitido.

Cuando la pila se agote, sustitúyala por una nuevo o cargue la pila recargable.

Notas

  • La pantalla muestra la energia restante aproximada de la pila. Por exemple, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la energia de la pila.
  • Dependiendo de las conditiones de configuración, la pantalla可以选择 augmentar o disminuir en relacion a la energia restante real.

Duración de la pila 1)

Si se utilizes una pila alcalina2)
G-PROTECTION “1” “2”
CD de audio22 20
CA ATRAC3)41 38
CD MP34)26 24

Si se utilizes una pila recargable NH-7WMAA (cargada durante 5 h (hora) aproximamente 5))

G-PROTECTION “1” “2”
CD de audio109
CA ATRAC 3)17 15
CD MP3 4)12 11

1) Valor medido utilizingo el estandar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) El tiempo de reproduccion que se muestra son las horas aproximadas, cuando se utilizes el reproductor en una superficie plana y estable, y "AHORR ENERGIA" se ha ajustado en "CONEXION" (pagina 30). Este valor variará en función de como se usa el reproductor.
2) Si se utilizes una pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japon)
3) Grabado a 48 kbps
4) Grabado a 128 kbps
5) El tiempo de entrega variará en función de como se usa la pila recargable.

Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas

  • No cargue las pilas secas.
  • No eche las pilas al fuego.
  • No transporte las pilas en el Bolsillo, por exemple, jusqu'à con monidas uOthers objetos metálicos. La pila pueda tener calor si los polos positivo y negativo entrada accidentalmente en contacto con un objecto metálico.
  • Si las pilas no se van a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, extráigalias.
  • Si se produce una fuga en una pila, limpierialquier deposito que se haya formado en elcompimento e instale pilasniervas. Si los restosde deposito entran en contacto con la piel, lave la zona afectada a fondo.

Si se utilizes un adaptor de alimentación de ca

Puede utiliser el reproductor con el adaptor de alimentación de ca y sin la pila.

SONY DNE320SP - Si se utilizes un adaptor de alimentación de ca - 1

1 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca.

continua

Notas sobre el adaptor de alimentacion de ca

  • Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utiliser el reproductor durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Utilice solo el adaptor de alimentacion de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor, utilise el adaptor de ca AC-E30HG (no disponible en Australia). Si usa un adaptor de alimentacion de ca diferente, pueda producirse fallos de funcionaimiento.

SONY DNE320SP - Notas sobre el adaptor de alimentacion de ca - 1

Polaridad del enchufe

  • No toque el adaptor de alimentacion de ca con las manos mojadas.
  • Conecte el adaptor de alimentacion de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta una anomalía en el adaptor de alimentacion de ca, desconectelo inmediamente de la toma de corriente de ca.

Reproducción de un CD

1 Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor.

Conecte previamente los auriculas/ cascos al reproductor.

SONY DNE320SP - Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor. - 1

2 Coloque el CD en la bandeja y ciderre la tapa.

SONY DNE320SP - Coloque el CD en la bandeja y ciderre la tapa. - 1

3 Pulse II/ENTER.

disco) se mueve y el reproductor inicia la reproduccion.

SONY DNE320SP - Pulse  II/ENTER. - 1

4 Ajuste el volumen pulsando VOL + / -

SONY DNE320SP - Pulse  II/ENTER. - 2

En el mando a distancia (sólo para los modelos E18, AU2 y TW2)

Despues de colocar el CD en la bandeja en el paso 2, pulse y ajuste el volumen girando VOL + / -

SONY DNE320SP - En el mando a distancia (sólo para los modelos E18, AU2 y TW2) - 1

Para extraer el CD

Extraiga el CD cuando presiona el pivoteubicado en el centro de la bandeja.

SONY DNE320SP - Para extraer el CD - 1

Escuchar el CD con el soporte del altovoz

1 Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor.
2 Coloque el CD en la bandeja y ciderre la tapa.
3 Conecte el adaptor de alimentacion de ca al soporte del altovoz suministrado. A continuacion, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que hagablick, de modo que lamarca▼del reproductor quede alineada con lamarca▲del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte.

SONY DNE320SP - Escuchar el CD con el soporte del altovoz - 1

4 Ajuste los interruptores del soporte en "POWER ON" y.

Elindicadordefuncionamentose ilumina.

SONY DNE320SP - Escuchar el CD con el soporte del altovoz - 2

5 Pulse I/ENTER en el reproductor.

Podrá oír el sonido de los altavoces.

SONY DNE320SP - Escuchar el CD con el soporte del altovoz - 3

6 Ajuste el volumen pulsando VOL+/- en el reproductor.

SONY DNE320SP - Escuchar el CD con el soporte del altovoz - 4

Para extraer el CD

Extraiga el reproductor de CD del soporte del altovoz. A continuación, extraiga el CD cuando presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja.

SONY DNE320SP - Para extraer el CD - 1

Para eschuchar el CD con los auriculares conectados al reproductor de CD

En el paso 4 de la sección "Escuchar el CD con el soporte del altovoz" (pagina 16), ajuste el interruptor del soporte en.

Para usar el soporte del altovoz sin utiliser el adaptor de alimentación de ca

1 Introduzca la pila segun se describe en "Si se utilizes una pila seca" (pagina 12).
2 Ajuste el interruptor /CHE POWER ON del soporte en (DF).
3 Ajuste el interruptor del soporte en.
4 Pulse ENTER en el reproductor.

Notas

  • No pode转型发展 de CD si el reproductor de CD está conectado al soporte del altovoz.
  • Cierre bien la tapa del reproductor de CD y, a continuación, introduzca el reproductor en el soporte del altovoz.
  • Cuando transporte el soporte del altovoz con el reproductor de CD conectado a el, sujete con firmeza tanto el soporte como el reproductor.
  • Si reproduce un CD con el reproductor connectado al soporte, el volumen se restablece al ajustepredeterminado.
  • Cuando se utilizes el soporte del altovoz sin el adaptador de alimentacion de ca, el nivel de volumen del sonido que sale de los altovoces es mayor bajo porque dicho sonido sale sin pagar a工程技术 del amplificador del soporte.

Funciones BASicas de reproduccion (Reproduccion, parada, busicueda)

Para Operación
ReproducirReproducir desdelaprimera pistaEn posición de parada,mantenga pulsado ▷■/ENTER (▷■en el mando a distancia) hasta que se inicialear reproducción.
PararParar/reanudar la reproduccióndespuésde una停下aPulse ▷■/ENTER (▷■en el mando a distancia).
Parar la reproducciónPulse ■(parada)/CHG ( ■ en el mando a distancia).
BuscarEncontrar el principio de la pistaactual1)Pulse ▪▲una vez.
Encontrar el principio de pistas anteriores1)Pulse ▪▲repetidamente.
Encontrar el原則de la pista singular1)Pulse ▪▲una vez.
Encontrar el原則de las pistas sucesivas1)Pulse ▪▲repetidamente.
Retroceder rápidamente1)3)Mantenga pulsado ▪▲.
Avanzar rápidamente1)3)Mantenga pulsado ▪▲.
Saltar alos grupos sucesivos2)Pulse (repo)+repetidamente.
Saltar alos grupos anteriores2)Pulse (repo)-repetidamente.

1) Se pueda utiliser durante la reproduccion y enedium.
2) Se pueda usar durante la reproduccion de un CD que no sea de audio.
3) No se pueda usar con un archivo MP3 grabado en un disco CD-R/CD-RW con formatting de escritura de paquetes.

Bloqueo de los controlles (HOLD)

Mediante el bloqueo de los controlles,可以更好vatar que these so pulsen accidentallymente.
cuando se transporte el reproductor.

1 Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproduCTOR en la direccion de la flecha.

La indicación "BLOQUEO" parpadeará si se pulsa un botón cuando la funciona HOLD está activada.

Para los modelos que incluyen mando a distancia:

Puede utiliser la funciona HOLD por separado con el mando a distancia y con el interruptor situado en la parte posterior del reproductor. Por exemple, although the functionality HOLD del reproductor está activada, puede manejar el reproductor realizando el mando a distancia a menos que también hayaactivado la funciona HOLD del mando.

Para desbloquear los controlles

Deslice el interruptor HOLD en direccion contraria a la flecha.

Búsqueda de una pista/archivo favorito

Búsqueada mediante la visualización de modelos (vista de ARCHivos)

En un CD como CD ATRAC o un CD MP3 en el que hay variedes ARCHivos grabados, puedeUGCar un archivo comprobando los nombres de grupos (excepto en un CD de audio) o Archivos que se encontrartran+junto al archivo de reproduccion.

1 Pulse SEARCH repetidamente.

Los nombres de equipos y ARCHivos que están jusqu al archivo actual aparecerán en la pantalla.

SONY DNE320SP - Pulse SEARCH repetidamente. - 1

① Nombres de-grupos
② Nombres de ARCHIVOS

2 Pulse -para selectionar un grupo.

4 Pulse II/ENTER.

3 Pulse o para selectionar un archivo.

El archivo que ha的选择acion empezará a reproduirse.

Para cancelar la búsqueada

Pulse.

continúa

Búsqueada mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista del lista)

Puedeocularuna pista o archivo
comprobando el tipo de formatting de la fuente
de musica y los nombres de los nombres y
archivos.

1 Pulse SEARCH repetidamente.

SONY DNE320SP - Pulse SEARCH repetidamente. - 1

Si reproduce un CD en el que se han\ grabado datos de audio mixtos:
La pantalla para selectionar el tipo de\ formato como "ATRAC ROOT" y "MP3\ ROOT" aparecerá en primer lugar.
Pulse ENTER.

2 Pulse o para selectionar un equipo y pulse II/ENTER.

3 Pulse o para selectionar un archivo.

4 Pulse II/ENTER.

El archivo que ha seleccionado empezará a reproduirse.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse o

Para cancelar la búsqueada

Pulse.

Comprobación de la información del CD en la pantalla

Puede comprar la informacion del CD en la pantalla.

En función de la region en la que haya adquirido el reproductor de CD, es possible que el idioma predeterminado no sea "INGLES". Cambie el ajuste de IDIOMA, si esnecessary (pagina 29).

Cuando reproduzca un CD MP3 que contenga archivos con una etiqueta ID3, se visualizará la información sobre la etiqueta. (Si no hay información sobre la etiqueta ID3, se visualizará el nombre del ARCHivo o el grupo.) (pagina 5)

Notas

  • Este reproductor permite visualizar los caracteres A-Z, a-z, 0-9 y _.
  • Antes de reproducir un archivo, el reproductor le sera toda la informacion del archivo y el grupo (o carpeta) del CD. Aparece "Leyendo". La lectura de los datos peut=}levar cierto tiempo, en func tion del contenido del CD.
  • Si el archivo no pertenece a ningún grupo, "MP3 ROOT" aparece en la pantalla.

Para comprobar la información en la pantalla

Pulse DISPLAY/MENU repetidamente.

CD de audio

Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) 1

SONY DNE320SP - CD de audio - 1

Numero total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual 2)

SONY DNE320SP - CD de audio - 2

-Pantalla de visualización de ARCHIVOS

SONY DNE320SP - CD de audio - 3

CD ATRAC/MP3

SONY DNE320SP - CD ATRAC/MP3 - 1

1) Cuando reproducza un CD de audio que contenga información de texto como, por exemple, un disco CD-TEXT, se visualizará información entre parentesis.
2) Las pantallas solo aparecen durante la reproduccion normal.
3) Durante la reproduccion, no se visualizaré el nombre del artista si el disco no contiene informatión sobre la etiqueta ID3. Cuando la lista de nombres de grupos/archivos aparezca en la pantalla, los nombres del artista y del grupo no se visualizarán.
4) Se visualizarán la velocidad de bits y las frequencies de muestreo. Mientras se reproduce un archivo MP3 create a velocidad de bits variable, la indicación "VBR" aparecerá en la pantalla en lugar de la velocidad de bits. En algunos casos, "VBR" aparece en mitad de la reproducción, en lugar de hacerlo al principio.

Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)

Puede utilizar varias options de
reproduccion tales como selectionar las
cantiones que desea escuchar y producir los
temas en el order que prefera.
Para Obtener mas informacion sobre las
opaciones de reproduccion, consulte la
pagina 23.
Tambien possible producir cantiones
repetidamente utilizing las options de
reproduccion que elija (reproduccion repetida,
pagina 25).

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menus.

SONY DNE320SP - Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menus. - 1

:PLAYMODE
: SOUND
:OPHON

2 Pulse o para selectionar "PLAY MODE".

3 Después de pulsar II/ENTER, pulse o para selectionar laopia de reproduccion.

El ajuste predeterminado es "TODAS" (reproduccion normal).

SONY DNE320SP - Después de pulsar II/ENTER, pulse  o  para selectionar laopia de reproduccion. - 1

4 Pulse I/ENTER.

5 Cuando aparezca "REPETIR", seleccione "CONEXION" o "DESCONEXION" y pulse II/ENTER.

SONY DNE320SP - Pulse  I/ENTER. - 1

Para volver a la reproduccion normal

Selección "TODAS" en el menu PLAY MODE.

Pantalla del reproductor de CDExplicación
TODASTodas las pistas del CD se reproduce según un orderen de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orderen de reproducción sera不一样 en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menu OPCIÑ.
GRUPOSe reproduce todas los ARCHivos del grupo selectionado o todos los grupos (sólo discs ATRAC/MP3) (®, págin 24).
1Se reproduce una vez la pista actual.
ALEATORIOSe reproduce una vez todas las pistas del CD enorden aleatorio.
GRUPO ALEAT.Se reproduce una vez todos los ARCHivos del groupe selectionado enorden aleatorio (sólo discos ATRAC/MP3) (®, págin 24).
MARCADORSe reproduce las pistas para las que se hanañado marcadores. La reproducción de pistas con marcadores comienza por el orderen de número de pista, no por el orderen en el que se hayanañado los marcadores (®, págin 24).
LISTA REPROD.Se reproduce las pistas de la lista de reproducción m3u* selecciónada (sólo discos MP3) (®, págin 24).
CLASIF. AUTO.Se reproduce las pistas del CD que ha reproducido con mayor Frequencia desde el número 10 al uno.
CLAS. ALEAT.Se reproduce enorden aleatorio las 32 pistas que el reproduCTOR ha memorizzato automatistically como las más eschuchadas.
PROGRAMASe reproduce hasta 64 pistas en suorden favorito (®, págin 25).
INTROSe reproduce una vez aproximamente los primeros 10 s (segundo) de todas las pistas que suceden a la pista actual.
  • Una lista de reproducción m3u es un ARCHivo en el que se ha codificado elorden de reproducción de un archivo MP3. Para usar la función de lista de reproducción, grabe ARCHivos MP3 en un disco CD-R/CD-RW realizando un software de codificacion que sea compatible con el formattingo m3u.
    Puede reproducir las 8 primeras listas (enumeradas por nombre de archivo) que aparecen en la pantalla del reproductor de CD.

continúa

Reproduccion de grupos

1 Realice los pasos 1 y 2 de "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 22). En el paso 3, seleccione "GRUPO" o "GRUPO ALEAT." y pulse II/ENTER.

2 Pulse o para selectionar un grupo.

Si selecciona un grupo en un CD MP3, etc.UGCn en todos los directorios, pulse 山 山 o

Si selecciona un grupo del mismodirectorio, pulse o V.

3 Pulse I/ENTER durante 2 s (segundo) o mas.

El reproductor inicia la reproduccion de todos los ARCHivos del grupo selectionado.

4 Cuando aparezca "REPETIR", seleccione "CONEXION" o "DESCONEXION" y pulse II/ENTER.

Nota

Si el grupo no tiene pistas, "No valido" aparece en la pantalla.

Reproduccion de las pistas favoritas (reproduccion por Marcador)

1 Durante la reproduccion de la pista a la que deseaañadir un marcador, pulse I/ENTER hasta que empiece a parpadear lentamente.

2 Si deseaañadir un marcador a dos o más pistas, repita el paso 1.

Puedeañadir marcadores a un máximo de 10 CD de audio (hasta 99 pistas por CD) y a un máximo de 5 CD ATRAC/MP3 (hasta 999 pistas por CD).

3 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menus.
4 Pulse o para selectionar "PLAY MODE" y pulse▶II/ENTER.
5 Pulse o para selectionar "MARCADOR" y, a continuacion, pulse I/ENTER.
6 Cuando aparezca "REPETIR", seleccione "CONEXION" o "DESCONEXION" y pulse II/ENTER.

Durante la reproduccion de una pista con marcador, mantenga pulsado /ENTER hasta que desaparezca.

Notas

  • Si intentaañadir marcadores a las pistas de un undécimo CD (sexto CD si se tratate de discos ATRAC/MP3), se borraran los marcadores del CD que haya reproducido en primer lugar.
  • Todos los marcadores almacenados en la memoria se borraran si desconecta todas las fuentes de alimentacion.
  • Todos los marcadores almacenados en la memoria también se borraran si continua utilizing el reproductor con la pila recargable cuando "Bat. baja" aparece en la pantalla, sin cargar la pila.

Reproduccion de las listas de reproduccion favoritas (reproduccion de listas de reproduction m3u)

1 En el paso 3 de la sección "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 22), seleccion "LISTA REPROD."
2 Pulse o para selectionar una lista de reproduccion.

3 Pulse II/ENTER.

Reproduccion de pistas en elorden deseado (reproduccion PGM)

1 Con el reproductor parado, seleccione "PROGRAMA" en el paso 3 de "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (F page 22) y, a continuacion, pulse I/ENTER.

SONY DNE320SP - Reproduccion de pistas en elorden deseado (reproduccion PGM) - 1

2 Pulse o para selectionar una pista y mantenga pulsado II/ENTER hasta que la pantalla cambie.

Cuando reproduzca un CD ATRAC/MP3: también puede selectionar un ARCHivo de otro grupo pulsando + o

3 Repita el paso 2 para selectionar las pistas en elorden que prefera.

Puede selectionar hasta 64 pistas.
Cuando termine de introducir la
pista número 64, el número de pista
seLECTIONado en primer lugar (CD de
audio)/ nombre de archivo (CD ATRAC/
MP3) aparecerá en la pantalla.
Si selección 65 o más pistas, las que haya
seLECTIONado en primer lugar se borraran
de una en una.

4 Pulse I/ENTER.

La reproduccion se inicia en elorden seleccionado.

Para comprobar el programa

1 Con el reproductor parado, seleccione "PROGRAMA" en el paso 3 de "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 22) y, a continuacion, pulse /ENTER.
2 Mantenga pulsado /ENTER hasta que la pantalla cambie. Siempre que pulse /ENTER, las pistas se visualizarán en el order de reproduccion.

Para cancelar la reproduccion PGM Pulse.

Reproduccion de pistas de forma repetida (reproduccion Repetir)

1 Seleccione "CONEXION" en el caso 5 de "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 22).

Para volver a la reproduccion normal

Selección "DESCONEXION".

Cambio de la calidad del sonido

Para Obtener detailles sobre el ajuste de los elements de SOUND, consulte la pags 27.

Selección de la calidad del sonido

Puede establerce el ajuste "ECUALIZADOR" y/o el ajuste "AMPLIAR BAJO". Si ajusta también a la vez, podra disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de sonido deseada.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menus.
2 Pulse o v para selectionar "SOUND".

SONY DNE320SP - Selección de la calidad del sonido - 1

3 Después de pulsar II/ENTER, pulse o para selectionar el elemento que desea establecer y pulse II/ENTER.
4 Pulse o para selectionar una optacion y pulse I/ENTER.

Personalización de la calidad del sonido

Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de Frequencia individualmente, comprobando la forma de la onda en la pantalla.

1 Selección "ECUALIZADOR" en el paso 3 y "PERSONALIZADO" en el paso 4 de "Selección de la calidad del sonido".

La indicación "Low" se visualizará primero.

Existen 3 margenes de Frequencia: "Low" (audio de margen bajo), "Mid" (audio de margen medio) y "High" (audio de margen alto).

SONY DNE320SP - Personalización de la calidad del sonido - 1

2 Pulse I▶ o▶I durante 2 s (segundo) o más para selección ar el margen de Frequencia.
3 Pulse I o repetidamente para seleccionar la forma de la onda.

Existen 3 formas almacenadas en la memoria para cada margen de Frequencia.

SONY DNE320SP - Personalización de la calidad del sonido - 2

Margen de Frequencia

4 Pulse o para selectionar el volumen del sonido.

El volumen del sonido se pueda ajustar en 7 niveles.

Volumen del sonido

SONY DNE320SP - Personalización de la calidad del sonido - 3

5 Repita los pasos 2 a 4 para realizar los ajustes de los 2 margenes de fecuencia restantes.
6 Pulse II/ENTER.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse.

Para cancelar la funciona de ajuste

Pulse ■ durante 2 s (segundo) o más.

Notas

  • Si al elevar el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que haya establecido, bajo el volumen.
  • Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido "PERSONALIZADO" y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.

Elementos de SOUND

SONY DNE320SP - Elementos de SOUND - 1

Para volver a la pantalla anterior, pulse. Para cancelar la operation de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.

ElementoOpaciones (●: ajuste predeterminado)
ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador)● DESCONEXiónCalidad de sonido normal
SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de margon medio
ACTIVO Sonidos vivaces, potenciando el audio de margen bajo y alto
FUERTE Sonidos potentes, potenciando,aún más el audio de margon bajo y alto en comparación con el sonido ACTIVO
PERSONALIZADOSonido personalizo (consulte la @ págrina 26 para Obtener más informática)
AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves)● DESCONEXiónCalidad de sonido normal
1 Potencia los sonidos graves
2 Potencia los sonidos graves más que 1
3 Potencia los sonidos graves más que 2

Nota

Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR antes de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá prioridad.

Cuando ajuste también elementos, ECUALIZADOR y AMPLIAR BAJO, ajuste primero ECUALIZADOR.

Cambio de los ajustessonianales

Para Obtener detailles sobre el ajuste de los elementos de OPCION, consulte la

página 29.

Ajuste de variasmericanos

Puede ajustar varias functions tales como el idioma del menu y elorden de reproduccion de los grupos/archivos.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menus.
2 Pulse o para selectionar "PCION".

SONY DNE320SP - Ajuste de variasmericanos - 1

3 Después de pulsar I/ENTER, pulse o para selectionar el elemento que desea establisher y pulse I/ENTER.
4 Pulse o para selectionar una optacion y pulse I/ENTER.

Para establear el ajuste de "IDIOMA" u "ORDEN REPROD.", repita el paso 3.

Para volver a la pantalla anterior, pulse. Para cancelar la operation de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.

ElementosOpciones (●: ajuste predeterminado)
IDIOMA(Idiomadel的男人,etc.)MENÜ● INGLÉSSelección el idioma para eltexto de los niños, mensajesde advertencia, etc.Los ajustes predeterminadosvariables según la zona en laque se haya adquirido elrePRODUCTOR de CD.
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPANOL
TEXTO 1)● AUTOSelección el idioma parACD-TEXT, etiqueta ID3, etc.Si selección “AUTO”, podálercer el texto en这些东西 idiomas.Los ajustes predeterminadosvariables según la zona en laque se haya adquirido elrePRODUCTOR de CD.
INGLÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPANOL
G-PROTECTION 1)(Para evitar que elsonido salte)● 1Con el sonido CD de alta calidad se proporcióna protección para evitar que el sonido salte.
2 Sc proportióna protección mejorada para evitar que elsonido salte.
AVLS 2)(Limitación delvolumen)● DESCONEXÍNEl volumen cambia sin limitar el nivel.
CONEXión El volumenmáximo se limita para proportionarprotección auditiva.
TEMPORIZADOR(Temporizador deapagado)● DESCONEXiónEl temporizador no funciona.
1 - 99min(●) se visualiza en el reproductor. Puede procombar eltiempo de reproducción restante selecciónando estaopión durante la reproducción.Pulse o vrepotidamente paraacular o disminuir laduración del tiempo en 5 min (minuto) o siga pulsandoA o vparaacular o disminuir la duración en 1 min(minuto). Elajuste predeterminado es“10 min”.
PITIDO(Sonido de manejodel reproductor)● CONEXiónEl pitido suena cuando se maneja el rePRODUCTOR. 3)
DESCONEXión El pitido está desactivado.
UNIFORME 1)4)(Reproduccióncontinua de pistas)● DESCONEXiónEl CD se reproduce tal y como se ha grabado,incluyendo los espacios entre las pistas.
CONEXiónEl CD se reproduce sin espacios entre las pistas.
AHORR ENERGÍA(Ahorro de energia)● DESCONEXIónLa funciona AHORR ENERGÍA no funciona.
CONEXIónEl ajuste de los elementos de SOUND no tiene efecto.
ORDEN REPROD. 1)(Organ de reproducción)PISTA● NORMALReproduce la fuente de música según elorden de grabación.
N° PIS ID3TAG Reproduce según elorden del número de etiqueta ID3.
NÓBREARCHIVOReproduce en order alfabetéico según los nombres de archivo.
GRUPO● DESCONEXIónReproduce la fuente de música según elorden de grabación.
CONEXIónReproduce la fuente de música según elorden de los nombres de equipos.
CD-EXTRA 1)5)(Reproducciónsegún el formatode disco)● DESCONEXIónAjustelo en “DESCONEXIón” siempre que能把 reproducir el CD normalmente.
CONEXIón Si nogue reproduce un CD-Extra, ajustelo en“CONEXIón”. Ahora podrá reproducirlo.

1) Sólo podrá hacer este cuando el reproductor está parado.
2) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitacion automatica del volumen).
3) Cuando se utilizes el soporte del altovoz, el pitido no suena.
4)Estamerican exusiva de los CD ATRAC.
5)Estamericanesexclusiva de los CDde audio yCD-Extra.

Notas

  • Aúnque "G-PROTECTION" se haya ajustado en "2", el sonido pueda saltar si:

  • el reproductor recibe sacuidas continuas y más fuertes.

  • se reproduce un disco sueio o aranado.

  • en los discos CD-R/CD-RW, se reproduce un disco de poca calidad o hay algo problema con el dispositivo de grabacion original o el software de aplicacion.

  • Aúnque "UNIFORME" se haya ajustado en "CONEXión", las pistas podrán no funciona de forma continua dependiendo de como se haya grabado la música de origen.

Conexión de otros dispositivos al soporte del altovoz

Podrá disfurutar de la música conectando它们dispositivos, como reproductores

MD uordenadores.Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar.

Asegürese de desconectar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones.

SONY DNE320SP - Conexión de otros dispositivos al soporte del altovoz - 1

Ajuste los interruptores del soporte del altovoz en "POWER ON" y.

Ajuste el volumen realizando el control de volumen del dispositivo conectado.

Nota

  • Antes de reproducir música, bajo el volumen del dispositivo conectado paraatar dañar el soporte del altovoz.
  • Conecte el soporte del altovoz a la toma de auriculares de los dispositivos conectados. No conecte el soporte del altovoz a la toma LINE OUT de ninguno de los dispositivos conectados.
  • Si utilizes la toma AUX IN del soporte del altovoz para conectar otro dispositorio cuando eschucha el CD conectado al soporte del altovoz, el sonido del dispositorio que va a conectar se mezclará con el del CD.

Solución de problemas

Si el problema persististe afterwards de haber realizado estas comprobaciones,pongase en contacto con el proveedor Sony más proximo.

Alimentación

Síntoma Causa y/o medida correctiva
La pila recargable no pueda cargarse.→ La pila recargable no está colocada dentro del compartmento de las pilas. Introduzca la pila recargable (♀ págrna 10).→ Ha pulsado ■ en el mando a distancia. Mientras está parado, pulse ■/CHG en el reproductor de CD*.→ El reproductor de CD no se ha colocado correctamente en el soporte del altovoz. Conecte el terminal situado en la parte posterior del reproductor al que encontrará en el soporte del altovoz (♂ págrna 11).
  • Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2

Sonido

Síntoma Causa y/o medida correctiva
El volumen no augmente awhile pulse VOL + repetidamente.→ “AVLS” está ajustado en “CONEXIÑN.” Ajustelo en “DESCONEXIÑN” (®, págin 29).
No se oye ningún sonido.→ Conecte los enchufes de los auriculares/cascos firmamente. → Los enchufes están sueños. Limpie los enchufes de los auriculares/cascos con un paño seco de forma periodica.
Se oye un ruido en el CD.→ Cierre la tapa del compartmentimiento de la pila firmamente (®, págin 10).
Los elementos de SOUND no seSEOuen configurar.→ “AHORR ENERGÍA” está ajustado en “CONEXIÑN”. Ajustelo en “DESCONEXIÑN” (págin 30).
Cuando se utilizes el soporte del altovoz, no se pueda oir el sonido de los altavoces.→ El interruptor ⊙/está ajustado en ⊙. Ajustelo en ⊙

Funcionamento/reproduccion

Síntoma Causa y/o medida correctiva
El tiempo de reproducción esdemasiado corto. El CD no sereproduce.→ Compruebe que está utilizingando una pila alcalina y no una dmanganesco.→ Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)nueva (®, págin 12).→ Cargue y descargue la pila recargable varias varces(®, págin 12).
Algunas pistas no se reproducen.→Ha intentado reproducir ARCHivos en un formatting que no es compatible con este reproductor (®, páginap 5).→Cambie el ajuste de "CD-EXTRA" en el menú OPCION.Ahora podrá reproducir el CD (®, páginap 30).
La indicación "Bat. bajo" aparece en la pantalla y el CD no se reproduce.→La pila recargable está Completely agotada. Cargue la pila (®, páginap 10).→Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)nueva (®, páginap 12).
La indicación "Volt alto" aparece en la pantalla.→Se está utilizing un adaptorde alimentación de ca cuya potencia es superior a la del adaptorsuministrado o recommendado. Utilice exclusivamente el adaptorde alimentación de ca suministrado o el cable de la batería del automóvil recomendado en "Accesorios OPCIONales" (®, páginap 36).
El CD no se reproduce o la indicación "Sin disco" aparece en la pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor.→El CD está sucio o defectuoso. Límpielo orámbielo.→Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacía arriba (®, páginap 15).→Se ha producido condensación de humedad. No utilise el reproductor de CD durante varias horas hasta que la humedad se haya evaporado.→Cierre la tapa del compartmentido de la pila firmamente (®, páginap 10).→Compruebe que la pila se ha insertado correctamente (®, páginap 10).→Conectefirmamente el adaptorde alimentación de ca a una toma de ca adecuada (®, páginap 13).→Pulse ➔II/ENTER desdes de transcurridos algunos segundos desde que connectó el adaptorde alimentación de ca.→El disco CD-R/CD-RW del reproductor está en blanco.→Hay un problema con la calidad del disco CD-R/CD-RW, el dispositivo de grabación o el software de aplicación.
El indicator "BLOQUEO" parpadea en la pantalla cuando se pulsa un botón y el CD no se reproduce.→Los botones estánbloqueados. Deslice el interruptor HOLD en dirección contraria (®, páginap 19).
La reproduccion se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación).→La funciona de reanudación está en functionamento. Para起初ar la reproduccion desdela primaera pista, mantenga pulsado ➔II/ENTER ( ➔II en el mando a distancia) con el reproductor parado hasta que la primaera empiece a reproducirse o abra la taps del reproductor (®, páginap 18), o bien, desconnectec todas las fuentes de alimentación y, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo el adaptorde alimentación de ca.
Durante la reproduccion de un CD ATRAC o MP3, el CD no gira, pero el sonido se oye normalmente.→Este reproductor hasidodisnado para evitarla rotación de discos ATRAC o MP3 durante la reproduccion con el fin de reducir el Consumo de energia. No se trata de un functúnamente incorrecto del reproductor.
Laindrónica "Sin arch." aparece en la pantalla después de pulsar ▷I/ENTER o cuando la tapa del reproducto está cerrada.→El CD-R/CD-RW no contiene ARCHivos ATRAC3plus/MP3.→Se está utilizing un disco CD-R/CD-RW del que se hanorrado los datos.→El CD está sucio.
La pantalla LCD apenas se ve o está ralentizada.→Está utilizing el reproductor de CD a una temperaturademasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C).A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionaarnormalmente.
Aúnque no haya的选择atorio"MARCADOR", (Marcador)parpadea.→Si ha selección una opcción de reproducción que no sea"MARCADOR", (Marcador) parpadea.
La reproducción se ha detenido de forma repentina.→Se ha ajustado el temporizador de apagado. Cambie el ajustede"TEMPORIZADOR" a "DESCONEXión" (@).[29).→La pila recargable o la pila seca alcalina está agotadas. Carguela pila recargable (@).[10] o sustituya la pila seca poruna npila alcalina LR6 (:tamaño AA) nuevo (@).[12].
No pueda utiliser el reproductor yaprecaruna secuencia de8 númeroos o letras en la pantalla del reproductor de CD.→Este fenómeno se pueda producir en función del CD queesté utilizes. Desconecte todas las fuentes de alimentacióny, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo eladaptador de alimentación de ca. Intente usar el reproductordel nuevo. Si el problema persiste, pángase en contacto con elproveedor Sony más(PRximo.

Otros

Síntoma Causa y/o medida correctiva
Cuando se cierra la tapa del reproductor de CD, el disco empieza a girar.→ El reproductor está leyendo la información del CD; no se usa de un funciona incorrecto.
No puede utiliser correctamente el reproductor de CD con el mando a distancia. *→ Los botones del reproductor están pulsados por error. → El mando a distancia no está bien connectado.
  • Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2

Mantenimiento

Para limpar la superficie exterior

Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o un detergente suave.
No实用性 alcohol, bencina ni disolvente.

Para limpiar el terminal

Limpie el terminal de connexion del soporte del altovoz con un bastoncillo de algodón o un paño seco de forma periodica tal y como se muestra a continuación.

SONY DNE320SP - Para limpiar el terminal - 1

Especillasiones

Reproductorde CD

Sistema

Sistema Compact Disc Digital Audio

Propiedades del diodo laser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: = 770 - 800nm

Duración de la emisión: Continua

Salida del laser: Inferior a 44,6 W (Esta calidad es el valor medido a una distancia de 200~mm de la superficie del objetivo del lector optico con una aperture de 7mm .

Conversion D-A

Control tiempoo-eje de guarzo de 1 bit

Respuesta en Frequencia

20 - 20 000 Hz _-2 dB (medido por JEITA)

Salida (nivel de entrada a 3 V)

Auriculas (minitoma estereo)
Aprox. 5mW + Aprox . 5mW a 16 (Aprox. 1,5mW + Aprox . 1,5mW a 16 )
Para los pacientes de Europa

Requisitos de alimentación

Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1
- Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc 1,2V× 1
- Adaptador de alimentacion de ca (toma DC IN 3 V): 220V , 50Hz ( Modelo para el mercado chino) 120V , 60Hz ( Modelo para el mercado mexicano)

Soporte del altovoz

Sección del altavoz

Sistema de altavoz: 36mm (diametro)

Impedancia: 6Ω

Alimentación de entrada nominal: 0,45 W

Alimentación de entrada maxima: 0,65 W

Sección del amplificador

Salida nominal: 0,45W + 0,45W

Entrada: cable de entrada con minienchufes estereo

Impedancia de entrada: 16k a 1kHz (AUX IN)

Generales

Temperatura de funciona

5^ - 35^

Dimensiones (an./al./prf.) (partes y controles externos excluidos)

Reproductor de CD: Aprox. 137,8× 30,9× 137,8mm

Soporte del altovoz: Aprox. 258,4× 97,5× 138,0mm

Peso (accerios excludos)

Reproductorde CD:Aprox. 178g

Soporte del altavoz: Aprox. 290g

Patentes de los EE.UU. y otros Países usados con licencia de Dolby Laboratories.

Diseño y specifications susjetos a Cambios sin previo aviso.

Accesorios-optionales

Adaptador de alimentación ca*AC-E30HG
Sistema de altavoz activoSRS-Z1 SRS-Z30
Cable de bateria de automóvilDCC-E345
Cable de bateria de automóvil con pack de conexión para el automóvilDCC-E34CP
Pack de conexión para el automóvilCPA-9C
Cable de conexiónRK-G136
Auriculas (excepto para los clientses de Francia)MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP
Auriculas (para los clientses de Francia)MDR-E808LP
  • Las specifications para adaptadores de alimentación de ca varian según cada area. Verifique la tensión de suarea y la forma del enchufe antes de comprarlo.

Es possible que su distribuidor no distribuya
algunos de los accesos Mentionados.
Solicitele informacion detallada sobre los
accesosdisponibles en su Pais orégion.

Indices

Símbolos

(Pila) 11, 12

disco) 15

1 23

() , (Temporizador) 29

A

Accesorios OPCIONALES 36

ACTIVO 27

Adaptador de alimentacion de ca 8

AHORR ENERGÍA 30

ALEATORIO 23

AMPLIARBAJO 26,27

ATRAC3plus 5

AVLS 29

B

Busqueda 18

C

Cascos 8

CD-Extra 5

CD-EXTRA 30

CD-ROM (SonicStage) 8

CD-TEXT 21

CD ATRAC 5

CD en modo mixto 5

CD MP3 5

CLAS.ALEAT. 23

CLASIF.AUTO. 23

D

Duración de la pila 13

E

ECUALIZADOR 26,27

Estuche de transporte para la pila 8

Etiqueta ID3 20

F

Formato CD-DA 5

FUERTE 27

FunciON HOLD 19

G

G-PROTECTION 29

GRUPO 23,24,30

Grupo 6

GRUPO ALEAT. 23, 24

1

IDIOMA 29

INTRO 23

L

LISTAREPROD. 23

M

Mando a distancia 8

MARCADOR 23,24

MENU 29

0

OPCION 29

ORDEN REPROD. 30

P

Pantalla 10

Parar 18

Pausa 18

PERSONALIZADO 27

Pila recargable 8,10

Pila seca 12

PISTA 30

PITIDO 29

PLAY MODE 22

PROGRAMA 23,25

R

Reproduccion de listas de reproduccion m3u 24

Reproducción Repetir 25

Reproducir 18

ReproducordeCD 9

s

SonicStage 4

Soporte del altavoz 8,16,31

SOUND 27

SUAVE 27

T

Tapa del compartmento de la pila 10, 12

TEMPORIZADOR 29

TEXTO 29

TODAS 23

U

UNIFORME 29

V

Vista de archivos 19

Vista de lista 20

AVENTISSEMENT

Auscultadores/auriculas 7

Suporte de colunas 7

Comovenir

Seleccionar a calidad de som 26

Personalizar a calidad de som 26

Itens de SOM 27

SONY DNE320SP - Comovenir - 1
(Maximo de niveis de directorios: 8)

Notas

Auscultadores/auriculares

Segança rodoviária

  • Estojo de transporte

de bateria

SONY DNE320SP - Segança rodoviária - 1

CD-ROM (SonicStage)

21 Visor de informacoes de caracteres (pagina 21)
22 Indicador Atrac3plus/MP3 (págrina 5)
23 Indicador de disco (pagina 15)
24 Indicador de bateria (pagina 12)
25 Indicador de lista de reproducao
26 Indicador de grupo
27 Indicador de marcador ( 念 网页 24)
28 Indicador de modo de reproducao
29 Indicador do temporizador (pagina 29)
30 Indicador de som

Notas sobre o transformador CA

Paravolta oecra anterior

Prima ou

Selecciona calidad de som

Personalizar a calidad de som

Podeaabstaraqualityde somindividualmente para cada intervalo de frequencia,verificando a forma da onda no visor.

Intervalo de frequencia

Auscultadores (minijack estéreo)

Aprox. 5mW + Aprox 5mW a 16

(Aprox. 1,5mW + Aprox.1,5mW a 16)^*

*Para clientses Europeus

Requisitos de alimentacao

  • Pilha LR6 (pseudo AA): 1,5 V CC × 1
    Bateria recarregavel Sony NH-7WMAA: 1,2VCC× 1
  • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220V , 50Hz (Modelo para a China)

120 V, 60 Hz ( Modelo para o México)

Suporte das colunas

Secção das colunas

Sistema das colunas: 36mm (diametro)

Impedância: 6Ω

Entrada: Cabo de entrada com mini��omas estéreo

Impedência de entrada: 16k a 1kHz (AUX IN)

Geral

Temperatura de funciona

5^ - 35^

() , (Temporizador) 29

A

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DNE320SP

Categoría : Reproductor/grabador de cd