EWF-1710 WH - Máquina de lavar EDESA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWF-1710 WH EDESA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EWF-1710 WH EDESA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWF-1710 WH - EDESA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWF-1710 WH da marca EDESA.
MANUAL DE UTILIZADOR EWF-1710 WH EDESA
Lavado extra Retardo
■ Oportun

Prelavado
Pulse [▶ || ]3 segundos

Instruções de segurança. 3
INSTALAÇÃO 11
Inicio rápido 16
■ Antes de cada lavagem 18
Doseador de detergente 19
Painel de controlo 21
Opcao 22
Otras funções 24
Programas 26
Tabela de programas de lavagem 27
MANUTENCAO 33
Limpeza ecretados 33
Limpeza do filtro de entrada 34
Limpeza do filtro da bomba de drenagem 35
Resolucao de problemas 36
Especificações tíncicas 38
Instruções de segurança
- Este aparelho não se destina à'utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidade físicas, sensoriais e mentalais reduzidas ou sem a experiencia ou conheçimento a menos que devidamente supervisionadas ou instruções acerca da死角ação do aparelho por algoém responsavel pela sua segurarça.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu prestador de assistência técnica ou por algoém devidamente qualificado a fim de fazer situações de perigo.
- Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparecido devem ser realizados, evitando-se a reutilização dos antigos conjuntos.
- As aberturas não devem ser obstruções por um tapete.
- Este aparecido destiná-se a ser utilizado em aplicações dométricas e similares, mais como:
-和地区 de copa para functionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas;
- clients em hotelis, moteis e outros ambientes residenciais;
- ambientes do tipo pousada;
-和地区 de utilizesao comum em blocos de apartamentos ou lavandarias.
Instrukções de segurarça
Para a sua segurar, as informacoes contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incendio ou explosao, como电解trico, ou para prevenir danos materiais, ferimentos pessoas ou perda de vidas. Explicaao dos sintobolos:
Aviso!
Esta combinacao de sintbolo e palavra-sinal indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves, a menos que sera evitada.
! Atenção!
Esta combinacao de sintbolo e palavra-sinal indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos ligeiros ou menores ou danos materiais e ambientais.
Nota!
Esta combinacao de*simbolo ePALavra-sinal indica umasituacao potencialmente perigosa que pode resultar emferimentos ligeiros ou menores.
Aviso!
Choque electrolyico!
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu prestador de assistência técnica ou por algoém devidamente qualificado a fim de evapor situações de perigo.
-
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparecido devem ser realizados, evitando-se a reutilização dos antigos conjuntos.
-
Desligue sempre a boa, da tomada e deslgue o abastecimento de agua antes a utilização. A pressão Tmaxa de entrada de água, em pascais. A pressão minima de entrada de agua, em pascais.
- Para garantir a sua segurança, a ficha de alimentação deve ser inserida numa tomada deTRSpolos com proteção de terra. Verifique cuidadosamente e assegure-se de que a sua tomada está ligada à terra de forma adequada e fiavel.
- Certifique-se de que a água e os dispositivos electricos são ligados por um técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os regulamentos de segurarça locais.
- Puxe a ficha da.tomada antes da limpeza ou manutenção.
- Não utilize nenhuma tomada com corrente nominal inferior à do aparecido. Nunca puxe a ficha da tomada com a mão molhada.
- Lembre-se de desligar a agua e o fornecimento de energia imeditamente après a lavagem da roupa.
Risco para as crianças!
- Pazes EN: Este aparecido pode ser utilizado por crianças com uma idade ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem a experiencia ou conheção desde que devidamente instruções acerca de uma utilização segura do aparecido e que tenham comprehendido os perigos. As crianças não devem brincar com o aparecido. Os trabalho dos limpeza e manutençao não devem ser realizados por crianças sem supervisão.
- As crianças com menos de 3 anos devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Animais e crianças podem subir para a boaquina. Verifique a boaquina antes de cada operacao.
-
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
-
A porta de vidro pode estar muito quente durante a operação. Mantenha crianças e animais de estimação longe da区内a while during a operação em salas muito molhadas, bem como em salas com gás explosivo ou caustico.
- Remova todas as embalagens e parafudos de transporte antes de utilizes o aparecido. Caso contrário, pode ocorroren danos graves.
Risco de explosão!
- Não lave nem seque artigos que tenham sido limpos, lavados, embebidos ou vergulhados emsubstências combustíveis ou explosivas (tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solentes de limpeza a seco, querosene, etc.). Isto pode resultar em incério ou explosão.
- A boa de lavar e fazer não deve ser realizada se tiverem sido realizados produits químicos industriais para a limpeza.
- O ar extraído não deve ser descarregado para una conduita de exaustão de fumos de apareiros a gás ou outros combustíveis.
- Antes de proceder à lavagem à mão, lave cuidadosamente os artigos de lavagem.

Atença!
Instalar o produto!
- Este aparecido destiná-se unicamente a uso no interior.
- Não se destina a ser embutido.
- As aberturas não devem ser obstruções por um tapete.
- O aparecido não deve ser instalado emisas de banho ou em divisões muito humidas, nem em salas com gases explosivos ou causticos.
-
O aparelho com válvula de entradaunjica so pode ser ligado ao abastecimento de agua fria. O aparelho com valvulas de entrada dupla deve ser corretamente ligado ao abastecimento de agua quente e fria.
-
A ficha delve estar acessível antes a instalacao.
- O aparecido não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, uma porta de correr ou uma porta com dobradiça do lado oposto ao da boaquina de lavar e secar.
- O aparelho não deve ser instalado num local humido.
- Este eletrodométrico não foi concebido para ser encastrado.
- Remova todas as embalagens e parafudos de transporte antes de utilizes o aparelho. Caso contrario, pode ocorro danos graves.
Risco de danificar o aparelho!
- O produit destinas-se apenas a uso dométrico e foi设计理念 unicamente
para têxteiis adequados à lavagem e secagem na máquina.
- Não suba nem se sente na tampa superior da boaquina.
- Não se encoste à porta daquina.
-
Precauções durante o manuseamento da boa:
-
Os parafudos de transporte devem ser reinstalados na boaquina por uma pessoa especializada.
- A agua acumuladadeeraserdrenada para fora daquina.
- Manuseie a boaina com cuidado. Nunca pegue por nenhuma peça saliente da boaina durante a elevação. A porta da boaina não pode ser usada como pega durante o transporte.
- Este aparecido é pesado. Transporte com cuidado.
-
As eles não devem ser inseridas no tubo de extração de água corrente.
-
Não feche a porta com fora excessiva. Se for difíl fechar a porta, verifique se a roupa foi corretemente colocada ou distribuía.
- É proibida a lavagem de tapetes.
Operação do aparecido!
- Antes de utiliser amaids de lavar, o produits deve ser calibrado.
- Antes de lavar roupa pela primaira vez, o produit deve ser operado numa ronda de todos os procedimentos sem roupa dentro.
- São probidades solentes inflamáveis e explosivos ou tóxicos. Gasolina e alcool, etc. não devem ser realizados como detergentes. SeLECTIONe apenas detergentes adequados para a lavagem na boa, especialmente para o tambor.
- Certifique-se de que todos os bolso está vazios. Artigos afiados e rígidos, tais como moedas, broches, pregos, parafusos ou pedras, etc., poder causar danos graves esta boa.
- Verifique se a agua dentro do quando foi drenada antes de Abrir a porta. Não abra a porta se houver agua visível.
- Tenha cuidado para não se queimar quando o produits drenarágua quente da lavagem.
- Após a conclusão do programa, aguarde dos minutos antes de Abrir a porta (alguns modelos).
- Nunca reabasteça a água à mão durante a lavagem.
- Se for inevitavel que tecidos que contenham oleo vegetal ou de cozinha ou que tenham sido contaminados por produits deeguardos capilares sejam colocados numa boaina de secar, devem primeiros ser lavados em agua quente com detergente extra. Isto reduzirá, mas não eliminará, o perigo.
- Tem de ser providenciada ventilacao adequada para evaporar o refluxo de gases para a divisao provenientes de aparelhos que queimam outros combustíveis, incluindo chamas nuas.
- Não seque artigos não lavados no aparecido.
-
Os artigos que tenham sido sujos comsubstências como oleo de cozinha, acetona, alcool, gasolina, querosene, removedores de manchas, aguarrás, ceras e removingores de cera devem ser lavados a quando com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no aparelho.
-
Artigos tais como espuma de borracha (espuma de látex), toucas de ducha,ertextis à prova de agua, artigos com suporte de borracha e roupa ou almofadas equipadas com almofadas de espuma de borracha não devem ser secs namaids.
- Os amaciadores de tecidos, ou Produtos similares, devem ser realizados conforme especificado nas instruções do amaciador de tecidos.
- A boaça可以使 você ser aberta durante a EXTRAÇÃO deágua, demora 15 seg. ou mais a uma paragemplete do tubo de extração deágua.
- A parte final de um ciclo da区内 de lavar e fazer ocorrê sem calor (ciclo de arrefecimento) para assegurar que os artigos são deixados a uma temperatura que garanta que os artigos não são danificados.
- Remova todos os objetivos dos bolsos, tais como isqueiros e fósforos, antes de utiliser o aparelho.
- AVISO: Nunca pare unaquina de lavar e registrar antes do fim do ciclo de secagem, a menos que todos os artigos sejam rapidamente removidos e espalhados para que o calor se dissipe.
Embalagem/aparelho antigo

Esta marcação indica que este produit não deve ser eliminado com outros resíduos homésticos em toda a UE. Para fazer possível danos ao ambiente ou à saude humana decorrentes da eliminação descontrolada de resíduos, recicá-lo de modo responsavel para promover a reutilização sustentavel dos recursos materiais. Para devolver o dispositivo uso, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produit foi adquirido. Eles farão a devoluçao e levarão este produits para reciclagem segura do ambiente.
INSTALAÇÃO
- O grafico de linhas do produits é apenas para referencia. Consulte o produit real como padrão.
Acessórios

Instalacao
Área de instalação

Aviso!
- A estabilitadé importante para evitar que o produits se mexa!
- Certifique-se de que o produits não fica sobre o cabo de alimentação.
Antes de instalar aquina, deve ser selectionado um local com as seguentes caracteristicas:
- Superficie rigida, seca e nivelada
- Evitar luz solar direta
- Ventilacao suficiente
- A temperatura ambiente é superior a 0^
- Manter longe de fontes de calor, como carvao ou gas.


Desembalar aquina de lavar

Aviso!
- O material de embalagem (por exemple, pelcula, esferovite) pode ser perigoso para as crianças.
- Ha risco de asfixia! Mantenha todas as embalagens fora do alcance das criancas.

- Retire a caixa de cartão e a embalagem de esferovite.
- Levante a boa de lavar e retire a embalagem de base. Certifique-se de que o triangulo de espuma pouco é Removedo juntamente com o triangulo inferior. Caso contrario, colque a unidade de lado, quando remove manualmente a espuma pouco do fundo da unidade.
- Remova a fita que fixo o cabo de alimentacao e a mangueira de drenagem.
- Retire a mangueira de entrada do tambor.
Retire os parafudos de transporte
Aviso!
- Tem de remover os parafusos de transporte da parte deTRS antes de utilizes o produits.
- Vai precisar novamente dos parafusos de transporte se mover o produit, por isso certifique-se de que os mantém num local seguro.
Tome as seguientes medidas para remover os parafudos:
- Desaperte 4 parafusos com a chape e depos retire-os.
- Tape os furos com as fichas de orificio de transporte.
- Guarde os parafusos de transporte adequadamente para'utilisation futuro.

-
As porcas de bloqueio nos quatro pés devem ser aparafusadasfirmamente contra a estrutura.
-
Verifique se as pernas本站 bem presas ao armario. Caso contrario, vire-as para as suas posições originais, aperte as porcas.
- Desaperte as porcas de bloqueio, vire os pés até que estas estejam em contacto direto com o chão.
- Ajuste as pernas e bloqueie-as com uma chave. Certifique-se de que a boaina está estavel.

Aviso de ligação da mangueira de abastecimento de água!

Aviso!
- Para出击 fugas ou danos causados pela agua, sigas instruções deste capfulo!
- Não dobre, esmague, modifique ou corte a mangueira de entrada de água.
- Para o Modelo equipado com valvula quente, ligue-o à tomeira de água quente com a mangueira de abastecimento de agua quente. O consumo de energia irá diminuir automaticamente para algunos programas.
Ligue a tubagem de entrada como indica. Ha das maneiras de ligar a tubagem de entrada. Ligação entre torneira de parafuso e mangueira de entrada.

Torneira com roscas e mangueira de entrada
Ligue a outra extremidade da tubagem de entrada à valvula de entrada na parte deTRS do produits e aperte bem a tubagem no sentido dos ponteiros do relógio.

Mangueira de drenagem
Aviso!
- Não dobre nem estique a mangueira de drenagem.
- Posizione correttamente a mangueira de drenagem, caso contrario, poder ocorro danos resultantes de fugas de agua.
Há duas maneiras de colocar a extremidade da mangueira de drenagem:
-
Coloque-a no canal de agua.
-
Ligue ao tubo de drenagem do ramo do canal.



Nota!
Se aquina tiver suporte para mangueira de drenagem, instale-a como se segue.


Aviso!
- Ao instalar a mangueira de drenagem, fixe-a corretemente com uma corda.
- Se a mangueira de drenagem for demasiado comprida, não a force para dentro da boa de lavar, quando causeu ruidos anormais.
OPERAÇÃO ES
Inicio=rápido
Atença!
- Antes de lavar, certifique-se de que está devidamente instalado.
- Antes da primeira lavagem, a boa de fazer deve ser operada numa unica ronda de todos os procedimentos, sem roupa, da segunte forma.

Calibracao
É recomendável calibrar a máquina de lavar para que possa servi-lo melhor.
1-Esvazie a maquina de lavar;
2-Liguea ficha;
3- Ligue a maquina de lavar e prima "Atraso" e "Velocidade" ao mesmo tempo durante 10 segundos até做不到 "t19"
4- PrimaIl para ligar a maquina de lavar e aguarde até aparecer "**"
1. Antes da lavagem

Ligar a ficha

Abrir a torneira

Colocar a roupa

Fechar a porta
- O detergente so precise de ser adcionado na "gaveta I"(before de seleccionar a pre-lavagem para MQinas com esta funcao.
OPERAÇÃO ES
2. Lavagem

Selecionar programa

Selecionar funcao ou predefiniacao

Ligar

Nota!
- Se for selecionada a predefiniçao, o passo 3 pode ser ignorado.
3. Depois da lavagem
Sinal sonoro ou indicação de "Fim".
■ Antes de cada lavagem
- O estado de functiOnamento da maquina de lavar deve ser (0 - 40)^ . Seutilizada abaixo de 0^ ,a valvula de entrada e o Sistema de drenagem pode ser danificados.Se a maquina for colocada em condições de 0^ Cou menos,deve ser transferida para a temperatura ambiente normal para garantir que a mangueira de abastecimento de agua e a mangueira de drenagem não ficam congeladas antes dautilizaçao.
- Verifique as etiquetas e a explicacao relativa a utilicao dos detergentes antes da lavagem. Utilize detergente sem espuma ou com pouca formacao de espuma apropriadao para a lavagem adequada da MQquina.

Verifique a etiqueta

Retire os objetos dos bolso

De um no aes cordoes compridos, fechos ou botoes

Coloque roupas preocupas numafronha de travesseiro

Vire do avesso tecidos de borboto fácil deleo longo

Separe roupas com texturas differentes
Aviso!
- Ao lavar umaunjica roupa, pode fácilmente causar uma grande excentricidade e gerar alarmedevido a um grande desequilbio. Por consuigunte, sugere-se que crescente mais uma ou daspeças de roupa para serem lavadas juntas de modo a que a drenagem possa ser feita suavamente.
- Não lave roupa que toque em querosene, gasolina, alcool e outros materiais inflamáveis.
Detergente de pré-lavagem
Detergente de lavagem principal
Amaciador

Retirar o doseador
Atenção!
- O detergente so precise de ser adcionado na "gaveta l"(before de selectionar a pre-lavagem para MQinas com esta funcao.
| Programa | I | II | |
| Algodão | ○ | ● | ○ |
| Sintético | ○ | ● | ○ |
| Misto | ○ | ● | ○ |
| Roupá | ○ | ● | ○ |
| Cuidado do bebé | ○ | ● | ○ |
| Calças de ganga | ○ | ● | ○ |
| Enxaguar ecentrifugar | ○ | ||
| ECO 40-60 | ● | ○ |
- Obrigatório
o Optional

Nota!
- Quanto ao detergente ou aditivo agglomerado ou ropy, antes de serem colocados na caixa de detergente, sugere-se a utilização de alguma água para diluição e evaporar que a entrada da caixa de detergente fique bloqueada e transborde durante o enchimento da água.
- Escolha o tipo de detergente adequado às varias temperatas de lavagem para obter o melhor desempenho de lavagem com menos consumo de água e energia.
Painel de controlo


Nota!
- O grafico é apenas para referencia. Consulta o produit real como padrão.

Desligado
Isto permite-lhe selecionar uma funcao adiconlal e acende-se quando selecionada.
Visor

Inicio/Pausa
Prima o botão para.iniciar ou interromper o ciclo de lavagem.

Programas
Disponível de acordo com o tipo de lavagem.
Visor
O visor在哪些,tempo restante estimado, opções e mensagens de estado para a sua boa de lavar. O visor permanece ligado durante todo o ciclo.

Opçao

Pre-lavagem
A funcão de pré-lavagem pode obter uma lavagem extra antes da lavagem principal, é adequada para lavar o po à superficie da roupa; é necessário colocar deterrente na gaveta (I) quando a selecionar.

Enxaguamento extra
A roupa sera submetida a um enchaguamento extra uma vez antes de a selecionar.

Lavagem extra
Para roupas muito susas, poderá escolher esta opção. SeLECTIONA-la poderáLER augmentar o tempo e a intensidade da lavagem para augmentar oefeito da mesma.

HYGIENE PRO
Oistema Hygiene Pro mantera a sua roupa sempre limpa.
| Programa | Opção | ||
| Pré-lavagem | Enxaguamento extra | Lavagem forte | |
| Algodão | Og | Og | Og |
| Sintético | Og | Og | Og |
| Misto | Og | Og | Og |
| 20C | Og | ||
| Roupá desportiva | Og | Og | |
| Cuidado do bebé | Og | Og | Og |
| Calças de ganga | Og | Og | |
| Enxaguar ecentrifugar | Og | ||
| Programa | Opção | ||
| Pré-lavagem | Enxaguamento extra | Lavagem forte | |
| Centrifugar apenas | |||
| Volumoso | Og | Og | Og |
| Lã | Og | Og | |
| ECO 40-60 | |||
| Intensivo | |||
| Rápido 15' | |||
| Rápido 45' | Og | Og | |
Significa optional
Speed
Velocidade
Prima o botão para alterar a velocidade.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500
| Programa | Velocidade predefinida (rpm) | Programa | Velocidade predefinida (rpm) | ||
| 1400 | 1500 | 1400 | 1500 | ||
| Algodão | 1400 | 1500 | Centrifugar apenas | 1000 | 1000 |
| Sintético | 1200 | 1200 | Volumoso | 1000 | 1000 |
| Misto | 800 | 800 | Lã | 600 | 600 |
| 20C | 1000 | 1000 | ECO 40-60 | 1400 | 1500 |
| Roupa desportiva | 800 | 800 | Intensivo | 800 | 800 |
| Cuidado do bebé | 800 | 800 | Rápido 15' | 800 | 800 |
| Calças de ganga | 1000 | 1000 | Rápido 45' | 800 | 800 |
| Enxaguaar ecentrifugar | 1000 | 1000 | |||
Temp.
Temp.
Pressione o botão para regular a temperatura (Frio, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C)
Delay
Atraso
Definir a funcao de atraso:
- SeLECTIONUMPrograma
- Prima o botão Atraso para escolher a hora (o tempo de atraso é de 0-24 h).
- Prima [Inicio/Pausa] para iniciar a operacao de atraso

Escolha o programa

Delay


Definir a hora
Ligar
Cancelar a funcao de atraso:
Prima o botão [Atraso] até o visor indicar 0 h. Deve ser premido antes de.iniciar o programa. Se o programa ja tiver começado,deer a desligar a boaina para reiniciar o programa.
Atenção!
- Se houver alguma interrupção na alimentação quando a boaina estiver a funcionar, uma memória especial armazena o programa selecionado e quando a alimentação for redesta, prima o botão [▶ II] e o programa continuará.
- Outras funções

Bloqueio para crianças Para evaporar autilizaçãoindevida por crianças.

Escolha o programa

Ligar


Prima [Atraso] e [Funcao] 3 seg. ate o sinal sonoro tocar.
Atenção!
- Premir osinous botoes 3 seg. tambem liberta a funcao.
- O "bloqueio para crianças" irá bloquear todos os botões exceto [Desligar].
- O bloqueio paracriançaspermanecera aplicado quando a energia for restabelecida.

Carregar
Esta operação pode ser executada durante a lavagem. quando o tambor ia sido estiver a girar, há uma grande quantidade de água a alta temperatura no tambor. O estado não é seguro e a porta não pode ser aberta à conta. Pressione [Inicio/Pausa] durante 3segundos para carregar e fazer a adiconar roupas na funcão intermedia. Siga os passos abaixo:
- Espere até que o tambor pare de girar.
- A fechadura da porta está destrancada.
- Feche a porta quando as roupas forem carregadas e pressione o botão [▶||].

Prima [▶ || ]3 seg.

Carregar a roupa


Ligar

Atença!
- Não utilize a função Carregar se o nvel da água sobre a extremidade do tubo inferior ou a temperatura para mais alta.

Silencie a sinal sonoro

Ligar Prima o botao [Temp.] durante 3 seg. A campainha é silenciada.
Paraaxyacanafucdo sinalsonoro,prima novamente osdois botoesdurante3segundos. Adefiniacao sera mantida ataeo proximo reinicio.

Atença!
Depois de silenciar a funcao de sinal sonoro, os sons ja nao serao ativados.
Programas
Os programas está disponible de acordo com o tipo de lavagem.
| Programas | |
| Algodão | Têxtei resistentes ao desgaste, têxtei resistentes ao calor feitos de algodão ouLINHO. |
| Sintético | Lave artigos sintéticos, por exemplo: camisas, casacos, mistura. Durante a lavagem de tecidos de malha, a quantidade de deterente deve ser reduzida devido à sua construção de cordel solto e a fácil formação de bolhas. |
| Misto | Carga mista composta por têxtei de algodão e sintéticos. |
| 20C | 20°C por defeito, pode escolher água fria. |
| Roupadesportiva | Lavagem do vestuário desportivo. |
| Cuidado do bebé | Lavar a roupa do bebé pode tornar o vestuário do bebé mais limpo e melhorar o desempenho do enchagamento para proteger a pele do bebé. |
| Calças de ganga | Especialmente para calças de ganga. |
| Enxaguaur ecentrifugar | Enxaguamento extra comcentrifugação. |
| Centrifugarapanas | Centrifugaçãoextra com velocidade decentrifugação selecionavel. |
| Volumoso | Este programafoi especialmente concebido para lavar edredons. |
| Lã | Lãlavavel à maior ou na maior ou têxtei richwool. Programa de lavagem especialmente suave para fazer o encolhimento, com paumas mais longas do programa (os têxtei descansam noliquido de lavagem). |
| ECO 40-60 | Por defeito 40°C, não selecionavel, adequado para lavagem de roupa a |
| Intensivo | Para会上面, os feitos de lavagem, o tempo de lavagem éaugustado. |
| Rápido 15' | Programa extra curto aprox., adequado para lavagens com sujidade ligeira, por exemplo, uma很小aquantidade de roupa. |
| Rápido 45' | Lavar rapidamente pouca roupa e roupa não muito suja. |
Tabela de programas de lavagem
Modelo: EWF-1710 WH
| Programa | Carga (kg) | Temp. predefinida(C) | Tempo predefinido |
| 10,0 | 10,0 | ||
| Algodão | 10,0 | 40 | 03:49 |
| Sintético | 5,0 | 40 | 03:28 |
| Misto | 10,0 | 40 | 01:30 |
| 20C | 5,0 | 20 | 01:11 |
| Roupadaesportiva | 5,0 | 40 | 01:16 |
| Cuidado dobebé | 10,0 | 60 | 01:52 |
| Calças de ganga | 10,0 | 60 | 01:56 |
| Enxaguaecentrifugar | 10,0 | - | 00:30 |
| Centrifugarapenas | 10,0 | - | 00:12 |
| Volumoso | 10,0 | 40 | 01:48 |
| Lã | 2,0 | 40 | 01:07 |
| ECO 40-60 | 2,0 | 40 | 03:53 |
| Intensivo | 10,0 | 40 | 03:48 |
| Rápido 15' | 2,0 | Frio | 00:15 |
| Rápido 45' | 2,0 | 40 | 00:45 |
- Relativamente à EN 60456:2016 com (UE) n.° 1061/2010,
A classe de eficiência energetica da UE é: A+++
Programa de teste de energia: Intensivo 60 / 40^ ; Velocidade: A maior velocidade;
Outros como predefinição.
Meia energia para maquina de 10,0 kg: 5,0 kg.
- Relativamente à EN 60456:2016/prA2019 com (UE)2019/2014, (UE)2019/2023,
A classe de eficiência energetica da UE é: B
Programa de teste de energia: ECO 40-60. Outros como predefinições.
Meia energia para maquina de 10,0 kg: 5,0 kg.
- Os parâmetros estaabela são apenas para referencia do utilizesor. Os parâmetros reais podem ser differentes dos parâmetros daanela acimamentionada.
Limpeza eeguardados

Aviso!
- Antes de iniciar a manutenção, deslgue a boaina da tomada e feche a torneira.
Limpeza do compartmento
A manutençao adequada da maquina de lavar pode prolongar a sua vidautil. A superficie pode ser limpa com detergentes neutros nao-abrasivos diluidos quando necessario. Se houver qualquer excesso de agua, use a roupa molhada para limpar imeditamente. Não são permitidos artigos afiados.


Nota!
- O acido fornico e os seuis solventes diluados ou equivalentes sao proibidos, tais como o alcool, solventes ou produits quimicos, etc.
Limpeza do tambor
A ferrugem deixada no interior do quando por artigos metalicos deve ser imeditamente removida com detergentes sem cloro.
Nunca utilize la de aço.

Nota!
- Não coloque roupa na区管委会 de lavar durante a limpeza do quando.
Limpeza do vedante da porta e do vidro
Limpe o vidro e o vedante antes cada lavagem para remover cotão e manchas. Se se acumular cotão, pode fazer fugas.
Retire quaisquer moedas, botoes e outros objetivos do vedante après cada lavagem.

MANUTENÇAO
Lavagem do filtro na torneira
- Feche a torneira.
- Retire a mangueira de abastecimento de agua da torneira
- limpe o filtrlo.
- Volte a ligar a mangueira de abastecimento de agua.
Lavagem do filtrro na boaquina de lavar:
- Desaparafuse o tubo de entrada da parte deTRS daquina.
- Puxe o filtro para fora com o alicate comprido e volta a instalá-lo(before de ter sido lavado.
- Utilize a escova para limpar o filtro.
- Volte a ligar o tubo de entrada.





Nota!
Se a escova não estiver limpa, pode puxar o filtro para fora e lavar separadamente;
- Volte a ligar, abra a torneira.
- Pressione na localização da seta na tampa do amaciador dentro da gaveta do doseador.
- Levante o clipe e retire a cobertura de amaciador e lave todas as ranhuras com agua.
- Volte a colocar a tampa do amaciador e empurre a gaveta para a posicao devida.

Puxe a gaveta do
doseador com a
indicaoAparafora

Limpe dentro do recesso com uma escova de dentes velha

Insira a gaveta do doseador

Nota!
- Não utilize alcool, solventes ou produits químicos para limpar a boaquina.
Limpeza do filtró da bomba de drenagem

Aviso!
- Tenha cuidado com a água quente!
- Permita que a solução deterente arrefça.
Desligue aquina paraivorarchoqueselétricosantesdalavagem. - O filtro da bomba de drenagem pode filtrar os fios e��enas materiaias estranhas da lavagem.
- Limpe periodicamente o filtro para assegurar o functimento normal da区内 de lavar.

Abra a tampa inferior

Rode 90^ Ce retire a mangueira de drenagem de emergencia, e retire a tampa da mangueira

Quando a agua terminar,
reinicie a mangueira de
drenagem

Abra o filtro rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

Retire a matérielia estranha

Feche a tampa inferior

Atença!
- Certifique-se de que a tampa da valvula e a mangueira de drenagem de emergência são reinstaladas corretoamente, as placas da tampa devem ser inseridas alinhadas com as placas de furo, caso contrário a agua pode fazer.
- Algumas máquinas não tem mangueira de drenagem de emergência, pelo que o passo 2 e o passo 3 podem ser��ados. Rode a tampa inferior diretamente para fazer correr a água para a bacia.
- Quando o aparelho está a ser realizado e dependendo do programa的选择o, pode haver aigua quente na bomba. Nunca remove a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem. Espere sempre ate que o aparelho tenha terminado o ciclo e esteja vazio. Ao voltar a colocar a tampa, assegure-se de a voltar a aperture firmamente.
Resolução de problemas
O arranque do aparecido não funciona ou para durante o funciona. Primeiro, tente encontrar uma solução para o problema. Se não encontrar, contacte o centro de assistência.
| Descrição | Motivo | Solução |
| A boa de lavar não consigues | A porta não está devidamente fechada | Reinicie après a porta estar fechadaVerificque se a roupa está presa |
| Não é possível fazer a porta | O design de proteção de segurar da boa de lavar está a functionar | Desligue a energia, Reinicie o produto |
| Fuga de água | A ligação entre o tubo de entrada ou desaidá não está apertada | Verifique e aperte os tubos de águaLimpe a mangueira de fazer |
| Resíduos de detergentes na caixa | O detergente está humedecido ou agglomerado | Lave e limpe a caixa de detergente |
| Indicator ou visor não se acende | Deslgue a placacPC de alimentação ou acablagem tem um problema deligação | Verifique se a alimentação está desligada e se a ficha está ligada corretamente |
| Ruido anormal | Verifique se a fixação (parafusos) foi removidaVerifique se está instalada num piso solcido e nivelado |
| Descrição | Motivo | Solução |
| E30 | A porta não está devidamente fechada | Reinicie après a porta estar fechadaVerificque se a roupa está presa |
| E10 | Problema de injeção de água durante a lavagem | Verificque se a pressão de água está muito baixaEndireite o tubo de águaVerificque se o FILTER da valvula de entrada está broqueado |
| E21 | Drenagem de água ao longo do tempo | Verificque se a mangueira de drenagem está broqueada |
| E12 | Excesso de água | Reinicie a boaquina de lavar |

Nota!
- Ao's a verificacao, ative o aparelho. Se o problema ocorro ou se o visor做不到 novamente outros@c Rodrigos de alarme, contacte a assistencia.
Especificações tíncicas
Fonte de alimentacao
220-240 V\~, 50 Hz
MÁX. Corrente
10 A
| Modelo | Capacidade de lavagem | Dimensão (C*P*A mm) | Peso liquido | Potência nominal |
| EWF-1710 WH | 10,0 kg | 595*565*850 | 72 kg | 1950 W |
| Marca comercial | |
| Identíficoar do modelos | EWF-1710 WH |
| Capacidade nominal em kg de roupa de algodão | 10 |
| Classe de eficiência energetica numa escalae de A+++(mais eficiente) a D (menos eficiente) | A+++ |
| Consumo de energia 167 kWh por ano, com base em 220 ciclos de lavagem padrão para os programas de algodão padrão a 60 °C e 40 °C em cargo completeness e parcial, e o consumo dos modos de baixa potência. O Consumo real de energiaDEPENDERá forma como o aparecido for utilizesc. | |
| Consumo de energia do programa padrão de algodão a 60 °C com cargo completeness | 0,80 kwh |
| Consumo de energia do programa padrão de algodão a 60 °C com cargo parcial | 0,70 kwh |
| Consumo de energia do programa padrão de algodão a 40 °C com cargo parcial | 0,68 kwh |
| Consumo ponderado de energia do modo desligado | 0,50 W |
| Consumo ponderado de energia do modo normal | 1,00 W |
| Consumo de agua 12980 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem padrão para os programas de algodão padrão a 60 °C e 40 °C com cargo completeness e parcial. O Consumo real de água dependece da forma como o aparecido for utilizesc. | |
| efiencia de secagem porcentrifugacao classe B numa escalae de G (menos eficiente) a A (mais eficiente) | |
| velocidade maior decentrifugacao | 1500 |
| Humidade restante | 53% |
| O "programa intensivo de 60 °C" e o "programa intensivo de 40 °C" são os programas de lavagem padrão aos quais as informacoes no rótulo e na ficha se referem, que estes programas são adequados para lavar roupa normalmente suja de algodão e que são os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e agua. | |
| Tempo de programação do programa padrão de algodão a 60 °C com cargo completeness | 285 min. |
| Tempo do programa padrão de algodão a 60 °C com meia cargaa | 270 min. |
| Tempo do programa padrão de algodão a 40 °C com meia cargaa | 270 min. |
| duraçao do modo normal | 1 min. |
| Emissões de ruído acústico transportadas pelo ar durante a fase de lavagem | 57 dB |
| Emissões de ruído acústico transportadas pelo ar durante a fase de centrifugação | 79 dB |
| máquina de lavar encastrada | não |
Programa de teste de energia: Intensivo 60 / 40^ ; Velocidade: a mais alta velocidade; Outra como predefinição.
Nome ou marca comercial do fornecedor:
Endereço do fornecedor ft:
Identificador do Modelo: EWF-1710 WH
Parâmetros gerais do produits:
| Parâmetro | Valor | Parâmetro | Valor | ||
| Capacidade nominal ft (kg) | 10,0 | Dimensões em cm | Altura | 85 | |
| Largura | 60 | ||||
| Profundidade | 57 | ||||
| EEIw(°) | 60,0 | Classe de eficiência enerética ft | B | ||
| Índice de eficiência de lavagem ft | 1,04 | Eficácia do enchagamento (g/kg) ft | 5,0 | ||
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programa eco 40-60. O consumo real de energia dependerá da forma como o aparecido for utilizes. | 0,593 | Consumo de água em litros por ciclo, com base no programa eco 40-60. O consumo real de água dependerá da forma como o aparecido é utilizado e da dureza da agua. | 52 | ||
| Temperatura Tmaxima no interior do tecido tratado ft (°C) | Capacidade nominal | 38 | Humidade restante ft (%) | Capacidade nominal | 53 |
| Metade | 38 | Metade | 53 | ||
| Quarto | 23 | Quarto | 53 | ||
| Veloculdade de centrifugação ft (rpm) | Capacidade nominal | 1500 | Classe de eficiência de secagem por centrifugação ft | B | |
| Metade | 1500 | ||||
| Quarto | 1500 | ||||
| Duração do programa ft (Irmin) | Capacidade nominal | 3:59 | Tipo | independente | |
| Metade | 3:00 | ||||
| Quarto | 3:00 | ||||
| Emissões de ruído acústico transportadas pelo na fase de centrifugação ft (dB(A) re 1 pW) | 80 | Classe de emissões de ruído acústico transportadas pelo ar ft (fase de centrifugação) | C | ||
| Modo deslagado (W) | 0,50 | Modo de espera (W) | N/A | ||
| Atraso de inicial (W) (se aplicável) | 4,00 | Espera em rede (W) (se aplicatório) | N/A | ||
Duração minima da garantia.Ofrecida pelo fornecedor 出
| Este produits foi concebido para libertar iões de prata durante o ciclo de lavagem |
NAO
Informação adiencial:
Ligao para o website do fornecedor,onde se entrainas informacoes no ponto 9 do Anexo II do Regulamento da Comissao (UE) 2019/2023 (1) (b):
para o programa eco 40-60.
(4) as alteracoes a estes artigos não são consideradas relevantes para os efeitos do n. 4 do artigo 4. do Regulamento (UE) 2017/1369.
(1) se a base de dados de produits gerar automaticamente o conteudo definitivo esta celula, o fornecedor não introduzira estas dados.