EWF9400 MTBK - Waschmaschine EDESA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EWF9400 MTBK EDESA als PDF.
Benutzerfragen zu EWF9400 MTBK EDESA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EWF9400 MTBK - EDESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EWF9400 MTBK von der Marke EDESA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EWF9400 MTBK EDESA
SICHERHEITSANWEISUNGEN 02
TECHNISCHE DATEN 06
PRODUKTBESCHREIBUNG 07
SCHNELLSTARTANLEITUNG 08
BEDIENUNGSANLEITUGEN 15
REINIGUNG UND WARTUNG 32
PROBLEMLOSUNG 36
ENTSORGUNG UND RECYCLING 37

Lesen Sie alle Anweisungen und Erklärungen vor der Verwendung. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf. Wenn das Gerät verkaft oder weitergegeben wird, stellen Sie safer, dass der neue Besitzer immer diese Bedienungsanleitung erhält.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für Textilien in haushaltsüblichen Mengen geeignet, die zum Waschen geeignet sind. Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch bestimmt und nicht für den Einbau vorgesehen. Nur gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die darauf resultieren können.
Dieses Gerat ist fur den Gebrauch in Haushalten und ahnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z
.B.: - Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhauser;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebäuden;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte;
- Bereiche zur gemeinsamen Nutzung in Wohnblocks oder in Waschküchen.
Erklärung der Symbole
| GEFAHR Dieses Symbol zeigt an, dass Lebensgesefahr und Gesundheitsgefahr für Personen durch extrem entzündliches Gas besteht. | |
| WARNING VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Lebensgesefahr und Gesundheitsgefahr für Personen durch Spannung besteht. | |
| WARNING Das Signalwort weist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. | |
| VORSICH Das Signalwort weist auf eine Gefahr mit geringem Risiko hin, die bei Nicht-beachtung zu leichten oder mögiger Verletzungen führen kann. | |
| HINWEIS Das Signalwort weist auf wichtige Informationen hin (z.B. Sachscha-den), aber keine Gefahr. | |
| ANWEISUNGEN BEACHATEN Dieses Symbol zeigt an, dass ein Servicetechniker diesen Gerät nur gemäß den Betriebsanweisungen bedieren und warten sollen. |
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen grundlich durch und befolgen Sie sie strikt, um das Risiko von Feuer oder Explosionen, elektrischen Schlagen zu minimieren und Sachschäden, persönliche Verletzungen oder Lebensverlust zu verhindern. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Verlust jeglicher Garantie.

WARNING: Elektrisches Schockrisiko
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ebenso qualifizierten Personen ausgetaucht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Wenn das Gerät beschädigt ist, damit es nicht betrieben werden, es sei dann, es wurde vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen repariert.
Gefahr eines elektrischen Schlags! - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Kinder unter 3 Jahren sollenn ferngehalten werden, es sei dess, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
- Tiere und Kinder können in das Gerät klettern. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Betrieb.
- Nicht auf das Gerät klettern oder sich darauf setzen.
Installationsort und Umgebung
- Alle Wasch- und Zusatzstoffe sind an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
- Installieren Sie das Gerät nicht auf einem Teppichboden.
Die Blockierung der Öffnungen durch einen Teppich kann das Gerät beschädigen. - Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht, um ein Verrosten der Kunststoff- und Gummiteile zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen oder Räumen, die explosive oder atzende Gase enthalten. Im Falle von Wasserleckagen oder Wasserspritzern halten Sie das Gerät an der frischen Luft trocknen.
- Das Gerätarf nicht hinter einer abschließlich einen Tur, einer Schiebetür oder einer Tur mit Scharnieren auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts installiert werden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperatur unter 5^ . Dies kann zu Schäden an Teilen führen. Wenn es unvermeidlich ist, stellen Sie safer, dass das Wasser nach jeder Verwendung vollständig aus dem Gerät abgelassen wird (siehe „Wartung - Reinigung des Ablaufpumpenfilters”), um Schäden durch Frost zu vermeiden.
- Verwenden Sie niemals entflammbare Sprays oder Substanzen in unmittelbarer Höhe des Geräts.
Installation
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Schäden kommt.
- Dieses Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgestattet und kann nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
- Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein.
- Bevor Sie zum ersten Mal Kleidung waschen, muss das Produkt einmal durch alle Verfahren ohne Kleidung betrieben werden.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, muss das Produkt kalibriert werden.
-
Legen Sie keine übermäßig schweren Gegenstände auf das Gerät, wie Wasserbehälter oder Heizgeräte.
-
Die neuen Schlauchsets, die mit dem Gerät gefeliefert werden, müssen verwendet werden und alte Schlauchsets sollenn nicht wiederverwendet werden.
Max. Einlasswasserdruck 1 MPa. Min. Einlasswasserdruck 0,05 MPa.
Elektrischer Anschluss
- Stellen Sie sichere, dass das Zuleitungskabel nicht vom Gerät eingeklemmt wird, da es beschädigt werden kann.
- Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an, die durch eine Sicherung gemäß den Werten in der „Technischen Spezifikationen“-Tablele geschützt ist. Die Erdungsinstallation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften installiert ist.
- Wasser- und Stromanschlüsse müssen von einem qualifizierten Techniker gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.

WARNING:
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Das Gerätarfkeine externe Schaltvorrichtung wie einen Timer haben oder an einen Stromkreis angeschlossen sein, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
- Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn sich brennbares Gas in der Höhe befindet.
- Ziehen Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen heraus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel.
- Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wasseranschluss
- Überprüfen Sie die Anschlüsse der Wasserzulaufschläuche, des Wasserhahns und des Ablaufschlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Änderungen des Wasserdrucks. Wenn die Anschlüsse locker werden oder undicht sind, schließen Sie den Wasserhahn und halten Sie ihn reparieren.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche von qualifizierten Personen ordnungsgemäß installiert sind.
Die Glastür kann während des Betriebs sehr heißt werden. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs des Geräts fern.
Die Wasserzulauf- und -ablaufschläuche müssen safer installiert und unbeschädigt bleiben. - Andernfalls kann es zu Wasserleckagen kommt.
- Entfernen Sie den Abflusspumpenfilter nicht, solange sich noch Wasser im Gerät befindet. Großwassermengen können austreten, und es besteht Verbrennungsgefahr durch heiles Wasser.
Bedienung und Wartung
- Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder giftinge Lösungsmittel. Verwenden Sie keine Benzin und Alkohol usw. als Reinigungsmittel. Wahlen Sie nur Reinigungsmittel, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
- Stellen Sie sichere, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nagel, Schrauben, Steine usw. können dieser Gerät ernsthafte Schäden zufugen.
-
Entfernen Sie alle Gegenstände aus Taschen wie Feuerzeuge und Streichhölzer, bevor Sie das Gerät verwenden. Spulen Sie Gegenstände, die von Hand gewaschen wurden, gründlich aus.
-
Gegenstände, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachs und Wachsentfernern verschmutzt wurden, sollenen in freiem Wasser mit einer zusätzlichen Menge an Reinigungsmittel gewaschen werden, bevor sie im Gerät getrocknet werden.
- Gegenstände, die Schaumstoff (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidung oder Kissen mit Schaumstoffpolstern enthalten, sollenn nicht in der Maschine gewaschen werden.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte sollenen gemäß ihren Anweisungen verwendet werden.
- Versuchen Sie niemals, die Tur gewaltsam zu öffnen.
Die Tur wird kurz nach dem Ende eines Zyklus entriegelt.
-itte schlieBen Sie die Tur nicht mit übermaBiger Kraft. Wenn es schwierig ist, die Tur zu schlieBen, uberprüfen Sieitte, ob die Kleidung ordnungsgemäßingelegt und verteil ist. - Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts und schlieben Sie den Wasserhahn, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführren und nach jeder Verwendung.
- Gießen Sie niemals Wasser über das Gerät zum Reinigen. Stromschlaggefahr!
- Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ebenso qualifizierten Personen durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch das Eingreifen nicht autorisierter Personen verursacht wurden.
Transport
Vor dem Transport:
Die Bolzen müssen von einer spezialisierten Person wieder am Gerät befestigt werden;
-Angesammeltes Wasser muss aus dem Gerät abgelassen werden.
- Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. Halten Sie niemals an einem herausragenden
Teil des Geräts beim Anheben fest. Die Tür des Gerätsarf nicht als Griff verwendet werden.
Model Waschkapazität
EWF-8403 WH 8.0kg
EWF-9401 WH 9.0kg
EWF-9400 MTBK 9.0kg
EWF-10400 WH 10.0kg
TECHNISCHE DATEN


| Model | EWF-8403 WH | EWF-9401 WH EWF-9400 MTBK | EWF-10400 WH |
| Stromversorgung | 220-240V~, 50Hz | ||
| MAX. Strom | 10A | ||
| Standard-Wasserdruck | 0.05MPa~1MPa | ||
| Waschkapazität | 8.0kg | 9,0kg | 10,0kg |
| Abmessung | |||
| A | 595mm | 595mm | 595mm |
| B | 850mm | 850mm | 850mm |
| C | 475mm | 535mm | 535mm |
| Gewicht | 63kg | 65kg | 65kg |
| Nennleistung | 1950W | 1950W | 1950W |
| Referenzabmessung | |||
| D | 540mm | 600mm | 600mm |
| E | 521mm | 540mm | 540mm |
| F | 985mm | 1045mm | 1045mm |
| G | 135mm | 135mm | 135mm |
PRODUKTBESCHREIBUNG


| 1 | Tür | 4 | Ablaufschlauch |
| 2 | Waschmittelspender | 5 | Netzkabel |
| 3 | Bedienfeld | 6 | Serviceklappe |

HINWEIS
Das Produktbild dient nur zur Veranschaulichung,itte beachten Sie das tatsächliche Produkt als Referenz.
Zubehör
4 x Abdeckkappen
1 x Zulaufschlauch Kaltwasser
1 x Bedienungsanleitung
Akustikschaum (optional)
SCHNELLSTARTANLEITUNG

VORSICHT
- Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
- Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks gründlich überprüft. Um eventuell vorhandenes Restwasser zu entfernen und potenzielle Gerüche zu neutralisieren, wird empfohlen, Ihr Gerät vor der ersten Verwendung zu reinigen. Aus thisem Grund wird empfohlen, die Innentrommel durch Ausführren des Programms "TROMMELREINIGUNG" oder eines anderen Programms mit einer optionalen Temperatur von 90^ zu reinigen. Achten Sie daraufuf, keine Wäsche und kein Waschmittel in die Maschine zu geben.

Kalibrierung
Es wird empfohlen, das Gerät zu kalibrierten, um die Beste Leistung zu erzielen.
Das Gerät ist in der Lage, die Menge der geladenen Wäsche zu erkennen. Diese Funktion optimiert die Produktleistung, indem der Energie- und Wasserverbrauch minimiert wird, was Ohnen Zeit und Geld spart. Aus thisem Grund wird empfohlen, das Gerät für die Beste Nutzung zu kalibrieren.
1- Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Trommel und schlieben Sie die Tur;
2- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose;
3- Schalten Sie die Waschmaschine ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig und kontinuierlich auf „Geschwindigkeit" und „Verzögerungsgende" (normalerweise 3 Sekunden), bis „t19" angezeigt wird.
4- Drücken Sie das Gerät zu starten, zuerst wird „***“ angezeigt, und dann wird die tatsächliche Trommeldrehzahl angezeigt (z. B. “126”), um die Echtzeit-Trommeldrehzahl anzuzeigen. Wenn die Zahl einen bestimmten Wert erreicht (sich nicht mehrändert), bedeutet dies, dass die Waschmaschine erfolgreich kalibriert ist.
1. Vor dem Waschen
- Einstecken 2. Wasserhahn öffnen 3. Belastung



- Turschlieben 5. Waschmittel hinzufugen



HINWEIS
Waschmittel muss in Fach I hinzugeführst werden, wenn die Vorwäschefunktion ausgewählt ist.
2. Waschen
- Programm ausgehalten

-
Drucken Sie Start/Pause, um das Programm zu starten
-
Funktion auswahlen oder Standardeinstellungen beibehalten



HINWEIS
1: Wenn die Standardeinstellung ausgewähl ist, kann Schritt 2 übersprüngen werden.
2: Die Funktionsknopf-Linienübersicht dient nur als Referenz,itte beachten Sie das reale Produkt als Standard.
3. Nach dem Waschen
SummerPieptund"Endewird angezeigt.
PRODUKTINSTALLATION

Benötigte Werkzeuge für die Selfinstallation (nicht enthalten)

Installationsbereich

WARNING
- Stabilität ist wichtig, um ein Wandern des Produkts zu verhindern!
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät gerade und stabil stehen.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel stehen.
- Stellen Sie sichere, dass die Mindestabstände zu den Wänden wie auf dem Bild gezeigt eingehalten werden.

Bevor Sie das Gerät installieren, sollte der Standort wie folgt beschaffen sein:
- Fest, trocken und ebener Boden.
- Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
- Ausreichende Beluftung.
- Raumtemperatur über 5^
- Fernhalten von Wärmequellen wie Kohle- oder Gasbrennern.
Auspacken der Maschine

WARNING
- Verpackungsmaterial (z.B. Folien, Styropor) kann für Kinder gefährlich sein.
-
Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungen fern von Kindern.
-
Entfernen Sie den Pappkarton und die Styroporverpackung.
- Heben Sie das Gerät an und entfernen Sie die Basisverpackung.
- Entfernen Sie das Klebeband, das das Netzkabel und den Ablaufschlauch sichert.
- Entfernen Sie den Einlasssschlauch aus der Trommel.
Entfern der Transportbolzen

WARNING
Sie müssen die Transportbolzen von der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden.
-
Losen Sie die 4 Transportbolzen mit einem Schraubenschlüssel.
-
Entfernen Sie die Schrauben einschließlich der Gummiteile und bewahren Sie sie für die zukünftige Verwendung auf.
-
Schlieben Sie die LÖcher mit den Abdeckkappen.



Ausrichten der Maschine

WARNING
Die Sicherungsmuttern an allen vier Fuen mnen fest gegen das Gehause geschraubt werden.

- Losen Sie die Sicherungsmutter.
- Drehen Sie den Fuß, bis er den Boden erreicht.
- Stellen Sie die Beine ein und verriegeln Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel.
Stellen Sie safer, dass die Maschine mit einer Wasserwaage waagerecht stehen.
SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an.

WARNING
Um Undichtigkeiten oder Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in thism Kapitel.
- Knicken, Quetschen oder Modifizieren Sie den Wasserzulaufschlauch nicht.

Schlieben Sie den Wasserzulaufschlauch an das Wasserzulaufventil und einen Wasserhahn mit kaltem Wasser an, wie angegeben.


HINWEIS
Schlieben Sie den Schlauch manuell an, verwenden Sie keine Werkzeuge. Überprüfen Sie, ob die Verbindungen fest sitzen.
Ablaufschlauch

WARNING
- Knicken oder strecken Sie den Ablaufschlauch nicht.
- Positionieren Sie den Ablaufschlauch ordnungsgemäß, da sonst Wasserschäden auftreten können.
- Es ist nicht erlaubt, die Schnalle des Ablaufrohrs zu entfernen.
Es gibt zwei Möglichkeit, das Ende des Ablaufschlauchs zu platzieren:
- Legen Sieihn in den Wassertrough.

- SchlieBen Sieihn an das Abzweigrohr des Trogablaufs an.

Schalldampferschwamm

HINWEIS
- Bette stellen Sie sicher, dass die Schalldämpferschwämme montiert sind, die effektiv reduzieren können Gerausche, die von der Maschine während des Betriebs verursacht werden, um Ihnen eine ruhigere und leisere Wohnumgebung zu bieten.


- Legen Sie die Maschine auf den Boden und verwenden Sie etwas weiches Material wie Schaumstoff oder Kleidung zwischen Maschine und Boden zum Schutz;
- Kleben Sie die 2x längeren Schwämme an die längeren unteren Kanten der Maschine und die 2x kürzeren Schwämme an die kürzeren unteren Kanten.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor jeder Waschen
-
Die Umgebungstemperatur der Maschine sollte 5^ - 40^ betragen. Bei Verwendung unter 0^ konnen das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden. Wenn die Maschine unter Gefrierbedingungen installiert ist, sollte sie in eine normale Umgebungstemperatur überführten werden, um sicherzustellen, dass der Wasserversorgungsschlauch und der Abflussschlauch vor der Verwendung auftauen konnen.
-itte uberprufen Sie die Pflegeetiketten Ihr Wasse und die Anweisungen zur Verwendung des Waschmittels vor dem Waschen. Verwenden Sie ein nicht schaumendes oder weniger schaumendes Waschmittel, das fur die Maschine geeignet ist. -
Nehmen Sie alle Gegenstände aus den Taschen

- Binden Sie lange Textilstreifen und Görtel zusammen, schreiben Sie Reifverschlüsse und Knöpfe

- Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe und Textilart

- Legen Sie keine Gegenstände in einen Wäschesack


WARNING
- Waschen Sie keine Antikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Alkohol, Kerosin und anderen entflammbaren Materialien gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder betupf wurden.
- Das Waschen einzelnner Kleidungsstücke kann leicht zu einer groben Exzentrizitat führen. Daher wird empfohlen, ein oder zwei weitere Wäschestücke hinzuzufugen, damit das Schleudern reibungslos erfolgen kann.
Waschen Sie wasserfeste Sitze, Matten oder Kleidung nicht.
Waschmittelspender
I Vorwäsche
II Hauptwäsche
Weichspuler
Drucken Sie die Taste, um den Spender hersauszuziehen.

VORSICHT
- Das Waschmittel muss nur in das Fach gegeben werden, nachdem die Vorwäsche-Funktion ausgewählt wurde.
Mittel müssen Mittel optional
Empfehlung für Waschmittel
| Empfohlenes Wasch-mittel | Art der Wäsche und Textilien | Waschzyklen | Wasch temp. °C |
| Schweres Waschmittel mit Bleichmitteln und optischen Aufhellern | Weiße Wäsche aus kochfester Baumwolle oder Leinen | BAUMWOLLE, ECO 40-60 | 40/60 |
| Farbwaschmittel ohne Bleichmittel und optische Aufheller | Bunte Wäsche aus Baumwolle oder Leinen Bunte Wäsche | BAUMWOLLE | 20/40 |
| Farb- oder mildes Waschmittel ohne optische Aufheller | aus pflegeleichten Fasern oder synthetischen Materialien | BAUMWOLLE, SYNTHETISCH | 20/40 |
| Mildes Waschmittel | Empfindliche Textilien, Seide, Viskose | SYNTHETIK | 20 |
| Spezialwollwaschmittel | Wolle | WOLLE | 20/40 |

HINWEIS
- Agglomerierendes oder zahes Waschmittel oder Zusatzstoffe können vor dem Einfullen in das Waschmittelfach in etwas Wasser verdünnt werden, um ein Verstopfen des Einlasses zu vermeiden und damit ein Überlaufen des Wassers zu verursichen.
- Bette wahlen Sie die geeignete Art von Waschmittel, um eine maximale Waschleistung und einen minimalen Wasserverbrauch zu erzielen.
Um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen, ist eine ordnungsgemäß Dosierung des Waschmittels wichtig. - Verwenden Sie eine reduzierte Menge an Waschmittel, wenn die Trommel nicht vollständig gefällt ist.
- Passen Sie immer die Menge des Waschmittels an die Wasserhärte an. Bei weichem Leitungswasser verwenden Sie weniger Waschmittel.
- Dosieren Sie entsprechend der Verschmutzung ihrer Wäsche. Weniger verschmutzte Kleidung erfordert weniger Waschmittel.
- Hochkonzentriertes (kompaktes) Waschmittel erfordert besonderss genaue Dosierung.
Folgende Symptome deuten auf eine Überdosierung des Waschmittels hin:
- starke Schaumbildung
- schlechtes Wasch- und Spulergebnis
Folgende Symptome deuten auf eine Unterdosierung des Waschmittels hin:
- Wäsche vergraut
- Ablagerungen von Kalk auf der Trommel, dem Heizelement und/oder der Wäsche
Bedienfeld

11 AUS
Schalten Sie das Gerät aus.
2 Start/Pause
Starten oder pausieren Sie Ihr Programm.
3 Option
Dies ermöglich Ihnen die Auswahl zusätzlicher Funktionen.
41Programmes
Verfügbar je nach Wäschotyp.
5 Anzeige
Die Anzeige zeigt Einstellungen, geschätzte verbleibende Zeit, Optionen und Statusmeldungen an.
HINWEIS
Die Tabelle dient nur als Referenz,itte beachten Sie das tatsächliche Produkt als Standard.
Anzeige


Anzeige
Waschzeit Verzogerungszeit 125
2Std.
Geschwindigkeit Fehler
E30
800
30
End Temp. End

Kindersicherung

Tüverriegelung

Vorwäsche

Extra Spulen

Schnellwäsche

Verzögerung
Programmes
| Programme | Beladung (kg) | Standardzeit (h:min) | ||||
| 8.0 | 9.0 | 10.0 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | |
| SYNTHETIK | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 3:18 | 3:18 | 3:18 |
| BAUMWOLLE | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:39 | 3:39 | 3:39 |
| MIX | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:20 | 1:20 | 1:20 |
| BABYPFLEGE | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 2:01 | 2:01 | 2:01 |
| 20°C | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 1:08 | 1:08 | 1:08 |
| ANTI-ALLERGIE | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 2:04 | 2:04 | 2:04 |
| TROMMELREINIGUNG | -- | -- | -- | 1:18 | 1:18 | 1:18 |
| NUR SCHLEUDERN | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 0:12 | 0:12 | 0:12 |
| JEANS | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 1:35 | 1:35 | 1:35 |
| DECKE | 2.0 | 2.5 | 2.5 | 1:48 | 1:48 | 1:48 |
| WOLLE | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 1:07 | 1:07 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 8.0 | 9.0 | 10.0 | 3:38 | 3:48 | 3:59 |
| SCHNELL 59' | 4.0 | 4.5 | 5.0 | 0:59 | 0:59 | 0:59 |
| SCHNELL 15' | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 0:15 | 0:15 | 0:15 |

HINWEIS
- Die Parameter in dieser Tabelle dieren nur zur Referenz des Benutzers. Die tatsächlichen Parameter kann möglicherweise von den Parametern in der oben genannten Tabelle abweichen.
| EWF-8403 WH | |||||||
| Zyklus | Nennkapazität in kg | Temper atureinstellung °C | Zyklusdauer in Stunden und Minuten | Ener gieverbrauch in kWh/ pro Zyklus | Wasserverbrauch in Litern/pro Zyklus | Höchste Temperatur °C1) | Restfeuchtte in % Schleuderrehzahl in U/min2) |
| BAUMWOLLE | 8.0 | 60 | 3:44 | 1.498 | 71 | 60 | 70%/800 |
| MIX | 8.0 | 40 | 1:20 | 0.754 | 71 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.0 | 20 | 1:08 | 0.235 | 44 | 20 | 65%/1000 |
| BABYPFLEGGE | 8.0 | 60 | 2:01 1.317 | 71 | 60 | 65%/1000 | |
| SCHNELL 15' | 2.0 | Kalt | 0:15 | 0.030 | 31 | Kalt | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 8.0 | -- | 3:38 | 0.760 | 61.0 | 36 | 53.9%/1350 |
| 4.0 | -- | 2:48 | 0.412 | 45.0 | 29 | 53.9%/1350 | |
| 2.0 | -- | 2:48 | 0.208 | 36.0 | 24 | 53.9%/1350 | |
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten konnen sich aufgrund entsprechender tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie. - 20^ kann leicht verschutzte Baumwäschesstücke bei einer Nenntemperatur von 20^ reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341,
Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A
Energieprüfprogramm: ECO 40-60. Andere als Standard.
Halbe Beladung für 8.0 kg Maschine: 4.0 kg.
Viertelbeladung fur 8,0 kg Maschine: 2,0 kg.
| EWF-9401 WH / EWF-9400 MTBK | |||||||
| Zyklus | Nennkapazität in kg | Temper atureinstellung in °C | Zyklusdauer in Stunden und Minuten | Energieverbrauch in kWh/pro Betriebszyklus | Wasserverbrauch in Litern/Betriebszyklus | Höchste Temperatur in °C1 | Restfeuchtigkeiture in % Schleuderrehzahl2) |
| BAUMWOLLE | 9.0 | 60 | 3:44 | 1.603 | 78 | 60 | 53%/1400 |
| MIX | 9.0 | 40 | 1:20 | 0.813 | 78 | 40 | 70%/800 |
| 20°C | 4.5 | 20 | 1:08 | 0.201 | 48 | 20 | 65%/1000 |
| BABYPFLEGE | 9.0 | 60 | 2:01 | 1.423 | 78 | 60 | 65%/1000 |
| SCHNELL 15' | 2.0 | Kalt | 0:15 | 0.0 30 | 31 | Kalt | 70%/800 |
| ECO40-60 3) | 9.0 | -- | 3:48 | 0.793 | 68.0 | 32 | 53.9%/1351 |
| 4.5 | -- | 2:54 | 0.475 | 48.0 | 30 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 2:54 | 0.228 | 36.0 | 22 | 53.9%/1351 | |
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten konnen sich aufgrund entsprechender tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie. - 20^ kann leicht verschmutzte Baumwäschesstücke bei einer Nenntemperatur von 20^ reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341,
Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A
Energieprüfung: ECO 40-60. Andere als Standard.
Halbe Ladung fur 9,0 kg Maschine: 4,5 kg.
Viertelladung fur 9,0 kg Maschine: 2,5 kg.
| EWF-10400 WH | |||||||
| Zyklus | Nennkapazität in kg | Temper atureinstellung °C | Zyklusdauer in Stunden und Minuten | Energieverbrauch in kWh/pro Betriebszyklus | Wasserverbrauch in Litern/Betriebszyklus | Höchste Temperatur °C1 | Restfeuchtigkeit in % Schleuderrehzahl2) |
| BAUMWOLLE | 10.0 | 60 | 3:44 | 1.708 | 85 | 60 | 70%/ 800 |
| MIX | 10.0 | 40 | 1:20 | 0.871 | 85 | 40 | 70%/ 800 |
| 20°C | 5.0 | 20 | 1:08 | 0.207 | 51 | 20 | 65%/ 1000 |
| BABYPFLEGGE | 10.0 | 60 | 2:01 | 1.528 | 85 | 60 | 65%/ 1000 |
| SCHNELL 15' | 2.0 | Kalt | 0:15 | 0.030 | 31 | Kalt | 70%/ 800 |
| ECO40-60 3) | 10.0 | -- | 3:59 | 0.875 | 67.0 | 37 | 53.9%/1351 |
| 5.0 | -- | 3:00 | 0.585 | 52.0 | 32 | 53.9%/1351 | |
| 2.5 | -- | 3:00 | 0.232 | 41.5 | 23 | 53.9%/1351 | |
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten konnen sich aufgrund entsprechender tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie. - 20^ kann leicht verschutzte Baumwäschestrecke bei einer Nenntemperatur von 20^ reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341,
Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A
Energieprüfung: ECO 40-60. Andere als Standard.
Halbe Ladung für 10,0 kg Maschine: 5,0 kg.
Viertelladung fur 10,0 kg Maschine: 2,5 kg.
Programmes
1) Die höchste Temperatur, die die Wäsche im Waschzyklus mindestens 5 Minuten lang erreicht hat.
2) Restfeuchte nach dem Waschzyklus in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der dies erreicht wurde.
3) Das ECO 40-60 Programm kann normal verschutzte Baumwäschstücke reinigen, die bei 40^ oder 60^ waschbar sind, zusammen im selbst Zenklus. Dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der Verordnung (EU) 2019/2023 zu überprüfen.
Die effizientesten Programme in Bezug auf Energieverbrauch sind in der Regel diejenigen, die bei niedrigeren Temperatures und längerer Dauer arbeiten.
Wenn Sie die Haushaltswaschmaschine bis zur angegebenen Kapazität für die jeweiligen Programme beladen, tragen Sie zur Energie- und Wassereinsparung bei.
Lärm und Restfeuchtigkeitsgehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase,estohigher ist der Lärn undesto niedriger ist der Restfeuchtigkeitsgehalt.
VORSICHT
- Wenn es während des Betriebs des Geräts zu einem Stromausfall kommt, speichert ein spezialles Gedächtnis das ausgewählte Programm. Das Gerät setzen das Programm fort, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
| Programmes | |
| BAUMWOLLE | Strapazierfähige Textilien, hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen. |
| SCHNELL 59' | Waschen Sie weniger und nicht sehr schmutzige Kleidungsstücke schnell. |
| SYNTHETIK | Waschen Sie synthetische Antikel, zum Beispiel: Hemden, Mäntel, Mischgewebe. Beim Waschen von Stricktextilien sollen die Waschmittelmenge aufgrund des lo-ceren Strickaufbau und der leicht bildenden Blasen reduziert werden. |
| BABYPFLEGGE | Das Waschen der Babykleidung kann die Kleidung des Babys sauberer machen. und verbessern die Spülleistung, um die Babyhaut zu schützen. |
| JEANS | Speziell für Jeans. |
| MIX | Gemischte Ladung bestehend aus Textilien aus Baumwolle und Synthetik. |
| 20°C | In der Lage, leicht verschmutzte Baumwäschesstücke bei einer Nennwasser-temperatur von 20 °C zu reinigen. |
| ANTI-ALLERGIE | Entfernen Sie Allergene aus Stoffen. |
| SCHNELL 15' | Extra kurzes Programm ca., geeignet für leicht verschmutzte Wäsche in kleinen Mengen. |
| DECKE | Dieses Programm ist speziell für das Waschen von Daunenmänteln konzipiert. |
| WOLLE | Hand- oder Maschinen - waschbare Wolle oder reichhaltige Wolltextilien. Besonderss schonendes Waschprogramm zur Verhinderung von Einlaufen, langere Programm pausen (Textilien ruhen im Waschmittel). |
| NUR SCHLEUDERN Schleudert und entleert das Wasser. | |
| ECO 40-60 | In der Lage, normal verschmutzte Baumwäschesstücke zu reinigen, die bei 40 °C oder 60 °C waschbar sind, zusammen im selbst Zyklus. |
| TROMMELREINIGUNG | Speziell in dieser Maschine eingestellt, um die Trommel und den Schlauch zu reinigen. Eswendet eine 90 °C Hochtemperatursterilisation an, um das Waschen der Kleidung um-weltfreundlicher zu gestalten. Wenn these Programm ausgeführrt wird, konnen die Kleidung oder andere Wäsche nicht hinzugefügt werden. Wenn die richtige Menge an Chlor-bleichmittel hinzugefügt wird, wird die Reinigungswirkung im Behälter better sein. Der Kunde kann these Programm je nach Bedarf regelmäßig verwenden. |

HINWEIS
Die Tabelle dient nur als Referenz,itte beachten Sie das reale Produkt als Standard.
- Wenn das Programm beendet ist, wird auf dem Display „Ende" blinken.itte drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
Option
| Zyklus | Standard Temp.(°C) | Standard-Schleuder-drehzahl (U/min) | Zusätzliche Funktionen |
| SYNTHETIK | 40 | 800 | ü, ü, ü, ü |
| BAUMWOLLE | 40 | 800 | ü, ü, ü, ü, ü |
| MIX | 40 | 800 | ü, ü, ü, ü, ü |
| BABYPFLEGGE | 60 | 1000 | ü, ü, ü, ü, ü |
| 20°C | 20 | 1000 | ü, ü, ü |
| ANTI-ALLERGIE | 40 | 1200 | ü, ü, ü |
| TROMMELREINIGUNG | 90 | -- | ü |
| NUR SCHLEUDERN | -- | 1000 | ü |
| JEANS | 30 | 800 | ü, ü, ü, ü |
| DECKE | 40 | 1000 | ü, ü, ü, ü |
| WOLLE | 40 | 600 | ü, ü |
| ECO 40-60 | -- | -- | ü |
| SCHHELL 59' | 30 | 1000 | ü, ü |
| SCHHELL 15' | Kalt | 800 | ü |

HINWEIS
- Für die maximale Schleuderdrehzahl, Programmzeit und andere Details des ECO 40-60 Programm,itte beachten Sie den Inhalt auf der Produktblattseite.
Die Tabelle zeigt, welche Optionen fur die Anpassung bei welchem Zyklus angeboten werden.

Schleuderdrehzahl
Bei Bedarf kann die Schleuderrehzahl durch Drücken der Geschwindigkeitstaste in den folgenden Schritten angepasst werden: 1400:0-400-600-800-1000-1200-1400

Ende verzögern
- Wahlen Sie ein Programm aus.
- Drücken Sie die Taste für die verzögerte Beendigung, um die Verzögerungszeit von 0-24 Stunden zu wahren.
- Drücken Sie [Start/Pause], um den Verzögerungsendbetrieb zu starten.

Programmauswahlen




Einstellen der Zeit Start
Um abzubrechen Ende verzögern Funktion, drücken Sie die Taste „Ende verzögern“, bevor Sie das Programm starten, bis im Display 0 H angezeigt wird. Wenn das Programm bereits gestartet wurde, schalten Sie das Gerät aus und danach wieder ein und wahlen Sie ein neuen Programm aus.

Vorwäsche
Zusätzliche Waschfunktion vor dem Start des Hauptwaschzyklus, um die Waschleistung zu erhöhen.
Hinweis: Das Waschmittel muss in das Fach I gegeben werden.

Extra Spulen
Die Wäschere wird nach Auswahr dieser Funktion zusammen gesetzt.

Temp.
Bei Bedarf kann die Waschtemperatur durch Drücken der Temperaturtaste in den folgenden Schritten angepasst werden: Kalt - 20^ - 30^ - 40^ - 60^ - 90^ .

Schnellwäsche
Die Funktion kann die Waschzeit verkurzen.

Mein Zyklus
Um das früig verwendete Programm zu speichern. Nach Auswahl des Programms und Einstellung der Optionen die [Temp.]-Taste 3 Sekunden vor dem Start des Waschvorgangs drücken.
Die Standardeinstellung ist BAUMWOLLE.

Dampf
Dampf ist für den täglichen Wäschewaschgang geeignet.
Der Dampf kann tief in die Fasern eindringen, was Bakterien und Keime effektiv beseitigt, Gerüche verhindert und ihre Gesundheit schützt.

HINWEIS
Nutzungszahler
- Trennen Sie das Gerät für 10 Sekunden vom Strom und schreiben Sie es dann wieder an.
- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig und kontinuierlich auf die Tasten "Geschwindigkeit" und "Dampf" auf dem Bedienfeld, bis das Gerätedisplay Zahlen anziegt - der Wert kann die Anzahl der Gerätenutzungen anziegen.
- Wiederholen Sie Schritt 1 erneut und der Kunde kann mit dem normalen Betrieb fortfahren.

Kindersicherung
Um Fehlbedienungen durch Kinder zu vermeiden.

Drücken Sie [Verzögerungsende] und [Funkt.] gleichzeitig für 3 Sekunden bis der Summer ertont. Die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf.

VORSICHT
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, wird auf dem Display abwechselnd "CL" und die verbleibende Zeit angezeigt.
Das Drucken einer anderen Taste lasst die Kindersicherungsanzeige blinken.
Wenn das Programm endet, werden "CL" und "Ende" abwechselnd auf dem Display angezeigt.
Die Kindersicherung deaktiviert die Funktion aller Tasten außer der Kindersicherungstaste! Nur durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten kann die Kindersicherung deaktiviert werden!
Bitte deaktivieren Sie die Kindersicherung, bevor Sie ein neues Programm auswahlen!

Stummschalten des Summer


Programm wahlen
Drücken Sie die [Geschwindigkeits]-Taste für 3 Sekunden, der Summer ist stumm.
Um die Summerfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste erneut für 3 Sekunden. Die Einstellung bleibt bis zum nachsten Zurücksetzen erhalten.

VORSICHT
- Nach dem Stummschalten der Summerfungktion werden die Gerausche nicht mehr aktiviert.

Neuladen
Dieser Vorgang kann während des Waschvorgangs ausgeführrt werden. Wenn die Trommel noch lauft und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel befindet.
Der Zustand ist unsicher und die Tur kann nicht gewaltsam geöffnet werden. Zum Drucken
[ ][3] Sek. zum Nachladen, und starten Sie die Funktion zum Hinzufugen
von Kleidung in der Mitte.itte befolgen Sie die Schritte wie unten beschreiben: 1. Warten Sie, bis die Trommel aufhort zu rotieren.
- Die Turverriegelung ist entriegelt.
- Schließen Sie die Tur, wenn die Kleidung nachgeladen ist, und drücken Sie die [Start/Pause]-Taste.





Drucken Sie [Drucken Sie 3 Sekunden lang, um neu zu laden] 3 Sekunden lang.
Laden Sie die Kleidung neu.
Start
Produktblatt
Modellkennung():EWF-8403 WH
Allgemeine Produktparameter:
| Parameter Wert Parameter Wert | ||||
| Nennkapazität(°)(kg) | 8.0 | Abmessungen in cm(°)(°) | Höhe 85 | |
| Breite 60 | ||||
| Tiefe 48 | ||||
| Energieeffizienzindex(°)(EEI) | 51.9 | Energieeffizienzklasse(°) | A (°) | |
| Wascheffizienzindex(°) | 1.031 | Spüleffektivität (g/kg)(°) | 5.0 | |
| Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät verwendent wird. | 0.472 | Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombini nation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät verwendent wird und von der Wasserhärte. | 48 | |
| Maximaltemperatur im Inneren des behandelten Textils (°)(°C) | Nenn-kapazität | 36 | Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt content (°)(%) | 53.9 |
| 29 | ||||
| Halb Vier- | 24 | |||
| Schleuderrehzahl(°)(U/min) | Nennka-pazität | 1350 | Schleuderwirkungsgradklasse (°) | B (°) |
| Halbe | 1350 | |||
| Viertel | 1350 | |||
| Programmdauer(°)(h:min) | Nennka-pazität | 3:38 | Type | freistehend |
| Halbe | 2:48 | |||
| Viertel | 2:48 | |||
| Luftgetragene Schalleistung Emissionen in der Schleuderphase(°)(dB(A) re l pW) | 72 | Luftgetragene Schalleistung Emissionsklasse (°)(Schleuderphase) | A (°) | |
| Aus-Modus (W) (falls zutreffend) Verzö-gerter Start (W) (falls zutreffend) | 0.50 | Standby-Modus (W)(falls zutreffend) | 1.00 | |
| 4.00 | Vernetzer Standby (W)(falls zutreffend) | Nicht verfügbar | ||
| Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie (°): Dieses Produkt | ||||
| wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- | NEIN | |||
| sätzliche Informationen: | ||||
| Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 zu finden: (EU)2019/2023(°) is found: | ||||
| (*) Thisier Article ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369, (°) für das Eco 40-60 Programm. (*) Änderungen an thisem Artikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369. (*) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, damit der Lieferant diese Daten nicht eingeben. | ||||
Produktblatt
Modellkennung(): EWF-9401 WH, EWF-9400 MTBK
Allgemeine Produktparameter:
| Parameter Wert Parameter | Wert | ||||
| Nennkapazität(3)(kg) | 9.0 | Abmessungen in cm(1)(°) | Höhe | 85 | |
| Breite | 60 | ||||
| Tiefe | 54 | ||||
| Energieeffizienzindex(4)(EEI) | 51.9 | Energieeffizienzklasse(5) | A (6) | ||
| Wascheffizienzindex(6) | 1.031 | Spüleffektivität (g/kg)(7) | 5.0 | ||
| Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendent wird. | 0.494 | Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer KombNation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendent wird und von der Wasserhärte. | 50 | ||
| Maximaltemperatur im Inneren des behandelten Textils (8)(9°C) | Nenn-kapazität | 32 | Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt content (9)(%) | 53.9 | |
| 30 | |||||
| Halb Vier- | 22 | ||||
| Schleuderrehzahl(10)(U/min) | Nennka-pazität | 1351 | Schleuderwirkungsgradklasse (7) | B (7) | |
| Halbe | 1351 | ||||
| Viertel | 1351 | ||||
| Programmdauer(11)(h:min) | Nennka-pazität | 3:48 | Type | freistehend | |
| Halbe | 2:54 | ||||
| Viertel | 2:54 | ||||
| Luftgetragene Schalleistung Emissionen in der Schleuderphase(12)(dB(A) re l pW) | 72 | Luftgetragene Schalleistung Emissionsklasse (7)(Schleuderphase) | A (8) | ||
| Aus-Modus (W) (falls zutreffend) Verzö-gerter Start (W) (falls zutreffend) | 0.50 | Standby-Modus (W)(falls zutreffend) | 1.00 | ||
| 4.00 | Vernetzer Standby (W)(falls zutreffend) | Nicht verfügbar | |||
| Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie (7): Dieses Produkt | |||||
| wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- | NEIN | ||||
| sätzliche Informationen: | |||||
| Webblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 zu finden: (EU)2019/2023(7) is found: | |||||
| (*) Thisier Antikel ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369, (*) für das Eco 40-60 Programm. (*) Änderungen an thisem Antikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369. (*) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, damit der Lieferant diese Daten nicht eingeben. | |||||
Produktblatt
Modellkennung(): EWF-10400 WH
Allgemeine Produktparameter:
| Parameter Wert Parameter Wert | ||||
| Nennkapazität(3)(kg) | 10.0 | Abmessungen in cm(4)(c) | Höhe 85 | |
| Breite 60 | ||||
| Tiefe 54 | ||||
| Energieeffizienzindex(4)(EEI) | 51.9 | Energieeffizienzklasse(6) | A (7) | |
| Wascheffizienzindex(6) | 1.031 | Spüleffektivität (g/kg)(b) | 5.0 | |
| Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät verwendent wird. | 0.513 | Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombl- nation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät verwendent wird und von der Wasserhärte. | 52 | |
| Maximaltemperatur im Inneren des behandelten Textils (7)(°C) | Nenn-kapazität | 37 | Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt content (8)(%) | 53.9 |
| 32 | ||||
| Halb Vier- | 23 | |||
| Schleuderrehzahl(8)(U/min) | Nennka-pazität | 1351 | Schleuderwirkungsgradklasse (9) | B (9) |
| Halbe | 1351 | |||
| Viertel | 1351 | |||
| Programmdauer(9)(h:min) | Nennka-pazität | 3:59 | Type | freistehend |
| Halbe | 3:00 | |||
| Viertel | 3:00 | |||
| Luftgetragene Schalleistung Emissionen in der Schleuderphase(9)(dB(A) re l pW) | 72 | Luftgetragene Schalleistung Emissionsklasse (9)(Schleuderphase) | A (9) | |
| Aus-Modus (W) (falls zutreffend) Verzö-gerter Start (W) (falls zutreffend) | 0.50 | Standby-Modus (W)(falls zutreffend) | 1.00 | |
| 4.00 | Vernetzer Standby (W)(falls zutreffend) | Nicht verfügbar | ||
| Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie ()(): Dieses Produkte | ||||
| wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- | NEIN | |||
| sätzliche Informationen: | ||||
| Webblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023() is found: | ||||
| (*) Thisier Artikel ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369, (*) für das Eco 40-60 Programm. (*) Änderungen an thisem Artikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369. (*) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, damit der Lieferant diese Daten nicht eingeben. | ||||
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung und Pflege

WARNING
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und schlieben Sie den Wasserhahn, bevor Sie es reinigen und warten.
Reinigung des Gehäuses
Durch ordnungsgemäß Wartung der Maschine kann deren Lebensdauer verlangert werden. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit verdünnten, nicht scheuernden neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Wenn Wasser überläuft, verwenden Sie sofort ein Handtuch, um es abzuwischen. Verwendten Sie niemals scharfe Gegenstände zur Reinigung des Geräts.


VORSICHT
- Verwenden Sie niemals scheuernde oder atzende Mittel. Wie zum Beispiel Ameisensäure oder deren verdünnte Lösungsmittel oder ähnliche Substanzen, wie Alkohol oder chemische Produkte.
Reinigung der Trommel
Etwaige Rostflecken im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, müssen sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie niemals Stahlwolle zur Reinigung der Trommel!

HINWEIS
- Halten Sie jegliche Wäsche vom Gerät fern, während Sie die Trommel reinigen.
Reinigung der Turdichtung und des Glases
Wischen Sie nach jedem Waschgang das Glas und die Dichtung ab, um Flusen und Flecken zu entfernen. Wenn sich Flusen ansmeln, kann es zu Undichtigkeiten kommt.
Entfernen Sie nach jedem Waschgang Munzen, Knöppe und andere Gegenstände von der Dichtung. Reinigen Sie die Turdichtung und das Glas jeder Monat, um den normalen Betrieb des Geräts sicherzustellen.


HINWEIS
-
Ein nachlassender Wasserfluss ist ein Zeichen davon, dass der Filter gereinigt werden muss.
-
Schlieben Sie den Wasserhahn und entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.

- Schrauben Sie den Wasserversorgungsschlauch von der Rückseite der Maschine ab. Ziehen Sie den Filter mit einer langen Spitzange Heraus.

- Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste.

- Verwenden Sie eine Bürste, um den Filter zu reinigen.

-
Installieren Sie den Filter wieder am Wasseranschluss und schlieben Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an.
-
Reinigen Sie den Einlassfilter alle 3 Monate, um den normalen Betrieb des Gerats sichzustellen.
Reinigen des Waschmittelfachs
- Drücken Sie die Entriegelung [ auf der Weichspulierabdeckung undziehen Sie die Einsplschublade aus der Aussparung. Reinigen Sie das Innere der Aussparung mit einer Bürste.
- Hebien Sie die Weichspulerabdeckung von der Einspulschublade ab und waschen Sie beide Teile mit Wasser.
-
Setzen Sie die Weichspulerabdeckung wieder ein und schieben Sie die Schublade darüber in die Aussparung.
-
Drücken Sie die Entriegelung und entfern den Sie die Einspulschublade

- Reinigen Sie die Einspulschublade und die Weichspulerabdeckung unter Wasser

- Reinigen Sie die Vertiefung mit einer weichen Bürste.

- Setzen Sie die Waschmittelschublade ein.


HINWEIS
- Verwenden Sie keine abrasiven oder atzenden Mittel zur Reinigung von Kunststoffteilen.
- Reinigen Sie den Waschmittelspender alle 3 Monate, um den normalen Betrieb des Gerät.
Reinigen des Abflusspumpenfilters

WARNING
- Stellen Sie sichere, dass die Maschine den Waschzyklus abgeschlossen hat und leer ist. Schalten Sie sie aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie den Abflusspumpenfilter reinigen.
- Seien Sie vorsichtig mit freiem Wasser. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr!
-
Reinigen Sie den Filter alle 3 Monate regelmäßig, um den normalen Betrieb des Geräts sicherzustellen.
-
Offnen Sie die untere Abdeckkappe

- Öffnen Sie den Filter, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen

- Entfernen Sie Fremdkörper

- Schließen Sie die untere Abdeckkappe


VORSICHT
- Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach ausgewähltem Programmheits Wasser im Pumpen sein kann. Entfernen Sie niemals die Pumpenabdeckung während eines Waschzyklus, warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet hat und leer ist. Beim Austausch der Abdeckung stellen Sie sicher, dass sie sichere wieder angezogen wird.
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie bei Problemen mit dem Gerät immer, ob Sie diese anhand der unterstehenden Tabellen losen können. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sichitte an den Kundenservice.
| Beschreibung | Mögliche Ursache | Lösung |
| Gerät startet nicht. | Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Kleidung steckt fest. | Schließen Sie die Tür ordnungsge-mäß und starten Sie erneut. Überprüfen Sie die Wäsche. |
| Tür kann nicht ge-öffnet werden. | Die Sicherheitsschutzfunktion ist aktiviert. | Trennen Sie die Stromversorgung und starten Sie erneut. |
| Wasseraustritt | Verbindungen sind nicht fest genug. | Überprüfen und befestigen Sie das Wasserzulaufrohr. Überprüfen und reinigen Sie den Ablaufschauch. |
| Waschmittelrück-stände im Waschmittelfach | Das Waschmittel ist feucht und/oder verklumpt. | Reinigen und trocknen Sie das Waschmittelfach. |
| Anzeige oder Display Funktioniert nicht | Die Hauptplatine oder das Kabel haben Verbin-dungsprobleme. | Schalten Sie das Gerät aus und über-prüfen Sie, ob der Netzstecker ord-nungsgemäß angeschlossen ist. |
| Abnormale Gerasche | Befestigungsschrauben sind noch an ihrem Platz. Der Boden ist nicht fest oder eben. | Überprüfen Sie, ob die Befestigungssschrauben entfernt wurden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem festen und ebenen Boden installiert ist. |
Fehlercodes
| Beschreibung | Mögliche Ursache | Lösung |
| E30 | Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Schließen Sie die Tür ordnungsge-mäß und starten Sie erneut. |
| E10 | Wasserzuführungspro-bem während des Waschzyklus. | Überprüfen Sie, ob der Wasser-druck ausreichend ist. Richten Sie das Wasserrohr aus. Reinigen Sie den Einlassventilfilter. |
| E21 | Übermäßig Wasser-ablassen. | Überprüfen Sie den Ablauf-schlauch auf Verstopfung. |
| E12 | Wasserüberlauf | Starten Sie das Gerät neu. |
| EXX | Andere | Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sichitte an den Kundenservice. |
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Anweisungen für die Umwelt
Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produktträgt ein Klassifizierungssymbol für Abfall von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE).
Dieses Symbol zeigt an, dass diesen Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das gebrauchte Gerät muss an offizielle
Sammelstellen zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten zusückgegeben werden. Um diese Sammelsysteme zu finden, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Behörden oder den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde. jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederherstellung und Wiederverwertung alter Geräte. Die ordnungsgemäß Entsorgung von ge-brauchten Geräten hilft, potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern.

Einhaltung der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen gekaufte Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthalt keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie festgelegt sind.
Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien des Produkts werden gemäß unseren nationalen Umweltvorschriften aus recyclabaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht zusammen mit dem Hausmull oder anderen Abfallen. Bringen Sie sie zu den darauf vorgesehenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien der ortlichen Behörden.


edesa … CNA
Sticker RATING PLATE
Sticker
MANUAL REFERENCE