EWF9400 MTBK - Máquina de lavar EDESA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWF9400 MTBK EDESA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EWF9400 MTBK EDESA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWF9400 MTBK - EDESA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWF9400 MTBK da marca EDESA.
MANUAL DE UTILIZADOR EWF9400 MTBK EDESA
CARTA DE AGRADECIMIENTO 01
ELIMINACION Y RECICLAJE 37

- SeLECTIONAR FUNCION o mantener ajustes predeterminados


NOTA
Presione [Presione 3 seg. para recargar] 3 seg.

Ropa


Recargar la ropa
Inicio
ELIMINACION Y RECICLAJE
CARTA DE AGRADECIMENTO 01
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 02
ESPECIFICACOES 06
VISão GERAL DO PRODUCTO 07
GUIA DE INICIO RAPIDO 08
INSTALAÇÃO DO PRODUCTO 11
INSTRUÇÉS DE OPERação 15
Leia todas as instruções e explicações antes de usar. Siga as instruções cuidadosamente. Mantenha as instruções de operação àIELD para uso posterior. Se o eletrodométrico for vendido ou passado para outras pessoas, certifique-se de que o novo propriétário sempre receba estas instruções de operação.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Uso Previsto
O produit destinas-se apenas a uso domestico e para texteis em quantidades domesticas adequadas para lavagem. Este eletrodomestico destina-se apenas a uso interno e não é destinado a uso embutido. Utilize aspenas de acordo com estas instruções. O eletrodomestico não é destinado a uso comercial.
Qualquer除外 uso é considerado uso improprio. O produtor não é responsavel por quando quer danos ou lesões que possam resultar dele.
Esteletrodomestico destinasea serutilidomaplicaoesdomesticassimilares,tais como:
-Áreas de cozinha para functionários em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas de fazenda;
- Por clientes em hotelis, motéis e outros ambientes residenciais;
- Ambiente de tipo cama e café;
- Areas de uso comum em preydios de apartamentos ou em lavandarias.
Explicação dos Simbolos
| PERIGO Este símbolo indica que existem perigos para a vida e saúde das pessoas devido a gás extremamente inflamável. | |
| AVISO DE TENSÃO ELETRICA Este símbolo indica que há perigo para a vida e saúde das pessoas devido à tensãoétrica. | |
| AVISO A(ALpavra de sinal indica um perigo com um nível medio de risco que, se não for evitado, pode resultar em morte ou lesões graves. | |
| CUIDADO A(ALpalavra de sinal indica um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado, pode resultar em lesões leves ou moderadas. | |
| NOTA A(ALpalavra de sinal indica informações importantes (por exemplo, da-nos à propriedade), mas não perigo. | |
| OBSERVAR INSTRUÇÉS Este símbolo indica que um专业技术e de service deve operar e manter este aparecido apenas de acordo com as instruções de operação. |
Por favor, leia cuidadosamente as seguições informações de segurar e siga-as estritamente para minimizar o risco de incério ou explosão, quando étrico e para prevenir danos à propriedade, lesões pessoas ou perda de vida. Não seguir estas instruções anulárar qualquer garantia.

AVISO: Perigo de Choque Elétrico
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de的服务 ou pessoas équivalente qualificadas para fazer um perigo.
- Se a boaina estiver danificada, não deve ser operada a menos que sera reparada pelo fabricante, seu agente de service ou pessoas igualmente qualificadas.
Risco deCHOque eltrico! - O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheicao, desde que tenham superviso ou instrucao sobre o uso do aparelho de forma segura e entendam os ricos envolvidos. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao pelo,uuario nao devem ser feitas por crianças sem superviso.
- As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
- Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
- Animais e crianças poder entrada na区内. Verifique a区内 antes de cada operacao.
- Não suba ou sente no aparelho.
Local de Instalação e Arredores
- Todos os produits de lavagem esubstências adiconais devem ser mantidos em local seguro, fora do alcance dascriças.
- Não instale a区管委会 em um piso de carpete.
- A obstrução das aberturas por um tapete pode danIFICAR a máquina.
- Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor e luz solar direta para fazer que as peças de plástico e borracha corroam.
- Não utilize o aparecido em ambientes úmidos ou em salas contendo gás explosivo ou caustico. Em caso de vexamento de água ou respingos de água, deixe o aparecido para ao ar livre.
- O aparecido não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, uma porta de correr ou uma porta com uma dobradiça no lado oposto ao da boaquina.
- Não opere a boaquina em salas com temperatura abaixo de 5^ . Isso pode fazer danos às peças. Se for inevitavel, certifique-se de drenar completeness a água do aparecido antes cada uso (consulte "Manutenção - Limpeza dorosso da bomba de trenagem") para evaporar danos causados pelo gelo.
- Nunca utilize sprays ousubstâncias inflamáveis na proximidade imediata do aparelho.
Instalacao
- Remova todo o material de embalagem e os parafusos de transporte antes de'utilizar o aparelho.
Caso contrário, pode ocorro danos graves. - Este eletrodométrico está equipado com umaunjica valvula de entrada e pode ser ligado apenas à agua fria.
- A ficha principal deve ser accesível après a instalacao.
- Antes de lavar roupas pela primaira vez, o produits deve ser operado uma vez em todos os procedimentos sem roupas dentro.
- Antes de usar amaids, o produits deve ser calibrado.
-
Não coloque objetivos excessivelymos pesados no eletrodométrico, como recipientes de água ou dispositivos de aquecimento.
-
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o eletrodométrico devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
- Pressão Tmaxima da água de entrada 1 MPa. Pressão minima da água de entrada 0,05 MPa.
Conexão Elétrica
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso pela boaquina, ou pode ser danificado.
- Conecte o produit a uma tomada aterrada protegida por um fusivel que cumpra os valores naabela de "Especificações痫icas". A instalação do aterramento deve ser feita por um eletricista qualificado. Certifique-se de que a boaina está instalada de acordo com os regulamentos locais.
- As connexões de água e electrolycas devem ser realizadas por um técnico qualificado de acordo com as instruções do fabricante e regulamentos locais de segurarça.

AVISO:
- Não use tomadas multiplas ou extensions.
- O aparecido não deve ter um dispositalo de comutatione externo, como um temporizador, ou estar ligado a um circuito que é regularamente ligado e desligado.
- Não puxe oplugue da tomada se houver gás inflamável ao redor.
- Nunca puxe o plague com as mãos molhadas.
- Sempre puxeelo plugue, naoelo cabo.
- Sempre deslige o aparelho se nao estiver sendo uso.
Conexões de Água
- Verifique as conexões dos tubos de entrada de água, daorneira deágua e da mangueira de fazer quando a possível problemas devido a mudanças na pressão da água. Se as conexões afrouxarem ou vazarem, feche aorneira deágua e fazer o reparo.
- Não use o aparelho antes que os tubos e mangueiras sejam instalados corretamente por pessoas relacionadas.
- A porta de vidro pode ficar muito quente durante a operação. Mantenha crianças e animais de estimação longe da boa quando ela estiver em funcaoamento.
- As mangueiras de entrada e saía de agua devem ser instaladas com segurar e permanecer em intactas.
- Caso contrário, pode ocorrer vexamento de agua.
- Não remove o filtró da bomba de drenagem quando aínda houverágua no eletrodométrico. Grandes quantidades deágua podem fazer vazar, e há risco de queimaduras devido àágua quente.
Operação e Manutenção
- Nunca use solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos. Não use gasolina e alcool etc. como deterentes. SeLECTIONA apenas deterentes adequados para lavagem em boaquina.
- Certifique-se de que todos os bolhos estejam vexios. Itens afiados e rrigidos como moedas, broches, pregos, parafusos, pedras etc. poder causar danos graves a estaquina.
-
Remova todos os objetivos dos bolso, como isqueiros e fósforos, antes de usar o eletrodométrico. Enxágue completeness os itens que foram lavados à mão.
-
Itens que tenham sido sujados comsubstências como oleo de cozinha, acetona, alcool, gasolina, querosene, Removedores de manchas, terebintina, cera e Removedores de cera devem ser lavados em agua quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no eletrodométrico.
- Itens contentso espuma de borracha (espuma de latex), toucas de banho, texteis impermeaveis, artigos com revestamento de borracha e roupas ou almofadas com almofadas de espuma de borracha não devem ser lavados naquina.
- Amaciadores de tecido ou produits similares devem ser usados conforme recommendado nas suas instruções.
- Nunca tenteAbriraporta comforca.
- A porta irá destrancar peu tempo après o fim de um ciclo.
- Por favor, não feche a porta com fora excessiva. Se encontrar dificuldade em fechar a porta, por favor verifique se as roupas está devidamente inseridas e distribuías.
- Sempre deslgue o eletrodomestico e feche a torneira de agua antes da limpeza e manutencao e apsoc cada utilizacao.
- Nunca despeje agua sobre o eletrodométrico para fins de limpeza. Risco deCHOque elétrico!
- As reparacoes são devem ser realizadas pelo fabricante, pelo seu agente de服务于 ou por pessoas devidamente qualificadas, a fim de fazer um perigo.
- O produtor não sera responsavel por danos causados pela intervenção de pessoas não autorizadas.
Transport
- Antes do Transporte:
- Os parafudos devem ser reinstalados na boaquina por uma pessoa especializada;
-A agua acumulada deve ser drenada daquina. - Este eletrodométrico é pesado. Transporte com cuidado. Nunca segure em qualquer parte saliente da boaina ao levantar. A porta da boaina não pode ser usada como pega.
Model Capacidade de Lavagem
| EWF-8403 WH | 8.0kg |
| EWF-9401 WH | 9.0kg |
| EWF-9400 MTBK | 9.0kg |
| EWF-10400 WH | 10.0kg |
ESPECIFICAZÉS


| Model | EWF-8403 WH | EWF-9401 WH EWF-9400 MTBK | EWF-10400 WH |
| Frente de Alimentação | 220-240V~, 50Hz | ||
| Corrente MÁX. | 10A | ||
| Pressão da Água Padrão | 0.05MPa~1MPa | ||
| Capacidade de Lavagem | 8.0kg | 9,0kg | 10,0kg |
| Dimensão | |||
| A | 595mm | 595mm | 595mm |
| B | 850mm | 850mm | 850mm |
| C | 475mm | 535mm | 535mm |
| Peso | 63kg | 65kg | 65kg |
| Potência Nominal | 1950W | 1950W | 1950W |
| Dimensão de Referência | |||
| D | 540mm | 600mm | 600mm |
| E | 521mm | 540mm | 540mm |
| F | 985mm | 1045mm | 1045mm |
| G | 135mm | 135mm | 135mm |
VISÃO GERAL DO PRODUCTO


| 1 | Porta | 4 | Mangueira de Drenagem |
| 2 | Dispensador de Detergente | 5 | Cabo de Alimentação |
| 3 | Painel de Controlo | 6 | Tampa de的服务 |

NOTA
A imagem do produits é apenas para ilustracao, por favor consulte o produits real como referencia.
Acessórios
4 x Tampas de cobertura tampas
1 x Mangueira de alimentaçãoágua fria
1 x Manual do propriétário
Esponja acustica (optional)
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

CUIDADO
- Antes de lavar, certifique-se de que a boaina está instalada corretamente.
- Seu eletrodométrico foi minuciosamente verificado antes de sair da fabrica. Para remove qualquer agua residual e neutralizar odores potecções, é recomendável limpar o seu eletrodométrico antes do primeiro uso. Por esse motivo, recomenda-se limpar o tambor interno executando o programa "LIMPEZA DE TÁMBOR" ou及其他 programa com a temperatura optional de 90^ . Tenha dificuldado para não colocar roupa e detergente na boaquina.

Calibracao
É recomendável calibrar a máquina, para fornecer o melhor desempenho.
O eletrodométrico é capaz de detectar a quantidade de roupa carregada. Esta função optimiza o desempenho do produits minimizando o consumo de energia e água, economizando dinheiro e tempo. Por esta razão, é recomendado calibrar o eletrodométrico para melhor utilizesçao.
1- Remova todos os acessórios do quando e feche a porta;
2- Insira a ficha na tomada;
3- Ligue a boaquina de lavar roupa e, dentro de 10 segundos, pressione simultaneamente e continuamente os botões "Velocidade" e "Atraso Fim" (normalmente 3 segundos) até que "t19" sera exibido.
4- Press par alinear o eletrodomestico, inicialmente é exibido "" e(before "" (como "126") é exibido para indicar a velocidade real do quando em tempo real. quando o número atingir um valor especialico (parar de mudar), significativa que a boaquina de lavar roupa foi calibrada com succès.
1. Antes de Lavar
- Ligue na tomada 2. Abra a torneira 3. Carregar



- Fecha a porta 5. Adiccione detergente



NOTA
O detergente precise ser adcionado no compartmento I se a funcao de pre-lavagem for selec tionada.
2. Lavagem
- SeLECTIONAR PROGRAMA

- Pressione Iniciar/Pausa para iniciar o programa

- SeLECTIONAR funcao ou manter as configurações padrão


NOTA
1: Se o padrão for selecionado, o passo 2 pode ser ignorado.
2: O grafico de LINHA do botao de funcao é apenas para referencia, por favor consulte o produits real como padrão.
3. Após a lavagem
Bip do alarme e "Fim" no visor.
INSTALAÇÃO DO PRODUCTO

Ferramentas Necessarias Se Instalar Por Si Mesmo (não incluidas)

Área de Instalação

AVISO
- A estabilitadé importante para evacar que o produits se mova!
- Certifique-se de que a boa está nivelada e estável.
- Certifique-se de que o produits não está em cima do cabo de alimentação.
- Certifique-se de manter as distâncias minimas das paredes conforme àstra do imagem.

Antes de instalar a boaina, a localização caracterizada como segue deve ser selecionada
- Superficie rigida, seca e nivelada.
- Evitar luz solar direta.
- Ventilação suficiente.
- A temperatura ambiente é superior a 5^ .
- Manter longe de fontes de calor como aparelhos a carvao ou a gás.
Desembalando a Maquina

AVISO
- O material de embalagem (por exemple, filmes, isopor) pode ser perigoso para as crianças.
-
Existe um risco de sufocacao! Mantenha todo o material de embalagem longe das crianças.
-
Remova a caixa de papelão e a embalagem de isopor.
- Levante aquina e remove a embalagem da base.
- Remova a fita quePREnde o cabo de alimentacao e a manqueira de drenagem.
- Remova a manqueira de entrada do tambor.
Remova os Parafusos de Transporte

AVISO
Você deve remover os parafudos de transporte da parte traseira antes de usar o produits.
-
Afrouxe os 4 parafusos de transporte com uma chave de boca.
-
Remova os parafudos incluindo as partes de borracha e guarde-os para uso futuro.
-
Fecha os furos usando as tampas de cobertura.



Nivelando a Maquina

AVISO
As porcas de bloqueio em todos os quatro pés devem ser apertadasfirmamente contra a estrutura.

- Afrouxe a porca de bloqueio.
- Gire o pé até que alcance o chão.
- Ajuste as pernas e trave as porcas com uma chave de boa.
Certifique-se de que a boa está nivelada usingo um nivel de bolha.
Conecte a Mangueira de Abastecimento de Água

AVISO
Para evaporar bazamente ou danos causados pela agua, siga as instruções deste capítulo.
- Não dobre, amasse ou modifique a mangueira de entrada de água.

Conecte a mangueira de abastecimento de agua a valvula de entrada de agua e a uma torneira com agua fria conforme indicado.


NOTA
- Conecte manualmente, não use ferramentas. Verifique se as conexões está apertadas.
Mangueira de Drenagem

AVISO
- Não dobre ou prolongue a mangueira de drenagem.
- Posizione correttamente a mangueira de drenagem, caso contrario, danos podem resultar em vazamentos de agua.
- Não é permitido remove a fívela do tubo de drenagem.
Existem两大as maneiras de colocar a extremidade da mangueira de drenagem:
- Coloque-a na calha de agua.

- Conecte-a ao tubo de drenagem da calha.

Esponja Acústica

NOTA
- Certifique-se de montar as esponjas acústicas, que podem reduzir eficazmente o ruido causado pela boa durante o funcionaamento, a fim de lhe proporcional um ambiente de vida mais tranquil e silencioso.


- Coloque a boaina no chao, using algoum material macio como espuma ou roupas entre a boaina e o chao para protecao;
- Cole as esponjas 2x mais longas nas bordas inferiores mais longas damaids e as esponjas 2x mais cortas nas bordas inferiores mais cortas.
Antes de Cada Lavagem
-
A temperatura ambiente da boaina deve ser de 5^ a 40^ . Se utilizes abaixo de 0^ , a valvula de entrada e o Sistema de drenagem pode ser danificados. Se a boaina estiver instalada em condições de congelamento, ela deve ser transferida para a temperatura ambiente normal para garantir que a mangueira de abastecimento de agua e a manqueira de drenagem possam disconcelar antes do uso.
-
Por favor, verifique as etiquetas desciousos com a roupa e as instruções de uso do detergente antes de lavar. Utilize detergente não espumante ou menos espumante adequado para a boa corretamente.
-
Retire todos os itens dos bolso

-
Amarre tiras tíxeis longas eCNTOS,feche ziperes e botoes
-
Separe a roupa de acordo com a cor e o tipo de tecido

- Coloque itens pequeños em um saco de lavagem


AVISO

- Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, embebidos ou manchados comsubstâncias combustíveis ou explosivas como cera, oleo,小额贷款, alcool, querosene e outros materiais inflamáveis.
- Lavar peças de roupa únicas pode fácilmente Criar grande excentricidade. Portanto é sugerido adcionar mais uma ou两大as peças de roupa na lavagem para que acentrifugacao possa ser feita suavamente.
Não'lave,centrifuque assentes,tapetes ou roupas à provadágua.
Dispensador de detergente
I Pré-lavagem
II Lavagem principal
Amaciador
Pressione o botao de libertacao para puxar o dispensador

CUIDADO
- O detergente soit precise ser adcionado nIc complimento "apos selecionar a funcao de pre-lavagem.
| Programa | I | II | |
| Sintéticos | ○ | ● | ○ |
| Algodão | ○ | ● | ○ |
| Misto | ○ | ● | ○ |
| Roupá/bebé | ○ | ● | ○ |
| 20°C | ○ | ● | ○ |
| Antialergia | ○ | ● | ○ |
| Limpieza tambor |
| Programa | I | II | |
| Centrifugado | |||
| Roupa ganga | ○ | ● | ○ |
| Edredão | ○ | ● | ○ |
| Lã | ● | ○ | |
| ECO 40-60 | ● | ○ | |
| Rápido 59° | ● | ○ | |
| Rápido 15° | ● | ○ |
Meios devem Meios-optionais
Recomendação de detergente
| Detergente de lavagem recomendado | Tipo de roupa e têxtil | Ciclos de lavagem | Temperatura de lavagem °C |
| Detergente de alta performance com agentes branqueadores e branqueadores ópticos | Roupa branca feita de algodão ouLINHO resis-ente a ferver | ALGODÃO, ECO 40-60 | 40/60 |
| Detergente de cor semagenthe branqueador ebranqueadores ópticos | Roupa colorida feita de algodão ouLINHO Roupá colorida feita | ALGODÃO | 20/40 |
| Detergente de cor ou suave sem branqueadores ópticos | de fibras de fácilcioido ou materiaisintéticos | ALGODÃO, SINTÉTICO | 20/40 |
| Detergente de lavagem suave | Têxteiis delicados, seda, viscose | SINTÉTICOS | 20 |
| Detergente especial para lá | Lã | LAã | 20/40 |

NOTA
- O detergente agglomerante ou viscoso pode ser diluido em um pouco de agua antes de ser despejado no compartmento do detergente, para fazer que a entrada fique bloqueada e cause um transbordamento de agua.
- Por favor, escolha o tipo adequado de detergente para obter o maior desempenho de lavagem e um-minimo de consumo de agua e energia.
- Para obter o melhor resultado de limpeza, é importante dosar o detergente corretilamente.
- Use uma quantidade reduzida de detergente se o tambor não estiver completeness cheio.
- Ajuste sempre a quantidade de detergente à dureza da água, se a agua da torneira for macia, use menos detergente.
Dose de acordo com o quando a sua roupa está sua, roupas menos susas requirem menos detergente.
Detergentes altamente concentrados (compactos) requirem dosagem especialmente precisa.
Os segunte sintomas sao um sinal de excesso de detergente:
-formação de espuma intensa
- résultat de lavagem e exhçue insatisfatório
Os segunte sintomas sao um sinal de subdosagem de detergente:
- roupa fica cinza
- acumulacao de depositos de calcario no quando, no elemento de aquecimento e/ou na roupa
Painel de Controlo

11 DESATIVADO
Desligue o aparelho.
2 Iniciar/Pausar
Inicie ou pause o seu programa.
3 Opcao
Isso permite que você selecione funções adionais.
41Programas
Disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
5 Visor
O visor minha configurações, tempo restante estimado, opções e mensagens de status.
NOTA
- O grafico é apenas uma referencia, por favor consulta o produits real como padrão.
Visor


Visor
Tempo de Lavagem Tempo de Atraso 125
Velocidae Error
800
Fim Temp. Fim
2H
E30
30

Bloqueio Infantil
C Trava da Porta

Pré-lavagem
Enxaguamento Extra

Lavagem Rápida
G Atraso
Programas
| Programa | Carga (kg) | Tempo Padrão (h:min) | ||||
| 8.0 | 9.0 | 10.0 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | |
| Sintéticos | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 3:18 | 3:18 | 3:18 |
| Algodão | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:39 | 3:39 | 3:39 |
| Misto | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:20 | 1:20 | 1:20 |
| Roupa bebé | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 2:01 | 2:01 | 2:01 |
| 20°C | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 1:08 | 1:08 | 1:08 |
| Antialergia | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 2:04 | 2:04 | 2:04 |
| Limpieza tambor | -- | -- | -- | 1:18 | 1:18 | 1:18 |
| Centrifugado | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 0:12 | 0:12 | 0:12 |
| Roupa ganga | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:35 | 1:35 | 1:35 |
| Edredão | 2.0 | 2.5 | 2.5 | 1:48 | 1:48 | 1:48 |
| Lã | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 1:07 | 1:07 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:38 | 3:48 | 3:59 |
| Rápido 59' | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 0:59 | 0:59 | 0:59 |
| Rápido 15' | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 0:15 | 0:15 | 0:15 |

NOTA
- Os parâmetros{nesta tabela são apenas para referencia do usuario. Os parâmetros realis pode serdifferentedesparâmetrosmencionadosnatabelaacima.
| EWF-8403 WH | |||||||
| Ciclo | Capacidade nominal emkg | Configuração de temperatura°C | Duração do ciclo emhoras e minutés | Consumo de energia em kWh/ por ciclo | Consumo de água em litros/por ciclo | Temperatura mais alac°C | Umidaçade residual em %/veloculdade de rotação emrpm2) |
| Algodão | 8.0 | 60 | 3:44 | 1.498 | 71 | 60 | 70%/800 |
| Misto | 8.0 | 40 | 1:20 | 0.754 | 71 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.0 | 20 | 1:08 | 0.235 | 44 | 20 | 65%/1000 |
| Roupa/bebe | 8.0 | 60 | 2:01 1.317 | 71 | 60 | 65%/1000 | |
| Rápido 15' | 2.0 | Frio | 0:15 | 0.030 | 31 | Frio | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 8.0 | -- | 3:38 | 0.760 | 61.0 | 36 | 53.9%/1350 |
| 4.0 | -- | 2:48 | 0.412 | 45.0 | 29 | 53.9%/1350 | |
| 2.0 | -- | 2:48 | 0.208 | 36.0 | 24 | 53.9%/1350 | |
- Os dados acima são abenas para referencia, e os dados podem mudar devo a不同类型 condições reais de uso.
- As valvulas fornecidas para programas que não sejam o programa ECO 40-60 são apenas indicativas.
- 20^ C é capaz de limpar roupa de algodão levemente suja, a uma temperatura nominal de 20^ C , que está em conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
- Em relaçao à EN 60456:2016/A11:2020 Com (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341,
A classe de eficiência energetica da UE é: A
Programa de teste de energia: ECO 40-60. Outros como padrão.
Meia entrega para máquina de 8.0kg: 4.0kg.
Quarto de energia para boa, 2.0kg.
| EWF-9401 WH / EWF-9400 MTBK | |||||||
| Ciclo | Capacidade nominal emkg | Configuração de temperatura em °C | Duração do ciclo em horas e minutés | Consumo de energia em kW/h/ciclo de operação | Consumo de água em litros/operando ciclo | Temperatura mais ala em °C | Humidade residUALTAR em 2% / VECOAGUE DE CONTRUÇÃO |
| Algodão | 9.0 | 60 | 3:44 | 1.603 | 78 | 60 | 53%/1400 |
| Misto | 9.0 | 40 | 1:20 | 0.813 | 78 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.5 | 20 | 1:08 | 0.201 | 48 | 20 | 65%/1000 |
| Roupa/bebe | 9.0 | 60 | 2:01 | 1.423 | 78 | 60 | 65%/1000 |
| Rápido 15° | 2.0 | Frio | 0:15 | 0.0 30 | 31 | Frio | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 9.0 | -- | 3:48 | 0.793 | 68.0 | 32 | 53.9%/1351 |
| 4.5 | -- | 2:54 | 0.475 | 48.0 | 30 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 2:54 | 0.228 | 36.0 | 22 | 53.9%/1351 | |
- Os dados acima são abenas para referencia, e os dados podem mudar devo a不同类型 condições reais de uso.
- As valvulas fornecidas para programas que não sejam o programa ECO 40-60 são aspenas indicativas.
- O programa a 20^ é capaz de limpar roupa de algodão levamente suja, a uma temperatura nominal de 20^ , que está em conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
- Em referencia à EN 60456:2016/A11:2020 Com (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341.
A classe de eficiência energetica da UE é: A
Programa de teste de energia: ECO 40-60. Outros como padrão.
Carqa media paraquina de 9.0kq:4.5kq.
Carga quarto para maquina de 9.0kg: 2.5kg.
| EWF-10400 WH | |||||||
| Ciclo | Capacidade nominal emkg | Configuração de temperatura°C | Duração do ciclo emhoras e minutés | Consumo de energia emkWh/ciclo de operação | Consumo de água emlitros/operando ciclo | Temperatura mais alac°C | Humidade residUALTURA em% /veloide de configuraçao |
| Algodão | 10.0 | 60 | 3:44 | 1.708 | 85 | 60 | 70%/ 800 |
| Misto | 10.0 | 40 | 1:20 | 0.871 | 85 | 40 | 70%/ 800 |
| 20°C | 5.0 | 20 | 1:08 | 0.207 | 51 | 20 | 65%/ 1000 |
| Roupa/bebe | 10.0 | 60 | 2:01 | 1.528 | 85 | 60 | 65%/ 1000 |
| Rápido 15' | 2.0 | Frio | 0:15 | 0.030 | 31 | Frio | 70%/ 800 |
| ECO40-60 3) | 10.0 | -- | 3:59 | 0.875 | 67.0 | 37 | 53.9%/1351 |
| 5.0 | -- | 3:00 | 0.585 | 52.0 | 32 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 3:00 | 0.232 | 41.5 | 23 | 53.9%/1351 | |
- Os dados acima sãoanagan para referencia, e os dados podem mudar devo a不同类型 de condições reais de uso.
- As valvulas fornecidas para programas que não sejam o programa ECO 40-60 são apenas indicativas.
- O programa a 20^ é capaz de limpar roupa de algodão levemente suja, a uma temperatura nominal de 20^ , que está em conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
- Em referencia à EN 60456:2016/A11:2020 Com (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341,
A classe de eficiência energetica da UE é: A
Programa de teste de energia: ECO 40-60. Outros como padrão.
Carga media para máquina de 10.0kg: 5.0kg.
Carga quarto paraquina de 10.0kg:2.5kg.
1) A temperatura mais alta alcancada pela roupa no ciclo de lavagem por pelo menos 5 horas.
2) Humidade residual antes o ciclo de lavagem em percentagem de conteudo de água e a velocidade de centrifugação em que isso foi alcancado.
3) O programa ECO 40-60 é capaz de limpar roupa de algodão normalmente suja declarada lavável a 40^ ou 60^ , juntas no mesmo ciclo. Este programa é uso para avaliar a conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que functionam a temperatas mais baixas e por periodos mais longos.
Carregar a boa de lavar domestica ate a capacidade indicada para os programas respectivos contribuiro para a poupanca de energia e agua.
O ruido e o teor de energia restante são influenciados pela velocidade decentrifugacao: quando maior a velocidade decentrifugacao na fase decentrifugacao, maior o ruido e menor o teor de energia restante.
CUIDADO
- Se houver uma Interrupção no fornecimento de energia quando a boa estiver em função, uma memória especial armazena o programa selecionado. A boa continueuá o programa quando o fornecimento de energia for restabelecido.
Os programas está disponible de acordo com o tipo de roupa.
| Programas | |
| Algodão | Têxtei resistentes, têxtei resistentes ao calor feitos de algodão ouLINHO. |
| Rápido 59' | Lavar pouca roupa e não muito suja rapidamente. |
| Sintéticos | Lavar artigos sintéticos, por exemplo: camisas, casacos, misturas. Ao lavar têxtei de malha, a quantidade de detergente deve ser reduzida devo à sua construção de fios soltos e à formação fácil de bolhas. |
| Roupa bebé | Lavar as roupas do bebé, pode deleiar a roupa do bebé mais limpa. e melhorar o desempenho do enxágue para proteger a pele do bebé. |
| Roupa ganga | Especialmente para jeans. |
| Misto | Carga mista composta por têxtei de algodão e sintéticos. |
| 20°C | Capaz de limpar roupa de algodão levemente suja, a uma temperatura nominal de 20 °C. |
| Antialergia | Remover alérgenos dos tecidos. |
| Rápido 15' | Programa extra curto aproximadamente, adequado para lavagens leve-mente susyas com��enias quantidades de roupa . |
| Edredão | Este programa é especialmente projetado para lavar edredons. |
| Lã | Têxtei de lã laváveis à maior ou à boaquina.Especialmente programa de lavagem suave para fazer encolhimento, pausas mais longas no programa (têxtei descansam no liquido de lavagem). |
| Centrifugado | Centrifuga e drena a agua. |
| ECO 40-60 | Capaz de limpar roupa de algodão normalmente suja, declarada lavável a 40 °C ou 60 °C, juntas no mesmo ciclo. |
| Limpieza tambor | Especialmente ajustado esta boaquina para limpar o tambor e o tubo. Aplica-se esterilização de alta temperatura de 90 °C para tornar a lavagem de roupas mais ecologica. quando this programa é executado, a roupa ou及其他 lavar não pode ser adicondo. Quando a quantidade adequada de agente de branqueamento à base de cloro é colocada, oefeito de limpeza do tambor está melhor. O cliente pode usar este programa regularmente de acordo com a necessidade. |

NOTA
- O Gráfico é apenas uma referencia, por favor consulta o produits real como padrão.
- Quando o programa estiver concluso, "Fim" irá piscar no visor, por favor seleção o botão para a posicao Desligado.
Opçao
| Ciclo | Temp. Pa- drão ( °C ) | Velocidade de centrifu- geração padrão (rpm) | Funções adiconais |
| Sintéticos | 40 | 800 | ®, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
| Algodão | 40 | 800 | ®, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
| Misto | 40 | 800 | ®, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . |
| Roupa bebé | 60 | 1000 | ®, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
| 20°C | 20 | 1000 | ®, , , , , , , |
| Antialergia | 40 | 1200 | ®, , , , , |
| Limpieza quando | 90 | -- | ®, |
| Centrifugado | -- | 1000 | ®, |
| Roupa ganga | 30 | 800 | ®, , , , , , , , , , , , , |
| Edredão | 40 | 1000 | ®, , , , , , , , , , |
| Lã | 40 | 600 | ®, |
| ECO 40-60 | -- | -- | ®, |
| Rápido 59' | 30 | 1000 | ®, |
| Rápido 15' | Frio | 800 | ®, |

NOTA
- Para a velocidade Tmaxa de centrifugacao, tempo de programa e outros detalhes do ECO 40-60 programa, por favor consulte o conteudo na pagina de Ficha do Produto.
Aabela在哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪哪

Velocidade de Centrifugacao
Quando necessario, a velocidade decentrifugacao pode ser ajustada pressionando o botao de Velocidade nos segunte passos: 1400:0-400-600-800-1000-1200-1400

Fim com Atraso
- Selezione um programa.
- Pressione o botao de Fim com Atraso para escolher o tempo de atraso de 0 a 24H.
- Pressione [Iniciar/Pausar] para inicia a operacao de fim com atraso.

Escolher programa



Definir tempo Iniciar
Para cancelar a Fim de Atraso func, pressione o botao "Fim com Atraso" antes de iniciar o programa até que o visor mostre 0 H. Se o programa ja tiver iniciado, desligue o eletrodométrico e depuis ligue novamente e seleção um novo programa.

Pré-lavagem
Função de lavagem extra antes do inizio do ciclo de lavagem principal para fazer o desempenho da lavagem.
Nota: O detergente precisea ser adcionado ao compartmento I.

Enxague Extra
A roupa passará por um enxágue extra antes selección está funcão.

Temp.
Quando necessário, a temperatura de lavagem pode ser ajustada pressionando o botão de temperatura nos seguiços passos: Frio - 20^ - 30^ - 40^ - 60^ - 90^ .

Lavagem Rápida
Afuncao podediminuortempo delavagem.

Meu Ciclo
Para memoriar o programa frequently投入使用. Após escolher o programa e definir a opção, pressione o botão [Temp.] por 3 seg. antes de iniciaar a lavagem.
O的方式来 configurarão padrão é ALGODão.

Vapor
O vapor é aplicável para lavagens diárias.
O vapor pode penetrar profundamente na fibra, eliminando eficazmente bacteriase germes, prevenindo odores e protegendo sua salute.

NOTA
Contador de uso
1 Desligue o equipamento por 10s e reconnecte novamente.
2. Ligue e, dentro de 10s, pressione simultaneamente e continuamente os botões "Velocidade" e "Vapor" no poinl de controle por circa de 5s até que o visor do dispositivo moste digitos - o valor pode indicar o numero de vezes que o equipamento foi utilizado.
3. Repita o passo 1 novamente e o cliente pode retomar a operacao normal.

Bloqueio Infantil Para evacitar operacoes erradas por crianças.

Pressione [Fim do Atraso] e [Funcao] simultaneamente por 3 seg até ouvir o sinal sonoro do buzzer. O indicator do bloqueio infanté ativado.

CUIDADO
Quando o Bloqueio Infantil é ativado, o visor做不到 alternamente "CL" e o tempo restante.
Pressionar qualquer除外 botao fara com que o indicator do Bloqueio Infantil pisque.
Quando o programa terminar, "CL" e "Fim" se alternao no visor.
O Bloqueio Infantil desativa a funcao de todos os botoes, exceto o botao de Bloqueio Infantil! Apenas a pressao simultanea dos bois botoes pode desativar o Bloqueio Infantil! Por favor, desative o Bloqueio Infantil antes de selecionar um novo programa!

Silenciar o buzzer


Escolha o Programa
Pressione o botão [Velocidade] por 3 seg., o buzzer é silenciado.
Para ativar a funcão do buzzer, pressione o botão novamente por 3 segundos. A configuração sera mantida até oproximo reset.

CUIDADO
- Após silenciar a funcão do buzzer, ossons não serão mais ativados.

Recarregar
Esta operação pode ser executada durante o progresso da lavagem. quando o tambor acreda está a rodar e há uma grande quantidade de água com alta temperatura no tambor. O estado é inseguro e a porta não pode ser aberta à forca. Para Pressionar [ ]B\$eg. para recarregar e,iniciar a funcao de adicao de roupas a meio. Por favor, siga os passos abaixo:
- Espere até que o tambor pare de rodar.
- A fechadura da porta está destrancada.
- Fecha a porta cuando as roupas estiverem recarregadas e pressione o botão [Iniciar/Pausa].



Pressione [Pressione 3 seg. para recarregar] 3 seg.
| Parâmetro Valor Parâmetro Valor | |||
| Capacidade nominal(1)(kg) | 8.0 | Dimensões em cm(2)(3) | Altura 85 |
| Largura 60 | |||
| Profundidade 48 | |||
| Índice de eficiência enerética(4)(IEE.) | 51.9 | Classe de eficiência enerética(4) | A (4) |
| Índice de eficiência de lavagem(5) | 1.031 | Eficácia de enchagamento (g/kg)(5) | 5.0 |
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programaeco 40-60,uma combinação de cargas completeness e parciais. O Consumo real deenergia dependerá de como o eletrodométrico éutilizando. | 0.472 | Consumo de água em litros por ciclo, combase no programaeco 40-60, numacombinação de cargas completeness eparciais. O Consumo real deáguadependerá de como o eletrodométrico éutilizando e da dureza da agua. | 48 |
| Temperatura Tmaxima no interior do tecido tratado (6)(7) | CapacidadeClassificada | 36 | Humidade residual ponderada conteudo (7)(%) 53.9 |
| Meia | 29 | ||
| Quarto | 24 | ||
| Velocidade decentrifugação(7)(rpm) | Capacidadeclassificada | 1350 | Classe de eficiência de centrifugação (7) B (7) |
| Meia | 1350 | ||
| Quarto | 1350 | ||
| Duração do programa(8)(h:min) | Capacidadeclassificada | 3:38 | Tipo independente |
| Meia | 2:48 | ||
| Quarto | 2:48 | ||
| Ruído acústico aéreoemissões na fase de centrifugação(9)(dB(A) reI pW) | 72 | Ruído acústico aérooclasse de emissão (9)(fase de centrifugação) A (9) | |
| Modo de deslagir (W) (se aplicável) | 0.50 | Modo de espera (W)(se aplicatório) 1.00 | |
| Início do atraso (W) (se aplicatório) | 4.00 | Modo de espera em rede (W)(se aplicatório) N/D | |
| Duração minima da garantia oferecida pelo forçecedor (7)(9): Este produits | |||
| foi projetado para liberar ions de prata durante o ciclo de lavagem Informações | NÃO | ||
| adiconais: | |||
| Link para o site do fornecedor,onde as informações no punto 9 do Anexo II do Regulamento da Comissao (UE) 2019/2023(9) são encontradas: | |||
| ( ) este item não está considerado relevante para os fins do Artigo 2(6) do Regulamento (UE) 2017/1369,( ) para o programaeco 40-60.( ) alterações;neste item não está consideradas relevantes para os fins do parágrafo 4 do Artigo 4 do Regulamento (UE)2017/1369.( ) se o banco de dados do produit gera automaticamente o conteudo definitivoodal�ema, o fornecedor não deveinsirir esses dados. | |||
Ficha do Produkte
Identificador do Modelo("): EWF-9401 WH, EWF-9400 MTBK
Parâmetros gerais do produits:
| Parâmetro | Valor | Parâmetro | Valor | ||
| Capacidade nominal(*)(kg) | 9.0 | Dimensões em cm(*)(°) | Altura | 85 | |
| Largura | 60 | ||||
| Profunda | 54 | ||||
| Índice de eficiência enerética(*) (IEE.) | 51.9 | Classe de eficiência enerética(*) | A (°) | ||
| Índice de eficiência de lavagem(*) | 1.031 | Eficácia de enchaguito (g/kg)(°) | 5.0 | ||
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programaeco 40-60, numacombinação de cargas completeness o consumo real deenergia dependerá de como o eletrodométrico éutilizando. | 0.494 | Consumo de agua em litros por ciclo, combase no programaeco 40-60, numacombinação de cargas completeness oconsumo real deágua dependederá de como o eletrodométrico éutilizando e da dureza da água. | 50 | ||
| Temperatura Tmaxima no interior do tecido tratado (*) (℃) | CapacidadeClassificada | 32 | Humidade residual ponderada conteudo (°)(%) | 53.9 | |
| Meia | 30 | ||||
| Quarto | 22 | ||||
| Veloculdade decentrifugação(*)(rpm) | Capacidadeclassificada | 1351 | Classe de eficiência de centrifugação (°) | B (°) | |
| Meia | 1351 | ||||
| Quarto | 1351 | ||||
| Duração do programa(*) (h:min) | Capacidadeclassificada | 3:48 | Tipo | independente | |
| Meia | 2:54 | ||||
| Quarto | 2:54 | ||||
| Ruído acústico aéreo emissões na fase de centrifugação(*) (dB(A) reI pW) | 72 | Ruído acústico aéroclasse de emissão (*) (fase de centrifugação) | A (°) | ||
| Modo de deslagir (W) (se aplicável) | 0.50 | Modo de espera (W)(se aplicatório) | 1.00 | ||
| Início do atraso (W) (se aplicatório) | 4.00 | Modo de espera em rede (W)(se aplicatório) | N/D | ||
| Duração minima da garantia oferecida pelo forçecedor (*) (°): Este produits | |||||
| foi projetado para liberar ions de prata durante o clico de lavagem Informações | NÃO | ||||
| adiconais: | |||||
| Link para o site do fornecedor,onde as informações no punto 9 do Anexo II do Regulamento da Comissão (UE) 2019/2023(°) são encontradas: | |||||
| (*) este item não está considerado relevante para os fins do Artigo 2(6) do Regulamento (UE) 2017/1369, (*) para o programaeco 40-60. | (*)alterações não estendemain não seraoconsideradas relevantes para os fins do parágrafo 4 do Artigo 4 do Regulamento (UE)2017/1369. | ||||
| (*) se o banco de dados do produitera automaticamente o conteudo definitivoodalélula, o fornecedor não deveinsirir esses dados. | |||||
Ficha do Produkto
Identificador do modelo(a):EWF-10400 WH
Parâmetros gerais do produits:
| Parâmetro Valor | Parâmetro | Valor | |||
| Capacidade nominal(3)(kg) | 10.0 | Dimensões em cm(°)f | Altura | 85 | |
| Largura | 60 | ||||
| Profundidade | 54 | ||||
| Índice de eficiência enerética(4)(IEE.) | 51.9 | Classe de eficiência enerética(5) | A (6) | ||
| Índice de eficiência de lavagem(7) | 1.031 | Eficácia de enchaguito (g/kg)6) | 5.0 | ||
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programaeco 40-60, numacombinação de cargas completeness e parciais. O Consumo real deenergia dependerá de como o eletrodométrico éutilizando. | 0.513 | Consumo de agua em litros por ciclo, combase no programaeco 40-60, numacombinação de cargas completeness eparciais. O Consumo real deágua dependérá de como o eletrodométrico éutilizando e da dureza da água. | 52 | ||
| Temperatura Tmaxima no interior do tecido tratado (°)(7-9) | CapacidadeClassificada | 37 | Humidade residual ponderada conteudo (7)(%) | 53.9 | |
| Meia | 32 | ||||
| Quarto | 23 | ||||
| Velocidade decentrifugação(7)(rpm) | Capacidadeclassificada | 1351 | Classe de eficiência de centrifugação (7) | B (7) | |
| Meia | 1351 | ||||
| Quarto | 1351 | ||||
| Duração do programa(7)(h:min) | Capacidadeclassificada | 3:59 | Tipo | independente | |
| Meia | 3:00 | ||||
| Quarto | 3:00 | ||||
| Ruído acústico aéreoemissões na fase decentrifugação(7)(dB(A) re I pW) | 72 | Ruído acústico aérooclasse de emissão (7)(fase de centrifugação) | A (7) | ||
| Modo de deslagar (W) (se aplicável) | 0.50 | Mode do espera (W)(se aplicatório) | 1.00 | ||
| Início do atraso (W) (se aplicatório) | 4.00 | Mode do espera em rede (W)(se aplicatório) | N/D | ||
| Duração minima da garantia oferecida pelo forçecedor (7)(): Este produits | |||||
| foi projetado para liberar ions de prata durante o clico de lavagem Informações | NÃO | ||||
| adicionais: | |||||
| Link para o site do fornecedor,onde as informações no punto 9 do Anexo II do Regulamento da Comissão(UE) 2019/2023(7) são encontradas: | |||||
| (7) este item não está considerado relevante para os fins do Artigo 2(6) do Regulamento (UE) 2017/1369,(7) para o programaeco 40-60.(7) alterações;neste item não está consideradas relevantes para os fins do parágrafo 4 do Artigo 4 do Regulamento (UE)2017/1369.(7) se o banco de dados do produit gera automaticamente o conteudo definitivoodal�a CSLA, o fornecedor não deveinsirir esses dados. | |||||
LIMPEZA E MANUTENÇA O
Limpeza e Cuidados

- Sempre desligue o eletrodomestico e feche a torneira antes da limpeza e manutencao.
Limpeza do Armario
A manutenção adequada na区内a pode prolongar a sua vidautil. A superficie pode ser limpa com detergentes neutros diluidos não abrasivos quando necessario. Se houver transbordamento de agua, use uma toalha para limpa-la imeditamente. Nunca use objetos afiados para limpar o eletrodomestico.


CUIDADO
Quaisquer manchas de ferrugem deixadas dentro do tambor por artigos de metal devem ser removidas imeditamente usingo detergentes livres de cloro. Nunca use palha de aço para limpar o tambor!

NOTA
- Mantenha a roupa afastada da区内 limpar o quando.
Limpeza da Vendaço da Porta e do Vidro
Limpe o vidro e a vedacão antes cada lavagem para remover fiapas e manchas. Se o pêlo se acumular, pode causar vexamentos. Remova moedas, botões e outros objetos da vedacão antes cada lavagem. Limpe a vedacão da porta e o vidro todos os mezes para garantir o Functionamento normal do eletrodométrico.


NOTA
A diminuiacao do fluxo de agua é um sinal de que o FILTER precisea ser limpo.
- Fecha aorneira e removea man-gueira de abastecimento de agua.

- Limpe o filtro com uma escova.

-
Desparafuse a mangueira de abastecimento de agua da parte traseira daquina. Retire o filtro com um alicate de bico longo.
-
Utilize uma escova para limpar oatório.


- Reinstale o filtrna entrada de agua e reconnecte a mangueira de abastecimento de agua.
- Limpe o filtro de entrada a cada 3 meSES para garantir ofunaciono normal do eletrodomestico.
- Pressione para baixo o botão de liberação [ ] na tampa do amaciador e puxe a gaveta do dispensador para fora do recuo. Limpe o interior do recuo com uma escova.
- Levante a tampa do amaciador da gaveta do dispenser e lave柔和 os itens com agua.
-
Restaure a tampa do amaciador e empurre a gaveta de volta para o recuo.
-
Pressione o botão de liberação e remove a gaveta do dispenser

- Limpe a gaveta do dispensador e a tampa do amaciador sob agua

- Limpe o recuo com uma escova macia.

- Insira a gaveta do dispenser.


NOTA
- Não utilize agentes abrasivos ou causticos para limpar as peças plácicas.
- Limpe o dispensador de detergente a cada 3 meSES para garantir o functiOnamento normal do eletrodomestico.
Limpeza do Filtro da Bomba de Drenagem

AVISO
- Certifique-se de que a boa terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Deslique-a e deslique-o antes de limpar ofeito da bomba de drenagem.
- Tenha cuidado com a agua quente. Espere que a agua arrefeca. Risco de queimaduras!
- Limpe o filtrlo periodicamente a cada 3 meses para garantir o funciona normal do eletrodométrico.
1. Abra a tampa inferior

- Abra o filtro girando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

3. Remova matériel estranha

- Quando o eletrodomestico está em uso e dependendo do programa selecionado, pode haver aigua quente na bomba. Nunca remove a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem, espere sempre até que o eletrodomestico tenha terminado o ciclo e esteja vazio. Ao substituir a tampa, certifique-se de que está bem apertada.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sempre que houver um problema com o eletrodométrico, verifique se consuegue resolver-lo seguido as tabelas abaixo. Se o problema persistir, entre em conta com o服务于 de atendimento ao cliente.
| Descrição | Causa Possível | Solução |
| O eletrodomístico nãoedinha | A porta não está fechadacorretamente. As roupasestão presas. | F到账e a porta corretamentee reinicie.Verificue a roupa. |
| A porta não pode seraberta | A proteção de seguranca está ativada. | Desligue a energia e reinicie. |
| Vazamento de agua | As conexões não está sufici-entamente apertadas. | Verifique e aperte amangueira de entrada de água.Verificue e limpe a mangueira de saída. |
| Resíduos de detergente no compartmento de detergente | O detergente está úmido e/ou agglomerado. | Limpe e seque o comparti-mentationo de detergente. |
| O indicator ou display não funciona | A placá de circuito ou ochicote tíme problemasde conexão. | Deslfigure a energia e verifiquese oplugue principal está co-nectado corretamente. |
| Ruído anormal | Os parafusos de fixaçãoalready está no lugar.O piso não é solido ou nivelado. | Verifique se os parafusos de fi-xacão foram removidos.Certificado-se de que o eletrodométrico está instalado em um piso solido e nivelado. |
Códigos de Erro
| Descrição | Causa Possível | Solução |
| E30 | A porta não está fechada corretramente. | Feche a porta corretramente e reinicie. |
| E10 | Problema de injeção de água durante o ciclo de lavagem. | Verifique se a pressão da água é sufiente. Endireite o tubo de água. Limpe oatório da válvula de entrada. |
| E21 | Drenagem excessiva de água. | Verifique se a mangueira de dre-nagem está bloqueada. |
| E12 | Transbordamento de agua | Reinicie o eletrodométrico. |
| EXX | Outros | Reinicie o eletrodométrico. Se o problema persistir, entre em conta com o服务于 de Attendance ao cliente. |
DESCARTE E RECICLAGEM
Instruções Importantes para o Meio Ambiente
Cumprimento da Diretiva WEEE e Descarte do Produktivo Residual: Este produit está em conformidade com a Diretiva WEEE da UE (2012/19/UE). Este produit possui um símbolo de classificação para equipamentosétricos e eletrônicos residuais (WEEE).
Este=simbolo indica que este produit não deve ser descartado com outros resíduos dométricos no final de sua vidautil. Odispositivo usado deve ser devolvido
ao punto de coleta oficial para reciclagem de dispositivos elétricos eletrónicos. Para encontrar esses sistemas de coleta, entre em conta com as autoridades locais ou o revendedor onde o produits foi adquirido. Cada casa desempenha um papel importante na recuperação e reciclagem de eletrodométricos antigos. O descarte adequado de eletrodométricos usados ajuda a prevenir possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saude humana.

Conformidade com a Diretiva RoHS
O produit que você adquiriu está em conformidade com a Diretiva RoHS da UE (2011/65/UE). Ele não contentem materiais prejudicials e proibidos especializados na Diretiva.
Informações sobre o Pacote
Os materiais de embalagem do produit são fabricados a partir de materiais reciclaves de acordo com os outros Regulamentos Nacionais do Meio Ambiente. Não descarte os materiais de embalagem juntamente com os resíduos dométricos ou outros.
Leve-os acos pontos de coleta de materiais de embalagem designados pelas autoridades locais.

CONTENU
LETTRE DE REMERCIEMENT 01
INSTRUCTIONS DE SECURITE 02
SPECIFICATIONS 06