SONY DNE730 - Leitor/gravador de cd

DNE730 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE730 SONY em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY DNE730 - page 74
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT

Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE730 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE730 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR DNE730 SONY

Télécommande 8 TEXT 26 TIMER 27 TRACK 27 Informations complémentaires D-NE730.FR.2-653-427-21(1) 37 FRAVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do aparelho. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. CUIDADO

  • RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
  • NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
  • NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE

COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS

  • A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: auscultadores, telecomando D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 2 PTAs instruções deste manual descrevem essencialmente os controlos do telecomando.Dependendo da região na qual utiliza o leitor, as indicações apresentadas no telecomando podem diferir ligeiramente das indicações apresentadas no Manual de instruções. Acerca de marcas comerciais “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation. SonicStage é uma marca comercial da Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless são marcas comerciais da Sony Corporation. Índice Criar os seus próprios CDs ATRAC p. 4
  • Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? p. 5
  • Precauções p. 7
  • Segurança p. 7
  • No leitor de CD p. 7
  • Manusear CDs p. 7
  • Auscultadores p. 7
  • Como começar Verificar os acessórios fornecidos p. 8
  • Guia de Peças e Controlos p. 9
  • Preparar uma Fonte de alimentação (Bateria recarregável) p. 11
  • Utilizar uma pilha seca p. 12
  • Verificar a energia restante da bateria p. 13
  • Ao utilizar um transformador CA p. 14
  • Reprodução Reproduzir um CD p. 15
  • Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) p. 16
  • Bloquear os controlos (HOLD) p. 17
  • Procurar a sua faixa/ficheiro preferidos p. 17
  • Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de lista) p. 17
  • Ver as informações do CD no visor p. 18
  • Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) p. 19
  • Opções de reprodução (PLAY MODE) p. 20
  • Reproduzir grupos p. 21
  • Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas) p. 21
  • Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u) p. 21
  • Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) p. 22
  • Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) p. 22
  • Alterar a qualidade do som p. 23
  • Seleccionar a qualidade de som p. 23
  • Personalizar a qualidade de som p. 23
  • Itens de SOM p. 24
  • Alterar as definições opcionais p. 25
  • Definir várias funções p. 25
  • Itens de OPÇÃO p. 26
  • Ligar outros dispositivos p. 29
  • Informações adicionais Resolução de problemas p. 30
  • Manutenção p. 34
  • Especificações p. 34
  • Acessórios opcionais p. 35
  • Índice remissivo p. 36

D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 3 PTCriar os seus próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, pode reproduzir CDs originais (CDs “ATRAC”) criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente. Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possível ouvir a música incluída num CD ATRAC. Em seguida pode ouvi-las através deste leitor de CD. É possível levar para qualquer lado uma grande quantidade de canções no seu CD original. Criar um CD ATRAC. Depois de seleccionar as suas músicas favoritas entre a música armazenada no computador, grave essas músicas num CD-R/CD-RW através do SonicStage. CDs de áudio, ficheiros em MP3CD ATRAC Instalar o SonicStage no computador. O SonicStage é um produto de software que cria CDs originais a partir da música transferida de CDs de áudio e da Internet para o computador. O SonicStage pode ser transferido a partir do endereço http://www.sonydigital-link.com/dna (Top page ATRAC CD SonicStage) e instalado no computador.

  • É necessário um ambiente de sistema adequado para aceder à Internet. Para obter informações, consulte o manual de instruções do computador.• Para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de criar um CD ATRAC, visite e obtenha informações a partir do sítio da Web especificado para a transferência do SonicStage. Poderá também consultar a secção de ajuda do SonicStage.* Se a duração total de um CD (álbum) for de 60 minutos e pretender gravar um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48kbps no formato ATRAC.Para clientes que adquiriram os modelos fornecidos com o SonicStage (CD-ROM)• Pode instalar o SonicStage a partir do CD-ROM fornecido.• Consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento” fornecido para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de criar CDs ATRAC. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 4 PTQuais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC foram gravados* ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda de dados, são combinados de forma a proporcionar um vasto leque de possibilidades ** O leitor não é compatível com o formato ATRAC Advanced Lossless. As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são: Taxas de bits Frequências de amostragemATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHzATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz É possível apresentar informações informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) neste leitor de CD até um máximo de 62 caracteres. CDs MP3: CD-R/CD-RW no qual os dados áudio comprimidos no formato MP3 foram gravados* As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate). Taxas de bits Frequências de amostragemMPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHzMPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/24 kHzMPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um formato que tem a função de adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possível visualizar um máximo de 64 caracteres de informações de controlo ID3. CDs CD-Extra e Mix-Mode: CD-R/CD-RW no qual os dados do formato CD-DA e os dados do formato CD-ROM são registados em simultâneo* Se não conseguir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” (

página 27). Pode agora reproduzir o CD. É igualmente possível reproduzir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados áudio comprimidos no formato MP3 através de um software diferente do SonicStage.Com o SonicStage não é possível criar um CD através de gravação de dados áudio de tipos diferentes.* Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet.Continuação

D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 5 PTDiscos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Nota sobre DualDiscs Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida. Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3 Os CDs ATRAC e MP3 são constituídos por “ficheiros” e “grupos.” Um “ficheiro” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e é equivalente a um “álbum”. No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um “grupo”, para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funcionem de forma idêntica. O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado

  • Número máximo de grupos: 256
  • Número máximo de ficheiros: 999 Ordem de reprodução de CDs ATRAC e MP3 Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage. Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco. É ainda possível criar uma “lista de reprodução” que contenha uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. No seguinte exemplo, são reproduzidos ficheiros na ordem de a . Ficheiro MP3 Grupo (Máximo de níveis de directório: 8) Notas
  • Se forem gravados ficheiros ATRAC e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC em primeiro lugar.• A capacidade de reprodução deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do dispositivo de gravação.• Os caracteres aceitáveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e _ (carácter de sublinhado).• Num disco que contenha ficheiros ATRAC/MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.Acerca dos ATRAC• Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/CD-RWs gravados no formato ATRAC.Acerca dos CDs MP3• Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.• Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “halting of writing” (paragem de escrita). • Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “Disc at Once”. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 6 PTPrecauções Segurança
  • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor.• Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa). No leitor de CD
  • Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funcionar devidamente.• Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão ficar danificados.• Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pó ou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.• Se o leitor de CD provocar interferência na recepção de rádio ou televisão, desligue o leitor de CD ou coloque-o a uma distância maior do rádio ou da televisão.• Os discos que apresentem formas diferentes do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar o leitor de CD. Não utilize discos desse tipo. Manusear CDs
  • Para manter o CD limpo deve manuseá-lo pela extremidade. Não toque na superfície.• Não cole papel nem fita no CD.• Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como condutas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol. Auscultadores Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser perigoso utilizar os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a máxima atenção ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar os auscultadores com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores. Respeito pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, conseguirá ouvir os sons do exterior e não incomodará as pessoas que estão à sua volta. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 7 PTComo começar Verificar os acessórios fornecidos
  • Transformador CA (1)• Estojo de pilha externa (1)
  • Bateria recarregável (1)
  • Estojo de transporte da bateria (1)• Auscultadores (1) • Telecomando (Remoto) (1) (Apenas para este leitor de CD)• Manual de instruções (1)• Adaptador de ficha CA (Fornecido com o modelo de turismo) (1) Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível utilizar este leitor com outro telecomando. Para ligar os auscultadores ao telecomando Ligue a ficha dos auscultadores ao telecomando de forma segura. Para utilizar a mola do telecomando É possível alterar a direcção da mola. Vire a mola conforme demonstrado abaixo. Pode também inverter a direcção do nome da faixa, etc. ( página 25, 27). D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 8 PTGuia de Peças e Controlos Leitor de CD (parte posterior) Telecomando

Botões +/- de (grupo) (

Leitor de CD: Botões VOL (Volume) +*/– (

Botão (reprodução/pausa)*

Leitor de CD: Botão (parar)/CHG (

página 11, 16) Telecomando: Botão (parar) (

Luz OPR (Operação) (

Selector de operação (

Selector de função (

  • Este botão inclui um ponto em relevo. Continuação Como começar D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 9 PTVisor do telecomando

Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação automática

Visor de informações de caracteres (

Indicador do modo de reprodução (

Indicador de lista de reprodução (

página 20, 21) D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 10 PT4 Ligue o transformador CA à tomada CC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada CA e, em seguida, prima /CHG para iniciar o carregamento. A luz OPR do leitor de CD fica intermitente e, em seguida, acende. Quando o telecomando é ligado, a indicação “Charging” (a carregar) fica intermitente e as secções de indicador de (bateria) acendem sucessivamente no visor do telecomando. /CHGluz OPRa uma tomada CATransformador CAa DC IN 3V Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz OPR apaga-se e a mensagem “Charging” desaparece. Continuação

Preparar uma Fonte de alimentação (Bateria recarregável) Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia. Para manter a capacidade original da bateria durante mais tempo, carregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (será apresentada a mensagem “Lo Batt” no visor).

Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.Interruptor OPEN Abra a tampa do compartimento da bateria localizada dentro do leitor.Tampa do compartimento da bateriaPrimaLevantar Introduza a bateria recarregável NH-14WM (fornecida) fazendo corresponder o ao diagrama do compartimento da bateria e, em seguida, feche a tampa para que esta fique colocada na respectiva posição.Introduza a parte final em primeiro lugar.Como começar D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 11 PTNotas• Não carregue baterias recarregáveis diferentes das NH-10WM (fornecidas) ou NH-14WM (não fornecidas) utilizando este transformador CA.• Se premir durante o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.• Se ligar o transformador CA ao leitor durante a reprodução, a reprodução é interrompida. • Durante o carregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregável são superiores. Esta situação não é perigosa.• Retire a bateria recarregável quando o leitor não for utilizado durante um período de tempo longo. Para remover a bateria recarregável Empurre a parte final da bateria recarregável. Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-la Se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente. Nesse caso, carregue-a até que a luz OPR se apague e, em seguida, utilize o leitor até que a bateria se encontre totalmente vazia (é apresentada a mensagem “Lo Batt” no visor). Repita este procedimento várias vezes. Se a vida útil da bateria for ainda mais pequena depois de efectuar este procedimento (cerca de metade de um carregamento normal), substitua a bateria por uma nova bateria recarregável. Nota sobre a bateria recarregável Utilize o estojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do calor. Se a bateria recarregável contactar com objectos metálicos, poderá ocorrer um aumento de calor ou um incêndio devido a um curto-circuito. Utilizar uma pilha seca É possível expandir a energia disponível através da utilização de uma pilha seca em conjunto com uma bateria recarregável, anexando o estojo da pilha externa. Certifique-se de que remove o transformador CA ao anexar o estojo de pilha externa. A bateria localizada dentro do leitor e a pilha externa localizada no estojo são utilizadas em simultâneo. Notas• Ao utilizar a bateria recarregável e a pilha seca em conjunto para aumentar a energia, utilize uma bateria recarregável totalmente carregada e uma pilha seca nova.• Ao utilizar o leitor de CD com a energia da bateria, utilize apenas uma pilha alcalina. Se utilizar outro tipo de pilha, o leitor poderá não proporcionar o melhor desempenho. Poderá ocorrer uma diminuição na vida útil da bateria ou outros problemas.

Introduza uma pilha alcalina LR6 (tipo AA, não fornecida) fazendo corresponder ao diagrama localizado dentro do estojo da pilha e feche a tampa do estojo da pilha.

Anexe o estojo da pilha ao leitor de forma segura e desloque o parafuso para a posição LOCK. Ligue o estojo da pilha à tomada EXT BATT. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 12 PTPara remover o estojo da pilha externa Desaperte o parafuso na direcção de RELEASE. Em seguida, desligue o estojo da pilha da tomada EXT BATT. Verificar a energia restante da bateria A energia restante da bateria é indicada no visor da forma apresentada abaixo. A secção preta do indicador diminui à medida que a energia restante é gasta.

  • Sinais sonoros. Quando a bateria ficar vazia, recarregue a bateria recarregável ou substitua a pilha seca por uma nova. Notas• O visor apresenta um cálculo aproximado da energia restante da bateria. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da bateria.• O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento. Duração da bateria

Utilizando uma bateria recarregável NH-10WM (carregada durante cerca de 5 horas

Ao utilizar uma bateria recarregável NH-10WM e o estojo de pilha externa (uma pilha alcalina

1) Valor medido através da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reprodução é indicado em horas aproximadas, se utilizar o leitor numa superfície plana e estável e a função “POWER SAVE” (modo de poupança de energia) estiver definida para “2” ( página 27). Este valor varia consoante a utilização do leitor.2) O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável.3) Gravado a 48kbps4) Gravado a 128kbps5) Se utilizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão)Continuação

Como começar D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 13 PTNotas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas

  • Não carregue as pilhas secas.• Não coloque quaisquer baterias em fogo.• Não transporte baterias num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos. Uma bateria pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrar acidentalmente em contacto com um objecto metálico.• Não misture baterias recarregáveis com pilhas secas.• Não misture baterias novas com baterias antigas.• Não utilize tipos diferentes de baterias em conjunto.• Se não utilizar as baterias durante muito tempo, remova as baterias.• Se ocorrer um derramamento de uma bateria, limpe todo o líquido derramado no compartimento da bateria e coloque baterias novas. Se o líquido entrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente. Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem bateria.a DC IN 3VTransformador CAa uma tomada CA Ligue o transformador CA à tomada CC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada CA. Notas sobre o transformador CA
  • Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante um longo período de tempo.• Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluído um transformador CA com o leitor, utilize um transformador de energia AC-E30HG*. Não utilize outro transformador CA. Poderão ocorrer falhas de funcionamento. * Indisponível na Austrália e outras regiões. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas.Polaridade da tomada• Não toque no transformador CA com as mãos húmidas.• Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 14 PTReprodução Reproduzir um CD

Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores com o telecomando ao leitor. para (auscultadores)Auscultadores com o telecomandoInterruptor OPEN

Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima A luz OPR acende intermitentemente a vermelho, laranja e verde, alternadamente.

Prima no telecomando. (Disco) movimenta-se e o leitor inicia a reprodução. A cor da luz OPR é alterada de acordo com o tipo do formato da origem da música (

página 5) em reprodução. Vermelho: Formato CD-DA, Verde: formato ATRAC e Laranja: formato MP3.

Ajuste o volume rodando o controlo VOL +/– do controlo remoto. Controlo VOL +/– No leitor de CD Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume premindo VOL +/–.

VOL +/– Para remover o CD Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro. Continuação Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 15 PTOperações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Telecomando Selector de operação

Botão Botão Para Funcionamento do telecomando (o funcionamento do leitor é indicado entre parêntesis) Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima sem soltar até que a reprodução seja iniciada. (Com o leitor parado, prima sem soltar até que a reprodução seja iniciada.) Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Premir . (Premir .) Parar a reprodução Prima (parar). (Prima /CHG.) Procurar Localize o início da faixa actual

Rode o selector de operação na direcção uma vez. (Prima uma vez.) Localize o início das faixas anteriores

Rode o selector de operação na direcção repetidamente. (Prima repetidamente.) Localize o início da faixa seguinte

Rode o selector de operação na direcção uma vez. (Prima uma vez.) Localize o início das faixas seguintes

Rode o selector de operação repetidamente na direcção . (Prima repetidamente.) Retroceda rapidamente

Rode o selector de operação na direcção e não o solte. (Prima sem soltar.) Avance rapidamente

Rode o selector de operação na direcção e não o solte. (Prima sem soltar.) Avance para os grupos seguintes

Rode o selector de operação na direcção repetidamente enquanto mantém o selector premido na direcção de

Rode o selector de operação na direcção repetidamente enquanto mantém o selector premido na direcção de

(Prima (grupo) – repetidamente.) 1) É possível utilizar durante a reprodução e a pausa.2) É possível utilizar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de áudio. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 16 PTBloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premido um botão quando a função HOLD do leitor estiver activada.

Faça deslizar o interruptor HOLD no telecomando ou no leitor (na parte posterior) na direcção da seta. É possível utilizar a função HOLD para o telecomando e para o leitor individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível utilizar o leitor através do telecomando, excepto se definir também a função HOLD no telecomando. HOLD Para desbloquear os controlos Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta. Nota Mesmo com a função HOLD activa não será apresentada a mensagem “HOLD” no visor do telecomando. Procurar a sua faixa/ ficheiro preferidos Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros. SEARCH

Rode o controlo VOL +/– para seleccionar um grupo e, em seguida, prima . Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, rode o selector de operação na direcção ou .

Rode o controlo VOL +/– para seleccionar um ficheiro e, em seguida, prima . O ficheiro seleccionado inicia a reprodução. Para voltar ao ecrã anterior Rode o selector de operação do telecomando na direcção ou rode o selector de operação na direcção de enquanto mantém o selector premido na direcção de . Para cancelar a procura Prima no telecomando. Continuação

Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 17 PTVer as informações do CD no visor Pode verificar as informações do CD no visor do telecomando. Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser “ENGLISH.” Se for necessário, altere a definição LANGUAGE (idioma) (

página 26). Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um controlo ID3, serão apresentadas as informações do controlo ID3. (Se não existir qualquer informação de controlo ID3, será apresentado o nome do ficheiro ou do grupo.) (

página 5) Notas• Podem ser visualizados neste leitor os caracteres A-Z, a-z, 0-9 e _.• Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. É apresentada a mensagem “Reading” (a ler). Consoante o conteúdo do CD, poderá demorar algum tempo até que esta leitura seja concluída. • Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, será apresentado “MP3 ROOT” (raiz MP3) no visor. Para ver informações no visor do telecomando AlinharBotão de funçãoSelector de função Seleccione DSPL/MENU através do selector de função do telecomando e prima repetidamente o botão de função. CD áudioNúmero da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome da faixa, nome do artista)

Número total de ficheiros no CD, tempo restante no CD (Nome do álbum)

Ecrã de animaçãoCD ATRAC/CD MP3Número do ficheiro, nome do ficheiro, nome do artista, tempo de reprodução decorrido

Número do ficheiro, nome do álbum, informações de CODEC , tempo restante do ficheiro actual Ecrã de animação1) Se estiver a reproduzir um CD de áudio que contenha informações de texto como CD-TEXT, são apresentadas informações entre parêntesis.2) São apresentadas as frequências de taxa de bits e de amostragem. Quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), será apresentada a mensagem “VBR” no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em alguns casos, “VBR” é apresentado durante a reprodução e não imediatamente no início da mesma. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 18 PTAlterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte página 20.Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução repetitiva, página 22).AlinharBotão de funçãoSelector de função Durante a reprodução, utilize o selector de função do telecomando para seleccionar P MODE/ e prima o botão de função repetidamente para seleccionar uma opção de reprodução.A opção de reprodução seleccionada acende ou fica intermitente.Se a opção de reprodução ficar intermitente, prima . Para voltar à reprodução normal No telecomando, seleccione P MODE/ no selector de função e prima o botão de função repetidamente até que a opção de reprodução desapareça.Continuação Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 19 PTOpções de reprodução (PLAY MODE) Visualização no telecomando Explicação Sem indicaçãoTodas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa.No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução).São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 21). A faixa actual é reproduzida uma vez. SHUF Todas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatória. SHUF Todos os ficheiros do grupo seleccionado são reproduzidos uma vez por ordem aleatória (apenas CD ATRAC/CD MP3)

página 21).São reproduzidas as faixas às quais foram adicionados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é iniciada pela ordem dos números de faixa e não pela ordem pela qual foram adicionados os Marcadores ( página 21).São reproduzidas as faixas da lista m3u* (apenas CD MP3)

página 21). a00 São reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10ª à primeira.a00 SHUFÉ reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente. PGM É reproduzido um máximo de 64 faixas pela sua ordem preferida

página 22).INTROSão reproduzidos uma vez os primeiros dez segundos de todas as faixas que se seguem à faixa actual. Se rodar o selector de função de forma a seleccionar P MODE/ e premir o botão de função durante a reprodução INTRO, poderá ouvir a faixa actual até ao fim. * Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.Pode reproduzir as 8 primeiras listas (apresentadas por nome de ficheiro) no visor. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 20 PT3 No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)”

Prima . Para remover Marcadores Durante a reprodução de uma faixa com Marcador, prima sem soltar no telecomando até desaparecer. Notas• Se tentar adicionar Marcadores a faixas num 11º CD (num 6º CD* ao reproduzir CDs ATRAC/CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serão apagados.• Todos os Marcadores armazenados na memória serão apagados se remover todas as fontes de alimentação ou se continuar a reprodução no leitor quando a mensagem “Lo Batt” for apresentada sem carregar a bateria.* Se cada CD incluir 513 ou mais faixas. Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u)

No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)”

página 19), seleccione (lista de reprodução).

Rode o selector de operação do telecomando na direcção ou para seleccionar a lista de reprodução pretendida.

No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)” ( página 19), seleccione “ ” ou “ SHUF.”

Rode o controlo VOL +/– para seleccionar um grupo. Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, rode o selector de operação na direcção ou . Se seleccionar um grupo dentro do mesmo directório, rode o controlo VOL +/–.

Prima durante 2 segundos ou mais. O leitor inicia a reprodução de todas as faixas do grupo seleccionado. Nota Se o grupo não incluir faixas ou se estiver localizado no nível de directório mais baixo, será apresentada a indicação “Invalid” no visor. Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas)

Durante a reprodução da faixa à qual pretende adicionar um Marcador, prima sem soltar no telecomando até que fique intermitente.

Se pretender adicionar um Marcador a duas ou mais faixas, repita o passo 1. Pode adicionar Marcadores a um máximo de 10 CDs áudio (até 99 faixas para cada CD) e 5 CDs* ATRAC CDs/MP3 (até 999 faixas para cada CD). Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 21 PTReproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)

Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “PGM” (programa). Ordem de reprodução Nome da faixa ou nome do ficheiro Rode o controlo VOL +/– para seleccionar uma faixa e, em seguida, prima sem soltar até o visor ser alterado.Ao reproduzir um CD ATRAC CD/MP3: Pode também seleccionar um ficheiro de outro grupo rodando o selector de operação na direcção ou enquanto mantém o selector premido na direcção de

Repita o passo 2 para seleccionar ficheiros pela sua ordem preferida.Pode seleccionar um máximo de 64 faixas.Quando terminar a introdução da faixa nº 64, o número de faixa (CD de áudio)/nome de ficheiro (CD ATRAC/CD MP3) seleccionado em primeiro lugar é apresentado no visor.Se seleccionar 65 faixas ou mais, as faixas seleccionadas em primeiro lugar são apagadas uma a uma. Prima .A reprodução é iniciada pela ordem seleccionada. Para verificar o programa 1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “PGM”. Em seguida, prima sem soltar no telecomando até que o visor mude.2 Sempre que premir sem soltar no telecomando até que o visor seja alterado, as faixas são apresentadas por ordem de reprodução. Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva)

Rode o selector de função do telecomando para seleccionar P MODE/ e prima o botão de função repetidamente para seleccionar a opção de reprodução que pretende repetir ( página 20). Prima sem soltar o botão de função até (repetir) aparecer.A opção de reprodução seleccionada é repetida. Para voltar à reprodução normal Seleccione P MODE/ com o selector de função do telecomando e, em seguida, prima o botão de função repetidamente até que desapareça. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 22 PTAlterar a qualidade do som Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte

página 24. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.

Seleccione SOUND com o selector de função no telecomando.

Prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “EQUALIZER” ou “CLEARBASS”.

Seleccione ou com o selector de operação para indicar a qualidade de som pretendida.

Prima . Personalizar a qualidade de som Pode ajustar a qualidade de som individualmente para cada intervalo de frequência, verificando a forma da onda no visor.

Seleccione SOUND com o selector de função e, em seguida, prima o botão de função repetidamente até que seja apresentada a indicação “EQUALIZER” e prima .

Rode o selector de operação na direcção ou repetidamente de forma a seleccionar “CUSTOM” e prima .

Rode sem soltar o selector de operação na direcção de ou durante 2 segundos ou mais até que o intervalo de frequência que pretende definir seja apresentado. É apresentada em primeiro lugar a indicação “Low”. Existem 3 intervalos de frequência; “Low” (áudio de gama baixa), “Mid” (áudio de gama média) e “Hi” (áudio de gama alta).

Rode o selector de operação no sentido ou repetidamente para seleccionar a forma da onda. Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência. Intervalo de frequência

Rode o controlo VOL +/– repetidamente para seleccionar o volume do som. O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis. Volume do som

Repita os passos 3 a 5 para ajustar os 2 intervalos de frequência restantes.

Prima . Para voltar ao ecrã anterior Prima no telecomando. Para cancelar a operação de ajuste Prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Notas• Se o som for distorcido pelas definições de som quando aumentar o volume, diminua o volume.• Se notar uma diferença no volume do som entre a definição de som “CUSTOM” e outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.Continuação Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 23 PTItens de SOM Para voltar ao ecrã anterior, prima no telecomando. Para cancelar a operação de configuração, prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Item Opções (: Predefinição) EQUALIZER (Definição de equalizador) OFF Qualidade de som normal SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio HEAVY Sons poderosos, atribuindo maior ênfase às gamas alta e baixa do áudio em comparação com o som ACTIVE CUSTOM Som personalizado (consulte

página 23 para obter informações) CLEARBASS (Definição de som grave) OFF Qualidade de som normal BASS 1 Ênfase sobre os sons graves BASS 2 Ênfase sobre os sons graves superior a BASS 1 BASS 3 Ênfase sobre os sons graves superior a BASS 2 Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá prioridade.Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 24 PTAlterar as definições opcionais Para obter informações sobre a definição de itens OPTION, consulte

página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros.

Rode o selector de função do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botão de função. Rode o selector de operação na direcção ou para seleccionar o item que pretende configurar e, em seguida, prima . Rode o selector de operação na direcção ou para seleccionar uma opção e, em seguida, prima . Se estiver a definir “LANGUAGE” (idioma) ou “PLAY ORDER” (ordem de reprodução), repita o passo 3. Continuação Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 25 PTItens de OPÇÃO Para voltar ao ecrã anterior, prima no telecomando. Para cancelar a operação de configuração, prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Itens Opções (: Predefinições) LANGUAGE (Idioma do menu, etc.) MENU Seleccionar o idioma do texto do menu, mensagens de aviso, etc.

G-PROTECTION 1) 4) (Para evitar falhas no som) 1A protecção contra falhas no som é proporcionada com um som de CD de elevada qualidade. 2 É proporcionada protecção optimizada contra falhas no som.AVLS (Limitar o volume) OFFO volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume. ON O volume máximo é limitado para proteger a audição. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 26 PTItens Opções (: Predefinições) TIMER (Temporizador desligado) OFF O temporizador não está activado. ON 1-99 min Depois do tempo predefinido, é apresentada a indicação “OFF TIMER” no visor durante cerca de 5 segundos e o leitor pára automaticamente a reprodução. Rode repetidamente o controlo VOL +/– do telecomando para aumentar ou diminuir o período de tempo em 5 minutos, ou continue a rodar o controlo VOL +/- para aumentar ou diminuir o período de tempo em 1 minuto. A predefinição é “10 min”. AUDIO OUT

(Saída de áudio externa) HEADPHONE Seleccione esta opção quando ligar os auscultadores fornecidos. LINE OUT Seleccione esta opção se ligar outros dispositivos, como colunas de som, através de um cabo áudio (

página 29). BEEP (Som de operação) É utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor. OFF O aviso sonoro é desligado. SEAMLESS

(Reproduzir as faixas continuamente) OFF O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas. ON O CD é reproduzido sem espaço entre as faixas. POWER SAVE

(A luz de fundo LCD do telecomando e a luz OPR do leitor) OFF No telecomando, o visor acende durante cerca de 10 segundos e, em seguida, apaga-se. A luz OPR do leitor permanece acesa. 1 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. 2 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. Para além disso, as definições de SOM não são efectivas. PLAY ORDER

(Ordem de reprodução) TRACK NORMAL Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. ID3tagTNO Reproduzir pela ordem do número de controlo ID3. FILE NAME Reproduzir pela ordem alfabética dos nomes dos ficheiros. GROUP OFF Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. ON Reproduzir a fonte de música pela ordem dos nomes dos grupos. DIRECTION (Inverter os caracteres no visor) NORMAL Os caracteres são apresentados no visor na direcção normal. REVERSE Os caracteres são apresentados no visor na direcção oposta, de forma a que possam ser lidos do lado oposto. Se definir os itens CUSTOM das definições do equalizador ou quando procurar a faixa/ficheiro através da função List View, VOL +/– funcionam de forma oposta no telecomando. CD-EXTRA

(Reprodução por formato de disco) OFF Definir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalmente. ON Se não for possível reproduzir o CD-Extra, defina para “ON”. Poderá reproduzi-lo. Continuação

Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 27 PTItens Opções (: Predefinições) ANIMATION (Seleccionar o ecrã de animação) OFF É apresentado o ecrã de reprodução normal se não utilizar quaisquer controlos por um período de tempo específico. ON O ecrã de animação é apresentado se não utilizar quaisquer controlos por um período de tempo específico. 1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.2) A opção TEXT não pode ser definida para CDs áudio. Para CDs CD-Extra, pode seleccionar a opção TEXT se “CD-EXTRA” estiver definido como “ON”.3) O item “AUTO” é apresentado no mesmo idioma seleccionado para opções “LANGUAGE” - “MENU”. 4) Dependendo do modelo adquirido, será apresentada a indicação “G-PRO” no telecomando.5) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático).6) Esta função está disponível apenas para CDs ATRAC.7) Esta função não funciona com CDs Áudio.8) Esta função funciona apenas com CDs Áudio e CDs CD-Extra. Notas

  • Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “2,” poderão ocorrer falhas no som se:– o leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do que o previsto, – for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou– no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de gravação original ou com o software de aplicação.
  • Mesmo com “SEAMLESS” definido para “ON,” as faixas poderão não ser reproduzidas de forma contínua, dependendo da gravação da música original. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 28 PTLigar outros dispositivos Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs numa cassete. Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo que pretende ligar. Certifique-se de que desliga todos os dispositivos antes de os ligar ao leitor de CD e de que altera as definições indicadas abaixo. Amplificador AV, coluna activa, gravador de cassetes, etc. Cabo de ligação (minijack, não fornecido)Esquerda (branco)Direita (vermelho)para (auscultadores)/LINE OUT É necessário alterar a definição de “AUDIO OUT” de forma a que o som seja transferido para o dispositivo ligado. As definições de “AUDIO OUT” são apresentadas abaixo. Para efectuar essas definições, consulte

página 25, 27. Dispositivo ligado Definição AuscultadoresHEADPHONEDispositivo ligado através do cabo de ligaçãoLINE OUT Se ligar outro dispositivo, seleccione “LINE OUT” para esta definição. Se a definição for “LINE OUT”, o volume não pode ser ajustado através do leitor nem do telecomando e a função de som não funciona. Notas• Antes de reproduzir um CD, diminua o volume do dispositivo ligado para evitar danificar a coluna de som ligada.• Utilize o transformador CA para a gravação. Se utilizar a bateria recarregável ou uma pilha seca como fonte de alimentação, a bateria ou a pilha poderão ficar completamente vazias a meio da gravação.• Para gravar som em CD com elevada qualidade, defina a opção “G-PRO (G-PROTECTION)” para “1”. Reprodução D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 29 PTInformações adicionais Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoNão é possível carregar a bateria recarregável. A bateria recarregável não está introduzida no compartimento da bateria. Introduza a bateria recarregável ( página 11). /CHG não está premido. Ligue o transformador CA e prima /CHG. O CD está a ser reproduzido. Interrompa a reprodução

página 16). Som Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoO volume não aumenta mesmo que rode o controlo VOL +/– do telecomando repetidamente na direcção + (mesmo se pressionar VOL + repetidamente no leitor). “AVLS” está definido para “ON.” Defina esta função para “OFF” ( página 26). “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT.” Defina esta função para “HEADPHONE” ( página 29).Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. Ligue firmemente as tomadas dos auscultadores. As tomadas estão sujas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores com um pano seco e suave.Não é possível ajustar o volume. “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT.” Defina “AUDIO OUT” para “HEADPHONE” ( página 29). Ajuste o volume utilizando o controlo de volume do dispositivo ligado ou defina “AUDIO OUT” para “LINE” ( página 29).Há um ruído estridente proveniente do CD. Feche firmemente a tampa do compartimento da bateria

página 11).Ao utilizar o leitor ligado a um sistema estéreo, o som reproduzido é distorcido ou ruidoso. “AUDIO OUT” está definido para “HEADPHONE”. Defina “AUDIO OUT” para “LINE OUT” ( página 29).Não é possível configurar os itens EQUALIZER. “POWER SAVE” (modo de poupança de energia) está definido para “2” ( página 27). D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 30 PTOperação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcção O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido.

Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio.

Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) (

Carregue e descarregue a bateria recarregável várias vezes

página 12). Não é possível reproduzir algumas faixas.

Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor (

Altere a definição de “CD-EXTRA”. Pode reproduzir o CD

página 27). É apresentada a indicação “Lo Batt” no visor e o CD não é reproduzido.

A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a bateria (

Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA)

página 12). É apresentada a indicação “HI DC In” no visor.

Está a ser utilizado um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios opcionais” (

página 35). O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.

Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima

Ocorreu condensação* de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas até que a humidade evapore.

  • É provável que se condense humidade na lente, no interior do leitor de CD, ao transportar o leitor de um espaço exterior frio para um espaço interior quente.

Certifique-se de que a bateria está correctamente introduzida

Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura

Prima um segundo ou mais depois de ter ligado o transformador CA.

O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.

Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação. A luz OPR fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido.

Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás (

página 17). Continuação

Informações adicionais D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 31 PTSintoma Causa e/ou acção de correcção A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação).

A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, prima com o leitor parado até que seja iniciada a reprodução da primeira faixa

página 16), ou então abra a tampa do leitor. Em alternativa, remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a bateria ou ligue novamente o transformador CA. Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente.

Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia. Esta situação não corresponde a uma falha no funcionamento. É apresentada a indicação “No File” no visor depois de premir ou quando a tampa do leitor for fechada.

Não existem ficheiros ATRAC/MP3 no CD-R/CD-RW.

Está a ser utilizado um CD-R/CD-RW cujos dados foram apagados.

O CD está sujo. O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento.

Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal. está intermitente no visor do controlo remoto e não é possível localizar o início da faixa nem um ponto específico da faixa.

O leitor de CD está na fase de preparação da reprodução de faixas com Marcador. Altere a definição PLAY MODE para reprodução normal (sem visualização) (

página 20). Apesar de não ter seleccionado reprodução de marcador (Marcador) fica intermitente.

Se tiver seleccionado uma opção de reprodução diferente de reprodução de marcador, (Marcador) fica intermitente. A reprodução foi subitamente interrompida.

Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER” para “OFF” (

A bateria recarregável ou a pilha seca estão gastas. Carregue a bateria recarregável (

página 11) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) (

página 12). D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 32 PTOutras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação.

O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento. Não é possível utilizar o leitor CD devidamente através do telecomando.

Os botões do leitor estão premidos por engano.

O telecomando não está ligado de forma correcta. Informações adicionais D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 33 PTManutenção Para limpar a caixa Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Especificações SistemaSistema Compact disc digital audioPropriedade de díodo laserDuração da emissão: ContínuaSaída de laser: Inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente no bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.)Conversão D-AControlo “time-axis” de quartzo de 1 bitFrequência de resposta20 - 20 000 Hz

dB (medição da JEITA)SaídaSaída de linha (minijack estéreo) Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ Impedância de carga recomendada acima de 10 kΩAuscultadores (minijack estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1 mW + Aprox. 1 mW a 16 Ω)* * Para o modelo de código de área“EU8”. Para obter informações relativamente ao código de área do modelo adquirido, consulte o lado superior esquerdo do código de barras da embalagem.Requisitos de alimentação• Bateria recarregável Sony NH-10WM: 1,2 V CC × 1 • Pilha LR6 (tipo AA): 1,5 V CC × 1 • Transformador CA (tomada DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)Temperatura de funcionamento5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)Aprox. 135,8 × 17,9 × 135,8 mm Peso (excluindo acessórios)Aprox. 172 g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio. D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 34 PTAcessórios opcionais Transformador de CAAC-E30HG*Sistema de colunas activasSRS-Z30/Z31SRS-Z510Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E345Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carroDCC-E34CPPacote de ligação ao carroCPA-9CCabo de ligaçãoRK-G129RK-G136Auscultadores (excepto para clientes em França) MDR-EX51LP MDR-EX71SL MDR-G74SLAuriculares (para clientes em França)MDR-E010SP* As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país/zona. Informações adicionais D-NE730.PT.2-653-427-21(1) 35 PTÍndice remissivo Símbolos (Bateria) 11, 13 (Disco) 15

a00 20 a00 SHUF 20 (Marcador) 20, 21 (Grupo) 20 PGM 20, 22 (Lista de reprodução) 20, 21 SHUF 20 (Repetir) 22

Bateria recarregável 8, 11 BEEP 27

DIRECTION 27 Duração da bateria 13

Formato CD-DA 5 Função HOLD 17

Reprodução 16 Reprodução de lista de reprodução m3u 20, 21 Reprodução repetitiva 22

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : DNE730

Categoria : Leitor/gravador de cd