DNE730 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNE730 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec différents formats audio. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique sur CD ou enregistrer des données audio. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions audio. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les formats audio avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DNE730 SONY
Questions des utilisateurs sur DNE730 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNE730 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNE730 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DNE730 SONY
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s'applique aux accessoires suivants : casque d'écoute, télécommande
Table des matières
Créez vos propres CD ATRAC ....4
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? ....5
Précautions ......7
Sécurité ....7
Utilisation du lecteur CD ....7
Manipulation des CD ....7
Utilisation du casque ....7
Mise en service
Vérification des accessoires fournis ...8
Guide pour les pièces et les commandes ....9
Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) ....11
Utilisation de la pile sèche ....12
Vérification de la puissance restante de la batterie ....13
Utilisation de l'adaptateur secteur .....14
Lecture
Lecture d'un CD ......15
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) ....16
Verrouillage des commandes (HOLD) .....17
Recherche de votre piste/fichier préféré(e) ......17
Recherche par affichage d'une liste de groupes/fichiers (Affichage de fichiers) ...17
Vérification des informations du CD sur l'affichage ....18
Changement des options de lecture (PLAY MODE)....19
Options de lecture (PLAY MODE) .....20
Groupes de lecture ......21
Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets) ......21
Lecture de vos listes de sélection préférées (lecture de la liste de sélection m3u) .....21
Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) ......22
Lecture de pistes répétée (lecture répétée) 22
Modification de la qualité sonore .....23
Sélection de la qualité sonore .....23
Personnalisation de la qualité sonore .....23
Mode SOUND ....24
Modification des réglages en option .25
Réglage des diverses fonctions ......25
Raccordement d'autres périphériques ...29
FR
Informations complémentaires
Dépannage ....30
Entretien ....34
Spécifications ......34
Accessoires en option ....35
Index 36
Les instructions de ce manuel décrivent essentiellement les commandes de la télécommande.
En fonction de l'endroit où vous utilisez le lecteur, il se peut que les indications affichées sur la télécommande soient légèrement différentes de celles affichées dans le mode d'emploi.
A propos des marques
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs Westwalkman une marque de Sony Corporation.
SonicStage est une marque de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless sont des marques de Sony Corporation.
Créez vos propres CD ATRAC
En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des CD originaux (« CD ATRAC ») créés à l'aide du logiciel SonicStage. Ce logiciel vous permet d'enregistrer l'équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel SonicStage. L'utilisation des CD ATRAC est présentée brièvement ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre PC.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer vos propres CD originaux à partir de morceaux provenant d'autres CD audio ou téléchargées sur Internet. Vous pouvez télécharger SonicStage à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur : http://www.sonydigital-link.com/dna (Top page→ ATRAC CD → SonicStage).

text_image
Desktop er votre m/Créez un CD ATRAC.
Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l'aide du logiciel SonicStage.
CD audio, fichiers MP3
CD ATRAC

Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD.
Grâce au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez.
- L'environnement système approprié doit être installé pour permettre l'accès à Internet. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'instructions de votre ordinateur.
- Pour connaître la procédure d'installation de SonicStage et apprendre à créer des CD ATRAC, visitez le site de téléchargement de SonicStage. Vous pouvez également consulter l'aide de SonicStage.
* Lorsque la durée totale d'un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbits/s au format ATRAC.

Pour les clients ayant acheté les modèles fournis avec SonicStage (CD-ROM)
- Vous pouvez installer SonicStage à partir du CD-ROM fourni.
- Consultez le « Guide d'installation/utilisation » fourni pour connaître la procédure d'installation de SonicStage et apprendre à créer des CD ATRAC.
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ?

CD audio :
CD format CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d'enregistrement standard des CD audio.

Les CD-R/CD-RW sur lesquels sont enregistrées des données audio compressées au format ATRAC*
ATRAC est le terme général utilisé pour désigner les technologies de codec audio ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless** de Sony Corporation. L'association des technologies ATRAC3 et ATRAC3plus, avec leur taux de compression élevé, et de la technologie de compression sans perte de données ATRAC Advanced Lossless** vous offre un large éventail de possibilités.
** Ce lecteur n'est pas compatible avec le format ATRAC Advanced Lossless.
Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants.
| Débits binaires Fréquences d’échantillonnage | |
| ATRAC3 66/105/132 Kbits/s 44,1 kHz | |
| ATRAC3plus 48/64/256 Kbits/s 44,1 kHz |
L'affichage du lecteur CD peut comporter jusqu'à 62 caractères (titre de la piste, titre de l'album, nom de l'artiste, etc.).

CD MP3 :
Les CD-R/CD-RW sur lesquels sont enregistrées des données audio compressées au format MP3*
Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants. Les fichiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus.
| Débits binaires Fréquences d’échantillonnage | ||
| MPEG-1 Layer3 32 - 320 | Kbits/s 32/44,1/48 kHz | |
| MPEG-2 Layer3 8 - 160 K | bits/s 16/22,05/24 kHz | |
| MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 | Kbits/s 8/11,025/12 kHz | |
Ce lecteur CD prend en charge les versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d'étiquette ID3. L'étiquette ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (titre de la piste, titre de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 64 caractères de l'étiquette ID3.

CD-Extra et CD mode mixte :
Les CD-R/CD-RW sur lesquels les données au format CD-DA et format CD-ROM sont enregistrées ensemble*
Si vous ne pouvez pas lire votre CD, modifiez le réglage de « CD-EXTRA » ( page 27). Vous pouvez maintenant lire votre CD.
Il est également possible de lire un CD ATRAC sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage.
Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.
* Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.
Suite
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d'un DVD sur une face et des données audio numériques sur l'autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n'étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n'est pas garantie.
Différence de structures des fichiers des CD ATRAC et MP3
Les CD ATRAC et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d'un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album ». Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les CD ATRAC et MP3 peuvent être utilisés de la même façon.
Nombre utilisable de groupes et de fichiers
- nombre maximal de groupes : 256
- nombre maximal de fichiers : 999
Ordre de lecture des CD ATRAC et MP3
Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans l'ordre sélectionné avec SonicStage. Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fichiers MP3 peut également être lue. Dans l'exemple suivant, les fichiers sont lus de ① à ⑦.

flowchart
graph TD
MP3["MP3"] --> 1["1"]
1 --> 2["2"]
1 --> 3["3"]
1 --> 4["4"]
2 --> 3
2 --> 4
3 --> 5["5"]
3 --> 6["6"]
4 --> 7["7"]
1 --> 1a["Groupe"]
1 --> 2a["Fichier"]
2 --> 3a["Groupe"]
2 --> 4a["Fichier"]
3 --> 5b["Groupe"]
3 --> 6b["Fichier"]
4 --> 7b["Groupe"]
(Niveaux maximum de répertoires : 8)
Remarques
- Si des fichiers ATRAC et MP3 sont enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les fichiers ATRAC en premier.
- La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l'état du matériel d'enregistrement.
- Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
- N'enregistrez pas de fichiers d'un format différent et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC/MP3.
A propos des CD ATRAC
- Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC ne peuvent pas être lus par votre ordinateur.
A propos des CD MP3
- N'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier correctement.
- Pour compressor une source dans un fichier MP3, nous vous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz » « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant ».
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale, réglez le logiciel de gravure sur « Interruption de la gravure ».
- Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque ».
Précautions
Sécurité
- Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
- N'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l'alimentation externe).
Utilisation du lecteur CD
- Veillez à maintenir la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une altération du fonctionnement du lecteur CD.
- Ne posez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être endommagés.
- Ne laissez pas le lecteur CD à proximité d'une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laissez pas dans une voiture avec les fenêtres fermées.
- Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d'émissions radio ou télévisées, éteignez l'appareil ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.
- Les disques qui n'ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d'endommager le lecteur CD. N'utilisez pas ce type de disque.
Manipulation des CD
- Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface.
- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD.
- N'exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.
Utilisation du casque
Sécurité routière
N'utilisez pas le casque à vélo ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s'avérer dangereux d'utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l'ouïe
Evitez d'utiliser le casque avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l'écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect des autres
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'entendre les sons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.
Vérification des accessoires fournis
- Adaptateur secteur (1)

• Boîtier pour batterie externe (1)

• Etui de transport pour batterie (1)

• Casque (1) • Télécommande (1)
(Uniquement pour ce lecteur CD)


- Connecteur intermédiaire (fourni avec un modèle pour touristes) (1)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d'autres télécommandes.
Pour raccorder le casque à la télécommande
Raccordez correctement la fiche du casque à la télécommande.

Pour utiliser le clip de la télécommande
Vous pouvez modifier le sens du clip. Tournez le clip comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez également inverser le sens du titre de la piste, etc. ( page 25, 27).

Guide pour les pièces et les commandes
Lecteur CD (dessous)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Télécommande

text_image
13 14 3 15 16 8 9 17 4① Touches (groupe) -/+ ( page 16)
② Boutons ◀◀/▶▶I ( page 16)
③ Lecteur CD : Commande VOL (Volume) +*/-( page 15)
Télécommande :
4 Commutateur HOLD ( page 17)
5 Orifice destiné au boîtier pour batterie externe ( page 12, 13)
6 Prise EXT BATT (page 12, 13)
7 Commutateur OPEN ( page 11, 15)
9 Lecteur CD : Touche ■ (arrêt)/CHG ( page 11, 16) Télécommande : Touche ■ (arrêt) ( page 16, 23, 24, 26)
10 Lampe OPR (Fonctionnement) ( page 11, 12, 15, 17)
11 Prise (casque)/LINE OUT ( page 15, 29)
12 Prise DC IN 3 V ( page 11, 14)
13 Molette de fonctionnement ( page 16, 17, 21-23, 25)
14 Touche SEARCH ( page 17)
15 Touche de fonctionnement ( page 18, 19, 22, 23, 25)
16 Molette de fonction ( page 18, 19, 22, 23, 25)
17 Clip ( page 8)
* Cette touche possède un point tactile.
Suite
Affichage télécommande

text_image
18 19 20 21 22 888 1SHUFPGM SND 23 24 25 2618 Indicateur de disque ( page 15)
19 Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d'ordre automatique ( page 18, 19)
20 Affichage d'informations par caractères ( page 18)
21 Indicateur du mode de lecture ( page 20-22)
22 Indicateur de son ( page 23)
23 Indicateur de batterie ( page 11, 13)
24 Indicateur de groupe ( page 20, 21)
25 Indicateur de liste de sélection ( page 20, 21)
26 Indicateur de signet ( page 20, 21)
Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable)
Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu'elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu'elle est complètement usée (« Lo Batt » apparaît sur l'affichage).
1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l'intérieur du lecteur.

text_image
② Soulevez Couvercle du compartiment de la pile ① Appuyez3 Insérez la batterie rechargeable NH-10WM (fournie) en ajustant le pôle ⊕ sur le schéma du compartiment de la batterie ⊕ et fermez le couvercle du compartiment et du lecteur jusqu'au déclic.

Insérez le pôle ⊖ en premier.
4 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à la prise secteur. Appuyez ensuite sur ■/CHG pour commencer la charge.
La lampe OPR sur le lecteur CD clignote, puis s'allume.
Lorsque la télécommande est raccordée, « Charging » clignote et les portions de l'indicateur de (batterie) s'allument consécutivement dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.

text_image
vers une prise secteur Adaptateur secteur Lampe OPR vers DC IN 3 V ■/CHGUne fois le chargement complet effectué, la lampe OPR s'éteint et « Charging » disparaît.
Suite
Remarques
- Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que la NH-10WM (fournie) ou la NH-14WM (non fournie) à l'aide de l'adaptateur secteur.
- Si vous appuyez sur ▶ II pendant la charge, celle-ci s'arrête et la lecture du CD commence.
- Lorsque vous branchez l'adaptateur secteur au lecteur pendant la lecture, celle-ci s'arrête.
- Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n'est pas dangereux.
- Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
Pour retirer la batterie rechargeable
Appuyez sur l'extrémité ⊖ de la batterie rechargeable.

Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement
Si la batterie est neuve ou n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, la charge ne s'effectuera peut-être pas complètement. Dans ce cas, chargez la batterie jusqu'à ce que la lampe OPR s'éteigne et utilisez le lecteur jusqu'à ce que la batterie soit complètement usée (« Lo Batt » apparaît sur l'affichage). Répétez la procédure plusieurs fois. Dans le cas où la durée de vie de la batterie n'atteindrait qu'environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neuve.
Remarque sur le transport de la batterie rechargeable
Utilisez l'étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l'appareil peut chauffer ou s'enflammer à cause d'un court-circuit.
Utilisation de la pile sèche
Vous pouvez prolonger l'alimentation disponible à l'aide d'une pile sèche et d'une batterie rechargeable en fixant le boîtier pour batterie externe.
Veillez à bien débrancher l'adaptateur secteur avant de fixer le boîtier pour batterie externe. La batterie dans le lecteur et celle dans le boîtier pour batterie externe se déchargent simultanément.
Remarques
- Lors de l'utilisation simultanée de la batterie rechargeable et de la pile sèche pour prolonger l'alimentation, utilisez une batterie rechargeable complètement chargée et une pile sèche neuve.
- Pour alimenter le lecteur CD par batterie, utilisez une pile alcaline uniquement. L'utilisation d'un autre type de batterie pourrait affecter les performances du lecteur et raccourcir la durée de vie de la batterie.
1 Insérez une pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie) en ajustant le ⊕ sur le schéma du boîtier de la batterie et fermez le couvercle du boîtier.

2 Fixez correctement le boîtier de la batterie au lecteur et serrez la vis dans la direction de la mention LOCK. Reliez le boîtier de la batterie à la prise EXT BATT.

Pour retirer le boîtier de la batterie externe
Desserrez la vis dans la direction de la mention RELEASE. Puis, débranchez le boîtier de la batterie de la prise EXT BATT.

Vérification de la puissance restante de la batterie
La puissance restante de la batterie est indiquée sur l'affichage comme illustré ci-dessous. Plus l'indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.

flowchart
graph LR
A["Power Supply"] --> B["Battery"]
B --> C["Battery"]
C --> D["Battery"]
D --> E["Charging Symbol"]
E --> F["« Lo Batt » *"]
* Bip sonore audible.
Quand la batterie est usée, chargez la batterie rechargeable ou remplacez la pile sèche par une pile neuve.
Remarques
- L'affichage montre la puissance restante approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signifie par forcément qu'il reste un quart de puissance.
- Selon les conditions d'utilisation, l'affichage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective.
Durée de vie de la batterie 1)
En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-10WM (chargée pendant 5 heures environ ^2) )
| G-PROTECTION | |
| « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 11 10 |
| CD ATRAC3) | 28 28 |
| MP34) | 20 20 |
En cas d'utilisation d'un boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)
| G-PROTECTION | |
| « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 24 21 |
| CD ATRAC3) | 61 61 |
| MP34) | 41 41 |
En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-10WM et du boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)
| G-PROTECTION | |
| « 1 » « 2 » | |
| CD audio | 37 32 |
| CD ATRAC ^3) | 90 90 |
| MP3 ^4) | 63 63 |
1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
Le temps de lecture en heures indiqué est approximatif, lorsque vous utilisez le lecteur sur une surface plane et stable et que « POWER SAVE » est réglé sur « 2 » ( page 27). Cette valeur varie en fonction de l'utilisation du lecteur.
2) Le temps de charge peut varier suivant l'utilisation de la batterie rechargeable.
3) Valeur enregistrée à 48 Kbits/s
4) Valeur enregistrée à 128 Kbits/s
5) En cas d'utilisation d'une pile alcaline
Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon)
Suite
Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches
- Ne chargez pas des piles sèches.
- Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu.
- Ne transportez pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde.
- Ne mélangez pas batteries rechargeables et piles sèches.
- Ne mélangez pas piles/batteries neuves et anciennes.
- N'utilisez pas différents types de piles/batteries ensemble.
- Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyez tout dépôt présent dans le compartiment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l'adaptateur secteur (sans pile).

text_image
vers une prise secteur Adaptateur secteur vers DC IN 3V1 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.
Remarques sur l'adaptateur secteur
- Débranchez toutes les sources d'alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
- Utilisez l'adaptateur fourni uniquement. Si aucun adaptateur secteur n'est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG*. N'utilisez aucun autre type d'adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
* Non disponible en Australie ni dans certaines autres régions. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

Polarité de la fiche
- Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l'adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Lecture d'un CD
1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.
En premier lieu, branchez le casque avec la télécommande au lecteur.

text_image
vers Ⓞ (casque) Casque avec la télécommande Commutateur OPEN2 Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle.

text_image
Etiquette vers le hautLa lampe OPR s'allume tour à tour en rouge, orange et vert de manière répétée.
3 Appuyez sur ▶II sur la télécommande.
(Disque) tourne et la lecture démarre. La couleur de la lampe OPR change en fonction du type de format de la source audio ( page 5 ) en cours de lecture. Rouge : Format CD-DA, Vert : Format ATRAC et Orange : Format MP3.

4 Ajustez le volume en tournant la commande VOL +/- de la télécommande.

text_image
Commande VOL +/-Sur le lecteur CD
Une fois le CD placé sur le plateau (étape 2), appuyez sur ▶II et réglez le volume en appuyant sur VOL +/-.

text_image
VOL+/- IIPour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau.

Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide)
Télécommande

text_image
Molette de fonctionnement Touche ▶II Touche ■| Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) | ||
| Lire | Lire depuis la première piste | A partir de la position arrêt, appuyez sur ▶II jusqu’au démarrage de la lecture. (A partir de la position arrêt, appuyez sur ▶II jusqu’au démarrage de la lecture.) |
| Arrêter la lecture | Mettre en pause/Reprendre la lecture après une pause | Appuyez sur ▶II. (Appuyez sur ▶II.) |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■ (arrêt). (Appuyez sur ■/CHG.) | |
| Effectuer une recherche | Localiser le début de la piste en cours 1) | Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ◀◀. (Appuyez une fois sur ◀◀.) |
| Localiser le début des pistes précédentes 1) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ◀◀. (Appuyez plusieurs fois sur ◀◀.) | |
| Localiser le début de la piste suivante 1) | Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ▶▶I. (Appuyez une fois sur ▶▶I.) | |
| Localiser le début des pistes suivantes 1) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▶▶I. (Appuyez plusieurs fois sur ▶▶I.) | |
| Reculer rapidement 1) | Tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀ et maintenez-la enfoncée. (Maintenez enfoncé ◀◀.) | |
| Avancer rapidement 1) | Tournez la molette de fonctionnement vers ▶▶I et maintenez-la enfoncée. (Maintenez enfoncé ▶▶I.) | |
| Passer aux groupes suivants 2) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ☐ tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de □. (Appuyez plusieurs fois sur ☐(groupe) +.) | |
| Passer aux groupes précédents 2) | Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ☐ tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de □. (Appuyez plusieurs fois sur ☐(groupe) -.) | |
1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause.
2) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture d'un CD autre que des CD audio.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Vous pouvez éviter d'appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe ORL clignote si vous appuyez sur n'importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée sur le lecteur.
1 Faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande ou du lecteur (à l'arrière) dans le sens de la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez réglé la fonction HOLD de la télécommande sur ON.

text_image
HOLDPour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche.
Remarque
Même si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n'apparaît pas dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.
Recherche de votre piste/fichier préféré(e)
Recherche par affichage d'une liste de groupes/fichiers (Affichage de fichiers)
Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers.

text_image
SEARCH1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
2 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur ▶II.
Lorsque vous sélectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les répertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶◀.
3 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur ▶II.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir au premier écran
Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ◀◀ ou vers 🔒 tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de ▲.
Pour annuler une recherche
Appuyez sur la touche ■ de la télécommande.
Suite
Vérification des informations du CD sur l'affichage
Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d'affichage de la télécommande. En fonction du lieu d'achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être « ENGLISH ». Modifiez le paramètre LANGUAGE, si nécessaire ( page 26). Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3, les informations de cette étiquette ID3 s'affichent. (Lorsque aucune information sur l'étiquette ID3 n'est disponible, le nom de fichier ou de groupe s'affiche.) ( page 5)
Remarques
- Les caractères A-Z, a-z, 0-9 et _ sont pris en charge par l'affichage de ce lecteur.
- Avant de lire un fichier, le lecteur lit toutes les informations de fichier et groupe (ou dossier) présentes sur le CD. « Reading » s'affiche. Selon le contenu du CD, il se peut que cette lecture prenne un certain temps.
- Si le fichier n'appartient à aucun groupe, « MP3 ROOT » apparaît sur l'affichage.
Pour vérifier les informations sur l'affichage de la télécommande

text_image
DSPL MENU SOUND P MODE/CIAligner
Touche de fonctionnement
Molette de fonction
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner DSPL/MENU et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement.
CD audio

flowchart
graph TD
A["Numéro de piste, temps écoulé (Titre de la piste, nom de l'artiste)¹"] --> B["00:00:01"]
B --> C["Nombre total de fichiers sur le CD, temps restant sur le CD (titre de l'album)¹"]
C --> D["0:12-44:29"]
D --> E["Ecran d'animation"]
CD ATRAC/MP3

flowchart
graph TD
A["Numéro de fichier, nom de fichier, nom de l'artiste, temps de lecture écoulé"] --> B["00 ! In Your H"]
B --> C["Numéro de fichier, titre de l'album, Informations CODEC 2), temps restant pour le fichier en cours"]
C --> D["00 ! Man of"]
D --> E["Ecran d'animation"]
1) Lorsque vous lisez un CD audio contenant du texte tel que CD-TEXT, les informations entre parenthèses s'affichent.
2) Le débit binaire et les fréquences d'échantillonnage s'affichent. Lorsqu'un fichier MP3 créé en débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparaît sur l'affichage au lieu du débit binaire. Dans certains cas, « VBR » apparaît au milieu de la lecture, et non dès le début.
Changement des options de lecture (PLAY MODE)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l'ordre de lecture des morceaux.
Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir page 20.
Vous pouvez également lire plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture répétée, page 22).

text_image
SOUND C P MODEAligner
Touche de fonctionnement
Molette de fonction
1 Pendant la lecture, tournez la molette de fonction de la télécommande sur P MODE/→ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour sélectionner une option de lecture.
L'option de lecture sélectionnée s'allume ou clignote.
Si l'option de lecture clignote, appuyez sur ▶II.

Pour revenir en lecture normale
Sur la télécommande, tournez la molette de fonction sur P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que l'option de lecture disparaisse.
Suite
Options de lecture (PLAY MODE)
| Fenêtre d'affichage de la télécommande | Explication |
| Absence d'indications | Toutes les pistes du CD sont lues dans l'ordre de leur numéro. Pour les CD ATRAC et MP3, l'ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER ». |
| Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (CD ATRAC ou MP3 uniquement) ( page 21). | |
| 1 | La piste actuelle n'est lue qu'une seule fois. |
| SHUF | Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire. |
| SHUF | Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (CD ATRAC ou MP3 uniquement) ( page 21). |
| Les pistes pourvues de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l'ordre des numéros de piste et non dans l'ordre dans lequel vous avez ajouté les signets ( page 21). | |
| Les pistes de la liste de sélection m3u* choisie sont lues (MP3 uniquement) ( page 21). | |
| a00 | Les pistes que vous lisez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixième à la première. |
| a00 SHUF | Jusqu'à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fréquemment jouées, sont lues de façon aléatoire. |
| PGM | Jusqu'à 64 pistes sont lues dans l'ordre de votre choix ( page 22). |
| INTRO | Les dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivent la piste en cours sont lues. Si vous tournez la molette de fonction pour sélectionner P MODE/ appuyez sur le bouton de fonction en cours de lecture INTRO, vous pouvez écouter l'intégralité de la piste en cours. |
* Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé.
Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.
Vous pouvez lire les 8 premières listes (classées par nom de fichier) sur l'écran.
Groupes de lecture
1 A l'étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), sélectionnez « ou « SHUF ».
2 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner un groupe.
Lorsque vous sélectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les répertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶◀.
Si vous sélectionnez un groupe au sein du même répertoire, tournez la commande VOL +/-.
3 Appuyez sur ▶II pendant au moins 2 secondes.
La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre.
Remarque
Si le groupe ne comporte aucune piste, ou s'il est situé dans le dernier niveau de répertoire, le message « Invalid » apparaît sur l'affichage.
Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets)
1 Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez enfoncé ▶II sur la télécommande jusqu'à ce que clignote lentement.
2 Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, répétez l'étape 1.
Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu'à 99 pistes par CD) et pour 5 CD* ATRAC ou MP3 maximum (jusqu'à 999 pistes par CD).
3 A l'étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), sélectionnez (Signet).
4 Appuyez sur ▶II.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture d'une piste comportant un signet, maintenez enfoncé ▶II jusqu'à ce que disparaisse.
Remarques
- Si vous essayez de définir un signet pour les pistes d'un onzième CD (ou d'un sixième* pour les CD ATRAC ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s'effacent.
- Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d'alimentation ou si vous continuez à utiliser le lecteur avec la batterie rechargeable alors que « Lo Batt » s'affiche, sans charger la batterie.
* Lorsque chaque CD contient au moins 513 pistes.
Lecture de vos listes de sélection préférées (lecture de la liste de sélection m3u)
1 A l'étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), sélectionnez □liste de sélection).
2 Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner une liste de sélection.
3 Appuyez sur ▶II.
Suite
Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)
1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « PGM » (programme) clignote.

Ordre de lecture Titre de la piste ou nom du fichier
2 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner une piste, puis maintenez enfoncé ▶II jusqu'à ce que l'affichage soit modifié.
Pendant la lecture d'un CD ATRAC ou d'un MP3. Vous pouvez également sélectionner un fichier d'un autre groupe en tournant la molette de fonctionnement vers ♦ ou ♦ tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de la flèche ↗.
3 Répétez l'étape 2 pour sélectionner les pistes dans l'ordre de votre choix.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 64 pistes. Lorsque vous avez fini d'entrer la 64ème piste, le numéro de piste sélectionné en premier (CD audio) ou le nom du fichier (CD ATRAC ou MP3) apparaît sur l'affichage. Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s'effacent au fur et à mesure.
4 Appuyez sur ▶II.
La lecture commence dans l'ordre sélectionné.
Pour vérifier le programme
1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE/et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « PGM » clignote. Ensuite, maintenez enfoncé ▶ sur la télécommande jusqu'à ce que l'affichage change.
2 Chaque fois que vous maintenez enfoncé ▶II sur la télécommande jusqu'à ce que l'affichage change, les pistes s'affichent suivant l'ordre de lecture.
Lecture de pistes répétée (lecture répétée)
1 Tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE/et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour sélectionner une option de lecture que vous souhaitez répéter (page 20).
2 Maintenez enfoncée la touche de fonctionnement jusqu'à ce que (Répétition) apparaisse.
L'option de lecture sélectionnée est répétée.
Pour revenir en lecture normale
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner P MODE/çpuis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement jusqu'à ce que disparaisse.
Modification de la qualité sonore
Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir ☎ page 24.
Sélection de la qualité sonore
Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité sonore désirée.
1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner SOUND.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » ou « CLEARBASS » apparaisse.
3 Appuyez sur ▶II.
4 Tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶◀ pour sélectionner la qualité sonore désirée.
5 Appuyez sur ▶II.
Personnalisation de la qualité sonore
Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l'onde affichée.
1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner SOUND, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » apparaisse, puis appuyez sur ▶II.
2 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers I◀◀ ou ▶▶I pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur ▶II.

3 Tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶◀ et maintenez-la dans cette position pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la plage de fréquences désirée apparaisse.
« Low » s'affiche en premier lieu.
Il existe trois plages de fréquence :
« Low » (gamme basse), « Mid » (gamme moyenne), et « Hi » (gamme haute).
4 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner la forme de l'onde.
Trois formes sont mémorisées pour chaque plage de fréquences.

text_image
000 Mid ---- SND CPlage de fréquences
5 Tournez plusieurs fois la commande VOL +/- pour sélectionner le volume sonore. Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage.
Volume sonore

text_image
000 Mid ----↑ sno C6 Répétez les étapes 3 à 5 pour régler les 2 plages de fréquences restantes.
7 Appuyez sur ▶II.
Pour revenir au premier écran
Appuyez sur la touche ■ de la télécommande.
Pour annuler l'opération de réglage
Appuyez sur la touche ■ de la télécommande pendant au moins 2 secondes.
Remarques
- Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
- Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.
Mode SOUND
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche ■ de la télécommande. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ sur la télécommande pendant au moins deux secondes.
| Elément | Options (● : paramètre par défaut) | |
| EQUALIZER(Réglage du mode Equalizer) | ● OFF | Qualité sonore normale |
| SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne | ||
| ACTIVE Sons entraînants, dont l’accent est sur les gammes hautes et basses | ||
| HEAVY Sons puissants dont l’accent est encore plus porté sur les gammes hautes et basses que pour les sons ACTIVE | ||
| CUSTOM | Son personnalisé (voir page 23 pour plus de détails) | |
| CLEARBASS(Réglage des graves) | ● OFF | Qualité sonore normale |
| BASS 1 Accent mis sur les graves | ||
| BASS 2 Accent sur les graves plus important que BASS 1 | ||
| BASS 3 Accent sur les graves plus important que BASS 2 | ||
Remarque
Si vous changez le réglage de l'option EQUALIZER après avoir défini l'option CLEARBASS, c'est le réglage de l'option EQUALIZER qui est pris en compte.
Si vous réglez à la fois l'option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d'abord l'option EQUALIZER.
Modification des réglages en option
Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir ☑ page 26.
Réglage des diverses fonctions
Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l'ordre de lecture des groupes/fichiers.
1 Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement.
2 Tournez la molette de fonctionnement vers I◀◀ ou ▶▶I pour sélectionner l'élément que vous voulez configurer, puis appuyez sur ▶II.

3 Tournez la molette de fonctionnement vers ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner une option, puis appuyez sur ▶II.
Lorsque vous configurez l'option « LANGUAGE » ou « PLAY ORDER », répétez l'étape 3.
Suite
Mode OPTION
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche ■ de la télécommande. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ sur la télécommande pendant au moins deux secondes.
| Éléments | Options (● : paramètres par défaut) | ||
| LANGUAGE(Langue pour menu, etc.) | MENU | ● ENGLISH | Sélectionnez la langue pour le menu,les messages d'avertissement, etc. |
| FRANCAIS | |||
| DEUTSCH | |||
| ITALIANO | |||
| PORTUGUÊS | |||
| PYCCKIÎN | |||
| ESPAÑOL | |||
| TEXT 1)2) | ● AUTO3) | Sélectionnez la langue pour le CD-TEXT,l'étiquette ID3, etc. | |
| ENGLISH | |||
| FRANCAIS | |||
| DEUTSCH | |||
| ITALIANO | |||
| PORTUGUÊS | |||
| PYCCKIÎN | |||
| ESPAÑOL | |||
| G-PROTECTION 1)4)(Pour empêcher que le disque ne saute) | ● 1 | Protection contre les sauts du CD en plus d'une excellente qualité audio de lecture. | |
| 2 Protection améliorée contre les sauts du CD incluse dans ce lecteur. | |||
| AVLS 5)(Limitation du volume) | ● OFF | Le volume se modifie sans limiter son niveau. | |
| ON Le volume maximum est limité afin de protéger votre ouïe. | |||
| Éléments | Options (● : paramètres par défaut) | ||
| TIMER(Programmateur d'extinction) | ● OFF | Le programmateur n'est pas activé. | |
| ON 1-99 min A la fin du temps préselectionné, « OFF TIMER » apparaît sur l'affichage pendant environ 5 secondes et le lecteur est automatiquement arrêté.Tournez la commande de volume VOL +/- sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d'une minute.Le paramètre par défaut est « 10 min ». | |||
| AUDIO OUT ^1) (Sortie audio externe) | ● HEADPHONE | Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez le casque fourni. | |
| LINE OUT Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez d'autres périphériques comme les haut-parleurs actifs avec un cordon audiage page 29). | |||
| BEEP(Son de fonctionnement) | ● ON | Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur. | |
| OFF Le bip sonore est désactivé. | |||
| SEAMLESS ^16) (Lecture de pistes en continu) | ● OFF | Le CD est lu tel qu'il a été enregistré, avec des blancs entre les pistes. | |
| ON Le CD est lu sans interruption entre les pistes. | |||
| POWER SAVE ^1) (Le rétroéclairage LCD de la télécommande et la lampe OPR du lecteur) | ● OFF | La fenêtre d'affichage de la télécommande s'allume pendant environ 10 secondes, puis s'éteint. La lampe OPR reste allumée sur le lecteur. | |
| 1 La fenêtre d'affichage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre. | |||
| 2 La fenêtre d'affichage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre. De plus, les réglages SOUND sont désactivés. | |||
| PLAY ORDER ^1),7) (Ordre de lecture) | TRACK | ● NORMAL Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement. | |
| ID3tagTNO Lecture dans l'ordre du numéro d'étiquette ID3. | |||
| FILE NAME Lecture dans l'ordre alphabétique des noms de fichiers. | |||
| GROUP | ● OFF Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement. | ||
| ON Lecture de la source audio dans l'ordre des noms de groupes. | |||
| DIRECTION(Inversion des caractères sur l'affichage) | ● NORMAL Les caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens normal. | ||
| REVERSE Les caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens inverse, de sorte que vous pouvez les lire à partir du côté opposé. Lorsque vous définissez l'option CUSTOM du réglage EQUALIZER ou lorsque vous recherchez la piste/ le fichier à l'aide de la fonction Affichage de listes, VOL +/- sur la télécommande fonctionne de manière inversée. | |||
| CD-EXTRA ^1),8) (Lecture par format de disque) | ● OFF | Réglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez lire normalement votre CD. | |
| ON Si vous ne pouvez pas lire votre CD-Extra, réglez-le sur « ON ». Vous pouvez maintenant le lire. | |||
| ANIMATION(Sélection de l’écran d’animation) | ● OFF | L’écran de lecture normal apparaît lorsque vous n’avez utilisé aucune commande pendant une durée déterminée. | |
| ON L’écran d’animation apparaît lorsque vous n’avez utilisé aucune commande pendant une durée déterminée. | |||
1) Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté.
2) Vous ne pouvez pas activer l'option TEXT pour les CD audio. Pour les CD-Extra, vous pouvez sélectionner l'option TEXT lorsque « CD-EXTRA » est réglé sur « ON ».
3) L'option « AUTO » s'affiche dans la même langue que celle sélectionnée pour les options « LANGUAGE » - « MENU ».
4) En fonction du modèle acheté, « G-PRO » s'affiche sur la télécommande.
5) AVLS est l'abréviation d'Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
6) Cette fonction est disponible avec les CD ATRAC uniquement.
7) Cette fonction n'est pas disponible avec les CD audio.
8) Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra.
Remarques
- Même si « G-PROTECTION » est réglé sur « 2 », le son peut sauter :
- lorsque le lecteur CD reçoit un choc continu plus important que prévu,
- lorsque le CD lu est sale ou rayé ou,
- (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu'un disque de mauvaise qualité est lu ou qu'il y a un problème avec l'appareil ou le logiciel d'enregistrement d'origine.
- Même si « SEAMLESS » est réglé sur « ON », il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d'enregistrement de la source.
Raccordement d'autres périphériques
Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne stéréo et enregistrer les CD sur une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous voulez raccorder. Assurez-vous d'éteindre tous les périphériques avant d'établir les connexions et de modifier les réglages mentionnés ci-dessous.

text_image
vers Ⓞ (casque)/ LINE OUT Cordon de connexion (miniprise non fournie) Gauge (blanc) Droit (rouge)Amplificateur AV, haut-parleur actif, enregistreur à cassettes, etc.
Il faut modifier les réglages pour « AUDIO OUT » de telle sorte que le son soit transféré vers un périphérique connecté. Les réglages de « AUDIO OUT » sont décrits ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir page 25, 27.
Périphérique connecté Paramètre
| Casque | HEADPHONE |
| Périphérique connecté au moyen d'un cordon de connexion | LINE OUT |
Quand vous raccordez un autre périphérique, réglez-le sur « LINE OUT ». Quand ce paramètre est réglé sur « LINE OUT », le volume ne peut pas être réglé par le lecteur ou la télécommande, et la fonction son ne fonctionne pas.
Remarques
- Avant de lire un CD, baissez le volume du périphérique connecté pour éviter d'endommager le haut-parleur connecté.
- Utilisez l'adaptateur secteur pour l'enregistrement. Si vous utilisez la batterie rechargeable ou la pile sèche comme source d'alimentation, la batterie/pile peut s'épuiser entièrement pendant un enregistrement.
- Pour effectuer un enregistrement CD d'excellente qualité sonore, réglez « G-PRO (G-PROTECTION) » sur « 1 ».
Dépannage
Si un problème quelconque persiste après l'avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Il est impossible de charger la batterie rechargeable. | → La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment de la batterie. Insérez la batterie rechargeable ( page 11).→ Vous n’avez pas appuyé sur ■/CHG. Branchez l’adaptateur secteur et appuyez sur ■/CHG.→ Le CD est en cours de lecture. Eteignez-le ( page 16). |
Son
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Le volume n'augmente pas même si vous tournez à plusieurs reprises la commande VOL +/- de la télécommande en direction du + (et même si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL + du lecteur). | → « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF » ( page 26).→ « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez-le sur « HEADPHONE » ( page 29). |
| Aucun son ou bruit n'est audible. | → Connectez le casque fermement au lecteur.→ Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque avec un linge propre et sec. |
| Il est impossible de régler le volume. | → « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez « AUDIO OUT » sur « HEADPHONE » ( page 29). Lorsque vous réglez le volume en utilisant la commande volume sur le périphérique connecté, réglez « AUDIO OUT » sur « LINE OUT » ( page 29). |
| Un cliquetis se fait entendre depuis le CD. | → Fermez bien le couvercle du compartiment de la batterie ( page 11). |
| Si vous connectez le lecteur à une chaîne stéréo, une distorsion du son ou un son bruyant se produit. | → « AUDIO OUT » est réglé sur « HEADPHONE ». Réglez « AUDIO OUT » sur « LINE OUT » ( page 29). |
| Impossible de configurer les options EQUALIZER. | → « POWERSAVE » est réglé sur « 2 » ( page 27). |
| Le temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible. | → Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au manganèse.→ Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 12).→ Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois ( page 12). |
| Il est impossible de lire certaines pistes. | → Vous essayez de lire des fichiers dont le format d'enregistrement n'est pas compatible avec ce lecteur ( page 5).→ Changez le réglage de « CD-EXTRA ». Vous pouvez maintenant lire votre CD ( page 27). |
| « Lo Batt » apparaît sur l'affichage et le CD ne fonctionne pas. | → La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie ( page 11).→ Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 12). |
| « Hi DC in » apparaît sur l'affichage. | → Un adaptateur secteur plus puissant que celui fourni ou recommandé est en cours d'utilisation. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou le cordon de batterie d'une voiture recommandé dans la section « Accessoires en option » ( page 35). |
| La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l'affichage quand un CD est placé dans le lecteur. | → Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le.→ Vérifiez que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut ( page 15).→ De la condensation* s'est formée. Laissez le lecteur CD de côté pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation s'évapore.* De la condensation se forme sur la lentille, à l'intérieur du lecteur CD, lorsque ce dernier est déplacé d'un endroit chaud à un endroit froid.→ Fermez bien le couvercle du compartiment de la batterie ( page 11).→ Vérifiez bien que la batterie est insérée correctement ( page 11, 12).→ Branchez l'adaptateur secteur à une prise secteur ( page 14).→ Appuyez sur ▶II une seconde ou plus après le branchement de l'adaptateur.→ Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide.→ Le problème porte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application. |
| La lampe OPR clignote sur le lecteur lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n'est pas lu. | → Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l'arrière ( page 17). |
Suite
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| La lecture commence à l'endroit où vous l'avez arrêtée précédemment (fonction de reprise). | → La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. Pour commencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur ▶ll lorsque le lecteur est à l'arrêt jusqu'à ce que la première piste commence à être lue ( page 16), ou ouvrez le couvercle du lecteur. Vous pouvez aussi retirer toutes les sources d'alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur. |
| Pendant la lecture d'un CD ATRAC ou d'un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal. | → Ce lecteur est conçu pour arrêter la rotation d'un CD ATRAC ou MP3 pendant une lecture pour optimiser la consommation d'énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement. |
| « No File » apparaît sur l'affichage après avoir appuyé sur ▶ll ou que le couvercle du lecteur a été fermé. | → Aucun fichier ATRAC/MP3 n'est présent sur le CD-R/CD-RW. → Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d'utilisation. → Le CD est sale. |
| L'affichage LCD est difficile à lire ou ralenti. | → Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l'affichage retrouvera ses conditions d'utilisation normales. |
| clignote rapidement sur l'affichage de la télécommande et il vous est impossible de localiser le début de la piste ou un point précis sur une piste. | → Le lecteur CD a commencé la préparation de la lecture de pistes pourvues de signets. Réglez PLAY MODE sur lecture normale (Absence d'affichage) ( page 20). |
| Même si vous n'avez pas sélectionné la lecture de pistes pourvues de signets, (Signet) clignote. | → Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que Lecture de pistes pourvues de signets, (Signet) clignote. |
| La lecture s'est soudainement interrompue. | → Le programmateur d'extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » ( page 27). → La batterie rechargeable ou la pile sèche est complètement à plat. Chargez la batterie rechargeable ( page 11) ou remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 12). |
Divers
| Problème Cause et/ou action de correction | |
| Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. | → Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement. |
| Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l’aide de la télécommande. | → Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance.→ La télécommande n’est pas raccordée correctement. |
Entretien
Pour nettoyer le boîtier
Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.
Spécifications
Système
Système audionumérique compact disc
Propriétés de la diode laser
Durée d'émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 μW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par rapport à la surface de la lentille de l'objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d'ouverture.)
Conversion N-A
Commande d'axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz ^+1_-2 dB (mesuré par JEITA)
Sortie
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée supérieure à 10 kΩ
Ecouteurs (miniprise stéréo)
Environ 5 mW + environ 5 mW à 16 Ω
(Environ 1 mW + environ 1 mW à 16 Ω)*
* Pour les modèles dont le code régional est « EU8 ». Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l'emballage.
Alimentation
- Batterie rechargeable Sony NH-10WM : 1,2 V CC × 1
- Pile LR6 (format AA): 1,5 V CC × 1
- Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) :
220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
Température ambiante
5^-35^(41^-95^)
Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pièces en saillie)
Environ 135,8 × 17,9 × 135,8 mm (5 × 23/32 × 5 3/8 po.)
Poids (sans les accessoires)
Environ 172 g (6,1 on.)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
| Adaptateur secteur | AC-E30HG* |
| Système de haut-parleurs actifs | SRS-Z30/Z31SRS-Z510 |
| Cordon de batterie de voiture | DCC-E345 |
| Cordon de batterie de voiture avec un kit de raccordement pour voiture | DCC-E34CP |
| Kit de raccordement pour voiture | CPA-9C |
| Cordon de connexion | RK-G129RK-G136 |
| Ecouteurs (Utilisateurs en France non compris) | MDR-EX51LPMDR-EX71SLMDR-G74SL |
* Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d'une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d'effectuer votre achat.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/des écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E010SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus.
Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.
Index
Symboles
(Batterie) 11, 13
(Disque) 15
1 20
a00 20
a00 SHUF 20
(Signet) 20, 21
(Groupe) 20
PGM 20,22
(Liste de sélection) 20, 21
SHUF 20
(Répétition) 22
A
Accessoires en option 35
ACTIVE 24
Adaptateur secteur 8
Affichage de listes 17
Affichage télécommande 10, 18
ANIMATION 28
Arrêt 16
ATRAC 5
AUDIO OUT 27, 29
AVLS 26
B
Boîtier pour batterie externe 8, 12
C
Casque 8
CD-EXTRA 27
CD-Extra 5
CD-TEXT 18
CD ATRAC 5
CD mode mixte 5
CD MP3 5
CLEARBASS 23,24
Clip de la télécommande 8
Couvercle du compartiment de la pile 11
CUSTOM 24
D
DIRECTION 27
Durée de vie de la pile 13
E
EQUALIZER 23, 24
Etiquette ID3 18
Etui de transport pour batterie 8
F
Fonction HOLD 17
Format CD-DA 5
G
G-PROTECTION 26
GROUP 27
Groupe 6,21
H
HEADPHONE 27,29
HEAVY 24
|
INTRO 20
L
LANGUAGE 26
Lecture 16
Lecture de liste de sélection m3u 20, 21
Lecture répétée 22
LINE OUT 27, 29
M
MENU 26
P
Pause 16
PLAY MODE 19
PLAY ORDER 27
POWER SAVE 27
R
Recherche 16, 17
s
SEAMLESS 27
Signet 21
SOFT 24
SonicStage 4
SOUND 24
T
Télécommande 8
TEXT 26
TIMER 27
TRACK 27