EDB6241I SL - Lavadora EDESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EDB6241I SL EDESA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EDB6241I SL EDESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDB6241I SL - EDESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDB6241I SL de la marca EDESA.
MANUAL DE USUARIO EDB6241I SL EDESA
01 INFORMACION DE SEGURIDAD
02 8 DESCRIPCION DEL PRODUCTO
USANDO SU LAVAVAJILLAS
O3 Cargando la sal en el suavizador
Consejos usados Basket
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
04 Cuidado externo
04 Cuidado Interno
Cuidado del lavaplatos
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Acerca de la connexion de alimentacion
05 Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de las mangueras de drenaje
20 Colique el dispositorio
Instalacion
06 25 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
O7 29 CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO
NOTA:
- Revisar la sección de Sugerencias para laResolution de problemas loKHaydar a resolver algunos problemas comunes usted本身就是.
- Si no pueda resolver los problemas ustedismo, Soliciteridge de un的技术ico profesionai.
- El fabricante, siguiendo una的政治a de constante desarrollo yactualizacion del producto,uede realizar modificationsin previo aviso.
- Si está perdido o desactualizzato, pode recibir un nuevo manual de usuario del fabricante o vendedor responsable.
INFORMACION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación:
- Este dispositivo está destinado a ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y除外s entornos de trabajo;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- ambientes tipo bed and breakfast.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de unaforma segura yentaistenlospeligros,involucrado.
Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
(Para EN60335-1)
Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
haya dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodomístico por una persona responsable de su seguridad. (Para IEC60335-1)
- El material de embalaje puede ser peligioso para los niños!
- Este electrodoméstico es solo para uso dométrico dométrico.
- Para protegerse contra el riesgo de una descarga electrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro liquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de
- sostenimiento en el aparato.
Use un paño suave humedecido con jabón suave y bajo use - un paño seco para limpiarlo nuevomente.

Instrucciones de puesta a tierra
- Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un mal functionamento o avería, la connexion a tierra reducirá el riesgo de una descarga electrica al proportionar una ruta de menor resistencia de la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un enchufe de conductor de puesta a tierra.
- El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriere apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
La connexion Incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo peut provocar el riesgo de una descarga electrica. -
Consulte con un electricista orepresentante de service calificado si tiene dudas sobre si el artefacto está correctamente connectado a tierra.
-
No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente.
- Haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adequado.
- No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
- No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente.
- Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está的功能ando, existe el riesgo de que salga agua. No
- colocque objetivos pesados ni se pare en la puerta cuando está abierta. El aparato podra volcarse hacía adelante.
Alcargar articulos para lavar:
1) Ubique los objetos filosos para que no danen el sello de la puerta;
2) Advertencia: los cuchillos ythers utensilios con punta aflada deben cargarse en la cesta con sus+puntos hacer abajo o colocados en posicion horizontal.
-
Algunos detergentes para lavavajillas son fuertamente alcalinos. Puede ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
Verifique que el polvo del detergente está vacío cuando de completar el ciclo de lavado.
-
No lave articulos de plastico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente.
- Para articulos de plástico sin marcar que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
- Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendedos para su uso en un lavaplatos automatico.
- Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
- La puerta no debe dejarse abierta, ya que thisdo podria augmentar el riesgo de tropezarse. Si el cable de alimentacion esta daado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de serviceo una persona calificada similar para evaporar un peligro.
- Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe doblarse o aplanarse de forma excessiva o peligrosa.
No altere los controles. - El electrodomístico debe está connectado a la valvula principal de agua con nuevos juegos de mangueras. Los viejos sets no deben ser reutilizados.
- Para averrar energia, en el modo de espera, el aparato se apagará automatistically cuando no haya ninguna operación en 15 Minutes.
- El número máximo de platos para lavar b
- La presión Tmaxima permitteda de agua entrada es de 1MPa.
La presión minima permitida de agua entrada es 0.04MPa
Disposión
- Para(deschar el paquete y el electrodomestico porfavor vaya a un centro dereciclaje.Por lo tanto,corte el cable de alimentacion y hacer que el dispositivo de ciderre de la puerta inutilizable.

- Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel uso para reciclar.
Al asegurar de que este producto se elimine correctamente, poderá aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de lo contrario podrián ser causadas por el manejo inapropiado de este producto. - Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuniqué con la-oficina local de su Ciudad y su servicios de eliminación de desechos domesticos.
- ELIMINACION: No deseche este producto como desecho municipal sin clasificar. La recoleccion de tales desechos por分开ado para un tratamento especial es necessitiesa.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1 IMPORTANTE:
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo por primera vez.


Bandeja para cubiertos

Brazo pulverizador superior Cesta superior

Cesta inferior
NOTA:
Las imagenes son solo para referencia, differsentes modelos peuvent ser differentes. Por favor prevalezca en espécie.
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Antes de usar su lavavajillas:

- Configure el ablandador de agua
- Cargando la sal en el suavizante
- Cargando la canasta
- Llene el dispensador

Consulte la sección 1 "Suavizar de agua" de PART. Consulte la sección 1 "Suavizar de agua" de la PARTE II: II: Version especial, Version especial, si necesita configurar el ablandador de agua. Si necesita configurar el ablandador de agua, consulte
Cargando la sal en el suavizador

NOTA
Si su modelo noiene ningún ablandador de agua, pueda omitir esta sección. Siempre use sal para uso en el lavavajillas.
El contentedor de sal se encuentra bajo de la cesta inferior y debenhlenarse como se explica a continuacion:
ADVERTENCIA
- Solo use sal especialmente disénada para el uso de lavavajillas!
Cualquier除外 tipo de sal no especialmente diseñada para el uso de lavavajillas, especiallyla sal de mesa,dararé el ablandador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no da ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.
- Solo rellene con sal antes de executar un ciclo.
Esto evitará que los granos de sal o agua salada que se haya cerramado permanezcan en el fondo de laquina por un periodo de tiempo que pueda causar corrosión.
Siga los pasos a continuación pararegar sal lavavajillas:

- Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del dep sito.
- Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
- Llene el contentedor de sal hasta su l mite maximo con agua. Es normal que salga una petitecantidad de agua del contentedor de sal.
- Después de llenar el recipiente, vuelva a atornillar la tapa.
- La luz de advertencia de saldeer de estar despues de que el contentedor de sal se haya llorado con sal.
- Inmediamente despés de llenar la sal en el conteditor de sal, se debe inicia un programa de lavado (sugerimos usar un programa certo). De lo contrario, el sistema de filtro, la bomba u otheras partes importantes de la máquina puede danarse con agua salada. Esto está fuera de garantía.

NOTA:
- El contentedor de sal solo debe rellenarse cuando la luz de advertencia de sal ( en el el panel de control se enciende Dependiendo de que tan bien se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal aun peut estar encendida awhile el contentedor de sal este lleno. Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos),可以更好 estimar cuando se debe llenar la sal en el suavizador por los ciclos que ha funcionado el lavavajillas.
- Si la sal se ha derramado, ejecta un remojo o un programa rápido para eliminarla.
Consejos para usar la cesta
Ajuste de la cesta superior
Tip1:
La alta de la canasta superior se puedaJKLM para acomodar platos mas altos en la canasta superior o inferior.
Paraajustar laaltitude del estante superior, siga这些东西 pasos:

1 Saca la canasta superior..

2 Retire la cesta superior

3 Vuelva a colocar la canasta superior en los rodillos superiores o inferiores.

4 Empuje en la canasta superior.
Tip02:

1 ParaEARla parrilla a la posicón superior, levante la parrilla hasta que ), estante se asegurar en su lugar.

2 Para bajo el estante, empujé hacer abajo el asa y sueltelo.
Plegando los estantes de las tazas
Para departing el spacing para los articulos más altos en la canasta de la lavadora de platos, suba la rejoilla de la taza hacía arriba. A continuación, pueda apoyar las gafas altas contra ella. también puede quitarlo cuando no se requiera su uso.

Plegar los estantes del estante
Los picos se usan para sostener platos y un Plato. Se pueda bajo para hacer más空間 para articulos grandes.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cuidado externo
La puerta y el sello de la puerta
Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y humedo para eliminar los depuestos de alimentos.
Cuando seonga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida peuvent goetar en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies estan fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde los brazos de rociado.Cualquier deposito debe limpiarse antes de que se cierra la puerta.
El panel de control
Si se requiere limpieza, el panel de control debe limpiarse SOLAMENTE con un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA
- Paraatar la penetracion de agua en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no use un limpiador en aerosol de ningun tipo.
- Nunca use limpiadores abrasivos o estropajes en las superficies externas porque=Puede rayar el之作do. Algunas toallas de papel también peuvent rayar odefer marcas en la superficie.
Cuidado Interno
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado en la base del armario de lavado retiene residuos gruesos del ciclo de lavado. Los residuos gruesos recogidos peuvent hacer que los filtros se obstruyen. Compruebe el estado de los filtros con regularidad y limpielos, si esnecessary, con agua corrente. Siga los pasos a continuacion para limpar los filtros en el gabinete de lavado.

NOTA:
Las imagenes son solo para referencia,发展模式 del Sistema de filtrado y los brazos rociadores peuvent ser differsentes. Por favor, prevalca en espécie.

1 Sostenga el filtro grueso y girelo en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro hacía arriba y fuera del lavavajillas.

2 El bajo se quede sacar de la parte inferior del Conjunto del bajo. El bajo grueso se quede分开 del bajo principal apretando suavamente las pestañas en la parte superior y tirando de el.

3 Los restos de alimentos mas grandes se peuvent limpar enjuagando el filtro con agua corriente.
Para una limpieza más completa, use un cepillo de limpieza suave.

4 Vuelva a ensambar los fi ltros en elorden inverso al de la dispersion, vuelva a colocar el inserto del filtro y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha de ciderre.
ADVERTENCIA
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma segura, de lo contrario podraneanzarcedudadgruesa en el systemaycaesarunbloqueo.
- NUNCA use el lavavajillas sin filtros en su lugar. El reemplazo Incorrecto del filtro pueda reducir el nivel de rendimiento del electrodomístico y達到 los platos y utensilios.
Brazos de pulverización
Es necessario limpar los brazos de rociado regularmente para productos químicos de agua dura que obstruirán los chorros y los cojinetes del brazo rociador.
Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuacion:

1 Para qitar el brazo rociador superior, sostenga la tuerca en el centro de la rueda y gire el brazo rociador en el sentido contrario a las agujas del reloj para qitarlo.

2 Para qitar el brazo rociador inferior, saque el brazo rociadoredia arriba.

3 Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use un cepillo suave para limpar los chorros. Reemplacelos antes de enjuagarlos Completely.
Cuidado del lavaplatos
Precaución de helada
tome medidas de proteccion contra heladas en el lavavajillas en invierno. Cada cinco ciclos de lavado, opere de la?sigaune manera
- Corte la corriente electrica al lavavajillas en la fuente de suministro.
- Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la valvula de agua.
- Drene el agua de la tuberia de entrada y la valvula de agua. (Usa una sarten para+juntar el agua)
- Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la valvula de agua.
- Retire el filtro en el fondo de la bañera y use una esponja para absorber el agua en el sumidero
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato yootera puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Retire el enchufe
Antes de limpar o realizar tareas de mantenimiento, sempre quite el enchufe del zócalo.
Sin solventes ni limpieza abrasiva
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no use disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Solo use un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar manchas o manchas de la superficie del interior, use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza/hecho inicialmente para lavavajillas.
Cuando no está en uso durante mucho tiempo
Se recomienda que execute un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo retire el enchufe de la toma, apague el suministro de agua yootera la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudara a que los sellos de la puerta duren mas y evite que se formen olores dentro del artefacto.
Mover el aparato
Si el electrodomístico debe moverse, intente mantenenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente requisiteo,可以更好 colocarse de espaldas.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energia electrica.
antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, podria producirse la muerte o una descarga electrica.
Atencion
La instalación de las tuberías y los equipos electricos debe ser realizada por profesionales.
- Acerca de la conexión de alimentación
ADVERTENCIA
Por seguridad personal:
- No use un cable de extension o un enchufe adaptador con este electrodométrico.
- Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de clasificacion para concer el voltaje nominal y connecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusible 10A / 13A / 16A requiredo, fusible de retardo o disyuntor recomendado y proportione un circuito分开 que sirva solo a este electrodomestico.
Conexión electrica
Asegürese de que el voltaje y la Frequencia de la corriente correspondan a los de la placá de característica. Solo inserte el enchufe en una toma de corriente que está connectada a tierra correctamente. Si la toma electrica a la que deben connectarse el aparato no es apropiada para el enchufe, reemplace el enchufe, en lugar de usar un adaptor o similar, ya que podrán causar sobrecalentimiento y quemaduras.
Asegürese de que exista una correcta connexion a tierra antes del uso
Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de agua fria
Conecte la manguera de suministro de agua fria a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que está bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante un periodo prolongado de tiempo,deo correr el agua para asegurarde que el agua está limpia.Esta precaución es necessitiesa para evitar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañe el aparato.

manguera de
suministro ordinario

manguera desuministro deseguidad
Acerca de la manguera de suministro de seguidad
La maguera de suministro de seguridad consiste en las paredes doibles. El sistema de la maguera garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de que se rompa la maguera de suministro y cuando el espacio de aire entre la maguera de suministro y la maguera corrugada exterior está lleno de agua.
ADVERTENCIA
Una manguera que se conecta al fregadero可以选择 explotar si está instalada en la mesma linea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
- Tire de las mangueras de suministro de seguridad completamente fauna del compartmento de almacenamento ubicado en la parte posterior del lavavajillas.
- Ajuste los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con rosca de 3/4 pulg.
- Encienda Completely el agua antes de encender el lavavajillas.
Cómo desconectar la manguera de suministro de seguridad
- Apaga el agua.
- Desenrosque la manguera de suministro de seguridad del grifo.
- Conexión de las mangueras de drenaje
Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diametro minimo de 4 cm o déjalo entrada al fregadero, asegurándote deeating doclarlo o engarzarlo. La alta del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000~mm .El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua paraeating el retroceso del本身就是.
Fije con seguridad la manguera de drenaje en la posicion A o en la posicion B

como drenar el excesso de agua de las mangueras
Si el fregadero está 1000 más alto desde el suelo, el excesso de agua en las mangueras no se pueda drenar directamente en el fregadero. Seránecessarydrenar el excesso de agua de las mangueras en un recipiente o recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de drenaje debe estar correctamente instalada para evapor fugas de agua. Asegürese de que la manguera de drenaje de agua no esté doblada ni aplastada.
Manguera de extension
Si necesita una extension de manguera de drenaje, asegürese de usar una manguera de drenaje similar.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podria ser reducido
Conexión de sifón
La conexión de desechos debe estar a una alta inferior a 100 cm (máximo) desde el fondo del Plato. La manguera de drenaje de agua debe ser fija
Coloque el dispositivo
Coloque el aparato en la ubicacion deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de trenaje que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda para poderla instalacion.
Nivelación del dispositivo
Una vez que el electrodoméstico estápositionado para la nivelación, la alta del lavavajillas pueda ser alterada a工程技术 de ajuste del nivel de atornillado de los pies.

Instalacion incorpora (para el modelo integrado)
Paso 1. SeLECTIONAR la mejor ubicacion para el lavavajillas
La posicion de instalacion del lavavajillas debe estar circa de las mangueras de entrada y drenaje existentes y del toma de corriente.
Ilustraciones de las dimensiones del mueble y la posicion de instalacion del lavavajillas.La。,position de instalacion del lavavajillasDebe estar circa de las mangueras de entrada y drenaje existentes y del cable de alimentacion.
Ilustraciones de las dimensiones del mueble y la posicion de instalacion del lavavajillas.
- Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el gabinete y la puerta exterior alineada al mueble.

- Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta

NOTA:
Dependiendo de donde se encontrar su toma de corriente, es possible que tenga que hacer un agujero en elazo opuesto del armario.

Paso 2. Dimensiones e instalación del panel estético

El panel de madera estético podra procesarse de acuerdo con los planos de instalación.
1) Instale el gancho en el panel de la puerta (ver imagen 4A);
2) Ubique el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (ver imagen 4B);
3) Apriete los dos tornillos para fjar los ganchos inferiores en la puerta exterior (verImagen 4C);
4) Instale las cubiertas de goma en los agujeros de los tornillos.





Recuerde instalar la cubierta de goma en los agujeros de los tornillos antes de apretar los tornillos.


NOTA:
- Por favor, NO ponga los dedos en los agujeros de los tornillos.
- Por favor, NO deja los agujeros de los tornillos sin cubrir y recuerde instalar las cubiertas de goma.


Paso 3. Pasos de instalación del lavaplatos

Consulte los pasos de instalación什么样os en la instalación. Consulte los pasos de instalación什么样os en los planos de instalación.
-
Fije la banda de condensacion bajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensacion está alineada con el borde de la superficie de trabajo. (Paso 2)
-
Conecte la manguera de entrada al suministro de agua fria.
-
Conecte la manguera de drenaje.
-
Conecte el cable de alimentacion.
-
Coloque el lavavajillas en su lugar.
-
Nivele el lavavajillas. La comida trasera se pueda ajustar desde la parte frontal del lavavajillas girando el tornillo Philips en el medio de la base del lavavajillas con un tornillo Philips. Para ajustar las patas delanteras, use un destornillador plano y gire las patas delanteras hasta que el lavavajillas esté nivelado. (Paso 5 al paso 6)
-
Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Paso 7 al paso 9)
-
El lavavajillas deben estar asegurado en su lugar. Hay dos manos de hacerarlo:
A. Superficie de trabajo normal: colque el gancho de instalacion en la ranura del plano lateral y fijelo a la superficie de trabajo con los tornillos para madera.
B. Parte superior de trabajo de mármo l granito: Fije el lado con Tornillo.

Paso 4. Nivelación del lavavajillas
El lavaplatos deben estar nivelado para el correcto funciona del estante paraplatos y el rendimiento del lavado.
- Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel bajo de la banera como se muestra para verificar que el lavavajillas este nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras individualmente.
- Cuando nivele el lavavajillas, preste atencion para nodeer que el lavavajillas se vuelque.
Nivel de verificacion
desde el frente hacia atras
Nivel de verificacion unluckaanother


NOTA:
La alta maxima de ajuste de los pies es de 50~mm
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Antes delamaralservicio
Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evaporar llamar para Obtener servicios.
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| El lavavajillas no se inicia | Fusible quemado, o se disparó la ruptura del circuito. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retirerialquier otherwise electrodomésico que comparta el mismocircuito con el lavavajillas. |
| La fuente de alimentación no está encendida. | Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y que la puerta está bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de corriente. | |
| La presión del agua es baja | Verifique que el suministro de agua está connectado correctamente y que el agua está encendida. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | Asegúrese de cerrar la puerta correctamente y engancharla. | |
| Agua no bombeadade desde el lavavajillas | Manguera de drenaje retorcida o atrapada. | Verifique la manguera de drenaje. |
| Filtro obstruido | Compruebe grueso el filtro. | |
| Fregadero de cocina atascado. | Verifique el fregadero de la cocina para asegurarde que está drenando bien. Si el problema es que el fregadero de la cocina no está drenando, es possible que necesite un plomero en lugar de un técnico para lavaplatos. | |
| Espuma en la bañera | Detergente incorrecto | Use solo el detergente especial para lavavajillas para evaporar espuma. Si thiso occurre, abra el lavavajillas y permità que la espuma se evaporare. Agregue 1 galón de agua fria al fondo del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas, bajo selecciónequalier ciclo. Inicialmente, el lavavajillas drenará el agua. Abra la puerta despáues de que la etapa de drenaje estácomplete y verifique si la espuma ha desaparecido. Repita si es necessario. |
| Ayuda de enjuague(derramada). | Limpie siempre los derrames deabrillantador inmediamente. | |
| Interior manchadode la tina | Se pueda haber usadodetergente con colorante | Asegúrese de que el detergente no tengacolorante. |
| Película blancaen la superficie interior | Minerales de agua dura | Para limpiar el interior, use unaesponja humeda con detergente paralavavajillas y use guantes de goma.Nunca use ningúnOTHER limpiador queno sea detergente para lavavajillas, de lo contrario,ovable cause asperu oespuma. |
| Hay manchas de oxido en los cubiertos | Los articulosafectados no sonresistantes a larcorrosión. | Evite lavar articulos que no seanresistantes a la corrosión en ellavavajillas. |
| No se executó unprograma despues deagregar la sal dellavavajillas. Los rastrosde sal hanentrado en elciculo de lavado. | No se executó un programa despues deagregar la sal del lavavajillas. Los rastrosde sal hanentrado en el ciclo de lavado. | |
| La tapa del mássuave está suelta. | Verifique que la tapa del descalcificadoresté segura. | |
| Golpeando elruido en ellavavajillas | Un brazo rociador estágolpeando contra unartífculo en una cesta | Interrumpa el programayreorganice loselementos queobstruyen el brazo rociador. |
| Ruido en ellavavajillas | Los articulos de vajillaestán sueños en ellavavajillas.. | Interrumpa el programayreorganice los elementos de alvajilla. |
| Golpeando elruido en lastuberías de agua | Esto peut ser causado porla instalación en el situ opor la sección transversalde la tuberia. | Esto no tiene influencia en lafunción del lavavajillas. En caso deduda,contacte a un plomerocalificado. |
| Los platosno está limpios | Los platos no se cargaroncorrectamente. | Vea lasnotes en "Carga y descargade su lavavajillas". |
| El programa no fue lo suficientmente poderoso. | Selección un programa más intensivo. | |
| Porb.lema | Posibles causas | Qué hacer |
| Los platos noullan limpios | No se dispenso sufiente detergente. | Use más detergente o bombie su detergente. |
| Los articulos están bloqueando el movimiento de los brazos rociadores. | Reorganice los elementos para que la pulverización pueda girar libremente. | |
| La combinación del filtró no está limpio o no está correctamente colocado en la base del gabinete de lavado. Estó能把 Causear que los chorros del brazo rociador se bloqueen. | Limpie y / o ajuste el filtró correctamente. Limpie los chorros del BRAZO rociador. | |
| Nubosidad en cristalería. | Combinación de agua blanda ydemasiado detergente. | Use menos detergente si tiene agua blanda y selección un ciclo más corto para lavar el material de vidrio y limpiarlo. |
| Aparecen manchas blancas en platos y vasos. | El area de agua dura puede Causear depósitos de cal. | Agregue más detergente. |
| Negro o gris marcas en los platos | Utensildos de aluminio se han frotado contra los platos | Use un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas. |
| Detergente decrement en dispensador | Los platos bloquean el dispenser de detergente | Recargar los platos adecuadamente |
| Los platos no se están secando | Carga incorrecta | Cargue el lavavajillas como se sugiere en las instrucciones. |
| Los platos se SACAN demasiado pronto | No vacie su lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra la puerta ligeramente para que salga el vapor. Saque los platos hasta que la temperatura inferior sea segura para tocar. Descargue primero la cesta inferior para evaporar que caiga agua de la cesta superior. | |
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| Los platos no se están secando | El programa equivocado ha sido selectionado. | Con un programa corte, la temperatura de lavado es menor, disminuyendo el rendimiento de limpieza. Elija un programa con unlarge tiempo de lavado. |
| Uso de cubiertos con un recubrimiento de baja calidad. | El drenaje de agua es más fácil con这些东西 articuales. Cubiertos o platos de este tipo no son adecuados para lavarse en el lavavajillas. |
ADVERTENCIA
La auto reparación o la reparación por personas ajenas al serviceo técnico oficial pueda causar riesgos para su seguridad y conlleva la pérdida de garantía.
Disponibilidad de recambios
- Siete años después de la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo: Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, incluidos bombas de calor (por分开ado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, incluidos todas las mangueras, valvulas, filtros y topes de agua, partes estrcturales e interiores relacionadas con conjuntos de puertas (por分开ado o agrupados), placas de circuito impreso, pantallas, presostatos, termostatos y Senseores, software y firmware incluido el software de reinicio.
Diez años afterwards de la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo: Bisagras y gomas de puerta, otheras gomas, brazos rociadores, filtros de drenaje, rejillas interiores y periféricos depla stico como cestas y tapas.
CARGA DE LAS CESTAS CONFORME A LA NORMA EN60436:
1. Cesta superior:

| Number | Item |
| 1 | Tazas |
| 2 | Platillos |
| 3 | Cristales |
| 4 | Tazas |
| 5 | Ollas pequeñas |
2. Cesta inferior:

| Number | Item |
| 6 | olla de hierro fundido |
| 7 | Platos de postre |
| 8 | Platos de la cena |
| 9 | Platos de sopa |
| 10 | Plato fondo |
| 11 | Platos de postre de melamina |
| 12 | Tazón de melamina |
| 13 | Tazones de cristal |
| 14 | Tazones de postre |
3.Bandeja para cubiertos


Información para comparabilidad
pruebas de acuerdo con EN 60436 Capacidad: 13 configuraciones de lugar
Posición de la cesta superior: posición inferior
Programa: ECO
Ajuste de abrillantador: Max
Configuración del suavizador: H3
| Número | ARTICULO |
| 1 | Cucharas de sopa |
| 2 | tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharaditas |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharas de servir |
| 7 | Tenedores de servir |
| 8 | Cucharas de salsa |
Consejos de uso de la bandeja para






Levante la cesta derecha; las cestas izquierda y derecha son planas.
Desplace la cesta derecha desdela derecha hacer la izquierda; ambascestas quedaran superfuestos.
Retire la cesta derecha de la bandeja;
querada solamente la cesta izquierda.
INDICE
01
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control
Suavizante para el agua
Preparación e introducción de la vajilla
Funcionamento del abrillantador y el detergente
Llenado del deposito de abrillantador
Llenado del dispensador de detergente
02
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
Puesta en marcha del ciclo de lavado
Cambi ar el programa a mitad del ciclo
Ha olvidado meter algo?
03
CÓDIGOS DE ERROR
04
INFORMACION TECNICA

NOTA:
Si no pueda SOLUTIONAR algo n problema, pida ayuda a un的技术ico profesionai.
- El fabricante, siguiendo su的政治a de descarrollo yactualizacion constantes del producto, podria hacer modifications sin previo aviso.
- Si lo pierde o se queda obsoleto, pueda solicitar un manual de usuario nuevo al fabricante o al vendedor.
GUIA RAPIDA
Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para poder es el funciona en mayor detaille.

1 Instalación del lavavajillas (Consulte la Sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALLACION" en el APARTADO I: Version Growerica).

2 Retirar la citizenship más visible de los cubiertos

3 Cargar las cestas

5 SeLECTIONAR un programa yponer en marcha el lavavajillas
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control

Funcionamento (Boton)
| 1 Encendido Apagado | Pulse este botón para encender el lavavajillas. |
| 2 Programa | Presione este botón para selectionar una programa de lavado. |
| 3 Función | Presione este botón para selectionar una funciona de lavado. |
| 4 Carga | Presione este botón para selectionar la energia de la cesta superior o inferior. |
| 5 Inicio diferido | Presione el botón de retardo para augmentar el tiempo de inicios del retardo (hasta 24 horas). Después de establisher el tiempo de retardo, ciderre la puerta para comenzar. |
| 6 Inicio | Presione el botón para,iniciar un programa de lavado. |
Pantalla
| Indicador 7 de Programa | Eco | ECO Es el programa estándar adecuado para cargas con una suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente suscas. |
| Auto | Auto Este programa se ajusta automatistically según la turbidez del agua. Es adecuado para todo tipo de vajilla. | |
| SSSS | Hygiene Para desinfectar los utensilios de mesa y la cristalería. La temperatura de lavado es de 72°C.. | |
| Y | Cristal Para vajilla y cristalería ligeramente suscas.. | |
| Indicador 7 de Programa | D Y L* | Silente Menor ruido para lavar en la noche. Rápido Un lavado corto para platos ligeramente sucios. Limpieza cuba Para limpiar la tina del lavavajillas. |
| 8 Pantalla | E F S | Llave de agua Si se enciende el indicator “=”, significa que la llave de agua está cerrada. Abrillantador Si se enciende el indicator “=”, significa que queda pocoibrillantador y deben rellenarse el depósito. Sal Si se enciende el indicator “=”, significa que quedaoca sal y deben rellenarse el depósito. Puerta automática. La puerta del lavavajillas se abrirá automatistically al final de un programa para mejorar el rendimiento de secado. Paraactivarlo, presione los botones de Carga y Retardo al mismospempo (se pueda aplicar con los programas de lavado de ECO, Auto, Higiene, Silente, Cristal y Limpieza Cuba). Para做不到 el tiempo restante, la temperatura, el tiempo de retardo, los@códigos de error, etc. |
| 9Función | O L | Lavado intenso Para lavar platos muy sucios y sucios. (Solo se可以选择 aplicar con los programas de lavado de ECO, Higiene, Silente, Cristal) Express Reduce el tiempo del programa. (Solo se可以选择 aplicar con los programas de lavado de ECO, Higiene, Silente, Cristal) |
| 10 Indicador de Carga | N W | Solo cesta superior Cuando selecciones Superior, solo se lavarán los platos en el estante superior. El sistemas de pulverización de la cesta inferior no funciona. Solo cesta inferior Cuando selecciones Inferior, solo se lavarán los platos en el estante inferior. El sistemas de pulverización de la cesta superior no funciona. |
Suavizante para el agua
El suavizante para el agua se debe selectionarmanualmente, con el selector de la dureza del agua.
El suavizante para el agua se ha diseñado para eliminar las sales y los minerales del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionaimiento del aparato.
Cuantos más minerales contiene, más dura es el agua.
El suavizante deben ajustarse conforme a la dureza del agua de su zona.
SuEmpresa de aguas local podra asesorarle sobre la dureza del agua de su zona.
Ajuste del consumo de sal
El lavavajillas ha sido disnado para permitir el ajuste en lacantidad de sal consumida basandose en la dureza del agua realizada. La intencion es optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal.
Siga"These pasos paraaabstarelconsumo de sal
- Abra la puerta, encienda el electrodomestico;
- Dento de los 60segundos despues de encender el electrodomestico, presione el boton de Programa durante mas de 5 segundos para ingresan al modo de configuracion del ablandador de agua;
- Presione el botón de Programa nuevomente para selectionar el nivel de sal (el nivel de sal sigue lasuma: H3->H4->H5->H6->H1-> H2->H3);
- Presione el botón de Encendido/Apagado para completar la configuración.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel del ablandador del agua | La regeneración se produce cada X secuencias del programa1) | Consumo de sal (gramo/ciclo) | |||
| dH alemán | fH francés | Clarke británico | Mmol/l | |||
| 0 - 5 0 | 9 0 - 6 0 | - 0,94 H1 | Sin regeneración 0 | |||
| 6 - 11 10 | - 20 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 10 9 | |||
| 12 - 17 21 | - 30 15 | 21 2,1 - 3,0 | H3 | 5 12 | ||
| 18 - 22 31 | - 40 22 | 28 3,1 - 4,0 | H4 | 3 20 | ||
| 23 - 34 41 | - 60 29 | 42 4,1 - 6,0 | H5 | 2 30 | ||
| 35 - 55 61 | - 98 43 | 69 6,1 - 9,8 | H6 | 1 60 | ||
1^ = 1,25^ = 1,78^ = 0,178mmol / l
Ajuste de fabrica: H3
1) Cada ciclo con una operation de regeneracion consume 2,0 litres de agua adiconiales, el consumo de energiaurrenta 0,02kWh y el programa se alarga 4 minutes.

NOTA:
Si su modelo no vale suavizante para el agua, pueda saltarse esta sección. Suavizante para el agua
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se utilizes agua dura con el lavavajillas, se formaran depositos en los platos yDEMÁS utensilios.
El aparato está equipado con un suavizante especial, que utilizes un recipiente de sal espécíficamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
, Preparación e introducción de la vajilla
- Cuando compre utensilios, preste atencion a que se pueda meter en el lavavajillas.
- En algunos casos particulares, selección un programa con la temperatura más baja possible.
- Para evacitar danos, no saque los objetos de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de que finalice el programa.
Para lavar los cubiertos/platos
No sonADECUADOS
Cubiertos con madera, porcelana abocinada o asas de nácar
Articulos de plástico que no sean resistentes al calor
Cubiertos antiquos con piezas pegadas que no sean resistentes a la temperatura
Cubiertos o platos con piezas unidas
Articulos de peltre o cobre
Articulos de cristal
Articulos de acero que se pueda oxidar
- Platos de madera
Articulos hechos de fibras sintéticas
Presentan ciertas limitaciones
- Algunos típos de cristal que se pueda volver opaco tras una série de lavados
- Los componentes de plata y aluminio Tienden a decolorarse durante el lavado
Los patrones de vidrio能把perder desvanecerse si se lavan con fecuencia
Recomendaciones para llenar el lavavajillas
Retire los restos de alimentos de時間 considerable. Reblandezca los restos de comida quemada de sartenes y ollas. No esnecessary aclarar los platos bajo el grifo. Para lograr un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de energia. (Las caracteristicas y aparciencia de las cestas y el cesto para cubiertos puede variar dependiendo del modelo).
Cologne los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Elementos como copas, vasos, ollas/sartenes, etc. deben mirar hacer abajo.
- Elementos curvados o con huecos, deben colocarse en posicion oblicua para que el agua pueda resbalar por ellos.
- Todos los utensilios han de apilarse deforma segura para que no pueda volcar.
- Todos los utensilios se colocarán de tal forma que los brazos pulverizadores能把 girar libremente durante el lavado.
- Cargue los elementos con cavidades como copas, vasos, ollas, etc. con la aperture hacía abajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en la base.
Los platos y cubiertos no deben ir uno dentro de othero, ni cubirse entre si. - Para evacitar daños, los vasos no deben tocarse entre si.
- La cesta superior ha sido disenada para colocar los elementos más delicados y ligeros, como vasos, tazas de café y de te.
- Los cuchillos de hoja larga colocados mirando hacía arriba suponen un riesgo potencial.
- Los elementos largos o aflados como los cuchillos deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No sobrecargue el lavavajillas. Es importante para lograr buenos resultados y un consumo energetico razonable.

NOTA:
Los elementos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrjan caerse de la cesta con calidad.
Extracción de la vajilla
Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior en la cesta inferior, se recomienda vinciar la cesta inferior en primer lugar, seguida de la cesta superior.

ADVERTENCIA

i Lo que saque estará caliente! Para evitar daños, no saque los objetivos de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas hasta uno 15关键时刻再多 de que finalice el programa.
Carga en la cesta superior
La cesta superior ha sido disnada para los elementos mas delicados, como el vidrio, las tazas de café y te y los cazos, asi como platos, cuencos微量元素 y ollas poco profundas (siempre que no estén demasiado suscas). Coloque los platos y cacerolas de modo que no se muevan al aplicarles elchorro de agua.

Carga en la cesta inferior
Se recomienda colocar los articutos de mayor taman y mas dificiles de limpiar en la cesta inferior: ollas, sartenes, tapas, fuentes y cuencos, como se muestra en la figura a continuacion. Es preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de las cestas, para evaporar bloquear el giro del brazo pulverizador superior. El diametro maximal recommendado para los platos delante del dispensador de detergente es de 19~cm para no obstaculizar su aperture.

Carga del cesto para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en el cesto para cubiertos independiente,分开arose entre si y las posiciones adecuadas,y asegurandose de que los utensilios no se rozan, ya que podrieran no quedar bien limpios.
ADVERTENCIA

No deje que ningún utensilio sobresalga por la parte inferior.
Deje siempre los utensilios aflados con la punta hacía abajo.

Para lograr un mejor efecto de lavado, cargue las cestas segun las instrucciones de cargo estandar de la ultima Seccion, APARTADO I: Version generica
Funcionamento del abrillantador y el detergente
El ablillantador se libera durante el聲明ado final para evaporar que el agua forme gotas sobre los platos, dejo y rastros. Temen mejora el secado, hacer que el agua resbale por los platos. El lavavajillas ha sido disnado para usar ablillantador liquido.
ADVERTENCIA
Use solamente un abrillantador de marca para el lavavajillas. Nunca llene el dispensador del abrillantador con ninguna other sustancia (como limpia-lavavajillas o detergente liquido).
Se podra daar el aparato.
Cuando rellenar abrillantador
La regularidad con la que se debe rellenar el dispensador depende de la Frequencia con la que se laven los platos y de los ajustes de abrillantador que se empleen.
- El indicator del Abrillantador bajo aparecerá en la pantalla cuando seanecessarymos abrillantador.
- No llene demasiado el dispensador del abrillantador.
Función del detergente
Los ingredientes químicos que成分en el detergente son necessarios para arrancar, deshacer y eliminar toda lajecuidad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes commerciales son adecuados para este fin.
ADVERTENCIA
Use solamente detergente fabricado expresamente para su uso en lavavajillas. Consévelo en un lugar fresco y seco.
No ponga el detergente en polvo en el dispensador hasta el momento justo en que vaya a lavar los platos.

El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantengalo alejado del alcance de los niños.
Llenado del deposito de abrillantador

1
Retire la tapa del deposito de abrillantador tirando del asa

3
Finalmente, cierre la tapa

2
Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose
Ajuste del deposito de Abrillantador
Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está disnéado para que el usuario pueda ajustar el Consumo. Siga los siguientes pasos:
- Abra la puerta y encienda el lavayajillas;
- Dento de los 60 segundos posteriores a encender el electrodomestico, presione el boton de Programa durante mas de 5segundos, y bajo presione el boton de Retraso para ingresar al modelo de configuracion (el indicator de会让你 para enjuque parpadeará):
- Presione el botón de Programa para selectionar los niveles de consumo. Se cambiará en lasuma sequencia: d3->d4->d5->d1->d2->d3. (Cuanto mayor sea el número, másapia para enjuaque se consumirá);
- Presione el botón de Encendido para completar la configuración.
Llenado del dispenser de detergente



Tabla de ciclos de lavado
En lasuma tabla se muestra que programas son miglioras para los niveles de residuos de alimentos y cuando detergente esnecessary. Internacional meuda informacion variada sobre los programas.
() significa que es necessario rellenar el dispenser del abrillantador.
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente prelimavado/ principal | Tiempo de funciona bajo (min) | Energía (kWh) | Agua (I) | Abrillantador |
| Eco ECO | Lavado (50°C) Aclarado Aclarado (50°C) Secado | 22g1 or 2 unidad | 198 0.849 | 10.0 | ● | |
| Auto AUTO | Prelavado (45°C) Lavado (55-65°C) Aclarado Aclarado Aclarado (50-55°C) Secado | 4/18g1 or 2 unidad | 85-150 | 1.050-1.551 | 10.6-15.9 | ● |
| Hygiene | Prelavado (50°C) Lavado (72°C) Aclarado Aclarado Aclarado (72°C) Secado | 4/18g1 or 2 unidad | 215 | 1.800 | 18.5 | ● |
| Cristal | Prelavado (40°C) Lavado (50°C) Aclarado Aclarado (60°C) Secado | 4/18g1 or 2 unidad | 125 | 1.015 | 13.5 | ● |
| Silente | Prelavado (50°C) Lavado (60°C) Aclarado Aclarado Aclarado (50°C) Secado | 4/18g1 or 2 unidad | 270 | 1.257 | 16.8 | ● |
| Rápido | Lavado (40°C) Aclarado (40°C) Aclarado (55°C) | 12g1 or 2 unidad | 30 | 0.781 | 11.0 | ○ |
| Limpieza cuba | Prelavado (45°C) Lavado (70°C) Aclarado Aclarado (70°C) Secado | 4/18g1 or 2 unidad | 145 | 1.452 | 15.1 | ● |
Ahorro de energia
- El preaclado de la vajilla occasiona un mayor consumo de agua y energia, y no se recomienda.
- El lavado de la vajilla en un lavavajillas domestico consume normalmente menos energia y agua en la fase de uso que el lavado de platos a mano cuando el lavavajillas domestico se usa de acuerdo con las instrucciones.
Puesta en marcha del ciclo de lavado
- Saque las cestas superior e inferior, coloque los platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y después la superior.
- Vierta el detergente.
- Inserte la clavija en la toma. Para Obtener informacion sobre la alimentacion, yaya a la ultima pagea "Ficha del producto". Asegubrese de que el suministro de agua está abierto y a maxima presion.
- Cierre la puerta, pulse el boton de Encendido para poder en marcha laquina.
- Elija un programa, la luz de responsa se encenderá. Pulse el botón Encendido/ Pausa y el lavayajillas comenzará su ciclo.
Cambi ar el programa a mitad del ciclo
Un ciclo de lavado solo se puedaoniano bajo tiempo, de other mode el detergente podra haberse liberado y el lavavajillas podra haber comenzado a drenar agua. Si fuera este el caso, el lavavajillas deben reiniciarse y el dispenser de detergente volver a rellenarse. Para reinicair el lavavajillas, siga las instruetiones a continuacion:
- Abra la puerta un poco para detener el lavavajillas. Después de que el brazo rociador se detenga, abra Completely la puerta;
- Presione el botón de Programa durante más de 3seguidos para ingresar al modo de selección:
- Puedeonian el programa de lavado presionando el boton correspondiente.

Ha olvidado meter algo?
Si olvida algo n plato, pue de anadirlo en qualquier momento ante de que se abra el dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuacion:
- Abra la puerta un poco para detener el lavavajillas;
- Después de que el brazo rociador deja de funciona, abra Completely la puerta;
- Coloque la vajilla en el lavavajillas;
- Cierre la puerta, el lavavajillas continua como回事ando en 10segundos.

ADVERTENCIA

Es peligrosso abrir la puerta
a mitad del ciclo, ya que el vapor podra
quemarle.
Apertura automática
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para lograr un mejor efecto de secado.


Nota:
La puerta del lavavajillas no debe estar bloqueada cuando se configure para abrirse automatistically.
Esto peut darar el functiOnamento de la cerradura de la puerta.
Códigos DE ERROR
Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas做不到 como antes. Identificarlos:
| Códigos | Significado | Posibles causas |
| E1 | Se agotó el tiempo dehlenado de agua | Error del sistema de suministro de agua. Verifique que el suministro de agua y presión está abierto y correcto. |
| E3 | El lavavajillas ha detectado que el agua no se ha calentado en el tiempo asignado. | Elemento calefactor o sensor del termostato no funciona correctamente |
| E4 | Lavavajillas ha detectado un sobrellenado de agua. | Espuma detergente excessiva o sensor de nivel defectuoso o atascado. Compruebe si hay fugas de agua en la base del lavavajillas. |
| E8 | Fallo en la orientación de la válvula distribuidora. | Circuito abierto o rotura de la válvula distribuidora. |
| Ed | Fallo de communicatoraje entre la placá de circuito principal y la placá de circuito de la pantalla display | Abra el circuito o interruppa el cableado para la communicatoraje |
ADVERTENCIA
- Si se produce algunos rebose, apague la llave de agua principal antes de llamar al servicios técnico.
- Si hay agua en la bandeja de la base por un rebose o unaLEEa fuga, deben retirarse el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas.
INFORMACION TECNICA

| H | 815 mm |
| W | 8 mm59 |
| D1 | 550 mm (con la puerta cerrada) |
| D2 | 1150 mm (con la puerta abierta 90°) |
Ficha de producto (EN60436)
Proveedor: EDESA
Dicho de Proveedor:
Modelo: EDB-6241-I SL
Ficha de producto:
| Parametro | Valor | Parameter | Value | |
| Capacidad nominal (a) (ps) | 14 | dimensiones en cm | alto | 82 |
| ancho | 60 | |||
| profundo | 55 | |||
| EEI (a) | 49,9, | clase de eficiencia energetica | D (c) | |
| Índice de rendimiento de limpieza (a) | 1,125, | Índice de rendimiento de secado (a) | 1 065, | |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], basado en el programa eco usingo llenado de agua fria. El Consumo de energia real dependerá de como se usa el aparato y de la dureza del agua. | 0,849 | Consumo de agua en litres [por ciclo], basado en el programa eco. El Consumo real de agua dependerá de como se usa el aparato y de la dureza del agua. | 11,0 | |
| Duración del programa (a) (h: min) | 3:18 | tipó | Incorporado | |
| Emissiones de ruido acústico aéreo (a) (dB (A) re 1 pW) | 47 | Airborne acoustical noise emission class (a) | C (c) | |
| modo apagado (w) | N/A | Modo de espera (W) | 0.49 | |
| Inicio diferido (W) (si correponde) | 1 00, | networked standby (W) (si correponde) | N/A | |
Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor (b):
Informacion adicional
Enlace web al situ web del proveedor,onde se encuesta la informacion del punto 6 del anexo Il del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comision (1)(b):
(a) para el programa eco.
(b) los cambios en这些东西 elementos no se consideraran relevantes a los efectos del parrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) si la base de datos de produits genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deben ingresar这些东西 datos.
(1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octobre de 2019, por el que se建立起cen requisitos de Diseño ecológico para lavavajillas domesticos de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) No. 1275/2008 de la Comisión y deroga la Comisión. Reglamento (UE) No. 1016/2010 (vease la pagea 267 de este Diario Oficial).
CONTENTS


NOTE:
Dicas de uso de cesta
13
MANUTENÇAO E LIMPEZA
13
Cuidado Externo
Cuidado Interno
CARREGANDO AS CESTAS DE ACORDO COM

NOTA:
- Coloque o amaciador de agua
- Carregando o sal no amaciador
- Carregando a cesta
- Encha o distribuidor
Dicas de uso de cesta
Ajustando a cesta superior
Método 1:
Para ajustar a alta do rack superior, siga estas passos:

1 Retire a cesta superior.

2 Remova a cesta superior.

3 Recolque a cesta superior nos rolos superior ou inferior.

4 Empurre a cesta superior.
Método 2:

levante para cima dobre para tras

3 Restos de comida maiores podem ser limpos enchaguando o filtro com agua corrente. Para una limpeza mais completa, use una escova de limpeza macía.

A. Superficie de trabajo normal: Coloque o gancho de instalacao na ranhura do plano lateral e fixe-o a superficie de trabajo com os parafusos demadeira.
B. Bancada de trabajo de mármore ou granito: Fixe o lado com parafuso.

| 1 Liga / Desliga | Pressione este botão para ligar a sua Máquina de lavar louça. |
| 2 Programa | Presione este botón para selecciónar un programa de lavado.. |
| 3 Função | Presione este botón para selecciónar una funciona de lavado. |
| 4 Carga | Presione este botón para selecciónar la energia de la cesta superior o inferior. |
| 5 Inicio atrasado | Presione el botón de retraso para augmentar el tiempo de inizio de retraso (hasta 24 horas). Después de establisher el tiempo de retraso, ciderre la puerta para comenzar. |
| 6 Iniciar | Presione el botón para,iniciar un programa de lavado. |
Ecrã
3 Feche a tampa(before de todo.

Enchendo o distribuidor de detergente

Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torello.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es
Atencion al CLIENTe: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es International SAT - www.cnagroup.es/warranty
