DNE730 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE730 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DNE730 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE730 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE730 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNE730 SONY
Manual de instruções
PT
ATRAC CD Walkman
Portable
CD Player


ATRAC
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para eliminar marcadores
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
(Aprox. 1 mW + Aprox. 1 mW a 16 Ω)*
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
- RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Econômico Europeu).
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: auscultadores, telecomando
Índice
Criar os seus próprios CDs ATRAC .....4
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ....5
Precauções ......7
Segurança ....7
No leitor de CD ....7
Manusear CDs ....7
Auscultadores ....7
Como começar
Verificar os acessórios fornecidos .....8
Guia de Peças e Controlos .....9
Preparar uma Fonte de alimentação (Bateria recarregável) ......11
Utilizar uma pilha seca ....12
Verificar a energia restante da bateria .....13
Ao utilizar um transformador CA .....14
Reprodução
Reproduzir um CD 15
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) ......16
Bloquear os controlos (HOLD) .....17
Procurar a sua faixa/ficheiro preferidos ....17
Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de lista) ....17
Ver as informações do CD no visor .....18
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) ......19
Opções de reprodução (PLAY MODE) ....20
Reproduzir grupos ....21
Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas) .....21
Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u) ......21
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) ......22
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ......22
Alterar a qualidade do som .....23
Seleccionar a qualidade de som .....23
Personalizar a qualidade de som .....23
Itens de SOM ....24
Alterar as definições opcionais .....25
Definir várias funções ......25
Itens de OPÇÃO ....26
Ligar outros dispositivos .....29
Informações adicionais
Resolução de problemas ....30
Manutenção ....34
Especificações ......34
Acessórios opcionais ....35
Índice remissivo ....36
As instruções deste manual descrevem essencialmente os controlos do telecomando.
Dependendo da região na qual utiliza o leitor, as indicações apresentadas no telecomando podem diferir ligeiramente das indicações apresentadas no Manual de instruções.
Acerca de marcas comerciais
"WALKMAN" é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. W. Walkton é uma marca comercial da Sony Corporation.
SonicStage é uma marca comercial da Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless são marcas comerciais da Sony Corporation.
Criar os seus próprios CDs ATRAC
Para além dos CDs de áudio normais, pode reproduzir CDs originais (CDs “ATRAC”) criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente.
Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possível ouvir a música incluída num CD ATRAC.
Instalar o SonicStage no computador.
O SonicStage é um produto de software que cria CDs originais a partir da música transferida de CDs de áudio e da Internet para o computador. O SonicStage pode ser transferido a partir do endereço http://www.sonydigital-link.com/dna (Top page → ATRAC CD → SonicStage) e instalado no computador.

text_image
Backup aCriar um CD ATRAC.
Depois de seleccionar as suas músicas favoritas entre a música armazenada no computador, grave essas músicas num CD-R/CD-RW através do SonicStage.
CDs de áudio, ficheiros em MP3
CD ATRAC

text_image
0, MP3Em seguida pode ouvi-las através deste leitor de CD.
É possível levar para qualquer lado uma grande quantidade de canções no seu CD original.
- É necessário um ambiente de sistema adequado para aceder à Internet. Para obter informações, consulte o manual de instruções do computador.
- Para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de criar um CD ATRAC, visite e obtenha informações a partir do sítio da Web especificado para a transferência do SonicStage. Poderá também consultar a secção de ajuda do SonicStage.
* Se a duração total de um CD (álbum) for de 60 minutos e pretender gravar um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48kbps no formato ATRAC.

- Pode instalar o SonicStage a partir do CD-ROM fornecido.
- Consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento” fornecido para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de criar CDs ATRAC.
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD?

CDs de áudio:
CDs de formato CD-DA
O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio.

CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC foram gravados\*
ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda de dados, são combinados de forma a proporcionar um vasto leque de possibilidades
** O leitor não é compatível com o formato ATRAC Advanced Lossless.
As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são:
| Taxas de bits Frequências de amostragem | |
| ATRAC3 66/105/132 kbps | 44,1 kHz |
| ATRAC3plus 48/64/256 kbps | 44,1 kHz |
É possível apresentar informações informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) neste leitor de CD até um máximo de 62 caracteres.

CDs MP3:
CD-R/CD-RW no qual os dados áudio comprimidos no formato MP3 foram gravados\*
As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate).
| Taxas de bits Frequências de amostragem | ||
| MPEG-1 Layer3 32 - 320 | kbps 32/44,1/48 kHz | |
| MPEG-2 Layer3 8 - 160 k | bps 16/22,05/24 kHz | |
| MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 | kbps 8/11,025/12 kHz | |
Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um formato que tem a função de adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possível visualizar um máximo de 64 caracteres de informações de controlo ID3.

CD-R/CD-RW no qual os dados do formato CD-DA e os dados do formato CD-ROM são registados em simultâneo\*
Se não conseguir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” ( página 27). Pode agora reproduzir o CD.
É igualmente possível reproduzir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados áudio comprimidos no formato MP3 através de um software diferente do SonicStage. Com o SonicStage não é possível criar um CD através de gravação de dados áudio de tipos diferentes.
* Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida.
Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3
Os CDs ATRAC e MP3 são constituídos por “ficheiros” e “grupos.” Um “ficheiro” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e é equivalente a um “álbum”. No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um “grupo”, para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funcionem de forma idêntica.
O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado
Ordem de reprodução de CDs ATRAC e MP3
Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage. Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco. É ainda possível criar uma “lista de reprodução” que contenha uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. No seguinte exemplo, são reproduzidos ficheiros na ordem de ① a ⑦.

flowchart
graph TD
MP3["MP3"] --> 1["1"]
1 --> 2["2"]
1 --> 3["3"]
1 --> 4["4"]
2 --> 3
2 --> 4
3 --> 5["5"]
3 --> 6["6"]
4 --> 7["7"]
1 --> 1a["1"]
1 --> 2a["2"]
2 --> 3a["3"]
3 --> 4a["4"]
4 --> 5a["5"]
4 --> 6a["6"]
4 --> 7a["7"]
(Máximo de níveis de directório: 8)
Notas
- Se forem gravados ficheiros ATRAC e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC em primeiro lugar.
- A capacidade de reprodução deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do dispositivo de gravação.
- Os caracteres aceitáveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e _ (carácter de sublinhado).
- Num disco que contenha ficheiros ATRAC/MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.
Acerca dos ATRAC
- Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/CD-RWs gravados no formato ATRAC.
Acerca dos CDs MP3
- Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.
- Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.
- Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “halting of writing” (paragem de escrita).
- Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “Disc at Once”.
Precauções
Segurança
- Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor.
- Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).
No leitor de CD
- Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funcionar devidamente.
- Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão ficar danificados.
- Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pó ou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.
- Se o leitor de CD provocar interferência na recepção de rádio ou televisão, desligue o leitor de CD ou coloque-o a uma distância maior do rádio ou da televisão.
- Os discos que apresentem formas diferentes do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar o leitor de CD. Não utilize discos desse tipo.
Manusear CDs
- Para manter o CD limpo deve manuseá-lo pela extremidade. Não toque na superfície.
- Não cole papel nem fita no CD.
- Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como condutas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol.
Auscultadores
Segurança rodoviária
Não utilize os auscultadores enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser perigoso utilizar os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a máxima atenção ou desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores.
Respeito pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, conseguirá ouvir os sons do exterior e não incomodará as pessoas que estão à sua volta.
Verificar os acessórios fornecidos
- Transformador CA (1)

• Bateria recarregável (1)

- Estojo de transporte da bateria (1)

- Auscultadores (1)
- Telecomando
(Remoto) (1)
(Apenas para este leitor de CD)


- Manual de instruções (1)
Utilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível utilizar este leitor com outro telecomando.
Para ligar os auscultadores ao telecomando
É possível alterar a direcção da mola. Vire a mola conforme demonstrado abaixo. Pode também inverter a direcção do nome da faixa, etc. ( page 25, 27).

Guia de Peças e Controlos
Leitor de CD (parte posterior)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Telecomando

text_image
13 14 3 15 16 8 9 17 41 Botões +/- de (grupo) ( página 16)
2 Botões ◀◀◀/▶▶▶ ( Pinterest página 16)
③ Leitor de CD:
Botões VOL (Volume) +*/- (página 15)
Telecomando:
Controlo VOL (Volume) +/- (página 15, 17, 22, 23)
4 Interruptor HOLD ( página 17)
5 Rosca para o estojo de pilha externa ( page 12, 13)
6 Tomada EXT BATT ( page 12, 13)
7 Interruptor OPEN ( página 11, 15)
8 ▶ Botão (reprodução/pausa)*
( page 15-17, 19, 21-23)
9 Leitor de CD:
■ Botão (parar)/CHG ( página 11, 16)
Telecomando:
■ Botão (parar) ( página 16, 23, 24, 26)
10 Luz OPR (Operação) ( página 11, 12, 15, 17)
11 Tomada ⚡ (auscultadores)/LINE OUT ( page 15, 29)
12 Tomada CC IN 3V ( page 11, 14)
13 Selector de operação ( ☑ página 16, 17, 21-23, 25)
14 Botão SEARCH ( page 17)
15 Botão de função ( página 18, 19, 22, 23, 25)
16 Selector de função ( página 18, 19, 22, 23, 25)
17 Mola ( página 8)
* Este botão inclui um ponto em relevo.
Continuação
Visor do telecomando

text_image
18 19 20 21 22 888 1SHUFPGM SND 23 24 25 2618 Indicador de disco ( página 15)
19 Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação automática ( page 18, 19)
20 Visor de informações de caracteres ( page 18)
21 Indicador do modo de reprodução ( página 20-22)
22 Indicador de som ( page 23)
23 Indicador de bateria ( página 11, 13)
24 Indicador de grupo ( page 20, 21)
25 Indicador de lista de reprodução ( página 20, 21)
26 Indicador de marcador ( página 20, 21)
Preparar uma Fonte de alimentação (Bateria recarregável)
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia.
Para manter a capacidade original da bateria durante mais tempo, carregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (será apresentada a mensagem “Lo Batt” no visor).
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.

2 Abra a tampa do compartimento da bateria localizada dentro do leitor.

text_image
② Levantar Tampa do compartimento da bateria ① Prima3 Introduza a bateria recarregável NH-14WM (fornecida) fazendo corresponder o ⊕ ao ⊕ diagrama do compartimento da bateria e, em seguida, feche a tampa para que esta fique colocada na respectiva posição.

text_image
Introduza a parte final ⊖ em primeiro lugar.4 Ligue o transformador CA à tomada CC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada CA e, em seguida, prima ■/CHG para iniciar o carregamento.
A luz OPR do leitor de CD fica intermitente e, em seguida, acende. Quando o telecomando é ligado, a indicação “Charging” (a carregar) fica intermitente e as secções de indicador de (bateria) acendem sucessivamente no visor do telecomando.

text_image
a uma tomada CA Transformador CA luz OPR a DC IN 3V ■/CHGQuando a bateria estiver totalmente carregada, a luz OPR apaga-se e a mensagem “Charging” desaparece.
Continuação
Notas
- Não carregue baterias recarregáveis diferentes das NH-10WM (fornecidas) ou NH-14WM (não fornecidas) utilizando este transformador CA.
- Se premir ▶II durante o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.
- Se ligar o transformador CA ao leitor durante a reprodução, a reprodução é interrompida.
- Durante o carregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregável são superiores. Esta situação não é perigosa.
- Retire a bateria recarregável quando o leitor não for utilizado durante um período de tempo longo.
Para remover a bateria recarregável
Empurre a ⊖ parte final da bateria recarregável.

Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-la
Se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente.
Nesse caso, carregue-a até que a luz OPR se apague e, em seguida, utilize o leitor até que a bateria se encontre totalmente vazia (é apresentada a mensagem “Lo Batt” no visor). Repita este procedimento várias vezes.
Se a vida útil da bateria for ainda mais pequena depois de efectuar este procedimento (cerca de metade de um carregamento normal), substitua a bateria por uma nova bateria recarregável.
Nota sobre a bateria recarregável
Utilize o estojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do calor. Se a bateria recarregável contactar com objectos metálicos, poderá ocorrer um aumento de calor ou um incêndio devido a um curto-circuito.
Utilizar uma pilha seca
É possível expandir a energia disponível através da utilização de uma pilha seca em conjunto com uma bateria recarregável, anexando o estojo da pilha externa.
Certifique-se de que remove o transformador CA ao anexar o estojo de pilha externa.
A bateria localizada dentro do leitor e a pilha externa localizada no estojo são utilizadas em simultâneo.
Notas
- Ao utilizar a bateria recarregável e a pilha seca em conjunto para aumentar a energia, utilize uma bateria recarregável totalmente carregada e uma pilha seca nova.
- Ao utilizar o leitor de CD com a energia da bateria, utilize apenas uma pilha alcalina. Se utilizar outro tipo de pilha, o leitor poderá não proporcionar o melhor desempenho. Poderá ocorrer uma diminuição na vida útil da bateria ou outros problemas.
1 Introduza uma pilha alcalina LR6 (tipo AA, não fornecida) fazendo corresponder ⊕ ao diagrama localizado dentro do estojo da pilha e feche a tampa do estojo da pilha.

2 Anexe o estojo da pilha ao leitor de forma segura e desloque o parafuso para a posição LOCK. Ligue o estojo da pilha à tomada EXT BATT.

Para remover o estojo da pilha externa
Desaperte o parafuso na direcção de RELEASE. Em seguida, desligue o estojo da pilha da tomada EXT BATT.

Verificar a energia restante da bateria
A energia restante da bateria é indicada no visor da forma apresentada abaixo. A secção preta do indicador diminui à medida que a energia restante é gasta.


* Sinais sonoros.
Quando a bateria ficar vazia, recarregue a bateria recarregável ou substitua a pilha seca por uma nova.
Notas
- O visor apresenta um cálculo aproximado da energia restante da bateria. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da bateria.
- O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento.
Duração da bateria 1)
Utilizando uma bateria recarregável NH-10WM (carregada durante cerca de 5 horas)
| G-PROTECTION“1” “2” | |
| CD áudio | 11 10 |
| CD ATRAC3) | 28 28 |
| CD MP34) | 20 20 |
Utilizando o estojo de pilha externa (uma pilha alcalina 5)
| G-PROTECTION“1” “2” | |
| CD áudio | 24 21 |
| CD ATRAC3) | 61 61 |
| CD MP34) | 41 41 |
Ao utilizar uma bateria recarregável NH-10WM e o estojo de pilha externa (uma pilha alcalina 5)
| G-PROTECTION“1” “2” | |
| CD áudio | 37 32 |
| CD ATRAC ^3) | 90 90 |
| CD MP3 ^4) | 63 63 |
1) Valor medido através da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
O tempo de reprodução é indicado em horas aproximadas, se utilizar o leitor numa superfície plana e estável e a função “POWER SAVE” (modo de poupança de energia) estiver definida para “2” ( page 27). Este valor varia consoante a utilização do leitor.
2) O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável.
3) Gravado a 48kbps
4) Gravado a 128kbps
5) Se utilizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão)
Continuação
Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas
- Não carregue as pilhas secas.
- Não coloque quaisquer baterias em fogo.
- Não transporte baterias num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos. Uma bateria pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrar acidentalmente em contacto com um objecto metálico.
- Não misture baterias recarregáveis com pilhas secas.
- Não misture baterias novas com baterias antigas.
- Não utilize tipos diferentes de baterias em conjunto.
- Se não utilizar as baterias durante muito tempo, remova as baterias.
- Se ocorrer um derramamento de uma bateria, limpe todo o líquido derramado no compartimento da bateria e coloque baterias novas. Se o líquido entrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente.
Ao utilizar um transformador CA
É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem bateria.

text_image
a uma tomada CA Transformador CA a DC IN 3V1 Ligue o transformador CA à tomada CC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada CA.
- Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante um longo período de tempo.
- Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluído um transformador CA com o leitor, utilize um transformador de energia AC-E30HG*. Não utilize outro transformador CA. Poderão ocorrer falhas de funcionamento.
* Indisponível na Austrália e outras regiões. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas.

Polaridade da tomada
- Não toque no transformador CA com as mãos húmidas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente.
Reproduzir um CD
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.
Ligue previamente os auscultadores com o telecomando ao leitor.
2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.
Lado da etiqueta para cima

text_image
araA luz OPR acende intermitentemente a vermelho, laranja e verde, alternadamente.
3 Prima ▶II no telecomando.
(Disco) movimenta-se e o leitor inicia a reprodução. A cor da luz OPR é alterada de acordo com o tipo do formato da origem da música ( page 5) em reprodução. Vermelho: Formato CD-DA, Verde: formato ATRAC e Laranja: formato MP3.

Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima ▶II e ajuste o volume premindo VOL +/-.

text_image
VOL +/-Para remover o CD
Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro.

Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar)
Telecomando

text_image
Selector de operação Botão ► Botão ■| Para Funcionamento do telecomando (o funcionamento do leitor é indicado entre parêntesis) | ||
| Reproduzir | Reproduzir a partir da primeira faixa | Com o leitor parado, prima ▶II sem soltar até que a reprodução seja iniciada. (Com o leitor parado, prima ▶II sem soltar até que a reprodução seja iniciada.) |
| Parar | Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa | Premir ▶II. (Premir ▶II.) |
| Parar a reprodução | Prima ■ (parar). (Prima ■/CHG.) | |
| Procurar | Localize o início da faixa actual 1) | Rode o selector de operação na direcção ◀◀ uma vez. (Prima ◀◀ uma vez.) |
| Localize o início das faixas anteriores 1) | Rode o selector de operação na direcção ◀◀ repetidamente. (Prima ◀◀ repetidamente.) | |
| Localize o início da faixa seguinte 1) | Rode o selector de operação na direcção ▶▶ uma vez. (Prima ▶▶ uma vez.) | |
| Localize o início das faixas seguintes 1) | Rode o selector de operação repetidamente na direcção ▶▶. (Prima ▶▶ repetidamente.) | |
| Retroceda rapidamente 1) | Rode o selector de operação na direcção ◀◀ e não o solte. (Prima ◀◀ sem soltar.) | |
| Avance rapidamente 1) | Rode o selector de operação na direcção ▶▶ e não o solte. (Prima ▶▶ sem soltar.) | |
| Avance para os grupos seguintes 2) | Rode o selector de operação na direcção ◀□ repetidamente enquanto mantém o selector premido na direcção de ▶. (Prima □grupo) + repetidamente.) | |
| Avance para os grupos anteriores 2) | Rode o selector de operação na direcção ◀□ repetidamente enquanto mantém o selector premido na direcção de ▶. (Prima □grupo) - repetidamente.) | |
1) É possível utilizar durante a reprodução e a pausa.
2) É possível utilizar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de áudio.
Bloquear os controlos (HOLD)
Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premido um botão quando a função HOLD do leitor estiver activada.
1 Faça deslizar o interruptor HOLD no telecomando ou no leitor (na parte posterior) na direcção da seta.
É possível utilizar a função HOLD para o telecomando e para o leitor individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível utilizar o leitor através do telecomando, excepto se definir também a função HOLD no telecomando.

text_image
HOLDPara desbloquear os controlos
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta.
Nota
Mesmo com a função HOLD activa não será apresentada a mensagem “HOLD” no visor do telecomando.
Procurar a sua faixa/ficheiro preferidos
Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de lista)
É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros.

text_image
SEARCH1 Prima SEARCH no telecomando.
2 Rode o controlo VOL +/- para seleccionar um grupo e, em seguida, prima ▶II.
Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, rode o selector de operação na direcção ◀◀◀ ou ▶▶◀.
3 Rode o controlo VOL +/- para seleccionar um ficheiro e, em seguida, prima ▶II.
O ficheiro seleccionado inicia a reprodução.
Para voltar ao ecrã anterior
Rode o selector de operação do telecomando na direcção ◀◀◀ ou rode o selector de operação na direcção de 🔒 enquanto mantém o selector premido na direcção de ↗.
Para cancelar a procura
Prima ■ no telecomando.
Continuação
Ver as informações do CD no visor
Pode verificar as informações do CD no visor do telecomando.
Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser “ENGLISH.” Se for necessário, altere a definição LANGUAGE (idioma) (página 26). Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um controlo ID3, serão apresentadas as informações do controlo ID3. (Se não existir qualquer informação de controlo ID3, será apresentado o nome do ficheiro ou do grupo.) (página 5)
Notas
- Podem ser visualizados neste leitor os caracteres A-Z, a-z, 0-9 e _.
- Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. É apresentada a mensagem “Reading” (a ler). Consoante o conteúdo do CD, poderá demorar algum tempo até que esta leitura seja concluída.
- Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, será apresentado “MP3 ROOT” (raiz MP3) no visor.
Para ver informações no visor do telecomando

text_image
DSPL MENU SOUND P MODE1Alinhar
Botão de função
Selector de função
Seleccione DSPL/MENU através do selector de função do telecomando e prima repetidamente o botão de função.
CD áudio

flowchart
graph TD
A["Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome da faixa, nome do artista)¹"] --> B["00:00:01"]
B --> C["Número total de ficheiros no CD, tempo restante no CD (Nome do álbum)¹"]
C --> D["012-44:29"]
D --> E["Ecrã de animação"]
CD ATRAC/CD MP3

flowchart
graph TD
A["Número do ficheiro, nome do ficheiro, nome do artista, tempo de reprodução decorrido"] --> B["001 In Your H"]
B --> C["Número do ficheiro, nome do álbum, informações de CODEC 2), tempo restante do ficheiro actual"]
C --> D["001 Man of"]
D --> E["Ecrã de animação"]
1) Se estiver a reproduzir um CD de áudio que contenha informações de texto como CD-TEXT, são apresentadas informações entre parêntesis.
2) São apresentadas as frequências de taxa de bits e de amostragem. Quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), será apresentada a mensagem “VBR” no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em alguns casos, “VBR” é apresentado durante a reprodução e não imediatamente no início da mesma.
Alterar as Opções de Reprodução(PLAY MODE)
Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.
Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte 📞 página 20.
Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução repetitiva, ⑨ página 22).

text_image
SOUND C P MODEAlinhar
Botão de função
Selector de função
1 Durante a reprodução, utilize o selector de função do telecomando para seleccionar P MODE/º prima o botão de função repetidamente para seleccionar uma opção de reprodução.
A opção de reprodução seleccionada acende ou fica intermitente.
Se a opção de reprodução ficar intermitente, prima ▶II.

SHF
Para voltar à reprodução normal
No telecomando, seleccione P MODE/ no selector de função e prima o botão de função repetidamente até que a opção de reprodução desapareça.
Continuação
Opções de reprodução (PLAY MODE)
| Visualização no telecomando Explicação | |
| Sem indicação | Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa.No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução). |
| São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 21). | |
| 1 | A faixa actual é reproduzida uma vez. |
| SHUF | Todas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatória. |
| SHUF | Todos os ficheiros do grupo seleccionado são reproduzidos uma vez por ordem aleatória (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 21). |
| São reproduzidas as faixas às quais foram adicionados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é iniciada pela ordem dos números de faixa e não pela ordem pela qual foram adicionados os Marcadores ( página 21). | |
| São reproduzidas as faixas da lista m3u* (apenas CD MP3) ( página 21). | |
| a00 | São reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10a à primeira. |
| a00 SHUF | É reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente. |
| PGM | É reproduzido um máximo de 64 faixas pela sua ordem preferida ( página 22). |
| INTRO | São reproduzidos uma vez os primeiros dez segundos de todas as faixas que se seguem à faixa actual. Se rodar o selector de função de forma a seleccionar P MODEA e premir o botão de função durante a reprodução INTRO, poderá ouvir a faixa actual até ao fim. |
* Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.
Pode reproduzir as 8 primeiras listas (apresentadas por nome de ficheiro) no visor.
Reproduzir grupos
1 No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)”
( page 19), seleccione “ou “SHUF.”
2 Rode o controlo VOL +/- para seleccionar um grupo.
Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, rode o selector de operação na direcção ◀◀◀ ou ▶▶◀.
Se seleccionar um grupo dentro do mesmo directório, rode o controlo VOL +/-.
3 Prima ▶II durante 2 segundos ou mais.
O leitor inicia a reprodução de todas as faixas do grupo seleccionado.
Nota
Se o grupo não incluir faixas ou se estiver localizado no nível de directório mais baixo, será apresentada a indicação “Invalid” no visor.
Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas)
1 Durante a reprodução da faixa à qual pretende adicionar um Marcador, prima sem soltar ▶II no telecomando até que ♦ique intermitente.
2 Se pretender adicionar um Marcador a duas ou mais faixas, repita o passo 1.
Pode adicionar Marcadores a um máximo de 10 CDs áudio (até 99 faixas para cada CD) e 5 CDs* ATRAC CDs/MP3 (até 999 faixas para cada CD).
3 No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)” ( page 19), seleccione (Marcador).
4 Prima ▶II.
Para remover Marcadores
Durante a reprodução de uma faixa com Marcador, prima sem soltar ▶ no telecomando até desaparecer.
Notas
- Se tentar adicionar Marcadores a faixas num 11º CD (num 6º CD* ao reproduzir CDs ATRAC/CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serão apagados.
- Todos os Marcadores armazenados na memória serão apagados se remover todas as fontes de alimentação ou se continuar a reprodução no leitor quando a mensagem “Lo Batt” for apresentada sem carregar a bateria.
* Se cada CD incluir 513 ou mais faixas.
Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u)
1 No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)” ( page 19), seleccione (lista de reprodução).
2 Rode o selector de operação do telecomando na direcção I◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar a lista de reprodução pretendida.
3 Prima ▶II.
Continuação
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)
1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/com o selector de função e prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “PGM” (programa).

text_image
DO I, In Your H, PGMOrdem de reprodução Nome da faixa ou nome do ficheiro
2 Rode o controlo VOL +/- para seleccionar uma faixa e, em seguida, prima sem soltar ▶II até o visor ser alterado.
Ao reproduzir um CD ATRAC CD/MP3: Pode também seleccionar um ficheiro de outro grupo rodando o selector de operação na direcção ♦ ou ♦ enquanto mantém o selector premido na direcção de ▲.
3 Repita o passo 2 para seleccionar ficheiros pela sua ordem preferida.
Pode seleccionar um máximo de 64 faixas. Quando terminar a introdução da faixa n° 64, o número de faixa (CD de áudio)/nome de ficheiro (CD ATRAC/CD MP3) seleccionado em primeiro lugar é apresentado no visor. Se seleccionar 65 faixas ou mais, as faixas seleccionadas em primeiro lugar são apagadas uma a uma.
4 Prima ▶II.
A reprodução é iniciada pela ordem seleccionada.
Para verificar o programa
1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “PGM”. Em seguida, prima sem soltar ▶II no telecomando até que o visor mude.
2 Sempre que premir sem soltar ▶II no telecomando até que o visor seja alterado, as faixas são apresentadas por ordem de reprodução.
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva)
1 Rode o selector de função do telecomando para seleccionar P MODE/ e prima o botão de função repetidamente para seleccionar a opção de reprodução que pretende repetir ( page 20).
2 Prima sem soltar o botão de função até (repetir) aparecer.
A opção de reprodução seleccionada é repetida.
Para voltar à reprodução normal
Seleccione P MODE/ com o selector de função do telecomando e, em seguida, prima o botão de função repetidamente até que desapareça.
Alterar a qualidade do som
Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte 📋 página 24.
Seleccionar a qualidade de som
Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.
1 Seleccione SOUND com o selector de função no telecomando.
2 Prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “EQUALIZER” ou “CLEARBASS”.
3 Prima ▶II.
4 Seleccione ◀◀◀ ou ▶▶◀l com o selector de operação para indicar a qualidade de som pretendida.
5 Prima ▶II.
Personalizar a qualidade de som
Pode ajustar a qualidade de som individualmente para cada intervalo de frequência, verificando a forma da onda no visor.
1 Seleccione SOUND com o selector de função e, em seguida, prima o botão de função repetidamente até que seja apresentada a indicação "EQUALIZER" e prima ▶II.
2 Rode o selector de operação na direcção I◀◀ ou ▶▶I repetidamente de forma a seleccionar “CUSTOM” e prima ▶II.

3 Rode sem soltar o selector de operação na direcção de ◀◀◀ ou ▶▶◀I durante 2 segundos ou mais até que o intervalo de frequência que pretende definir seja apresentado.
É apresentada em primeiro lugar a indicação “Low”.
Existem 3 intervalos de frequência; “Low” (áudio de gama baixa), “Mid” (áudio de gama média) e “Hi” (áudio de gama alta).
4 Rode o selector de operação no sentido ◀◀◀ ou ▶▶▶ repetidamente para seleccionar a forma da onda.
Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência.

text_image
000 Mid ---- SNO CIntervalo de frequência
5 Rode o controlo VOL +/- repetidamente para seleccionar o volume do som.
O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis.
Volume do som

text_image
000 Mid ----↓ SNO C6 Repita os passos 3 a 5 para ajustar os 2 intervalos de frequência restantes.
7 Prima ▶II.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima ■ no telecomando.
Para cancelar a operação de ajuste
Prima ■ no telecomando durante 2 segundos ou mais.
Notas
- Se o som for distorcido pelas definições de som quando aumentar o volume, diminua o volume.
- Se notar uma diferença no volume do som entre a definição de som “CUSTOM” e outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.
Itens de SOM
Para voltar ao ecrã anterior, prima ■ no telecomando. Para cancelar a operação de configuração, prima ■ no telecomando durante 2 segundos ou mais.
| Item | Opções (●: Predefinição) | |
| EQUALIZER(Definição de equalizador) | ● OFF | Qualidade de som normal |
| SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio | ||
| ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio | ||
| HEAVY Sons poderosos, atribuindo maior ênfase às gamas alta e baixa do áudio em comparação com o som ACTIVE | ||
| CUSTOM | Som personalizado (consulte 23 página 23 para obter informações) | |
| CLEARBASS(Definição de som grave) | ● OFF | Qualidade de som normal |
| BASS 1 Ênfase sobre os sons graves | ||
| BASS 2 Ênfase sobre os sons graves superior a BASS 1 | ||
| BASS 3 Ênfase sobre os sons graves superior a BASS 2 | ||
Nota
Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá prioridade.
Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar.
Alterar as definições opcionais
Para obter informações sobre a definição de itens OPTION, consulte ⑤ página 26.
Definir várias funções
Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ficheiros.
1 Rode o selector de função do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botão de função.
2 Rode o selector de operação na direcção ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar o item que pretende configurar e, em seguida, prima ▶II.

3 Rode o selector de operação na direcção I◀◀ ou ▶▶I para seleccionar uma opção e, em seguida, prima ▶II.
Se estiver a definir “LANGUAGE” (idioma) ou “PLAY ORDER” (ordem de reprodução), repita o passo 3.
Continuação
Itens de OPÇÃO
Para voltar ao ecrã anterior, prima ■ no telecomando. Para cancelar a operação de configuração, prima ■ no telecomando durante 2 segundos ou mais.
| Itens | Opções (●: Predefinições) | ||
| LANGUAGE(Idioma do menu,etc.) | MENU | ● ENGLISH | Seleccionar o idioma do texto do menu,mensagens de aviso, etc. |
| FRANCAIS | |||
| DEUTSCH | |||
| ITALIANO | |||
| PORTUGUÊS | |||
| PYCCKIЙ | |||
| ESPAÑOL | |||
| TEXT 1)2) | ● AUTO3) | Seleccionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc. | |
| ENGLISH | |||
| FRANCAIS | |||
| DEUTSCH | |||
| ITALIANO | |||
| PORTUGUÊS | |||
| PYCCKIЙ | |||
| ESPAÑOL | |||
| G-PROTECTION 1)4)(Para evitar falhas no som) | ● 1 | A protecção contra falhas no som é proporcionada com um som de CD de elevada qualidade. | |
| 2 É proporcionada protecção optimizada contra falhas no som. | |||
| AVLS 5)(Limitar o volume) | ● OFF | O volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume. | |
| ON O volume máximo é limitado para proteger a audição. | |||
| Itens | Opções (●: Predefinições) | ||
| TIMER(Temporizador desligado) | ● OFF | O temporizador não está activado. | |
| ON 1-99 min Depois do tempo predefinido, é apresentadaa indicação “OFF TIMER” no visordurante cerca de 5 segundos e o leitor pára automaticamente a reprodução.Rode repetidamente o controlo VOL +/- do telecomando para aumentar ou diminuir o período de tempo em 5 minutos, ou continue a rodar o controlo VOL +/- para aumentar ou diminuir o período de tempo em 1 minuto.A predefinição é “10 min”. | |||
| AUDIO OUT1)(Saída de áudio externa) | ● HEADPHONE | Seleccione esta opção quando ligar os auscultadores fornecidos. | |
| LINE OUT Seleccione esta opção se ligar outros dispositivos, como colunas de som, através de um cabo áudio (27 página 29). | |||
| BEEP(Som de operação) | ● ON | É utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor. | |
| OFF O aviso sonoro é desligado. | |||
| SEAMLESS16)(Reproduzir as faixas continuamente) | ● OFF | O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas. | |
| ON O CD é reproduzido sem espaço entre as faixas. | |||
| POWER SAVE1)(A luz de fundo LCD do telecomando e a luz OPR do leitor) | ● OFF | No telecomando, o visor acende durante cerca de 10 segundos e, em seguida, apaga-se. A luz OPR do leitor permanece acesa. | |
| 1 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. | |||
| 2 Nem o visor do telecomando nem a luz OPR do leitor de CD acendem. Para além disso, as definições de SOM não são efectivas. | |||
| PLAY ORDER17)(Ordem de reprodução) | TRACK | ● NORMAL Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. | |
| ID3tagTNO Reproduzir pela ordem do número de controlo ID3. | |||
| FILE NAME Reproduzir pela ordem alfabética dos nomes dos ficheiros. | |||
| GROUP | ● OFF Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. | ||
| ON Reproduzir a fonte de música pela ordem dos nomes dos grupos. | |||
| DIRECTION(Inverter os caracteres no visor) | ● NORMAL Os caracteres são apresentados no visor na direcção normal. | ||
| REVERSE Os caracteres são apresentados no visor na direcção oposta, de forma a que possam ser lidos do lado oposto. Se definir os itens CUSTOM das definições do equalizador ou quando procurar a faixa/ficheiro através da função List View, VOL +/- funcionam de forma oposta no telecomando. | |||
| CD-EXTRA18)(Reprodução por formato de disco) | ● OFF | Definir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalmente. | |
| ON Se não for possível reproduzir o CD-Extra, defina para “ON”.Poderá reproduzi-lo. | |||
| ANIMATION(Seleccionar o ecrã de animação) | ● OFF | É apresentado o ecrã de reprodução normal se não utilizar quaisquer controlos por um período de tempo específico. | |
| ON O ecrã de animação é apresentado se não utilizar quaisquer controlos por um período de tempo específico. | |||
1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.
2) A opção TEXT não pode ser definida para CDs áudio. Para CDs CD-Extra, pode seleccionar a opção TEXT se "CD-EXTRA" estiver definido como "ON".
3) O item "AUTO" é apresentado no mesmo idioma seleccionado para opções "LANGUAGE" - "MENU".
4) Dependendo do modelo adquirido, será apresentada a indicação “G-PRO” no telecomando.
5) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático).
6) Esta função está disponível apenas para CDs ATRAC.
7) Esta função não funciona com CDs Áudio.
8) Esta função funciona apenas com CDs Áudio e CDs CD-Extra.
Notas
- Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “2,” poderão ocorrer falhas no som se:
- o leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do que o previsto,
- for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou
- no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de gravação original ou com o software de aplicação.
- Mesmo com “SEAMLESS” definido para “ON,” as faixas poderão não ser reproduzidas de forma contínua, dependendo da gravação da música original.
Ligar outros dispositivos
Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs numa cassete. Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo que pretende ligar.
Certifique-se de que desliga todos os dispositivos antes de os ligar ao leitor de CD e de que altera as definições indicadas abaixo.

text_image
para ⚡ (auscultadores)/ LINE OUT Cabo de ligação (minijack, não fornecido) Esquerda (branco) Direita (vermelho)Amplificador AV, coluna activa, gravador de cassetes, etc.
É necessário alterar a definição de “AUDIO OUT” de forma a que o som seja transferido para o dispositivo ligado. As definições de “AUDIO OUT” são apresentadas abaixo. Para efectuar essas definições, consulto página 25, 27.
Dispositivo ligado Definição
| Auscultadores | HEADPHONE |
| Dispositivo ligado através do cabo de ligação | LINE OUT |
Se ligar outro dispositivo, seleccione “LINE OUT” para esta definição. Se a definição for “LINE OUT”, o volume não pode ser ajustado através do leitor nem do telecomando e a função de som não funciona.
Notas
- Antes de reproduzir um CD, diminua o volume do dispositivo ligado para evitar danificar a coluna de som ligada.
- Utilize o transformador CA para a gravação. Se utilizar a bateria recarregável ou uma pilha seca como fonte de alimentação, a bateria ou a pilha poderão ficar completamente vazias a meio da gravação.
- Para gravar som em CD com elevada qualidade, defina a opção “G-PRO (G-PROTECTION)” para “1”.
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Alimentação
| Sintoma Causa e/ou acção de correção | |
| Não é possível carregar a bateria recarregável. | → A bateria recarregável não está introduzida no compartimento da bateria. Introduza a bateria recarregável ( página 11).→ ■/CHG não está premido. Ligue o transformador CA e prima ■/CHG.→ O CD está a ser reproduzido. Interrompa a reprodução ( página 16). |
Som
| Sintoma Causa e/ou acção de correção | |
| O volume não aumenta mesmo que rode o controlo VOL +/- do telecomando repetidamente na direcção + (mesmo se pressionar VOL + repetidamente no leitor). | → “AVLS” está definido para “ON.” Defina esta função para “OFF” ( página 26).→ “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT.” Defina esta função para “HEADPHONE” ( página 29). |
| Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. | → Ligue firmemente as tomadas dos auscultadores.→ As tomadas estão sujas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores com um pano seco e suave. |
| Não é possível ajustar o volume. | → “AUDIO OUT” está definido para “LINE OUT.” Defina “AUDIO OUT” para “HEADPHONE” ( página 29). Ajuste o volume utilizando o controlo de volume do dispositivo ligado ou defina “AUDIO OUT” para “LINE” ( página 29). |
| Há um ruído estridente proveniente do CD. | → Feche firmemente a tampa do compartimento da bateria ( página 11). |
| Ao utilizar o leitor ligado a um sistema estéreo, o som reproduzido é distorcido ou ruidoso. | → “AUDIO OUT” está definido para “HEADPHONE”. Defina “AUDIO OUT” para “LINE OUT” ( página 29). |
| Não é possível configurar os itens EQUALIZER. | → “POWER SAVE” (modo de poupança de energia) está definido para “2” ( página 27). |
| O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. | → Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio.→ Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) ( página 12).→ Carregue e descarregue a bateria recarregável várias vezes ( página 12). |
| Não é possível reproduzir algumas faixas. | → Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor ( página 5).→ Altere a definição de “CD-EXTRA”. Pode reproduzir o CD ( página 27). |
| É apresentada a indicação “Lo Batt” no visor e o CD não é reproduzido. | → A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a bateria ( página 11).→ Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) ( página 12). |
| É apresentada a indicação “HI DC In” no visor. | → Está a ser utilizado um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios opcionais” ( página 35). |
| O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor. | → O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD.→ Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima ( página 15).→ Ocorreu condensação* de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas até que a humidade evapore.* É provável que se condense humidade na lente, no interior do leitor de CD, ao transportar o leitor de um espaço exterior frio para um espaço interior quente.→ Feche firmemente a tampa do compartimento da bateria ( página 11).→ Certifique-se de que a bateria está correctamente introduzida ( página 11, 12).→ Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura ( página 14).→ Prima ▶II um segundo ou mais depois de ter ligado o transformador CA.→ O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.→ Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação. |
| A luz OPR fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido. | → Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás ( página 17). |
Continuação
Sintoma Causa e/ou acção de correccão
| A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação). | → A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, prima ▶II com o leitor parado até que seja iniciada a reprodução da primeira faixa ( page 16), ou então abra a tampa do leitor. Em alternativa, remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a bateria ou ligue novamente o transformador CA. |
| Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente. | → Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia. Esta situação não corresponde a uma falha no funcionamento. |
| É apresentada a indicação “No File” no visor depois de premir ▶II ou quando a tampa do leitor for fechada. | → Não existem ficheiros ATRAC/MP3 no CD-R/CD-RW.→ Está a ser utilizado um CD-R/CD-RW cujos dados foram apagados.→ O CD está sujo. |
| O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento. | → Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal. |
| está intermitente no visor do controlo remoto e não é possível localizar o início da faixa nem um ponto específico da faixa. | → O leitor de CD está na fase de preparação da reprodução de faixas com Marcador. Altere a definição PLAY MODE para reprodução normal (sem visualização) ( page 20). |
| Apesar de não ter seleccionado reprodução de marcador (Marcador) fica intermitente. | → Se tiver seleccionado uma opção de reprodução diferente de reprodução de marcador, (Marcador) fica intermitente. |
| A reprodução foi subitamente interrompida. | → Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER” para “OFF” ( page 27).→ A bateria recarregável ou a pilha seca estão gastas. Carregue a bateria recarregável ( page 11) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) ( page 12). |
Outras características
| Sintoma Causa e/ou acção de correção | |
| Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação. | → O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento. |
| Não é possível utilizar o leitor CD devidamente através do telecomando. | → Os botões do leitor estão premidos por engano.→ O telecomando não está ligado de forma correcta. |
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Especificações
Sistema
Sistema Compact disc digital audio
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: Inferior a 44,6 μW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente no bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.)
Conversão D-A
Controlo "time-axis" de quartzo de 1 bit
Frequência de resposta
20 - 20 000 Hz ^+1_-2 dB (medição da JEITA)
Saída
Saída de linha (minijack estéreo) Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ Impedância de carga recomendada acima de 10 kΩ
Auscultadores (minijack estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1 mW + Aprox. 1 mW a 16 Ω)*
* Para o modelo de código de área“EU8”. Para obter informações relativamente ao código de área do modelo adquirido, consulte o lado superior esquerdo do código de barras da embalagem.
Requisitos de alimentação
- Bateria recarregável Sony NH-10WM: 1,2 V CC × 1
• Pilha LR6 (tipo AA): 1,5 V CC × 1 - Transformador CA (tomada DC IN 3 V):
220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
Temperatura de funcionamento
5^-35^
Dimensões (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)
Aprox. 135,8 × 17,9 × 135,8 mm
Peso (excluindo acessórios)
Aprox. 172 g
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
| Transformador de CA | AC-E30HG* |
| Sistema de colunas activas | SRS-Z30/Z31SRS-Z510 |
| Cabo de ligação à bateria do carro | DCC-E345 |
| Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carro | DCC-E34CP |
| Pacote de ligação ao carro | CPA-9C |
| Cabo de ligação | RK-G129RK-G136 |
| Auscultadores (excepto para clientes em França) | MDR-EX51LPMDR-EX71SLMDR-G74SL |
| Auriculares (para clientes em França) | MDR-E010SP |
* As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar.
O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima.
Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país/zona.
Índice remissivo
Símbolos
(Bateria) 11, 13
(Disco) 15
1 20
a00 20
a00 SHUF 20
(Marcador) 20, 21
(Grupo) 20
PGM 20,22
(Lista de reprodução) 20, 21
SHUF 20
(Repetir) 22
A
Acessórios opcionais 35
ACTIVE 24
ANIMATION 28
ATRAC 5
AUDIO OUT 27, 29
Auscultadores 8
AVLS 26
B
Bateria recarregável 8,11
BEEP 27
C
CD-EXTRA 27
CD-Extra 5
CD-TEXT 18
CD ATRAC 5
CD Mix-Mode 5
CD MP3 5
CLEARBASS 23,24
Controlo ID3 18
CUSTOM 24
D
DIRECTION 27
Duração da bateria 13
E
EQUALIZER 23, 24
Estojo de pilha externa 8, 12
Reprodução de lista de reprodução m3u 20, 21
Reprodução repetitiva 22
s
SEAMLESS 27
SOFT 24
SonicStage 4
SOUND 24
T
Tampa do compartimento da bateria 11
Telecomando 8
TEXT 26
TIMER 27
TRACK 27
Transformador CA 8
V
Visor do telecomando 10, 18
Visualização de lista 17
