EWF9400 MTBK - Lavadora EDESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWF9400 MTBK EDESA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EWF9400 MTBK EDESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWF9400 MTBK - EDESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWF9400 MTBK de la marca EDESA.
MANUAL DE USUARIO EWF9400 MTBK EDESA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 02
ESPECIFICACIONES 06
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 07
GUIA DE INICIO RAPIDO 08
INSTALACION DEL PRODUCTO 11
INSTRUCCIONES DE OPERATION 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 32
RESOLUCION DE PROBLEMAS 36
Lea todas las instruciones y explicaciones antes de usar. Siga las instruciones cuidadosamente. Mantenga las instruciones de operación a mano para un uso posterior. Si el electrodomístico se vende o se traspasa, asegúrese de que el nuevo propietario永远不会 reciba estas instruciones de operación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso Previsto
El producto está destinado únicamente para uso dométrico y para textiles en cantidades domésticas adequadas para el lavado. Este electrodométrico es solo para uso en interiores y no está destinado para uso empotrado. Utilice solo de acuerdo con estas instrucciones. El electrodométrico no está destinado para uso comercial.
Cualquier otherwise se considera como uso indefinido. El fabricante no se hace responsable de los días o lesiones que pueda resultar dearlo.
Este electrodomestico está destinado a ser utilisé en aplicaciones domesticas y similares como:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos laborales;
- Casas de campo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- Entornos de tipo bed and breakfast;
- Areas de uso comunitario en edificios de apartamentos o en lavanderías.
Explicación de los Simbolos
| PELIGRO Este símbolo indica que haypeligospara la vida yla salute de laspersonasdeferido a gas extremadamente inflamabile. |
| ADVERTENCIA DE TENSION ELECTRICA Este=simbolo indica que hay un peligro para la vida yla salute de laspersonasdeferido a la tensión electrica. |
| ADVERTENCIA La palabra deSEOnal indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, sinno se evita,puederesultar enla muerte olesiones graves. |
| PRECAUCION La palabra deSEOnal indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, sinno se evita,puede resultar enlesiones leves o moderadas. |
| NOTA La palabra deSEOnal indica informacion importante (porejemplo,daños ala propidad),pero no peligro. |
| OBSERVAR LAS INSTRUCCIONES Este=simbolo indica que un的专业de service solodebe operarymainteneresteelectrodomestico de acuerocon las instruetiones defuncionamento. |
Por favor, lea lasuma informacion de seguridad detenidamente y sigala estrectamente para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, descarga electrica y para prevenir daños a la propidad, lesiones personales o perdida de vida. No seguir estas instrucciones anularaequalquier garantia.

ADVERTENCIA: Peligro de Descarga Eléctrica
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente calificadas para estar un peligro.
- Si laquina está dañada, no debe ser operada a menos que sea reparada por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente calificadas.
Riesgo de descarga electrica! - El electrodométrico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico deforma segura y comprenden losPEGROS involucrados. Los niños no deben hacer con el electrodométrico. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el electrodomestico.
- Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que Sean supervisados continually.
- Los animales y los niños peuvent trepar a laquina. Revise laquina antes de cada operación.
- No trepe ni se siente en el electrodoméstico.
Ubicación de Instalación y Entorno
- Todos los productos de lavado y adiciones deben mantenerse en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
- No instale laquina en un suelo de alfombra.
- La obstruccion de las aberturas por una alfombra puede darar laquina.
- Mantenga el electrodométrico alejado de fuentes de calor y luz solar directa para evaporar que las partes de plástico y goma se corroan.
- No utilise el electrodomóstico en ambientes humedes o habitaciones que contenga gas explosivo o caustico. En caso de fugas de agua o salpicaduras de agua,cede que el electrodomóstico seooter al aire libre.
- El electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con bisagras en el lado opuesto al de laquina.
- No opere laquina en habitaciones con una temperatura inferior a 5^ . Este puedacausear daños en sus piezas. Si es inevitable, asegúrese de drenar completeness el agua del electrodomestico antes de cada uso (ver "Mantenimiento - Limpieza del bajo de la bomba de drenaje") para evaporar daños causados por la escarcha.
- Nunca use aerosoles or sustancias inflamables en la proximidad inmediata del electrodomestico.
Instalación
- Retire todo el material de embalaje y los pernos de transporte antes de usar el electrodomestico. De lo contrario, pueda producirse daños graves.
- Este electrodométrico está equipado con una valvula de entradaúnica y solo pueda connectarse al suministro de agua fria.
- El enchufe principal debe ser accesible afterwards de la instalacion.
- Antes de lavar la ropa por primera vez, el producto debe ser operado una vez a工程技术 de todos los procedimientos sin ropa bajo.
- Antes de usar laquina, el producto debe ser calibrado.
-
No coloque objetos excessivamente pesados en el electrodomóstico, como contenedores de agua o dispositivos de calefacción.
-
Los nuevos juegos de mangueras suministrados con el electrodométrico deben ser realizados y no se deben reutilizar los juegos de mangueras antiguos.
- Presión maximala de agua de entrada 1 MPa. Presión minima de agua de entrada 0,05 MPa.
Conexión Eléctrica
- Asegürese de que el cable de suministro no quede atrapado por lamaids, o pueda dàñarse.
- Conecte el producto a un enchufe con toma de tierra protegado por un fusible que cumpla con los values de la tabla de "Especillasiones Tecnicas". La instalacion de puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado. Asegürese de que laquina está instalada de acuerdo con las regulaciones locales.
- Las conexiones de agua y electricidad deben ser realizadas por un的技术ico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las regulaciones locales de seguridad.

ADVERTENCIA:
- No utilise multiples enchufes o cables de extension.
- El electrodométrico no debe tener un dispositivo de conmutación externo como un temporizador o estar connectado a un circuito que se enciende y apague regularmente.
- No desconecte el enchufe de la toma de corriente si hay gas inflamable alrededor.
- Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
- Siempre tire del enchufe, no del cable.
- Si el electrodométrico no se está utilizing, siempre desenchúfelo.
Conexiones de Agua
- Revise las conexiones de los tubos de entrada de agua, el grifo de agua y la manguera de salute en busca de posibles problemas debido a转型发展 en la presión del agua. Si las conexiones se aflojan o gotean, ciderre el grifo de agua y hagalo reparar.
- No utilise el electrodoméstico antes de que los tubos y mangueras estén instalados correctamente por personas cualesificadas.
- La puerta de cristal pueda calentarse mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y mascotas alejados de laquina cuando está en funcionaimiento.
- Los tubos de entrada y calidad de agua deben estar instalados de forma segura y permanecer sin daños.
- De lo contrario, pueda producirse una fuga de agua.
- No retire el filtro de la bomba de drenaje@m间隙as todas haaya agua en el electrodomestico. Grandes cantidades de agua poden filtrarse, y existe un riesgo de quemaduras违法违规 al agua caliente.
Operación y Mantenimiento
- Nunca use disolventes inflamables, explosivos o tóxicos. No use gasolina y alcohol etc. como detergentes. Solo selección detergentes adequados para lavadoras automatías.
- Asegürese de que todos los bolsillos estén vacios. Objetos aflados y rígidos como monedes, broches, clavos, tornillos, piedras, etc. pueda causar días graves a estaquina.
-
Retire todos los objetivos de los bolsillos como encendadores y cerillas antes de usar el electrodométrico. Enjuague a fondo los articutos que hayan sido lavados a mano.
-
Los articulos que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y Removedores de cera deben lavarse en caliente con unaULDadextra de detergente antes de secarse en el electrodomestico.
- Los articulos que contienen goma espuma (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, articulos con respaldo de goma y ropa o almohadas con almohadillas de goma espuma no deben lavarse en laquina.
- Los suavizantes de telas u produits similares deben ser realizados según lo recomendado en sus instrucciones.
- Nunca intenteAbrirla puerta con fuerza.
- La puerta se desbloqueará poco antes de que termine un ciclo.
- Por favor, no ciderre la puerta con fuerza excessiva. Si le resulta dificil cerrar la puerta, por favor verifique si la ropa está correctamente insertada y distribuida.
- Siempre desenchufe el electrodomestico y ciderre la llave de agua antes de limpiar y realizar mantenimiento y afterwards de cada uso.
- Nunca vierta agua sobre el electrodométrico con fines de limpieza. Riesgo de descarga electrica!
- Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente calificadas paraatar un peligro.
- El fabricante no sera responsable de los daños causados por la intervencion de personas no autorizadas.
Transport
- Antes del transporte:
-Los pernos deben ser reinstalados en laquina por una persona especializada;
-El agua acumulada debe ser drenada de laquina. - Este electrodométrico es pesado. Transportar con cuidado. Nunca sostengaacular parte sobresaliente de laquina al levantarla. La puerta de laquina no pueda ser realizada como asa.
Model Capacidad de lavado
EWF-8403 WH 8.0kg
EWF-9401 WH 9.0kg
EWF-9400 MTBK 9.0kg
EWF-10400 WH 10.0kg
ESPECIFICACIONES


| Model | EWF-8403 WH | EWF-9401 WH EWF-9400 MTBK | EWF-10400 WH |
| Fuente de alimentación | 220-240V~, 50Hz | ||
| Corriente Maxima | 10A | ||
| Presión de Agua Estándar | 0.05MPa~1MPa | ||
| Capacidad de lavado | 8.0kg | 9.0kg | 10.0kg |
| Dimension | |||
| A | 595mm | 595mm | 595mm |
| B | 850mm | 850mm | 850mm |
| C | 475mm | 535mm | 535mm |
| Peso | 63kg | 65kg | 65kg |
| Potencia Nominal | 1950W | 1950W | 1950W |
| Dimisión de Referencia | |||
| D | 540mm | 600mm | 600mm |
| E | 521mm | 540mm | 540mm |
| F | 985mm | 1045mm | 1045mm |
| G | 135mm | 135mm | 135mm |
DESCRIPCION DEL PRODUCTO


| 1 | Puerta | 4 | Manguera de desagüe |
| 2 | Dispensador de detergente | 5 | Cable de alimentación |
| 3 | Panel de control | 6 | Tapa de servicios |

NOTA
La imagen del producto es solo ilustrativa, por favor consulte el producto real como referencia.
Accesorios
4 x Tapas de cubierta
1 x Manguera de suministro agua fria
1 x Manual del propietario
Esponja acustica (optional)
GUIA DE INICIO RAPIDO

PRECAUCION
- Antes de lavar, asegúrese de que laquina está instalada correctamente.
- Su electrodométrico fue revisado minuciosamente antes de partir de fabrica. Para eliminar cualquier agua residual y neutralizar posibles olores, se recomienda limpiar su electrodométrico antes del primer uso. Por estarzón, se recomienda limpiar el tambor inferior ejectando el programa "LIMPIEZA DE TÁMBOR" u otro programa con una temperatura optional de 90^ . Tenga cuidado de noponer ropay detergente en laquina.

Calibración
Se recomienda calibrar laquina para que proportione el mejor rendimiento.
El electrodomístico es capaz de detectar la�性 de ropa cargada.Esta funciona optimiza el rendimiento del producto al minimizar el Consumo de energia y agua, ahorrándole dinero y tiempo. Por estarzón, se recomienda calibrar el electrodomístico para un mejor uso.
1- Retire todos los accesos del tambor y ciderre la puerta;
2- Inserte el enchufe principal en la toma de corriente;
3- Encienda la lavadora y, dentro de los 10 segundos, presione simultánea y continuamente "Velocidad" y "Fin de retraso" (normally 3 segundos) hasta que se muestre "t19".
4- Presione para,iniciar el electrodomestico, inicialmente se muestra **** y bajo se muestra **** (como "126") para indicar la velocidad real del tiempo en tiempo real. Cuando el número alcanza un valor determinado (deja de carrbier), significa que la lavadora se ha calibrado correctamente.
1. Antes de lavar
- Enchufar 2. Abrir la llave 3. Cargar



- Cerrar la puerta 5. Agregar detergente



NOTA
Se debe agrear detergente en el compartmento I si se selecciona la referencia de prelimado.
2. Lavado
- SeLECTIONAR PROGRAMA

- Presionar Inicio/Pausa para comenzar el programa

1: Si se selección el predeterminado, se pueda omitir el paso 2.
2: El grafico de la linea de botones de referencia es solo de referencia, por favor consulte el producto real como estandar.
3. Después de lavar
Zumbador suena y "Fin" en la pantalla.
INSTALLACION DEL PRODUCTO

Herramrientas Necesarias Si la Instalacion la Realiza Usted Mismo (no incluidas)
Área de Instalación

ADVERTENCIA
- La estabilidad es importante para evaporar que el producto se desplace
- ! Asegürese de que laquina está nivelada y estable.
- Asegürese de que el producto no está sobre el cable de alimentación.
- Asegürese de mantener las distancias minimas de las paredes como se muestra en laImagen.

Antes de instalar laquina, se debe selectionar una ubicacion caracterizada de la siguemente manera: 1. Superficie rigida, seca y nivelada.
- Evitar la luz solar directa.
- Suficiente ventilacion.
- La temperatura ambiente es superior a 5^
- Mantenerse alejado de fuentes de calor como aparatos de gas o carbón.
Desembalaje de laquina


ADVERTENCIA
- El material de embalaje (por ejemplo,pelliculas,poliestireno)uede ser peligioso para los niños.
-
Existe un riesgo de asfixia !;Mantenga todo el material de embalaje alejado de los niños!
-
Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno.
- Levante laquina y retire el embalaje de la base.
- Retire la cinta que asegura el cable de alimentacion y la manguera de trenaje.
- Retire la manguera de entrada del tambor.
Retire los pernos de transporte

ADVERTENCIA
Debe qitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto.
-
Afloje los 4 permos de transporte con una llave inglesia.
-
Retire los pernos, incluidas las piezas de goma, y guardelos para usar en el futuro.
-
Cierre los agujeros usando las tapas protectoras.



Nivelación de laquina

ADVERTENCIA
Las tuercas de bloqueo en los quatre pies deben estar apretadas contra la carcasa.

- Afloje la tuerca de bloqueo.
- Gire el pie hasta que toque el suejo.
- Ajuste las patas y apriete las tuercas con una llave inglesia.
Asegürese de que laquina está nivelada usingo un nivel de burbuja.
Conecte la manguera de suministro de agua

ADVERTENCIA
Para evaporar fugas o danos por agua, siga las instrucciones de este capitulo.
- No doble, aplaste o modifique la manguera de entrada de agua.

Conecte la manguera de su ministro de agua a la valvula de entrada de agua y a un grifo de agua fria según se indica.


NOTA
- Conecte manualmente, no use herramentas. Verifique si las conexiones estan apretadas.
Manguera de desagüe

ADVERTENCIA
- No doble ni prolongue la manguera de desagüe.
- Coloque la manguera de desague correctamente, de lo contrario podra producirse danos por fugas de agua.
- No está permitido quitar la hebilla del tubo de desaguè.
Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de desagüe:
- Colóquelo en la canaleta de agua.

- Conéctelo al tubo de desagüe de la canaleta.

Esponja acústica

NOTA
- Por favor asegürese de ensambar las esponjas acústicas, que pueda reducir eficazmente el ruido causado por laquina cuando trabaja, para proportionscarle un entorno de vida más tranquilio y silencioso.


- Coloque laquina en el suelo, utilizing algo n material suave como espuma o ropa entre laquina y el sueo para proteccion;
- Pegue las esponjas 2 vezes más largas en los bordes inferiores más largos de laquina, y las esponjas 2 vezes más cortas en los bordes inferiores más cortos.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Antes de cada lavado
-
La temperatura ambiente de laquina debe ser de 5^ a 40^ . Si se utilizes por debajo de 0^ , la valvula de entrada y el sistema de drenaje pueda darnerse. Si laquina se instala en conditiones de congelacion, debe ser trasladada a temperatura ambiente normal para asegurar que la manguera de suministro de agua y la manguera de drenaje能把an descongelarse antes de usarla.
-
Por favor, revise las etiquetas de cuidado de su ropay las instrucciones de uso del detergente antes de lavar. Utilice un detergente no espumante o menos espumante adequado para laquina correctamente.
-
Sara todos los articutos de los bolsillos

-
Ate jintos tiras textiles largasy cinturones, cierre cremalleras y botones
-
Clasifica la ropa segun el color y el tipo de tejido

- Coloca los articículos(ICSE) en una(bolsa de lavandería



ADVERTENCIA
- No lave articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o manchados con sustancias combustibles o explosivas como cera, aceite, pintura, gasolina, alcohol, queroseno yotiros materiales inflamables.
- Lavar prendas individuales puede create fácilmente una gran excentricidad. Por lo tanto, se sugiere(agregar una o dos prendas más al lavado para que elcentrifugado se realice suavamente.
No lave, ni centrifuque asientos, alfombrillas o ropa impermeables.
Dispensador de detergente
I Prelavado
II Lavado principal
Suavizante
Presione el botón para sacar el dispensador


PRECAUCION
- El detergente solo debe congregarse en el "compartimento I"despues de seleccionar la func i on de prelavado.
Recomendacion de detergente
| Detergente de lavado recomendado | Tipo de ropay textil | Ciclos de lavado | Temperatura de lavado °C |
| Detergente de alta resistencia con agentes blanqueadores yibrillantadores ópticos | Ropa blanca de algodón o lino resistente a la ebullición | ALGODON, ECO 40-60 | 40/60 |
| Detergente de color sin agente blanqueador yibrillantadores ópticos | Ropa de-coloredores hecha de algodón o lino Ropa de-coloredores | ALGODON | 20/40 |
| Detergente de color o suave sinibrillantadores ópticos | hecha de fibras fácilies de cerrar o materiales sintéticos | ALGODON, SINTÉTICO | 20/40 |
| Detergente suave para lavar | Textiles delicados, seda, viscosa | SINTÉTICOS | 20 |
| Detergente especial para lana | Lana | LANA | 20/40 |

NOTA
- Se pueda diluir un detergente o aditivo agglomerante o viscoso en un poco de agua antes de averterlo en el dispensador de detergente, para evaporar que se obtruya la entrada y cause un desbordamento de agua.
- Por favor, elija el tipo adecuado de detergente para Obtener un máximo rendimiento de lavado y un minimum Consumo de agua y energia.
- Para lograr el mejor resultado de limpieza, es importante una dosificacion adecuada de detergente.
- Utilice unacantidad reducida de detergente si el;tambor no está Completely lleno.
- Ajuste sempre la cantidad de detergente a la dureza del agua, si su agua del grifo es blanda, use menos detergente.
- Dosifique según lo suscia que está su ropa, la ropa menos suscia requiere menos detergente.
- El detergente altoamente concentrado (detergente compacto) requires una dosificacion especialmente precisa.
Los siguientes sintomas son signos de sobredosificacion de detergente:
- formación de espuma abundante
- résultat pobre de lavado y enjuaque
Los siguientes sintomas son signos de subdosificacion de detergente:
-la ropa se yuelve gris
- acumulación de depuestos de cal en el tambor, el elemento calefactor y/o la ropa

11 APAGADO
Apaguel el electrodomestico.
2 Inicio/Pausa
Inicie o pause su programa.
3 Opcion
Esto le permite selectionar functions adiconiales.
41Programas
Disponibles según el tipo de ropa.
5 Display
La pantalla muestra ajustes, tiempo restante estimado,.option y mensajes de estado.

NOTA
- El grafico es solo de referencia, por favor consulte el producto real como estandar.
Display


Display
Tiempo de Lavado Tiempo de Retraso 125
2H
Velocidad Error
E30
800
30
Fin Temp. End

Bloqueo para niños
C Bloqueo de Puerta

Pre Lavado
E Rinse Extra

Lavado Rápido
G Retraso
Programas
| Programa | Carga (kg) | Tiempo Predeterminado (h:min) | ||||
| 8.0 | 9.0 | 10.0 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | |
| Sintéticos | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 3:18 | 3:18 | 3:18 |
| Algodón | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:39 | 3:39 | 3:39 |
| Mixto | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:20 | 1:20 | 1:20 |
| Ropa bebé | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 2:01 | 2:01 | 2:01 |
| 20°C | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 1:08 | 1:08 | 1:08 |
| Antialergia | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 2:04 | 2:04 | 2:04 |
| LimpiezaAPTb | -- | -- | -- | 1:18 | 1:18 | 1:18 |
| Centrifugado | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 0:12 | 0:12 | 0:12 |
| Vaqueros | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:35 | 1:35 | 1:35 |
| Edredon | 2.0 | 2.5 | 2.5 | 1:48 | 1:48 | 1:48 |
| Lana | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 1:07 | 1:07 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:38 | 3:48 | 3:59 |
| Rápido 59' | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 0:59 | 0:59 | 0:59 |
| Rápido 15' | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 0:15 | 0:15 | 0:15 |

NOTA
- Los parámedos en esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámedros reales puede ser diferente a los parámedros Mentionados en la tabla anterior.
| EWF-8403 WH | |||||||
| Ciclo | Capacidad nominal enkg | Ajuste de temperatura°C | D再多 del ciclo enhoras yminutes | Consumo de energia enkWh/ ciclo de operacion | Consumo de agua en literr/ciclo de operacion | Temperatura más alac°C | Humidad residual en%/velocuidaddecentrifugado enrpm2) |
| Algodón | 8.0 | 60 | 3:44 | 1.498 | 71 | 60 | 70%/800 |
| Mixto | 8.0 | 40 | 1:20 | 0.754 | 71 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.0 | 20 | 1:08 | 0.235 | 44 | 20 | 65%/1000 |
| Ropa bebé | 8.0 | 60 | 2:01 1.317 | 71 | 60 | 65%/1000 | |
| Rápido 15' | 2.0 | Frío | 0:15 | 0.030 | 31 | Frío | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 8.0 | -- | 3:38 | 0.760 | 61.0 | 36 | 53.9%/1350 |
| 4.0 | -- | 2:48 | 0.412 | 45.0 | 29 | 53.9%/1350 | |
| 2.0 | -- | 2:48 | 0.208 | 36.0 | 24 | 53.9%/1350 | |
- Los datos anteriores son solo para referencia, y los datos peuvent estar bajo a differentes conditiones de uso reales.
- Las valvulas proportionadas para programas que no sean el programa ECO 40-60 son soloindicativas.
- 20^ 能把limpiarropa de algodonligeramente sucia,auna temperatura nominal de 20^, quecumpleconla regulacion (UE)2019/2023.
- En relacion con EN 60456:2016/A11:2020 Con (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341,
La classe de eficiencia energetica de la UE es: A
Programa de prueba de energia: ECO 40-60. Otros como predeterminado.
Media cargo para unaquina de 8.0kg .. 4.0kg
Cuarto de cargo para unaquina de 8.0kg:2.0kg
| EWF-9401 WH / EWF-9400 MTBK | |||||||
| Ciclo | Capacidad nominal enkg | Ajuste de temperaturaen °C | D再多 del ciclo en horas y minutes | Consumo de energia enkWh/ciclo de functiona-miento | Consumo de agua en Il-tros/ciclo de operación | Temperatura más ala °C | Humedad residual en% /velocuidad de configurado |
| Algodón | 9.0 | 60 | 3:44 | 1.603 | 78 | 60 | 53%/1400 |
| Mixto | 9.0 | 40 | 1:20 | 0.813 | 78 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.5 | 20 | 1:08 | 0.201 | 48 | 20 | 65%/1000 |
| Ropa bebé | 9.0 | 60 | 2:01 | 1.423 | 78 | 60 | 65%/1000 |
| Rápido 15' | 2.0 | Frío | 0:15 | 0.0 30 | 31 | Frío | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 9.0 | -- | 3:48 | 0.793 | 68.0 | 32 | 53.9%/1351 |
| 4.5 | -- | 2:54 | 0.475 | 48.0 | 30 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 2:54 | 0.228 | 36.0 | 22 | 53.9%/1351 | |
- Los datos anteriores son solo para referencia, y los datos peuvent estar bajo a differentes conditiones de uso reales.
Las valvulas proportionsadas para programas que no sean el programa ECO 40-60 son soloindicativas. - 20^ es capaz de limpiar ropa de algodón ligeramente sucia, a una temperatura nominal de 20^ , que cumple con la regulación (UE) 2019/2023.
- En relacion con EN 60456:2016/A11:2020 Con (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341,
La classe de eficiencia energetica de la UE es: A
Programa de prueba de energia: ECO 40-60. Otros como predeterminado.
Media cargo paraquina de 9.0kg:4.5kg
Cuarto de energia para maquina de 9.0kg: 2.5kg.
| EWF-10400 WH | |||||||
| Ciclo | Capacidad nominal enkg | Ajuste de temperatura°C | Duración del ciclo enhoras yminutes | Consumo de energia enkWh/ ciclo de functiónmiento | Consumo de agua en li-tros/ciclo de operación | Temperatura más alac°C | Humedad residual en% /velocuidade de certificado |
| Algodón | 10.0 | 60 | 3:44 | 1.708 | 85 | 60 | 70%/ 800 |
| Mixto | 10.0 | 40 | 1:20 | 0.871 | 85 | 40 | 70%/ 800 |
| 20°C | 5.0 | 20 | 1:08 | 0.207 | 51 | 20 | 65%/ 1000 |
| Ropa bebé | 10.0 | 60 | 2:01 | 1.528 | 85 | 60 | 65%/ 1000 |
| Rápido 15' | 2.0 | Frío | 0:15 | 0.030 | 31 | Frío | 70%/ 800 |
| ECO40-60 3) | 10.0 | -- | 3:59 | 0.875 | 67.0 | 37 | 53.9%/1351 |
| 5.0 | -- | 3:00 | 0.585 | 52.0 | 32 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 3:00 | 0.232 | 41.5 | 23 | 53.9%/1351 | |
- Los datos anteriores son solo para referencia, y los datos peuvent estar dejanado a differentes conditiones de uso reales.
Las valvulas proportionsadas para programas que no sean el programa ECO 40-60 son solo indicativas. - 20^ es capaz de limpiar ropa de algodón ligeramente sucia, a una temperatura nominal de 20^ , que cumple con la regulación (UE) 2019/2023.
- En relacion con EN 60456:2016/A11:2020 Con (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341.
La classe de eficiencia energetica de la UE es: A
Programa de prueba de energia: ECO 40-60. Otros como predeterminado.
Media carqa paramaids de 10.0kg:5.0kg.
Cuarto de energia para maquina de 10.0kg:2.5kg.
1) La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 horas.
2) Humedad residual après del ciclo de lavado en percentaje de contenido de agua y la velocidad de centrifugado en la que se logróarlo.
3) El programa ECO 40-60 es capaz de limpar ropa de algodón normalmente sueja declarada como lavable a 40^ o 60^ , juntas en el mismo ciclo. Este programa se utilizes para evaluar el cumplimiento del reglamento (UE) 2019/2023.
Los programas más eficientes en cuando a consumo de energia son generalmente aquellos que funciona a temperatas más bajas y durante más tiempo.
Cargar la lavadora domestica hasta la capacité indica para los programas respectivos contribuirá al ahorro de energia y agua.
El ruido y el contenido de humedad restante está influenciados por la velocidad de centrifugado: cuando mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor sera el ruido y menor sera el contenido de humedad restante.
PRECAUCION
- Si hay alguna interruptions en el suministro electrico@m间隙as laquina está en func tionamento, una memoria especial almacenaré el programa seleccionado. Laquina continua el programa cuando se restablezca el suministro electrico.
| Programas | |
| Algodón | Textiles resistentes, textiles resistentes al calor hechos de algodón o lino. |
| Rápido 59' | Lavando pocas y no muy sucias prendas rápidamente. |
| Sintéticos | Lavar articículos sintéticos, por exemple: camisas, abrigos, mezclas. Al lavar textiles de punto, la calidad de detergente debe reducirse debido a su construcción de hilos sueltos y a la formación fácil de burbujas. |
| Ropa bebé | Al lavar la ropa del bebé, se pueda hacer que la ropa del bebé está más limpia. y mejor el rendimiento del enjuague para proteger la piel del bebé. |
| Vaqueros | Especialmente para jeans. |
| Mixto | Carga mixta compuesta por textiles de algodón y sintéticos. |
| 20°C | Capaz de limpiar ropa de algodón ligeramente sucía, a una temperatura nominal de 20 °C. |
| Antialergia | Eliminar alérgenos de los tejidos. |
| Rápido 15' | Programa extra corto aproximadamente, adecuado para lavados ligeramente sucios con pequeñas cantidades de ropa. |
| Edredon | Este programa está especialmente Diseñado para lavar abrigos de plumón. |
| Lana | Lavado a mano o amaids de lana o textiles de lana rica. Programa de lavado especialmente suave para evaporar la contracción, pausas más largas en el programa (los textiles descansan en el liquido de lavado). |
| Centrifugado | Centrifuga y drena el agua. |
| ECO 40-60 | Capaz de limpiar ropa de algodón normalmente suscia declarada comolavable a 40 °C o 60 °C, juntas en elismo ciclo. |
| LimpiezaAMLambor | Especialmente configurado en estaística para limpiar el tambor y el tubo. Aplica esterilización a alta temperature de 90 °C para hacer que el lavado de la ropa sea más ecologico. Cuando se realiza este programa, la ropa u other lavado no se puedaañadir. Cuando seañade la calidad adecuada de agente blanqueador de cloro, el efecto de limpieza del tambor sera mejor. El cliente pueda utiliser este programa regularmente según sea necesario. |

NOTA
- El gráfico es solo de referencia, por favor consulte el producto real como estándar.
- Cuando el programa haya terminado, "Fin" parpadeará en la pantalla, selección el botón a la posición de Apagado.
Opinion
| Ciclo | Temp. prede-terminada (°C) | Velocidad decentrifugadopredeterminada (rpm) | Funcionesadiconiales |
| Sintéticos | 40 | 800 | ¢,¢,¢,¢ |
| Algodón | 40 | 800 | ¢,¢,¢,¢,¢ |
| Mixto | 40 | 800 | ¢,¢,¢,¢,¢ |
| Ropa bebé | 60 | 1000 | ¢,¢,¢,¢,¢ |
| 20°C | 20 | 1000 | ¢,¢,¢ |
| Antialergia | 40 | 1200 | ¢,¢,¢ |
| Limpieza también | 90 | -- | ¢ |
| Centrifugado | -- | 1000 | ¢ |
| Vaqueros | 30 | 800 | ¢,¢,¢,¢ |
| Edredon | 40 | 1000 | ¢,¢,¢,¢ |
| Lana | 40 | 600 | ¢,¢ |
| ECO 40-60 | -- | -- | ¢ |
| Rápido 59' | 30 | 1000 | ¢,¢ |
| Rápido 15' | Frío | 800 | ¢ |

NOTA
- Para la velocidad de centrifugado máximo, tiempo de programa yotiros detalles del ECO 40-60 programa, por favor consulte el contenido en la pagina de Ficha del Producto.
- La tabla muestra qué ciclo offre qué options de ajuste.

Centrifugado
Cuando sea necessities, la velocidad de centrifugado se pueda ajustar presionando el botón de Velocidad en los siguientes pasos: 1400:0-400-600-800-1000-1200-1400

Prog.diferida
- SeLECTIONE un programa.
- Presione el boton de Fin de retraso para elegir el tiempo de retraso de 0 a 24 horas.
- Presione [Inicio/Pausa] para起初ar la operacion de fin de retraso.

Elegir programa




Configuración de tiempo Inicio
Para cancelar la Fin de Retraso func ion, presione el boton "Fin de Retraso" antes de inician el programa hasta que la pantalla muestre O H. Si el programa ya ha comenzado, apague el electrodomestico y luigo enciendalo y seleccione un nuevo programa.

Pre Lavado
Función de lavado extra antes de que comience el ciclo de lavado principal para augmentar el rendimiento del lavado.
Nota: El detergente debe ser anadido al compartmento I.

Enjuague Extra
La ropa pasará por un enjuague adicional antes de seleccionar esta funciona.

Temp.
Cuando sea necasario, la temperatura de lavado se pueda ajustar presionando el boton de temperatura en los siguientes pasos: Frio - 20^ - 30^ - 40^ - 60^ - 90^ .

Lavado Rápido
La funcionauedeiminuirel tiempo delavado.

Mi Ciclo
Para memorizar el programa正常使用 con fecuencia. Después de elegir el programa y configurar la optación, presione el botón [Temp.] durante 3 seg. antes de comenzar a lavar. La configuración predeterminada es ALGODON.

Vapor
El vape es aplicable para la colada diaria.
El vapeur peutPTRar profundamente en la fibra, lo que elimina eficazmente bacterias y germenes, previendo olores y protegiendo su salute.

NOTA
Contador de uso
1 Desconecte el equipo durante 10segundos y vuelva a conectarlo.
2. Encienda y dentro de los 10segundos, presione "Velocidad" y "Vapor" en el panel de control simultaneamente y continuamente duranteunos 5segundos hasta que la pantalla del dispositivo muesteligitos:el valorcouldeindicar las vecesque sahutilidadoel equipo.
3. Repita el paso 1-Newamente y el cliente pueda volver a la operacion normal.

Bloqueo para niños
Para evaporar operaciones erroneas por parte de los niños.

Presione [Fin de Retraso] y [Funcion] simultaneamente durante 3 segundos hasta que suene el timbre. El indicator de bloqueo infantil se enciende.

PRECAUCION
Cuando se activa el Bloqueo para niños, la pantalla做不到enstein. y el tiempo restante.
Presionar cualquier(other botón hará que elindicador de Bloqueo para niños parpadee. Cuando el programa finaliza, "CL" y "Fin" se alternaran en la pantalla.
El Bloqueo para niños desactiva la func n de todos los botones excepto el boton de Bloqueo para niños. ;Solo la presion simultanea de los dos botones可以使 desactivar el Bloqueo para niños! Desactive el Bloqueo para niños antes de selectionar un nuevo programa!

Silenciar el zumbador



Elija el Programa
Presione el botón [Velocidad] durante 3segundos, el tiempo se silencia.
Para activar la funciona del zumbador, presione el botón nuevomente durante 3segundos. La configuración se mantendra hasta elproximo reinicio.

PRECAUCION
- Después de silenciar la función del zumbador, los sonidos no seactivaran más.

Recargar
Esta operación se pueda realizar durante el progreso del lavado. Cuando el tambor todas esta girando y hay una grancantidad de agua con alta temperatura en el tambor.
El estado es inseguro y la puerta no se pueda abrir a la fuerza. Para Presionar
[ ]B\$eg. para recargar, y comenzar la referencia de-agregar ropa a mitad de camino. Siga los pasos como se indica a continuacion:
- Espere hasta que el tambor deje de girar.
- El bloqueo de la puerta está desbloqueado.
- Cierre la puerta cuando la ropa esté recargada y presione el botón [Inicio/Pausa].

Identificador del modelo(°):EWF-8403 WH
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Capacidad nominal(3)(kg) | 8.0 | Dimensiones en cm(4)(°) | Altura 85 | |
| Ancho 60 | ||||
| Profundidad 48 | ||||
| Índice de eficiency energetica(4)(IEE.) | 51.9 | Clase de eficiency energetica(4) | A (4) | |
| Índice de eficiency de lavado(5) | 1.031 | Efectividad de enjuague (g/kg)(°) | 5.0 | |
| Consumo de energia en kWh por ciclo, bajo en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas. El Consumo real de energia dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico. | 0.472 | Consumo de agua en litros por ciclo, bajo en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas y parciales. El Consumo real de agua dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico y de la dureza del agua. | 48 | |
| Temperatura maxima Dentro del textil tratado (4)(-c) | Capacidad nominal | 36 | Contentido de humedad restante ponderado content (°)(%) | 53.9 |
| Mitad | 29 | |||
| Cuarto | 24 | |||
| Velocidad de centrifugado(5)(rpm) | Capacidad nominal | 1350 | Clase de eficiency de centrifugado (°) | B (4) |
| Mitad | 1350 | |||
| Cuarto Ca- | 1350 | |||
| Duración del programa(4)(h:min) | pacidad nominal | 3:38 | Tipo | independiente |
| Mitad | 2:48 | |||
| Cuarto | 2:48 | |||
| Emissiones de ruido acústico en la fase de centrifugado(6)(dB(A) re l pW) | 72 | Emissiones de ruido acústico clase de emisión (°)(fase de centrifugado) | A (4) | |
| Modo de apagado (W) (si corresponde) | 0.50 | Modo de espera (W)(si corresponde) | 1.00 | |
| Inicio con retardo (W) (si corresponde) | 4.00 | Modo de espera en red (W)(si corresponde) | N/A | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el proveedor (°))(°): Este producto | ||||
| ha sido disnado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado Infor- | NO | |||
| mación adicional: | ||||
| Enlace web al situ web del proveedor, donde se encuesta la información en el punto 9 del Anexo II del Reglamento de la Comisión (UE)2019/2023(°) se encuesta: | ||||
| (€) este elemento no se considerará relevante para los fines del Articulo 2(6) del Reglamento (UE) 2017/1369, (€) para el programa eco 40-60. (€) los Cambios en este elemento no se considerará relevantes para los fines del párrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE)2017/1369. (€) si la base de datos del producto genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deberá introducirlos datos. | ||||
Ficha del Producto
Identificador del modelo(): EWF-9401 WH, EWF-9400 MTBK
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Capacidad nominal(°)(kg) | 9.0 | Dimensiones en cm(°)(°) | Altura 85 | |
| Ancho 60 | ||||
| Profundidad 54 | ||||
| Índice de eficiency energetica(°)(IEE.) | 51.9 | Clase de eficiency energetica(°) | A (°) | |
| Índice de eficiency de lavado(°) | 1.031 | Efectividad de enjuague (g/kg)(°) | 5.0 | |
| Consumo de energia en kWh por ciclo, basado en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas. El Consumo real de energia dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico. | 0.494 | Consumo de agua en litros por ciclo, basado en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas y parcías. El Consumo real de agua dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico y de la dureza del agua. | 50 | |
| Temperatura:maxima Dentro del textil tratado (°)(-°) | Capacidad nominal | 32 | Contentido de humedad restante ponderado content (°)(%) | 53.9 |
| Mitad | 30 | |||
| Cuarto | 22 | |||
| Velocidad de centrifugado(°)(rpm) | Capacidad nominal | 1351 | Clase de eficiency de centrifugado (°) | B (°) |
| Mitad | 1351 | |||
| Cuarto Ca- | 1351 | |||
| Duración del programa(°)(h:min) | pacidad nominal | 3:48 | Tipo | independiente |
| Mitad | 2:54 | |||
| Cuarto | 2:54 | |||
| Emissiones de ruido acústico en la fase de centrifugado(°)(dB(A) re l pW) | 72 | Emissiones de ruido acústico clase de emisión (°)(fase de centrifugado) | A (°) | |
| Modo de apagado (W) (si corresponde) | 0.50 | Modo de espera (W)(si corresponde) | 1.00 | |
| Inicio con retardo (W) (si corresponde) | 4.00 | Modo de espera en red (W)(si corresponde) | N/A | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el proveedor (°))(°): Este producto | ||||
| ha sido disnado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado Infor- | NO | |||
| mación adicional: | ||||
| Enlace web al situ web del proveedor, donde se encuentra la Información en el punto 9 del Anexo II del Reglamento de la Comisión (UE)2019/2023(°) se encuentra: | ||||
| (*) este elemento no se considerará relevante para los fines del Articulo 2(6) del Reglamento (UE) 2017/1369, (*) para el programa eco 40-60. (*) losCambios en este elemento no se consideraran relevantes para los fines del párrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE)2017/1369. (*) si la base de datos del producto genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deberá introducirlos datos. | ||||
Ficha del Producto
Identificador del modelo():EWF-10400 WH
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Capacidad nominal(°)(kg) | 10.0 | Dimensiones en cm(°)(°) | Altura 85 | |
| Ancho 60 | ||||
| Profundidad 54 | ||||
| Índice de eficiency energetica(°)(IEE.) | 51.9 | Clase de eficiency energetica(°) | A (°) | |
| Índice de eficiency de lavado(°) | 1.031 | Efectividad de enjuague (g/kg)(°) | 5.0 | |
| Consumo de energia en kWh por ciclo, bajo en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas. El Consumo real de energia dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico. | 0.513 | Consumo de agua en litros por ciclo, bajo en el programa eco 40-60 con una combinación de cargas complejas y parciales. El Consumo real de agua dependerá de是如何 se utilise el electrodométrico y de la dureza del agua. | 52 | |
| Temperatura maxima dentro del textil tratado (°)(°C) | Capacidad nominal | 37 | Containido de humedad restante ponderado content (°)(%) | 53.9 |
| Mitad | 32 | |||
| Cuarto | 23 | |||
| Velocidad de centrifugado(°)(rpm) | Capacidad nominal | 1351 | Clase de eficiency de centrifugado (°) | B (°) |
| Mitad | 1351 | |||
| Cuarto Ca- | 1351 | |||
| Duración del programa(°)(h:min) | pacidad nominal | 3:59 | Tipo | independiente |
| Mitad | 3:00 | |||
| Cuarto | 3:00 | |||
| Emissiones de ruido acústico en la fase de centrifugado(°)(dB(A) re l pW) | 72 | Emissiones de ruido acústico clase de emisión (°)(fase de centrifugado) | A (°) | |
| Modo de apagado (W) (si corresponde) | 0.50 | Modo de espera (W)(si corresponde) | 1.00 | |
| Inicio con retardo (W) (si corresponde) | 4.00 | Modo de espera en red (W)(si corresponde) | N/A | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el proveedor (°)) (°): Este producto | ||||
| ha sido disnado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado Infor- | NO | |||
| mación adicional: | ||||
| Enlace web al situ web del proveedor, donde se encuesta la información en el punto 9 del Anexo II del Reglamento de la Comisión (UE)2019/2023(°) se encuesta: | ||||
| (°) este elemento no se considerará relevante para los fines del Articulo 2(6) del Reglamento (UE) 2017/1369, (°) para el programa eco 40-60. (°) los Cambios en este elemento no se considerará relevante para los fines del párrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE)2017/1369. (°) si la base de datos del producto genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deberá introducirlos datos. | ||||
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el electrodomestico y cierra la llave de agua antes de limpiar y dar mantenimiento.
Limpieza del gabinete
Un mantenimiento adecuado en laquina puede extender su vida úlil. La superficie se pueda limpar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea Neededo. Si hay algoan desbordamento de agua,use una toalla para secarlo inmediamente.
Nunca use objetos aflilados para limpiar el electrodomestico.


PRECAUCION
- Nunca use agentes abrasivos o causticos. Tales como acidos fornicos o sus disolventes diluidos o sustancias similares, como alcohol o produits químicos.
Limpieza del tambor
Cualquier mancha de oxido dejada bajo del tambor por articulos de metal de be ser eliminada inmediamente using detergentes libres de cloro. Nunca use lana de acero para limpar el tambor!

NOTA
- Mantenga la ropa alejada de laquina cuando limpia el tambor.
Limpieza del sello de la puerta y el cristal
Limpie el cristal y el sello antes de cada lavado para eliminar pelugas y manchas. Si se acumula pelusa, pueda causar fugas.
Retirerialquiermoneda,botunuotrosobjectodelsello despuesdecadalavado.
Limpie el sello de la puerta y el cristal cada mes para garantizar el funcionaatorio normal del electrodomestico.


NOTA
-
La disminución del flujo de agua es una seals de que el filtro necesita ser limpiado.
-
Cierre la llave y retire la manguera de suministro de agua de laquia.

- Limpie el filtro con un cepillo.

-
Desenrosque la manguera de suministro de agua desdela partetrasera de laquina.Saque el bajo conunas pinzasde punta larga.
-
Usa un cepillo para limpiar el filtro.


- Vuelva a instalar el filtro en la entrada de agua y vuelva a conectar la manguera de suministro de agua.
- Limpie el filtro de entrada cada 3 heures para garantizar el funciona normal del electrodomestico.
Limpieza del Dispensador de Detergente
- Presione hacer abajo el liberador [ ] en la tapa del suavizante y saque el cajón del dispenser del hueco. Limpie el interior del hueco con un cepillo.
- Levante la tapa del suavizante del cajón del dispenser y lave ambos elementos con agua.
-
Vuelva a colocar la tapa del suavizante y empujé el cajón de nuevo en el hueco.
-
Presione el liberador y saque el cajón del dispensador

- Limpie el cajón del dispensador y la tapa del suavizante bajo el agua

- Limpie la cavidad con un cepillo suave

- Inserta el cajón del dispensador


NOTA
- No use agentes abrasivos o causticos para limpar las piezas de plástico.
- Limpie el dispenser de detergente cada 3 meses para garantizar el funciona normal del aparato.
Limpieza del filtró de la bomba de desagüe
ADVERTENCIA
- Asegürese de que laquina haya terminado el ciclo de lavado y está vacia. Apáguela y desenchúfelo antes de limpar el filtro de la bomba de desaguè.
- Tenga cuidado con el agua caliente. JEspere a que el agua se enfré. Riesgo de quemaduras!
-
Limpie el filtro periodicamente cada 3 meses para garantizar el funciona normal del aparato.
-
Abra la tapa inferior

-
Abra el filtro girando en sentido contrario a las agujas del reloj
-
Retire las impurezas


- Cierre la tapa inferior

PRECAUCION
- Cuando el aparato está en uso y dependiendo del programa selectionado, pueda haber agua caliente en la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, siempre espere hasta que el aparato haya terminado el ciclo y está vacio. Al reemplazar la tapa, asegúrese de que está bien apretada.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Siempre que haya un problema con el electrodomóstico, verifique si pueda resolverlo siguiendo las tablas a continuación. Si el problema persiste, por favor contacte al servicios al cliente.
| Descripción | Posible Causa | Solutión |
| El electrodomésico no arranca | La puerta no está cerrada correctamente. La ropa está atascada. | Cerrar la puerta correctamente y reinecer. Revise la ropa. |
| La puerta no se puedaAbrir | La protección de seguridad está activada. | Desconecte la alimentación y reinicie. |
| Fuga de agua | Las conexiones no están lo su兴趣amente apltadas. | Revise y ajuste la tubercía de entrada de agua.Revise y limpie la manguera de salute. |
| Residuos de detergente en el dispensador de detergente | El detergente está humedo y/o agglomerado. | Limpie ySEQE le dispensador de detergente. |
| El indicator o la pantalla no funciona | La planta de circuito impreso o el arnés tiene problemas de connexion. | Apague la alimentación y com-pruebe si el enchufe está conec-tado correctamente. |
| Ruido anormal | Los pernos de fijación todaya está en su lugar.El sueño no es sáolid o nivelado. | Compruebe si se han retrado los pernos de fijación.Asegúrese de que el electrodoméstico está instalado en un sueño sáolid y nivelado. |
Códigos de error
| Descripción | Posible Causa | Soluciones |
| E30 | La puerta no está cerradacorrectamente. | Cerrar la puerta correctamente y reinecer. |
| E10 | Problema de inyecciónde agua durante el ciclode lavado. | Verifique si la presión delagua es suficiente.Enderece la tubercía de agua.Limpie el filtro de la valvula de entrada. |
| E21 | Drenaje de agua portiempo extra | Verifica si la manguera dedesagüe está bloqueada. |
| E12 | Desbordimiento de agua. | Reinicie el electrodomésico. |
| EXX | Otros | Reinicie el electrodomésico. Si elproblema persiste, por favor contacte al service al cliente. |
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación del Producto Desechado: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto llama un símbolo de clasificacion para equipos electricos y electrónicos desechados (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharce con otros residuos dométricos al final de su vida útil. El dispositivo uso de ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de dispositivos electrónicos electricos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor contacte a sus autoridades locales o al minorista donde se compró el producto. Cada hogar desempena un papel importante en la recuperación y reciclaje de electrodométricos viejos. La eliminación adecuada de electrodométricos usados=aidea a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

Complimiento con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales dañinos y prohibidos especialcados en la Directiva.
Información del paquete
Los materiales de embalaje del producto estan fabricados con materiales reciclables
de(acuerdo connuestras regulaciones nacionales sobre el medio ambiente.No
desecha los materiales de embalaje unto con los residuos domesticos uothers.
Llevelos a los+puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.

CONTENTS
THANK YOU LETTER 01
SAFETYINSTRUCTIONS 02
SPECIFICATIONS 06
PRODUCT OVERVIEW 07
QUICK START GUIDE 08
INSTRUÇÉS DE OPERACION
Limpeza do Dispensador de Detergente
- Fecha a tampa inferior

