EWF9400 MTBK - Waschmaschine EDESA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EWF9400 MTBK EDESA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EWF9400 MTBK - EDESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EWF9400 MTBK von der Marke EDESA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EWF9400 MTBK EDESA
SICHERHEITSANWEISUNGEN TECHNISCHE DATEN PRODUKTBESCHREIBUNG SCHNELLSTARTANLEITUNG PRODUKTINSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNGEN
REINIGUNG UND WARTUNG
37Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für Textilien in haushaltsüblichen Mengen geeignet, die zum Waschen geeignet sind . Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch be- stimmt und nicht für den Einbau vorgesehen . Nur gemäß diesen Anweisungen verwen- den . Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die daraus resultieren können. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: - Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser; - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebäuden; - Bed and Breakfast-Unterkünfte; - Bereiche zur gemeinsamen Nutzung in Wohnblocks oder in Waschküchen. GEFAHR Dieses Symbol zeigt an, dass Lebensgefahr und Gesundheitsgefahr für Personen durch extrem entzündliches Gas besteht.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass Lebensgefahr und Gesundheitsgefahr für Personen durch Spannung besteht. WARNUNG Das Signalwort weist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Das Signalwort weist auf eine Gefahr mit geringem Risiko hin, die bei Nicht- beachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen kann. HINWEIS Das Signalwort weist auf wichtige Informationen hin (z.B. Sachschä- den), aber keine Gefahr. ANWEISUNGEN BEACHTEN Dieses Symbol zeigt an, dass ein Servicetechniker dieses Gerät nur gemäß den Betriebsanweisungen bedienen und warten sollte. Erklärung der Symbole Bestimmungsgemäßer Gebrauch SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen gründlich durch und befolgen Sie sie strikt, um das Risiko von Feuer oder Explosionen, elektrischen Schlägen zu minimieren und Sachschäden, persönliche Verletzungen oder Lebensverlust zu verhindern. Die Nicht- beachtung dieser Anweisungen führt zum Verlust jeglicher Garantie.03 Elektrisches Schockrisiko
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ebenso qualizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht betrieben werden, es sei denn, es wurde vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualizierten Personen repariert.
- Gefahr eines elektrischen Schlags! • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen , sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Ver- wendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
- Tiere und Kinder können in das Gerät klettern. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Betrieb.
- Nicht auf das Gerät klettern oder sich darauf setzen. WARNUNG:
- Alle Wasch- und Zusatzstoe sind an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
- Installieren Sie das Gerät nicht auf einem Teppichboden. • Die Blockierung der Önungen durch einen Teppich kann das Gerät beschädigen. • Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht, um ein Verrosten der Kunststo- und Gummiteile zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen oder Räumen, die explosive oder ätzende Gase enthalten. Im Falle von Wasserleckagen oder Wasserspritzern lassen Sie das Gerät an der frischen Luft trocknen.
- Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts installiert werden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperatur unter 5°C. Dies kann zu Schäden an Teilen führen. Wenn es unvermeidlich ist, stellen Sie sicher, dass das Wasser nach jeder Verwendung vollständig aus dem Gerät abgelassen wird (siehe „Wartung - Rei- nigung des Ablaufpumpenlters“), um Schäden durch Frost zu vermeiden.
- Verwenden Sie niemals entammbare Sprays oder Substanzen in unmittelbarer Nähe des Geräts. Installationsort und Umgebung
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Schäden kommen.
- Dieses Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgestattet und kann nur an die Kalt- wasserversorgung angeschlossen werden.
- Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein. • Bevor Sie zum ersten Mal Kleidung waschen, muss das Produkt einmal durch alle Verfahren ohne Kleidung betrieben werden.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, muss das Produkt kalibriert werden. • Legen Sie keine übermäßig schweren Gegenstände auf das Gerät, wie Wasserbehälter oder Heizgeräte. Installation• Die neuen Schlauchsets, die mit dem Gerät geliefert werden, müssen verwendet werden und alte Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden.
- Max. Einlasswasserdruck 1 MPa. Min. Einlasswasserdruck 0,05 MPa.
- Stellen Sie sicher, dass das Zuleitungskabel nicht vom Gerät eingeklemmt wird, da es beschädigt werden kann.
- Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an, die durch eine Sicherung gemäß den Werten in der „Technischen Spezikationen“-Tabelle geschützt ist. Die Erdungsin- stallation muss von einem qualizierten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie si- cher, dass das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften installiert ist.
- Wasser- und Stromanschlüsse müssen von einem qualizierten Techniker gemäß den Anwei- sungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Elektrischer Anschluss
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Das Gerät darf keine externe Schaltvorrichtung wie einen Timer haben oder an einen Stromkreis angeschlossen sein, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
- Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn sich brennbares Gas in der Nähe bendet.
- Ziehen Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen heraus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel.
- Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. WARNUNG:
- Überprüfen Sie die Anschlüsse der Wasserzulaufschläuche, des Wasserhahns und des Ablauf-schlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Änderungen des Wasserdrucks. Wenn die Anschlüsselocker werden oder undicht sind, schließen Sie den Wasserhahn und lassen Sie ihn reparieren.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche von qualizierten Personen ordnungsgemäß installiert sind.
- Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder und Haus- tiere während des Betriebs des Geräts fern.
- Die Wasserzulauf- und -ablaufschläuche müssen sicher installiert und unbeschädigt bleiben.
- Andernfalls kann es zu Wasserleckagen kommen.
- Entfernen Sie den Abusspumpenlter nicht, solange sich noch Wasser im Gerät bendet. Große Wassermengen können austreten, und es besteht Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser. Wasseranschlüsse
- Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder giftige Lösungsmittel. Verwenden Sie keine Benzin und Alkohol usw. als Reinigungsmittel. Wählen Sie nur Reinigungsmittel, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
- Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Gegenstände wie Münzen, Bro- schen, Nägel, Schrauben, Steine usw. können diesem Gerät ernsthafte Schäden zufügen.
- Entfernen Sie alle Gegenstände aus Taschen wie Feuerzeuge und Streichhölzer, bevor Sie das Gerät verwenden. Spülen Sie Gegenstände, die von Hand gewaschen wurden, gründlich aus. Bedienung und Wartung• Gegenstände, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachs und Wachsentfernern verschmutzt wurden, sollten in heißem Wasser mit einer zusätz-lichen Menge an Reinigungsmittel gewaschen werden, bevor sie im Gerät getrocknet werden.
- Gegenstände, die Schaumsto (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidung oder Kissen mit Schaumstopolstern enthalten, sollten nicht in der Maschine gewaschen werden.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäß ihren Anweisungen verwendet werden.
- Versuchen Sie niemals, die Tür gewaltsam zu önen.
- Die Tür wird kurz nach dem Ende eines Zyklus entriegelt.
- Bitte schließen Sie die Tür nicht mit übermäßiger Kraft. Wenn es schwierig ist, die Tür zu schlie- ßen, überprüfen Sie bitte, ob die Kleidung ordnungsgemäß eingelegt und verteilt ist.
- Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen und nach jeder Verwendung.
- Gießen Sie niemals Wasser über das Gerät zum Reinigen. Stromschlaggefahr!
- Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ebenso qualizier- ten Personen durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch das Eingreifen nicht autorisierter Personen verursacht wurden. Transport
- Vor dem Transport: -Die Bolzen müssen von einer spezialisierten Person wieder am Gerät befestigt werden; -Angesammeltes Wasser muss aus dem Gerät abgelassen werden.
- Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. Halten Sie niemals an einem herausragendenTeil des Geräts beim Anheben fest. Die Tür des Geräts darf nicht als Gri verwendet werden.
Model Waschkapazität 8.0kg EWF-8403 WH EWF-9401 WH EWF-9400 MTBK 10.0kg EWF-10400 WH 9.0kg 9.0kgTECHNISCHE DATEN
Waschkapazität Abmessung
Gewicht Nennleistung Referenzabmessung
Tür Waschmittelspender Bedienfeld Ablaufschlauch Netzkabel Serviceklappe Das Produktbild dient nur zur Veranschaulichung, bitte beachten Sie das tatsächliche Produkt als Referenz. Zubehör 4 x Abdeck- kappen 1 x Zulaufschlauch Kaltwasser 1 x Bedienungsan- leitung Akustikschaum (optional) HINWEIS
SCHNELLSTARTANLEITUNG
- Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
- Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks gründlich überprüft. Um eventuell vorhandenes Restwasser zu ent- fernen und potenzielle Gerüche zu neutralisieren, wird empfohlen, Ihr Gerät vor der ersten Verwendung zu reinigen. Aus diesem Grund wird empfohlen, die Innentrommel durch Ausführen des Programms "TROM- MELREINIGUNG" oder eines anderen Programms mit einer optionalen Temperatur von 90°C zu reinigen. Achten Sie darauf, keine Wäsche und kein Waschmittel in die Maschine zu geben. VORSICHT Es wird empfohlen, das Gerät zu kalibrieren, um die beste Leistung zu erzielen. Das Gerät ist in der Lage, die Menge der geladenen Wäsche zu erkennen. Diese Funktion optimiert die Produktleistung, indem der Energie- und Wasserver- brauch minimiert wird, was Ihnen Zeit und Geld spart. Aus diesem Grund wird emp- fohlen, das Gerät für die beste Nutzung zu kalibrieren.
1- Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Trommel und schließen Sie die Tür;
2- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose;
3- Schalten Sie die Waschmaschine ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig und kontinuierlich auf „Geschwindigkeit“ und „Verzögerungsende“ (normalerweise 3 Sekunden), bis „t19“ angezeigt wird.
4- Drücken Sie um das Gerät zu starten, zuerst wird „***“ angezeigt, und dann wird die
tatsächliche Trommeldrehzahl angezeigt (z. B. „126“), um die Echtzeit-Trommeldrehzahl anzuzeigen. Wenn die Zahl einen bestimmten Wert erreicht (sich nicht mehr ändert), bedeutet dies, dass die Waschmaschine erfolgreich kalibriert ist. KalibrierungWaschmittel muss in Fach I hinzugefügt werden, wenn die Vorwäschefunktion ausgewählt ist.
4. Tür schließen 5. Waschmittel hinzufügen HauptwaschenVorwäsche Weichspüler Erdungs-klemme
1. Einstecken 2. Wasserhahn önen 3. Belastung
I3. Nach dem Waschen Summer piept und „Ende“ wird angezeigt.
1. Programm auswählen
2. Funktion auswählen oder Stan-
dardeinstellungen beibehalten
3. Drücken Sie Start/Pause, um das
Programm zu starten 1: Wenn die Standardeinstellung ausgewählt ist, kann Schritt 2 übersprungen werden. 2: Die Funktionsknopf-Linienübersicht dient nur als Referenz, bitte beachten Sie das reale Produkt als Standard. HINWEISPRODUKTINSTALLATION Bevor Sie das Gerät installieren, sollte der Standort wie folgt beschaen sein: 1. Fest, trocken und ebener Boden. 2. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. 3. Ausreichende Belüftung. 4. Raumtemperatur über 5 °C. 5. Fernhalten von Wärmequellen wie Kohle- oder Gasbrennern.
Stabilität ist wichtig, um ein Wandern des Produkts zu verhindern! Stellen Sie sicher, dass das Gerät gerade und stabil steht. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel steht. Stellen Sie sicher, dass die Mindestabstände zu den Wänden wie auf dem Bild gezeigt eingehalten werden. Installationsbereich WARNUNG Benötigte Werkzeuge für die Selbstinstallation (nicht enthalten)
W> 20mm• Verpackungsmaterial (z.B. Folien, Styropor) kann für Kinder gefährlich sein.
- Es besteht Erstickungsgefahr ! Halten Sie alle Verpackungen fern von Kindern.
1. Entfernen Sie den Pappkarton und die Styroporverpackung.
2. Heben Sie das Gerät an und entfernen Sie die Basisverpackung.
3. Entfernen Sie das Klebeband, das das Netzkabel und den Ablaufschlauch sichert.
4. Entfernen Sie den Einlassschlauch aus der Trommel.
Sie müssen die Transportbolzen von der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden. 1. Lösen Sie die 4 Trans-portbolzen mit einem Schraubenschlüssel. 3. Schließen Sie die Löcher mit den Abdeckkappen. 2. Entfernen Sie die Schrauben einschließlich der Gummiteile und bewahren Sie sie für die zu-künftige Verwendung auf. Auspacken der Maschine Entfernen der Transportbolzen
WARNUNG WARNUNGAusrichten der Maschine Die Sicherungsmuttern an allen vier Füßen müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt werden. 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter. 2. Drehen Sie den Fuß, bis er den Boden erreicht. 3. Stellen Sie die Beine ein und verriegeln Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel. Stellen Sie sicher, dass die Maschine mit einer Wasserwaage waagerecht steht. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an. Um Undichtigkeiten oder Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel.
- Knicken, Quetschen oder Modizieren Sie den Wasserzulaufschlauch nicht. Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch an das Wasserzulaufventil und einen Wasserhahn mit kaltem Wasser an, wie angegeben.
- Schließen Sie den Schlauch manuell an, verwenden Sie keine Werkzeuge. Überprüfen Sie, ob die Verbindungen fest sitzen.
Knicken oder strecken Sie den Ablaufschlauch nicht. Positionieren Sie den Ablaufschlauch ordnungsgemäß, da sonst Wasserschäden auftreten können. Es ist nicht erlaubt, die Schnalle des Ablaufrohrs zu entfernen. HINWEIS Ablaufschlauch
WARNUNG WARNUNG WARNUNGHINWEIS Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablaufschlauchs zu platzieren:
2. Schließen Sie ihn an das Ab-
zweigrohr des Trogablaufs an.
1. Legen Sie ihn in den Wassertrough.
Geräusche, die von der Maschine während des Betriebs verursacht werden, um Ihnen eine ruhigere und leisere Wohnumgebung zu bieten. Bitte stellen Sie sicher, dass die Schalldämpferschwämme montiert sind, die eektiv reduzieren können Schalldämpferschwamm
1. Legen Sie die Maschine auf den Boden und verwenden Sie etwas weiches Material
wie Schaumsto oder Kleidung zwischen Maschine und Boden zum Schutz;
2. Kleben Sie die 2x längeren Schwämme an die längeren unteren Kanten der Maschine
und die 2x kürzeren Schwämme an die kürzeren unteren Kanten.
- Die Umgebungstemperatur der Maschine sollte 5°C -40°C betragen. Bei Verwendung unter 0°C können das Einlassventil und das Abusssystem beschädigt werden. Wenn die Maschine unter Gefrierbedingungen in-stalliert ist, sollte sie in eine normale Umgebungstemperatur überführt werden, um sicherzustellen, dass der Wasserversorgungsschlauch und der Abussschlauch vor der Verwendung auftauen können. • Bitte überprüfen Sie die Pegeetiketten Ihrer Wäsche und die Anweisungen zur Verwendung des Waschmittels vor dem Wa-schen. Verwenden Sie ein nicht schäumendes oder weniger schäumendes Waschmittel, das für die Maschine geeignet ist.
3. Binden Sie lange Textilstreifen und
Gürtel zusammen, schließen Sie Reiß- verschlüsse und Knöpfe
1. Nehmen Sie alle Gegenstände
4. Legen Sie kleine Gegenstände
in einen Wäschesack Vor jedem Waschen
2. Sortieren Sie die Wäsche nach
- Waschen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Alkohol, Kerosin und anderen entammbaren Materialien gereinigt, ge- waschen, eingeweicht oder betupft wurden.
- Das Waschen einzelner Kleidungsstücke kann leicht zu einer großen Exzentrizität führen. Daher wird empfohlen, ein oder zwei weitere Wäschestücke hinzuzufügen, damit das Schleudern reibungslos erfolgen kann. Waschen Sie wasserfeste Sitze, Matten oder Kleidung nicht. •
WARNUNG Tun• Das Waschmittel muss nur in das Fach gegeben werden, nachdem die Vorwäsche-Funktion ausgewählt wurde. “ I Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler
Drücken Sie die Taste, um den Spender herauszuziehen. VORSICHT Mittel müssen ○ Mittel optional Waschmittelspender
ProgrammeBAUMWOLLE MIX BABYPFLEGE 20°C ANTI-ALLERGIE TROMMELREINIGUNG SYNTHETIK Programme NUR SCHLEUDERN JEANSDECKE WOLLE ECO 40-60SCHNELL 59' SCHNELL 15'Empfehlung für Waschmittel Agglomerierendes oder zähes Waschmittel oder Zusatzstoe können vor dem Einfüllen in das Waschmittelfach in etwas Wasser verdünnt werden, um ein Verstopfen des Einlasses zu vermeiden und somit ein Überlaufen des Wassers zu verursachen.
- Bitte wählen Sie die geeignete Art von Waschmittel, um eine maximale Wasch- leistung und einen minimalen Wasserverbrauch zu erzielen.
- Um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen, ist eine ordnungsgemäße Dosierung des Waschmittels wichtig. • Verwenden Sie eine reduzierte Menge an Waschmittel, wenn die Trommel nicht vollständig gefüllt ist.
- Passen Sie immer die Menge des Waschmittels an die Wasserhärte an. Bei weichem Lei- tungswasser verwenden Sie weniger Waschmittel.
- Dosieren Sie entsprechend der Verschmutzung Ihrer Wäsche. Weniger verschmutzte Kleidung erfordert weniger Waschmittel.
- Hochkonzentriertes (kompaktes) Waschmittel erfordert besonders genaue Dosierung. Folgende Symptome deuten auf eine Überdosierung des Waschmittels hin: - starke Schaumbildung - schlechtes Wasch- und Spülergebnis Folgende Symptome deuten auf eine Unterdosierung des Waschmittels hin: - Wäsche vergraut - Ablagerungen von Kalk auf der Trommel, dem Heizelement und/oder der Wäsche
Schweres Waschmittel mit Bleichmitteln und op- tischen Aufhellern Farbwaschmittel ohne Bleichmittel und optische Aufheller Farb- oder mildes Waschmittel ohne opti- sche Aufheller Mildes Waschmittel Spezialwollwaschmittel
20/40 Wasch temp. °C Waschzyklen Empfohlenes Wasch- mittel Art der Wäsche und Textilien Weiße Wäsche aus kochfester Baumwolle oder Leinen Bunte Wäsche aus Baumwolle oder Lei- nen Bunte Wäsche aus pegeleichten Fasern oder syntheti- schen Materialien Empndliche Textilien, Seide, Viskose Wolle 20/40 20/40 HINWEIS
AUS Schalten Sie das Gerät aus. Start/Pause Starten oder pausieren Sie Ihr Programm. Programmes Verfügbar je nach Wäschetyp. Option Dies ermöglicht Ihnen die Auswahl zusätzlicher Funktionen. Anzeige Die Anzeige zeigt Einstellungen, geschätzte verbleibende Zeit, Optionen und Statusmeldungen an. HINWEIS
- Die Tabelle dient nur als Referenz, bitte beachten Sie das tatsächliche Produkt als Standard.
Anzeige Waschzeit Verzögerungszeit Geschwindigkeit Fehler End Temp.
Verzögerung 2 Std.kann möglicherweise von den Parametern in der oben genannten Tabelle abweichen. • Die Parameter in dieser Tabelle dienen nur zur Referenz des Benutzers. Die tatsächlichen Parameter Programmes ProgrammeBeladung (kg) Standardzeit (h:min) HINWEIS
TROMMELREINIGUNG NUR SCHLEUDERN
tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
- Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie.
- 20°C kann leicht verschmutzte Baumwäschestücke bei einer Nenntemperatur von 20°C reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
- In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, Die EU-Energieezienzklasse ist: A Energieprüfprogramm: ECO 40-60. Andere als Standard. Halbe Beladung für 8,0 kg Maschine: 4,0 kg. Viertelbeladung für 8,0 kg Maschine: 2,0 kg.
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten können sich aufgrund unterschiedlicher Zyklus Nennkapazität in
Temper atureinstellung
Zyklusdauer in Stunden und Minuten Ener gieverbrauch in kWh/ pro Zyklus W asserverbrauch in Lit ern/pro Zyklus Höchste Temperatur
Restfeuchte in % /Schleuderdrehzahl in
Zyklus Nennkapazität in
Temper atureinstellung in ℃ Zyklusdauer in Stunden und MinutenEnergieverbrauch in kWh/pro Betriebszy-klus W asserverbrauch in Lit ern/Betriebszy-klus Höchste Temperatur
in ℃ Restfeuchtigkeiture in
% /Schleuderdrehzahl tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
- Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie.
- 20°C kann leicht verschmutzte Baumwäschestücke bei einer Nenntemperatur von 20°C reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
- In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, Die EU-Energieezienzklasse ist: A Energieprüfprogramm: ECO 40-60. Andere als Standard. Halbe Ladung für 9,0 kg Maschine: 4,5 kg. Viertelladung für 9,0 kg Maschine: 2,5 kg.
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten können sich aufgrund unterschiedlicher BAUMWOLLE
tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
- Die für Programme außer dem ECO 40-60-Programm angegebenen Ventile dienen nur als Richtlinie.
- 20°C kann leicht verschmutzte Baumwäschestücke bei einer Nenntemperatur von 20°C reinigen, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
- In Bezug auf EN 60456:2016/A11:2020 Mit (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, Die EU-Energieezienzklasse ist: A Energieprüfprogramm: ECO 40-60. Andere als Standard. Halbe Ladung für 10,0 kg Maschine: 5,0 kg. Viertelladung für 10,0 kg Maschine: 2,5 kg.
- Die obigen Daten dienen nur als Referenz und die Daten können sich aufgrund unterschiedlicher Zyklus Nennkapazität in
Temper atureinstellung
Zyklusdauer in Stunden und MinutenEnergieverbrauch in kWh/pro Betriebszy-klus W asserverbrauch in Lit ern/Betriebszy-klus Höchste Temperatur
Restfeuchtigkeiture in
% /Schleuderdrehzahl BAUMWOLLE
1) Die höchste Temperatur, die die Wäsche im Waschzyklus mindestens 5 Minuten
2) Restfeuchte nach dem Waschzyklus in Prozent des Wassergehalts und die Schleu-
derdrehzahl, bei der dies erreicht wurde.
3) Das ECO 40-60 Programm kann normal verschmutzte Baumwäschestücke reinigen,
die bei 40°C oder 60°C waschbar sind, zusammen im selben Zyklus. Dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der Verordnung (EU) 2019/2023 zu überprüfen. Die ezientesten Programme in Bezug auf Energieverbrauch sind in der Regel die- jenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten. Wenn Sie die Haushaltswaschmaschine bis zur angegebenen Kapazität für die jeweili- gen Programme beladen, tragen Sie zur Energie- und Wassereinsparung bei. Lärm und Restfeuchtigkeitsgehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher ist der Lärm und desto niedriger ist der Restfeuchtigkeitsgehalt.
- Wenn es während des Betriebs des Geräts zu einem Stromausfall kommt, speichert ein spezielles Gedächtnis das ausgewählte Programm. Das Gerät setzt das Programm fort, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. VORSICHTProgramme sind je nach Wäschetyp verfügbar.
Programmes SCHNELL 15' WOLLE MIX SCHNELL 59' Strapazierfähige Textilien, hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen. Waschen Sie wenige und nicht sehr schmutzige Kleidungsstücke schnell. Waschen Sie synthetische Artikel, zum Beispiel: Hemden, Mäntel, Mischgewebe. Beim Waschen von Stricktextilien sollte die Waschmittelmenge aufgrund des lo-ckeren Strickaufbaus und der leicht bildenden Blasen reduziert werden. Das Waschen der Babykleidung kann die Kleidung des Babys sauberer machen. und verbessern die Spülleistung, um die Babyhaut zu schützen. Speziell für Jeans. Gemischte Ladung bestehend aus Textilien aus Baumwolle und Synthetik. In der Lage, leicht verschmutzte Baumwäschestücke bei einer Nennwasser- temperatur von 20 °C zu reinigen. Entfernen Sie Allergene aus Stoen. Extra kurzes Programm ca. , geeignet für leicht verschmutzte Wäsche in kleinen Mengen . Dieses Programm ist speziell für das Waschen von Daunenmänteln konzipiert. Hand- oder Maschinen - waschbare Wolle oder reichhaltige Wolltextilien. Besonders schonendes Waschprogramm zur Verhinderung von Einlaufen , längere Programm pausen (Textilien ruhen im Waschmittel). NUR SCHLEUDERN Schleudert und entleert das Wasser. BABYPFLEGE ANTI- ALLERGIE SYNTHETIK JEANS DECKE 20°C BAUMWOLLE ECO 40-60 In der Lage, normal verschmutzte Baumwäschestücke zu reinigen, die bei 40 °C oder 60 °C waschbar sind, zusammen im selben Zyklus. TROMMELREINIGUNG Speziell in dieser Maschine eingestellt, um die Trommel und den Schlauch zu reinigen. Es wendet eine 90 °C Hochtemperatursterilisation an, um das Waschen der Kleidung um- weltfreundlicher zu gestalten. Wenn dieses Programm ausgeführt wird, können die Klei- dung oder andere Wäsche nicht hinzugefügt werden. Wenn die richtige Menge an Chlor- bleichmittel hinzugefügt wird, wird die Reinigungswirkung im Behälter besser sein. Der Kunde kann dieses Programm je nach Bedarf regelmäßig verwenden. HINWEIS
- Wenn das Programm beendet ist, wird auf dem Display „Ende“ blinken. Bitte drehen Sie den Knopf in die Aus-Position. Die Tabelle dient nur als Referenz, bitte beachten Sie das reale Produkt als Standard.Option Standard-Schleuder-drehzahl (U/min) Zyklus Standard Temp.(℃) Zusätzliche Funktionen
Programm, bitte beachten Sie den Inhalt auf der Produktblattseite.
- Die Tabelle zeigt, welche Optionen für die Anpassung bei welchem Zyklus angeboten werden. Für die maximale Schleuderdrehzahl, Programmzeit und andere Details des ECO 40-60 HINWEIS
BAUMWOLLE MIX BABYPFLEGE 20°C ANTI-ALLERGIE TROMMELREINIGUNG NUR SCHLEUDERN JEANS DECKE WOLLE ECO 40-60 SCHNELL 59' SCHNELL 15' SYNTHETIK27 Temp. Bei Bedarf kann die Waschtemperatur durch Drücken der Temperaturtaste in den folgenden Schritten angepasst werden: Kalt - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C. Nutzungszähler
1. Trennen Sie das Gerät für 10 Sekunden vom Strom und schließen Sie es dann wieder an.
2. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig und
kontinuierlich auf die Tasten "Geschwindigkeit" und "Dampf" auf dem Bedienfeld, bis das Ge- rätedisplay Zahlen anzeigt - der Wert kann die Anzahl der Gerätenutzungen anzeigen.
3. Wiederholen Sie Schritt 1 erneut und der Kunde kann mit dem normalen Betrieb fortfahren.
HINWEIS Geschwindigkeit Ende verzögern
1. Wählen Sie ein Programm aus.
2. Drücken Sie die Taste für die verzögerte Beendigung, um die Verzögerungszeit von 0-24 Stunden zu wählen.
3. Drücken Sie [Start/Pause], um den Verzögerungsendbetrieb zu starten.
Vorwäsche Hinweis: Das Waschmittel muss in das Fach I gegeben werden. Extra Spülen Die Wäsche wird nach Auswahl dieser Funktion zusätzlich gespült. Programm auswählen Um abzubrechen Ende verzögern Funktion, drücken Sie die Taste „Ende verzögern“, bevor Sie das Pro- gramm starten, bis im Display 0 H angezeigt wird. Wenn das Programm bereits gestartet wurde, schalten Sie das Gerät aus und danach wieder ein und wählen Sie ein neues Programm aus. Einstellen der Zeit Start Zusätzliche Waschfunktion vor dem Start des Hauptwaschzyklus, um die Wasch- leistung zu erhöhen. Schleuderdrehzahl Bei Bedarf kann die Schleuderdrehzahl durch Drücken der Geschwindigkeitstaste in den folgenden Schritten angepasst werden: 1400:0-400-600-800-1000-1200-1400 Ende verzögern Ende verzögern Schnellwäsche Die Funktion kann die Waschzeit verkürzen. Mein Zyklus Um das häug verwendete Programm zu speichern. Nach Auswahl des Programms und Einstellung der Optionen die [Temp.]-Taste 3 Sekunden vor dem Start des Waschvorgangs drücken. Die Standardeinstellung ist BAUMWOLLE. Dampf Dampf ist für den täglichen Wäschewaschgang geeignet. Der Dampf kann tief in die Fasern eindringen, was Bakterien und Keime eektiv be- seitigt, Gerüche verhindert und Ihre Gesundheit schützt.VORSICHT
Kindersicherung Um Fehlbedienungen durch Kinder zu vermeiden. Stummschalten des Summer Um die Summerfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste erneut für 3 Sekunden Die Einstellung bleibt bis zum nächsten Zurücksetzen erhalten.
- Nach dem Stummschalten der Summerfunktion werden die Geräusche nicht mehr aktiviert. VORSICHT Funkt. Verzögerungsende Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, wird auf dem Display abwechselnd “CL” und die verbleibende Zeit angezeigt. Das Drücken einer anderen Taste lässt die Kindersicherungsanzeige blinken. Wenn das Programm endet, werden “CL” und “Ende” abwechselnd auf dem Display angezeigt. Die Kindersicherung deaktiviert die Funktion aller Tasten außer der Kindersicherungstaste! Nur durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten kann die Kindersicherung deaktiviert werden! Bitte deaktivieren Sie die Kindersicherung, bevor Sie ein neues Programm auswählen! Drücken Sie [Verzögerungsende] und [Funkt.] gleichzeitig für 3 Sekunden bis der Summer ertönt. Die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf. Geschwindigkeit Programm wählen Neuladen Dieser Vorgang kann während des Waschvorgangs ausgeführt werden. Wenn die Trommel noch läuft und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel bendet. Der Zustand ist unsicher und die Tür kann nicht gewaltsam geönet werden. Zum Drücken [ ] 3 Sek. zum Nachladen, und starten Sie die Funktion zum Hinzufügen von Kleidung in der Mitte. Bitte befolgen Sie die Schritte wie unten be- schrieben: 1. Warten Sie, bis die Trommel aufhört zu rotieren.
2. Die Türverriegelung ist entriegelt.
3. Schließen Sie die Tür, wenn die Kleidung nachgeladen ist, und drücken Sie
die [Start/Pause]-Taste. Kleidung Drücken Sie [Drücken Sie 3 Sekunden lang, um neu zu laden] 3 Sekunden lang. Laden Sie die Kleidung neu. Start Drücken Sie die [Geschwindigkeits]-Taste für 3 Sekunden, der Summer ist stumm.
- Neu ladenProduktblatt
Nennkapazität( )(kg) a c Abmessungen in cm( )( ) Höhe Breite Tiefe
Spüleektivität (g/kg)( ) Maximaltemperatur im Inneren des
behandelten Textils ( )(℃) Nenn- kapazität Halb Vier- Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt
Schleuderdrehzahl( )(U/min)
Schleuderwirkungsgradklasse ( )
Programmdauer( )(h:min) Type Luftgetragene Schallleistung
Emissionen in der Schleuderphase( ) (dB(A) re l pW) Luftgetragene Schallleistung
Emissionsklasse ( )(Schleuderphase) Aus-Modus (W) (falls zutreend) Verzö-gerter Start (W) (falls zutreend) Standby-Modus (W)(falls zutreend) Vernetzter Standby (W)(falls zutreend)
Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie ( )( ): Dieses Produkt wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- sätzliche Informationen: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 zu nden sind:
( ) für das Eco 40-60 Programm.
( ) Änderungen an diesem Artikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
( ) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben. Dieser Artikel ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369,
Modellkennung( ):EWF-8403 WH Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennka- pazität Halbe Viertel Nennka- pazität Halbe Viertel
NEIN Nicht verfügbar
Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, ba- sierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird. Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombi- nation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und von der Wasserhärte.Produktblatt
Höhe Breite Tiefe Nenn- kapazität Halb Vier-
Modellkennung( ): EWF-9401 WH, EWF-9400 MTBK Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennka- pazität Halbe Viertel Nennka- pazität Halbe Viertel
Nennkapazität( )(kg)
Waschezienzindex( ) Maximaltemperatur im Inneren des
Schleuderdrehzahl( )(U/min)
Programmdauer( )(h:min) Luftgetragene Schallleistung
Emissionen in der Schleuderphase( ) (dB(A) re l pW) Aus-Modus (W) (falls zutreend) Verzö- gerter Start (W) (falls zutreend) Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, ba- sierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird. a c Abmessungen in cm( )( )
Spüleektivität (g/kg)( ) Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt
Schleuderwirkungsgradklasse ( ) Type Luftgetragene Schallleistung
Emissionsklasse ( )(Schleuderphase) Standby-Modus (W)(falls zutreend) Vernetzter Standby (W)(falls zutreend) Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombi- nation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und von der Wasserhärte.
Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie ( )( ): Dieses Produkt wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- sätzliche Informationen: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 zu nden sind:
( ) für das Eco 40-60 Programm.
( ) Änderungen an diesem Artikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
( ) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben. Dieser Artikel ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369, NEINProduktblatt
Höhe Breite Tiefe Nenn- kapazität Halb Vier-
Modellkennung( ): EWF-10400 WH Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennka- pazität Halbe Viertel Nennka- pazität Halbe Viertel
Nennkapazität( )(kg)
Waschezienzindex( ) Maximaltemperatur im Inneren des
Schleuderdrehzahl( )(U/min)
Programmdauer( )(h:min) Luftgetragene Schallleistung
Emissionen in der Schleuderphase( ) (dB(A) re l pW) Aus-Modus (W) (falls zutreend) Verzö- gerter Start (W) (falls zutreend) Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, ba- sierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombination aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird. a c Abmessungen in cm( )( )
Spüleektivität (g/kg)( ) Gewichteter Restfeuchtigkeitsgehalt
Schleuderwirkungsgradklasse ( ) Type Luftgetragene Schallleistung
Emissionsklasse ( )(Schleuderphase) Standby-Modus (W)(falls zutreend) Vernetzter Standby (W)(falls zutreend) Wasserverbrauch in Litern pro Zyklus, basierend auf dem Eco 40-60 Programm bei einer Kombi- nation aus voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und von der Wasserhärte.
Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie ( )( ): Dieses Produkt wurde entwickelt, um während des Waschzyklus Silberionen freizusetzen. Zu- sätzliche Informationen: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 zu nden sind:
( ) für das Eco 40-60 Programm.
( ) Änderungen an diesem Artikel gelten nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 des Artikels 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
( ) es das Produktverzeichnis automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben. Dieser Artikel ist nicht relevant für die Zwecke des Artikels 2 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1369,
NEINREINIGUNG UND WARTUNG
- Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Sie es reinigen und warten. Reinigung des Gehäuses Reinigung der Trommel
- Halten Sie jegliche Wäsche vom Gerät fern, während Sie die Trommel reinigen. Reinigung der Türdichtung und des Glases Reinigung und Pege Etwaige Rostecken im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, müssen sofort mit chlor-freien Reinigungsmitteln entfernt werden. Verwenden Sie niemals Stahlwolle zur Reinigung der Trommel! Durch ordnungsgemäße Wartung der Maschine kann deren Lebensdauer verlängert werden. Die Oberäche kann bei Bedarf mit verdünnten, nicht scheuernden neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Wenn Wasser überläuft, verwenden Sie sofort ein Handtuch, um es abzuwischen. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zur Reinigung des Geräts. • Verwenden Sie niemals scheuernde oder ätzende Mittel. Wie zum Beispiel Ameisensäure oder derenverdünnte Lösungsmittel oder ähnliche Substanzen, wie Alkohol oder chemische Produkte. Wischen Sie nach jedem Waschgang das Glas und die Dichtung ab, um Flusen und Flecken zu entfernen. Wenn sich Flusen ansammeln, kann es zu Undichtigkeiten kommen. Entfernen Sie nach jedem Waschgang Münzen, Knöpfe und andere Gegenstände von der Dichtung. Reinigen Sie die Türdichtung und das Glas jeden Monat, um den normalen Betrieb des Geräts sicherzustellen. HINWEIS WARNUNG
VORSICHTReinigung des Einlasslters
- Ein nachlassender Wasseruss ist ein Zeichen dafür, dass der Filter gereinigt werden muss.
1. Schließen Sie den Wasserhahn und entfer-
nen Sie den Wasserzulaufschlauch.
2. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste.
5. Installieren Sie den Filter wieder am Wasseranschluss und schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an.
6. Reinigen Sie den Einlasslter alle 3 Monate, um den normalen Betrieb des Geräts sicherzustellen.
3. Schrauben Sie den Wasserversor-
gungsschlauch von der Rückseite der Maschine ab. Ziehen Sie den Filter mit einer lan- gen Spitzzange heraus.
4. Verwenden Sie eine Bürste, um
den Filter zu reinigen. HINWEIS 33Reinigen des Waschmittelfachs
1. Drücken Sie die Entriegelung [ ] auf der Weichspülerabdeckung und ziehen Sie die Einspül-
schublade aus der Aussparung. Reinigen Sie das Innere der Aussparung mit einer Bürste. 2. Heben Sie die Weichspülerabdeckung von der Einspülschublade ab und waschen Sie beide Teile mit Wasser. 3. Setzen Sie die Weichspülerabdeckung wieder ein und schieben Sie die Schublade zurück in die Aussparung. 1. Drücken Sie die Entriegelungund entfernen Sie die Ein-spülschublade 2. Reinigen Sie die Einspülschubladeund die Weichspülerabdeckungunter Wasser 3. Reinigen Sie die Vertiefung mit einer weichen Bürste. 4. Setzen Sie die Waschmit-telschublade ein.
- Verwenden Sie keine abrasiven oder ätzenden Mittel zur Reinigung von Kunststoteilen.
Gerät. Reinigen Sie den Waschmittelspender alle 3 Monate, um den normalen Betrieb des HINWEIS 34Reinigen des Abusspumpenlters
und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie den Abusspumpenlter reinigen.
- Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr!
- Reinigen Sie den Filter alle 3 Monate regelmäßig, um den normalen Betrieb des Geräts sicherzustellen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine den Waschzyklus abgeschlossen hat und leer ist. Schalten Sie sie aus
1. Önen Sie die untere Abdeckkappe
2. Önen Sie den Filter, indem Sie gegen
den Uhrzeigersinn drehen
3. Entfernen Sie Fremdkörper
4. Schließen Sie die untere Abdeckkappe
- Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach ausgewähltem Programm heißes Wasser im Pumpen sein kann. Entfernen Sie niemals die Pumpenabdeckung während eines Waschzy- klus, warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet hat und leer ist. Beim Aus- tausch der Abdeckung stellen Sie sicher, dass sie sicher wieder angezogen wird.Überprüfen Sie bei Problemen mit dem Gerät immer, ob Sie diese anhand der untenstehenden Tabellen lösen können. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Beschreibung Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie, ob der Wasser- druck ausreichend ist. Richten Sie das Wasserrohr aus. Reinigen Sie den Einlassventillter. Überprüfen Sie den Ablauf- schlauch auf Verstopfung. Wasserzuführungspro- blem während des Waschzyklus. Übermäßiges Wasser- ablassen. Starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Siesich bitte an den Kundenservice. Andere Wasserüberlauf Starten Sie das Gerät neu. Schließen Sie die Tür ordnungsge- mäß und starten Sie erneut. Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Beschreibung Mögliche Ursache Lösung Schließen Sie die Tür ordnungsge- mäß und starten Sie erneut. Überprüfen Sie die Wäsche. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Kleidung steckt fest. Die Sicherheitsschutzfunktionist aktiviert. Trennen Sie die Stromversorgung und starten Sie erneut. Wasseraustritt Verbindungen sind nicht fest genug. Überprüfen und befestigen Sie das Wasserzulaufrohr. Überprüfen und reinigen Sie den Ablaufschlauch. Reinigen und trocknen Sie das Waschmittelfach. Abnormale Geräusche Überprüfen Sie, ob die Befesti-gungsschrauben entfernt wurden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem festen und ebenen Bo- den installiert ist. Anzeige oder Display funktioniert nicht Die Hauptplatine oder das Kabel haben Verbin- dungsprobleme. Schalten Sie das Gerät aus und über- prüfen Sie, ob der Netzstecker ord- nungsgemäß angeschlossen ist. Gerät startet nicht. Waschmittelrück- stände im Waschmit- telfach Das Waschmittel ist feucht und/oder verklumpt. Tür kann nicht ge- önet werden. Befestigungsschrauben sind noch an ihrem Platz. Der Boden ist nicht fest oder eben. Fehlercodes Fehlerbehebung
Wichtige Anweisungen für die Umwelt Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit an- deren Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das gebrauchte Gerät muss an ozielle Sammelstellen zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten zurückgegeben werden. Um diese Sammelsysteme zu nden, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederher- stellung und Wiederverwertung alter Geräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung von ge-brauchten Geräten hilft, potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Einhaltung der RoHS-Richtlinie Das von Ihnen gekaufte Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie festgelegt sind. Verpackungsinformationen Die Verpackungsmaterialien des Produkts werden gemäß unseren nationalen Um- weltvorschriften aus recycelbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa- ckungsmaterialien nicht zusammen mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie sie zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien der örtlichen Behörden. Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassizie- rungssymbol für Abfall von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE).
Notice-Facile