EWF-1710 WH - Waschmaschine EDESA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EWF-1710 WH EDESA als PDF.
Benutzerfragen zu EWF-1710 WH EDESA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EWF-1710 WH - EDESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EWF-1710 WH von der Marke EDESA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EWF-1710 WH EDESA
SICHERHEITSANWEISUNGEN 3
Sicherheitsanweisungen 3
INSTALLATION 13
Produktbeschreibung 13
Installation 14
BETRIEB. 17
Schnellstart 17
Vor jeder Wäsche 19
Waschmittel-Spender. 20
Bedienfeld 21
Option 22
Sonstige Funktionen 24
Programme 26
Waschprogrammtabelle 27
WARTUNG 33
Reinigung und Pflege 33
■ Reinigung des Einlassfilters 34
■ Reinigen des Ablasspumpenfilters. 36
Fehlerbehebung. 37
Technische Daten 39
Sicherheitsanweisungen
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei dess, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person ständig beaufsichtigt oder wurden in die korrekte Verwendung des Geräts eingewiesen.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Das mit dem Gerät mitgelieferte neue Schlauchset sollte unbedingt installiert und das alte Schlauchsets entfernt werden.
- Seine Ö ffnungen dürfen nicht durch Teppiche verdeckt werden.
-
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.:
-
Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe;
- bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnanlagen;
- Zimmer mit Frühstück;
- Bereiche für gemeinsame Nutzung in Wohnblocks oder in Wäschereien.
Sicherheitsanweisungen
Zu ihrer Sicherheit mussen die Informationen in dieser Handbuch befolgt werden, um Brand-, Explosions- oder Stromschlaggefahren zu minimieren und Sachschäden, Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.
Erläuterung der Symbole:
Warning!
These Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Vorsicht!
These Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschemen und Umweltbelastungen führen kann.
Hinweis!
These Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die mittleren bis leichten Verletzungen führen kann.
Warning!
Stromschlage!
- Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das mit dem Gerät mitgelieferte neue Schlauchset sollte unbedingt installiert und das alte Schlauchsets entfernt werden. -
Ziehen Sie vor jeder Wartung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker und schreiben Sie die Wasserzufuhr. Der maximale Eingangswasserdruck, in Pascal. Der minimale Eingangswasserdruck, in Pascal.
- Zur allgemeinen Sicherheit muss der Netzstecker in eine geerdete dreipolige Steckdose gesteckt werden. Vergewissern Sie sich ausdrücklich, dass die Steckdose ordnungsgemäß und zuverlüssig geerdet ist.
- Stellen Sie sicher, dass Wasser- und Elektrogeräte immer nur von einem qualifizierten Techniker gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften angeschlossen werden.
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung oder Wartung den Stecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie keine Steckdose mit einem geringeren Nennstrom als dem des Geräts. Ziehen Sie den Stecker nie mit nassen Händen aus der Steckdose.
- Bittle vergessen Sie nicht, die Wasser- und Stromzufahr unmittelbar nach dem Waschen zu unterbrechen.
Gefahr für Kinder!
EU-Länder: Dieses Gerätarf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, es sei dess, diese werden beaufsichtigt oder wurden ausreichend in die sichere Handhabung des Geräts eingewiesen und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspiel. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten.
- Kinder unter drei Jahren müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
- Tiere und Kinder konnten in die Maschine klettern. Ü berprüfen Sie die Maschine vor jedem Betrieb.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Glastür kann während des Betriebs sehr heißt werden. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs in sehr feuchten Räumen sowie in Räumen mit explosiven oder atzenden Gasen von der Maschine fern.
- Entfernen Sie alle Verpackungselemente und die Transportschrauben, bevor Sie das Gerät benutzen. Sonst konnte es zu schweren Schäden kommt.
Explosionsgefahr!
- Waschen oder trocknen Sie in der Maschine keine Antikel, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen (wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmittel, Lösungsmittel für die chemische Reinigung, Kerosin usw.) gereinigt, gewaschen, befeuchtet oder beträuftel wurden, da dies zu Bränden oder Explosionen führen kann.
In einer Waschmaschine mit Trockner darf keine chemisch gereinigte Wäsche getrocknet werden.
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein abgeführt werden, der auch zur Ableitung der Abgase von Öfen oder Brennern mit aller Art von Brennstoffen dient. - Waschen Sie solche Teile vorher gründlich von Hand.
Vorsicht!
Installieren des Geräts
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
- Es ist nicht als Einbaugerät gedacht.
- Seine Ö fflnungen)dürfen nicht durch Teppiche verdeckt werden.
Das Gerätarf nicht in Badezimmern oder an sehr feuchten Orten oder in Räumen mit explosiven oder atzenden Gasen aufgestellt werden.
Die Maschine mit nur einem Einlassventiloridaur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Gerate mit zwei Einlassventilen müssen korrekt an die Warm- und
Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
- Der Stecker sollte nach der Installation weniger zuganglich sein.
- Das Gerätarf nicht hinter einer abschließlich baren Tur, einer Schiebetür oder allgemein hinter einer Tur installiert werden, deren Scharniere auf der dem Turscharnier der Maschine gegenüber liegenden Seite sitzen.
- Das Gerätarf nicht an einem feuchten Ort installiert werden.
- Das Haushaltsgerät ist nicht als Einbaugerät gedacht.
- Entfernen Sie alle Verpackungselemente und die Transportschrauben, bevor Sie das Gerät benutzen. Sonst könnte es zu schweren Schäden kommt.
EsbestehtBeschädigungsgefahr!
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nur für Textilien bestimmt, die zum Waschen und Trocknen in der Maschine geeignet sind.
- Niemandarf auf die Maschine klettern oder sich daraufuf setzen.
-
Üben Sie keine Kraft auf die Maschinentür aus.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Maschine: -
Zum Transport der Maschine mussen die Transportbolzen von einer Fachkraft wieder in die Maschine eingeschraubt werden.
- Alles angesammelte Wasser muss aus der Maschine abgelassen werden.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Heben Sie die Maschine niemals an den hervorstehenden Teilen an. Die Maschinentür darf beim Bewegen oder Transportieren der Maschine nicht als Griff verwendet werden.
- Dieses Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es mit Umsicht.
- Greifen Sie beim Abpumpen des Wassers niemals in die Ablassöffnung.
Schließen Sie die Tur nicht mit übermäßiger Kraft. Wenn sich die Tur nicht leicht schreiben lassst, überprüfen Sie, ob die Wäsche korrekt eingelegt und verteilt ist.
- Waschen Sie keine Teppiche in der Maschine!
Betrieb der Maschine
- Vor der ersten Benutzung muss die Waschmaschine korrekt eingestellt werden.
Vor dem ersten Waschen von Wäsche sollen den Sie das Gerät ein volles Programm ohne Wäsche in der Trommel absolvieren setzen.
Entflammbare, explosive oder giftinge Lösungsmittel sind verboten. Benzin und Alkohol usw. dürfen nicht als Wasch- oder Reinigungsmittel verwendet werden.itte wahlen Sie nur Waschmittel aus, die ausdrücklich fur die Maschinenwäsche, insbesondere fur die Trommelwäsche ausgewiesen sind. - Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen geleert sind. Scharfe und harte Gegenstände wie Munzen, Broschen, Nagel, Schrauben oder Steine usw. können das Gerät ernsthaft beschädigen.
- Überprüfen Sie, ob das Wasser im Inneren der Trommel entleert wurde, bevor Sie die Tur öffnen. Ö ffnen Sie nicht die Tur, wenn Wasser sightbar ist.
Vorsicht vor Verbrühungen, das ablaufende Wasser kann sehr hei sein. - Nach Ende des Programms dauert es noch zwei Minuten, bis Sie die Türöffnen können (bestimmte Modelle).
- Füllen Sie beim Waschen niemals Wasser von Hand nach.
- Wenn Sie unbedingt Textilien im Trockner trocknen wollen, die stark mit Pflanzen- oder Speiseöl oder mit Haarpflegemitteln verunreinigt sind, sollen den sie diese zunachst gründlich in heißtem Wasser mit mehr Waschmittel als normal waschen. Dadurch wird die Gefahr beim Trocknen verringgert, aber nicht komplett beseitigt.
- Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden, um zu vermeiden, dass Verbrennungsgase von Ö fen, Brennern oder offen Feuerstellen in den Raum zurückströmen konnen.
- Trocknen Sie keine ungewaschenen Gegenstände in der Maschine.
-
Stoffe, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachsentferner, etc. verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Gerät mit mehr Waschmittel als üblich heißt gewaschen werden.
-
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschkappen, wasserdichte Textilien, Artikel mit Gummirücken und Kleidung oder Kissen mit Schaumstoffflungen sollenn nicht in der Maschine getrocknet werden.
- Weichspüler oder ähnliche Produkte sollenen gemäß der Produktanleitung verwendet werden.
- Bei Maschinen, deren Tur beim Abpumpen des Wassers geöffnet werden kann, kann es 15 Sekunden oder mehr dauern, bis der Wasserablaufvorgang komplett zu Ende kommt.
- Der letzte Teil des Wasch-Trockner-Zyklus erfolgt ohne Hitze (Abkuhlphase), um sicherzustellen, dass die Teile auf eine Temperatur herabkühlen, bei der nichts beschädigt wird.
- Entfernen Sie alle Gegenstände wie Feuerzeuge und Streichhölzer aus den Taschen, bevor Sie das Gerät benutzen.
- WARNUNG: Falls Sie den Trockenprozess vorzeitig beenden, sollenn Sie alle Teile sofort aus der Maschinenehmen und ausbreiten, so dass sie sich Schnell abkühlen können.
Verpackung/Altgeräte

These Kennzeichnung weist daraufhin, dass these Gerät in der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Schädigungen der Umwelt oder Gefahren für die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recycleln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung wertvoller Rohstoffe zu fördern. Geben Sie das Gerät bei einer zugelassenen Sammelstelle ab oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem es gekauft wurde. Diese wird das Gerät einem umweltsicheren Recyclingsystem zuführen.
INSTALLATION
Produktbeschreibung


Hinweis!
- Folgende Tabelle dient nur zur Anschauung. Ihr echtes Gerät kann leicht anders aussehen.
Zubehör

Transportlochstopfen
Zufuhrschlauch
Benutzerhandbuch
Kaltwasser
Installation
Aufstellungssort

Warning!
- Eine stabile Aufstellung ist wichtig, um das Gerät vom „Wandern" abzuhalten.
Das Gerätarf nicht auf demNetzkabel stehen.
Der Aufstellungsord der Maschine muss folgende Eigenschaften erfüllen:
- Starre, trockene und ebene Oberfläche
- Kein direktes Sonnenlicht
- Ausreichende Belüftung
- Die Raumtemperatur liegt immer über OC
- Halten Sie das Gerät von allen Wärmequellen wie Kohle- oder Gasöfen fern.
Auspacken der Waschmaschine

Warning!
- Verpackungsmaterial (z.B. Folien, Styropor) kann für Kinder gefährlich sein.
- Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern.


- Entfernen Sie den Karton und die Styroporverpackung.
- Heben Sie die Waschmaschine an und entfernen Sie die Verpackungsbasis. Stellen Sie safer, dass das keine Schaumstoffreieck zusammen mit dem Untersatz entfernt wird. Wenn nicht, kappen Sie das Gerät zu einer Seite und entfernen Sie dann den kleinen Schaumstoff manuell vom Geräteunterteil.
- Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das Netzkabel und der Ablaufschlauch befestigt sind.
- Entnehmen Sie den Einlassschlauch aus der Trommel.

Entfern der Transportbolzen

Warning!
- Sie müssen unbedingt die Transportbolzen von der Rückseite entfern, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Sie benötigen die Transportbolzen wieder, wenn Sie das Produkt bewegen, also bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Zum Entfern den Bolzen geben Sie wie folgt vor:
- Losen Sie die 4 Schrauben mit einem Schraubenschlüssel undziehen Sie sie hereaus.
- Verschlieben Sie die Locher mit den Transportlochstopfen.
- Bewahren Sie die Transportbolzen für den späteren Gebrauch sorgfältig auf.

Nivellierung der Waschmaschine

Warning!
Die Einstellfüge des Gerats sollenn so weniger wie möglich herausgeschraubt werden.
- Prufen Sie daher zu Beginn, ob alle Füße des Gehäuses so knapp wie möglich justiert sind. Wenn nicht, schrauben Sie sie komplett ein.
- Losen Sie die Kontermutter und drehen Sie den Fuß, bis er fest gegen den Boden druckt.
- Stellen Sie die Fuß ein und blockieren Sie sie mit einem Schraubenschlüssel. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine stabil stehen.

Anschließlich des Wasserversorgungsschlauchs Warning!

Warning!
Um Wasserlecks und -schaden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in thism Kapitel!
Knicken, quetschen, verändern oder verkurzen Sie nicht den Wasserzulaufschlauch.
- Wenn das Modell mit einem Heißwassereinlass ausgestattet ist, schreiben Sie diesen mit einem Heißwasser-Zufuhrschlauch an den Heißwasserhahn an. Bei einigen Programmen wird damit der Energieverbrauch automatisch gesenkt.
Schlieben Sie den Zufuhrschlauch wie angegeben an. Dafür gibt es zwei möglichkeiten. Verbindung zwischen Drehhahn und Einlassschlauch.

Hahn mit Gewinde und Einlassschlauch
Schließen Sie das andere Ende des Einlassschlauchs an das Einlassventil auf der Rückseite des Geräts an undziehen Sie die Verbindung im Uhrzeigersinn fest.

Ablassschlauch
Warning!
- Knicken und spannen Sie den Ablassschlauch nicht.
- Der Ablassschlauch muss richtig verlegt werden, sonst kann es durch auslaufendes Wasser zu Schaden kommt.
Der Ablassschlauch kann auf zwei Arten verlegt werden:
-
Durch Einlagen in einen Abwasserbehälter.
-
Durch Anschluss an ein Abzweigabflussrohr.



Hinweis!
- Wenn das Gerät über eine Ablassschlauchhalterung verfügbar, installmenten Sie dieseitte wie folgt.



Warning!
- Befestigen Sie den Ablassschlauch bei der Montage sorgfältig mit einer Schnur.
- Falls der Abflusssschlauch zu lang ist, drücken Sieihn nicht mit Gewalt in die Waschmaschine, da dies abnormale Geräusche verursachen konnte.
Schnellstart
Vorsicht!
-itte vergewissern Sie sich vor dem ersten Waschgang, dass alles richtig installiert ist.
Vor dem ersten Waschen von Wäsche sollen den Sie das Gerät wie folgt ein volles Programm ohne Wäsche in der Trommel absolvieren lassen.

Kalibrierung
Die Waschmaschine sollte kalibriert werden, damit sie optimale Leistung bringt.
1- Entleeren Sie die Maschine.
2- Stecken Sie sie ein.
3- Schalten Sie die Waschmaschine ein und drücken Sie 10 Sekunden lang gleichzeitig „Drehzahl" und „Verzögerung"; daraufhin wird „t19" angezeigt.
4- Drücken Sie um die Maschine zu starten und warten Sie, bis **** angezeigt wird.
1. Vor dem Waschen


Hinwei
In Fach Iarf nur dann Waschmittel eingefuIlt werden, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion der Vorwaschgang verwendet wird.
BETRIEB
2. Waschen


Hinweis
- Im Standardbetrieb entfällt Schritt 3.
3. Nach dem Waschen
Ein Piepton oder „Ende" auf dem Display.
Vor jeder Wäsche
Die Betriebstemperatur der Maschine solle 0 - 40^ betragen. Bei Verwendung unter 0^ konnen Einlassventil und Ablasssystem beschadigt werden. Falls das Gerät einer Temperatur von 0^ oder weniger ausgesetzt ist, sollte es vor der Verwendung auf eine normale Umgebungstemperatur gebracht und muss sichergestellt werden, dass Wassereinlass- und -ablassschlauch nicht eingefroren sind.
- Bittie überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und die Anweisungen zur Verwendung der Waschmittel. Verwenden Sie ein nicht oder weniger schaumendes Waschmittel, das ausrücklich für die Maschinenwäsche ausgewiesen ist.

Das Etikett prufen

Alle Taschen leeren

Langen Schnüre zusammenbinden,
ReiBverschlüsse und Knöpfeschlieben

Waschen Sie kline
Kleidungsstücke in einem
Kissenbezug

Drehen Sie leicht fusselndes und langfloriges Gewebe von innen nach außen

Waschen Sie Stücke
unterschiedlicher Textur
getrennt
Warning!
- Wenn Sie nur ein kleine Wäschemenge waschen, kann dies zu Unwuchten der Trommel und Alarm wegen starker Vibration führen. Deshalb sollen den Sie ein oder zwei Wäschestücks zusammen wahren, auch damit das Wasser problemlos abgepumpt werden kann.
- Waschen Sie keine mit Kerosin, Benzin, Alkohol oder anderen brennbaren Stoffen in Berührung gekommenne Kleidungsstücke.
Waschmittel-Spender
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Weichspuler

Die Waschmittellade herausziehen
Vorsicht!
- In Fach Iarf nur dann Waschmittel eingefuIlt werden, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion der Vorwaschgang verwendet wird.
| Programm | I | II | |
| Baumwolle | ○ | ● | ○ |
| Synthetik | ○ | ● | ○ |
| Gemischt | ○ | ● | ○ |
| Sportkleidung | ○ | ● | ○ |
| Babywäsche | ○ | ● | ○ |
| Jeans | ○ | ● | ○ |
| Spüssen und Schleudern | ○ | Intensiv | |
| Eco 40 - 60 | ● | ○ | |
| Bedeutet o Bedeutet „Auf | |||

Hinweis
- Falls Ihr Waschmittel klumpig oder teigig geworden ist, sollen den Sie vor dem Einfullen in die Waschmittellade etwas Wasser zur Verdunnung eingeben, um zu verhindern, dass der Ablass aus der Waschmittellade beim Einlassen des Waschwassers verstopt und überläuft.
- Bitte wahlen Sie immer ein für die jeweilige Waschtemperatur geeignetes Waschmittel aus, um die Beste Waschleistung mit gingemstem Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen.
Bedienfeld

Hinwei
- Folgende Tabelle dient nur zur Anschauung. Ihr echtes Gerät kann geringfügig

Aus
Das Produkt ist ausgeschaltet.

Option
Dient zur Auswahl einer zusätzlichen Funktion und leuchtet auf, wenn eine

Display

Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um den Waschzyklus zu starten oder zu

Programme
Verfügbar je nach Art der Wäsche.

Display
Das Display zeigt die Einstellungen, die geschätzte verbleibende Zeit, die Optionen und bestimmte Statusmeldungen ihrer Waschmaschine an. Das Display bleibt während des gesamten Zyklus aktiv.


Display
Waschzeit Verzogerungszeit
ES Eh
Drehzahl Fehler
100 E30
Ende Temp.
Ende 3D

Kindersicherung Tursperre

Vorwäsche

Extra-Spulen

Extra-Waschgang

Verzogerung
Option

Vorwäsche
Die Vorwaschfunktion fegt einen zusätzlichen Waschgang vor der Hauptwäsche ein und dient dazu, tief sitzende Verschmutzungen zur Oberfläche zu bringen; dazu müssen Sie Waschmittel in Fach I fühlen.

Extra-Spulen
Die Wäische wird einmal zusammenlich gespült, wenn Sie diese Funktion auswahlen.

Extra-Waschgang
Für besonderss schmutzige Wäsche. Durch den zusätzlichen Waschgang wird die Waschzeit verlangert und die Waschwirkung intensiviert.

HYGIENE PRO
Wenn die Hygiene Pro-Leuche eingeschaltet ist, wird diese Funktion automatisch im Programm aktiviert. Die Selfstreinigungsfunktion wird bei jedem Waschzyklus automatisch aktiviert.
Das Hygiene Pro-System sorgt stets fur saubere Wäsche.
| Programm | Option | Programm | Option | ||||
| Vorwäsche | Extra-Splänen | Starke Wäsche | Vorwäsche | Extra-Splänen | Starke Wäsche | ||
| Baumwolle | ○ | ○ | ○ | Nur Schleudern | |||
| Synthetik | ○ | ○ | ○ | Volumöss | ○ | ○ | ○ |
| Gemischt | ○ | ○ | ○ | Wolle | ○ | ||
| 20C | ○ | Eco 40 - 60 | |||||
| Sportkleidung | ○ | ○ | Intensiv | ||||
| Babywäsche | ○ | ○ | ○ | Schnell 15 Min | |||
| Jeans | ○ | ○ | Rapid 45 Min | ○ | ○ | ||
| Spälen und Schleudern | ○ | ||||||
O Bedeutet „Auf Wunsch"
Speed
Drehzahl
Mit dieser Tasteändern Sie die Drehzahl.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500
| Programm | Standardrehzahl (U/Min) | Programm | Standardrehzahl (U/Min) | ||
| 1400 | 1500 | 1400 | 1500 | ||
| Baumwolle | 1400 | 1500 | Nur Schleudern | 1000 | 1000 |
| Synthetik | 1200 | 1200 | Voluminos | 1000 | 1000 |
| Gemischt | 800 | 800 | Wolle | 600 | 600 |
| 20C | 1000 | 1000 | Eco 40 - 60 | 1400 | 1500 |
| Sportkleidung | 800 | 800 | Intensiv | 800 | 800 |
| Babywäsche | 800 | 800 | Schnell 15 Min | 800 | 800 |
| Jeans | 1000 | 1000 | Rapid 45 Min | 800 | 800 |
| Spälen und Schleudern | 1000 | 1000 | |||
Temp.
Temp.
Mit dieser Taste regeln Sie die Temperatur (Kalt,20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)
Delay
Verzögerung
Einstellung der Verzögerungsfunktion:
- Wahlen Sie ein Programm aus
- Drücken Sie die Verzögerungstaste, um die Zeit zu wahren (die Verzögerungszeit beträgt zwischen 0 und 24 Std.)
- Drücken Sie [Start/Pausel. um den verzogerten Vorgang zu starten.

Wahlen Sie das Programm

Zeiteinstellung


Start
Abbrechen der Verzögerungsfunktion:
Drücken Sie die Taste [Verzögerung], bis die Anzeige „0H“ anziegt. Dies muss vor dem Programmstart geschehen. Wenn das Programm bereits gestartet wurde, müssen Sie die Maschine ausschalten, um das Programm abzubrechen.
Vorsicht!
- Sollte es wärend des Betriebs der Maschine zu einer Unterbrechung der Stromversorgung kommt, wird das gewählte Programm gespeichert und bei Wiederherstellen der Stromversorgung durch Dräken der [▶ II]-Taste fortgesetzt.
BETRIEB
Sonstige Funktionen

Kindersicherung
Zur Vermeidung von Fehlbedienungen durch Kinder.

Wahlen Sie das Programm Start
Drücken Sie [Verzögerung] und [Funkt.] 3 Sek. lang, bis ein Piepton ertont.
Vorsicht!
- Drücken Sie die beiden Tasten erneut 3 Sek. lang. um die Funktion wieder aufzuheben.
Die Kindersicherung sperrt alle Tasten außer [Aus].
Die Kindersicherung bleibt wirsam, wenn die Stromversorgung wieder hergestellt wird.

Neu laden
Dieser Vorgang kann während des laufenden Waschprogramms ausgeführrt werden. Wenn sich die Trommel noch dreht und eine große Menge halten Wasser in der Trommel vorhanden ist. Der Zustand ist nicht sicher und die Tur darf nicht gewaltsam geöffnet werden. Um neu zu laden, drücken Sie 3 Sek. lang auf [Start/Pause], und starten Sie dann die Funktion zur Beladung mit Kleidungsstücken während des
Waschens.itte gehen Sie wie folgt vor:
- Warten Sie, bis die Trommel zum Stehen gekommen ist.
- Die Turverriegelung offen sich.
- Schlieben Sie die Tur, wenn Sie die Kleidungsstücke eingeladen haben und drücken Sie die [▶ | |]Taste.





Drucken Sie 3 Sek. lang Laden Sie die neuen
auf [▶ ||]. Kleidungsstücke ein
Start

Vorsicht!
- Verwenden Sie die Neu laden-Funktion nicht, wenn der Wasserstand über den Rand des Innenbottichs reicht oder die Temperatur hoher ist.

Tonsignal stumm schalten

Start Drücken Sie die Taste [Temp.] 3 Sekunden lang, um den Summer stumm zu schalten.
Um die Summerfunktion wieder zu aktivieren, drücken Sie die beiden Tasten erneut 3 Sekunden lang. Die Einstellung wird bis zum nachsten Reset beibehalten.

Vorsicht!
- Nach dem Stummschalten der Summerfungtion werden keine Tonsignale mehr ausgegeben.
Programme
Die Programme sind je nach Art der Wäsche verfügbar.
| Programme | |
| Baumwolle | Strapazierfähige und hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen. |
| Synthetik | Zum Waschen synthetischer Artikel wie Hemden, Mäntel, Umhänge. Beim Waschen der Stricktextilien kann die Waschmittelmenge aufgrund der lockeren Fadenkonstruktion und der leichten Blasenbildung reduziert werden. |
| Gemischt | Zum gemeinsamen Waschen von Baumwolle und Synthetik. |
| 20C | Standardwert 20 °C, Kaltwasser kann ausgewählten werden. |
| Sportkleidung | Zum Waschen von Sportkleidung. |
| Babywäsche | Mit diesen Programm wird Babywäsche sauberer und wird durch eine verbesserte Spülleistung die Babyhaut geschützt. |
| Jeans | Spezialprogramm für Jeans. |
| Spülen und Schleudern | Ein weiterer Spülgang mit Schleudern. |
| Nur Schleudern | Extra-Schleudergang mit währbarer Schleuderdrehzahl. |
| Volumös | Dieses Programm ist speziell für das Waschen von Daunenjacken gedacht. |
| Wolle | Für mit der Hand oder in der Maschine waschbare Textilien aus Wolle oder Schurwolle. Besonderss schonendes Waschprogramm zur Vermeidung von Einlaufen durch länger Programmausen (Ruhen in der Eco 40 - 60) |
| Eco 40 - 60 | Standardwert 40c, nicht währbar, geeignet zum Waschen bei etwa 40 bis |
| Intensiv | Um die Waschwirkung zu erhöhen, wird die Waschzeit verlangert. |
| Schnell 15 Min | Extra kurzes Programm, speziell für eine geringe leicht verschmutzte Wäschemenge. |
| Rapid 45 Min | Zum schllen Waschen weniger und nicht sehr verschmutzter Kleidungsstücke. |
Waschprogrammtabelle
Modell: EWF-1710 WH
| Programm | Ladung (kg) | Standard-Temp.(C) | Normalzeit |
| 10,0 | 10,0 | ||
| Baumwolle | 10,0 | 40 | 03:49 |
| Synthetik | 5,0 | 40 | 03:28 |
| Gemischt | 10,0 | 40 | 01:30 |
| 20C | 5,0 | 20 | 01:11 |
| Sportkleidung | 5,0 | 40 | 01:16 |
| Babywäsche | 10,0 | 60 | 01:52 |
| Jeans | 10,0 | 60 | 01:56 |
| Spälen und Schleudern | 10,0 | - | 00:30 |
| Nur Schleudern | 10,0 | - | 00:12 |
| Volumös | 10,0 | 40 | 01:48 |
| Wolle | 2,0 | 40 | 01:07 |
| Eco 40 - 60 | 2,0 | 40 | 03:53 |
| Intensiv | 10,0 | 40 | 03:48 |
| Schnell 15 Min | 2,0 | Kalt | 00:15 |
| Rapid 45 Min | 2,0 | 40 | 00:45 |
Gemäß EN 60456:2016 Mit (EU) Nr. 1061/2010,
Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A + + +
Energie-Testprogramm: Intensiv 60 / 40^. Drehzahl: Die hochste Drehzahl.
Anderes gemäß Standard.
Halbe Ladung einer 10,0 kg-Maschine: 5,0 kg.
Gemäß EN 60456: 2016/prA2019 Mit (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
Die EU-Energieeffizienzklasse ist: B
Energie-Testprogramm: Eco 40 - 60. Anderes gemäß Standard.
Halbe Ladung einer 10,0 kg-Maschine: 5,0 kg.
Viertel-Ladung einer 10,0 kg-Maschine: 2,5 kg.

Hinweis!
Die Werte in dieser Tabelle dieren nur als Hilfsangabe fur den Benutzer. Die tatsächlichen Werte konnen von denen in der obigen Tabelle abweichen.
Reinigung und Pflege

Warning!
- Bevor Sie mit jeglicher Wartung beginnen,ziehen Sieitte den Netzstecker und schlieben Si den Wasserhahn.
Reinigen des Gehäuses
Eine sorgfällige Wartung der Waschmaschine wird ihre Lebensdauer erheblich verlangern. Die Oberflächen können bei Bedarf mit verdünnten, nicht scheuernden, neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Austretendes Wasser sollen den Sie sofort mit einem feuchten Tuch ab- und aufwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keinerlei scharfe Gegenstände.


Hinweis!
- Ameisensäure und ähnliche verdünnte Lösungsmittel wie z.B. Alkohol, Farbverdünner oder chemische Produkte sind verboten.
Reinigung der Trommel
Durch Metallgegenstände in der Trommel erzeugte Rostspuren sollen sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln halten werden.
Verwenden Sie dazu niemals Stahlwolle.

Hinweis!
- Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Maschine.
Reinigung von Turdichtung und -glas
Wischen Sie das Glas und die Dichtung nach jedem Waschen ab, um Fusseln und Flecken zu entfernen. Wenn sich Fusseln ansammeln, kann dies zu Undichtigkeiten führen.
Schauen Sie nach jedem Waschen nach Münzen, Knöpfen und anderen Gegenständen an der Dichtung.

WARTUNG
Reinigung des Einlassfilters

Hinweis!
- Eine Verstopfung des Einlassfilters ist davon zu erkennen, dass das Wasser langsamer einfliebt.
Reinigen des Filters mit fliebendem Wasser
- Schlieben Sie den Zuflusshahn.
- Losen Sie den Wasserversorgungsschlauch vom Wasserhahn.
- Reinigen Sie den Filter.
- Schlieben Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an.
Reinigen des Filters in der Waschmaschine:
- Schrauben Sie das Einlassrohr von der Rückseite des Geräts ab.
- Ziehen Sie den Filter mit einer spitzen Zange heraus und setzen Sieihn nach dem Reinigen wieder ein.
- Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste.
4.SchlieBen Sie das Einlassrohr wieder an.





Hinweis!
- Wenn der Filter mit einer Bürste nicht wieder sauber wird, setzen Sie einen neuen Filter ein.
SchlieBen Sie alles wieder an und öffnen den Hahn.
Reinigen des Waschmittel-Spenders
- Drucken Sie die Arretierlasche des Weichspulerdeckels in der Waschmittellade am Pfeil nach unten.
- Heben Sie den Clip hoch,nehmen Sie den Weichspulerdeckel hereaus und waschen Sie alle Rillen mit Wasser sauber.
- Setzen Sie den Weichspulerdeckel wieder ein und schiben Sie die Lade in Position.

Ziehen Sie die
Waschmittellade heraus,
indem Sie die Lasche A
eindrücken.

Reinigen Sie die
Waschmittellade unter flieBendem Wasser.

Reinigen Sie die
Führungen in der
Maschine mit einer alten Zahnbürste.

Setzen Sie die Lade wieder ein.

Hinweis!
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte.
Reinigen des Ablasspumpenfilters

Warning!
- Achtung, heiBes Wasser!
- Lassen Sie die Waschwasserrückstände abkühlen.
Ziehen Sie vor der Arbeit am Filter den Netzstecker hersus, um Stromschlage zu vermeiden. - Der Ablasspumpenfilter dient zum Filtern von Faden und keinen Fremdkörpern aus der Wäsche.
- Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um den normalen Betrieb der Maschine zu gewährleisten.

Öffnen Sie die weitere Abdeckkappe.

Drehen Sie den Notablassschlauch um 90^ undziehen Sieihn Heraus,und behmen Sie die Schlauchkappe ab.

Nachdem das Wasser abgelaufen ist,bringen Sie den Ablassschlauch wieder

Öffnen Sie den Filter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

Entfernen Sie alle Fremdkörper und setzen sie den Filter wieder ein.

Schlieben Sie die Abdeckkappe wieder.

Vorsicht!
- Stellen Sie sicher, dass die Ventilkappe und der Notablassschlauch wieder ordnungsgemäß installiert werden. Die Kappenplatten sollen fluchtend zu den Lochplatten eingesetzt werden, da sonst Wasser austreten kann.
- Einige Maschinen haben keinen Notablassschlauch, so dass Schritt 2 und Schritt 3 übersprungen werden können. Drehen Sie dieunte Abdeckkappe gerade, so dass das Wasser in die Auffangschale ablaufen kann.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Lösen Sie niemals den Pumpendeckel während eines Waschzyklus, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Deckels daraufuf, dass er wieder gut festgezogen wird.
Fehlerbehebung
Das Gerät gibt nicht in Betrieb oder stoppt unvermittelt. Versuchen Sie zunachst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| Beschreibung | Ursache | Lösung |
| Die Waschmaschine besteht nicht in Betrieb | Tür nicht richtig geschlossen | Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät wieder ein. Prüfen Sie, ob Stoff eingeklemmt ist. |
| Die Türlässt sich nicht öffnen | Die Sicherheits- Türoeffnungsverzögerung ist aktiv. | Trennen Sie kurz die Stromversorgung, und starten Sie dann neu. |
| Wasser tritt aus | Der Anschluss des Einlass- oder Ablassschlauchs ist nicht dicht. | Prüfen und fixieren Sie die Wasserleitungen. Reinigen Sie den Ablassschlauch. |
| Waschmittelrückstände in der Lade | Das Waschmittel ist klumpig oder pappig. | Reinigen und Sie die Waschmittellade und wischen Sie |
| Anzeige oder Display leuchtet nicht | Die Stromversorgung ist unterbrochen oder es gibt ein Problem mit der Verkabelung. | Prüfen Sie, ob der Strom eingeschaltet und der Netzstecker korrekt angeschlossen ist. |
| Anormale Gerausche | Prüfen Sie, ob die Transportschrauben entfern wurden. Vergewissern Sie sich, dass die |
| Beschreibung | Ursache | Lösung |
| E30 | Tür nicht richtig geschlossen | Schreiben Sie die Tür und schalten Sie das Gerät wieder ein. Prüfen Sie, ob Stoff eingeklemmt ist. |
| E10 | Wassereinlassproblem während des Waschens | Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu niedrig ist. Entfernen Sie Knicke in der Wasserleitung. |
| E21 | Das Abpumpen dauert zu lange | Prüfen Sie, ob der Ablassschlauch blockiert ist. |
| E12 | Wasser lauft über | Starten Sie die Maschine neu. |
| EXX | Anderes | Bitte prüfen Sie zuerst noch einmal alles durch. Rufen Sie die Service-Hotline an, falls Sie das Problem nicht losengen können. |

Hinweis!
- Schalten Sie das Gerät nach der Prüfung ein. Wenn das Problem weiterhin auftritt oder das Display einen anderen Alarmcode anziegt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Technische Daten
| Stromversorgung | 220 - 240 V~, 50 Hz |
| MAX. Stromaufnahme | 10 A |
Standard-Wasserdruck 0,05 bis 1 MPa

| Modell | Waschkapazität | Abmessungen (B*T*H mm) | Nettogewicht | Nenneleistung |
| EWF-1710 WH | 10,0 kg | 595 * 565 * 850 | 72 kg | 1950 W |
Produkt-Datenblatt gemäß EN 60456:2016 Mit (EU) Nr. 1061/2010.
| Markenzeichen | |
| Modell-Kennung | EWF-1710 WH |
| Nennkapazität in kg Baumwollwäsche | 10 |
| Energieeffizienzklasse auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) | A+++ |
| Energieverbrauch 167 kWh pro Jahr, basierend auf 220 Standard-Waschzyklen mit dem Programm Standard 60 °C und 40 °C bei Voll- und Teillast und Verbrauch des Niedrigverbrauchsmodus. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät genutzt wird. | |
| Energieverbrauch des Programms Baumwolle Standard 60 °C bei Volllast | 0,80 kWh |
| Energieverbrauch des Programms Baumwolle Standard 60 °C bei Teillast | 0,70 kWh |
| Energieverbrauch des Programms Baumwolle Standard 40 °C bei Teillast | 0,68 kWh |
| Stromverbrauch im Ausschaltzustand | 0,50 W |
| Stromverbrauch bei nicht ausgeschaltetem Gerät | 1,00 W |
| Wasserverbrauch 12.980 l pro Jahr, basierend auf 220 Standard-Waschzyklen mit dem Programm Baumwolle Standard 60 °C und 40 °C bei Voll- und Teillast. Der tatsächliche Wasserverbrauch hangt davon ab, wie das Gerät genutzt wird. | |
| Schleuder-Effizienzklasse B auf einer Skala von G (niedrigste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) | |
| Höchste Schleuderrehzahl | 1500 |
| Restfeuche | 53% |
| „Intensiv 60 °C“ und „Intensiv 40°C“ sind die Standardwaschprogramme, auf die sich die Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen. Diese Programme sind dazu optimiert, normal verschmutzte Baumwollwäsche zu reinigen, und stellen im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme dar. | |
| Programmdauer des Programms Baumwolle Standard 60 °C bei Volllast | 285 min |
| Programmdauer des Programms Baumwolle Standard 60 °C bei halber Last | 270 min |
| Programmdauer des Programms Baumwolle Standard 40 °C bei halber Last | 270 min |
| Wartezeit vor Ausschalten | 1 min |
| Luftschallemissionen beim Waschen | 57dB |
| Luftschallemissionen beim Schleudern | 79dB |
| Einbau-Waschmaschine | Nein |
Energie-Testprogramm: Intensiv 60 / 40^ Drehzahl: die hochste Drehzahl. Anderes gemäß Standard.
Name oder Markenzeichen des Lieferanten:
Adresse des Lieferanten:
Modell-Kennung: EWF-1710 WH
Allgemeine Geräteangaben:
| Parameter | Wert | Parameter | Wert | ||
| Nennlast (a) (kg) | 10,0 | Abmessungen in cm | Höhe | 85 | |
| Breite | 60 | ||||
| Tiefe | 57 | ||||
| EEIw (a) | 60,0 | Energieeffizienzklasse (*) | B | ||
| Wascheffizienz-Index (*) | 1,04 | Spüleffizienz (g/kg) (*) | 5,0 | ||
| Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, basierend auf dem Programm Eco 40 - 60. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird. | 0,593 | Wasserverbrauch in Liter pro Zyklus, basierend auf dem Programm Eco 40 - 60. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird. | 52 | ||
| Höchsttemperatur im Inneren der behandelten Stoffe (*) (°C) | Nennlast | 38 | Restfeuchte (*) (%) | Nennlast | 53 |
| Halb | 38 | Halb | 53 | ||
| Viertel | 23 | Viertel | 53 | ||
| Schleuderrehzahl (†) (U/min) | Nennlast | 1500 | Schleudertrocknungs-Effizienzklasse (a) | B | |
| Halb | 1500 | ||||
| Viertel | 1500 | ||||
| Programmdauer (§) (h:min) | Nennlast | 3:59 | Typ | freistehend | |
| Halb | 3:00 | ||||
| Viertel | 3:00 | ||||
| Luftschallemissionen beim Schleudern (a) (dB(A) re 1 pW) | 80 | Luftschallemissionsklasse (*) (beim Schleudern) | C | ||
| Aus-Modus (W) | 0,50 | Bereitschaftsmodus (W) | N/A | ||
| Startverzögerung (W) (falls vorhanden) | 4,00 | Bereitschaft im Netzwerk (W) (falls zutreffend) | N/A | ||
Mindestdauer der Lieferantengarantie (b):
Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Freisetzung von Silberionen während des Waschzyklus ausgestattet.
NEIN
Zusätzliche Informationen:
Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen aus Punkt 9 des Anhangs II der Verordnung (EU) 2019/2023 (1) (b) der Europakommission zu finden sind:
fur das Programm Eco 40-60.
(b) Änderungen dieser Punkte gelten nicht als relevant für die Zwecke von Antikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
Falls die Produktdatenbank automatisch den endgültigen Inhalt dieser Zelle generiert, muss der Lieferant diese Angabe dort freilassen.
edesa … CNA

Sticker RATING PLATE
Ssss
MANNNNNNE