HDR-PJ780VE - Filmadora SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDR-PJ780VE SONY em formato PDF.

Page 300
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : HDR-PJ780VE

Categoria : Filmadora

Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDR-PJ780VE - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDR-PJ780VE da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR HDR-PJ780VE SONY

IT Manual de instruções

60min 0:00:00 00min 9999 24,1 M

Ler primeiro Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.

AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.

ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.  

PT Não desmonte. Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. Não proceda à incineração nem queime. Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Não molhe a bateria. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.

Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.

Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque elétrico.

Transformador de CA Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel. Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente elétrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.

Nota sobre o cabo de alimentação O cabo de alimentação é especificamente concebido para utilização apenas com esta câmara de vídeo e não deve ser utilizado com outro equipamento elétrico. Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.

PARA OS CLIENTES DA EUROPA Sony Corporation declara que esta Câmara de Vídeo digital HD HDR-PJ780VE/ PJ790VE está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/

Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.

Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.

Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.

Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)

PT PT Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6

Sobre a definição de idioma 

Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 17). Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no idioma local e são utilizados para ilustrar os procedimentos de funcionamento.

Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não há lugar a indemnização por perda do respetivo conteúdo. Os sistemas de televisão a cores variam dependendo do país/região. Para exibir as suas gravações num televisor, precisa de um televisor que suporte o formato do sinal da câmara de vídeo. Para obter detalhes sobre o formato do sinal, consulte “Como utilizar este manual” (p. 6). Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses materiais pode violar as leis de direitos de autor.

Notas sobre a utilização 

PT Não proceda de quaisquer dos modos a seguir indicados. Se proceder, o suporte de gravação poderá ser danificado, poderá perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias.  ejetar o cartão de memória com o indicador luminoso de acesso (p. 20) aceso ou intermitente

a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou submeter a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 10) ou o indicador luminoso de acesso (p. 20) estão acesos ou intermitentes Quando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos. Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais.

O ecrã LCD e o visor são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos píxeis são funcionais para utilização efetiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação.

vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão. O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Neste manual, a memória interna da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”. Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD.

Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”) O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual interativo. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo.

1 Pontos pretos Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes

Sobre este manual, ilustrações e apresentações no ecrã 

As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que realmente aparecem na câmara de

Aceda à página de assistência da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Selecione o país ou região. Procure o nome do modelo da câmara de vídeo na página de assistência. 

Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.

PT Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com ...” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se é aplicável à câmara de vídeo.  (Modelos com GPS)  (Modelos com o sistema de cor NTSC)

Confirmar o nome do modelo da câmara de vídeo Nome do modelo (HDR-xxx)

Veja a parte inferior da câmara de vídeo.

Diferenças em funções Capacidade de memória interna

32 GB Formato do sinal

PT Ligação USB Notas Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo.  Regulamento de Segurança (p. 2)  Peças e comandos (p. 9)  Listas de menus (p. 49)  Especificações (p. 64)  Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 56)

PT Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . 56 Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria.. . . . . . . . . . . . . . . 56 Tempo esperado de gravação de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Número esperado de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Manuseamento da câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Especificações.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 CONTRATO DE LICENÇA PARA DADOS DE MAPA RELATIVOS A CÂMARAS DE VÍDEO DESTINADO AO UTILIZADOR FINAL (Modelos com GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Indicadores no ecrã.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Componentes e comandos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência.

 Sapata multi-interface Para obter pormenores sobre acessórios compatíveis com a Sapata multi-interface, visite o website da Sony da sua zona geográfica ou consulte o representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony.

 Ecrã LCD/Painel tátil (17, 19) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para o modo de funcionamento de reprodução.

O funcionamento com acessórios provenientes de outros fabricantes não é garantido.

 Patilha PROJECTOR FOCUS (34)

 Luz de flash/vídeo  Objetiva (objetiva Carl Zeiss)  Sensor remoto/Porta de infravermelhos  Indicador luminoso de gravação (51) O indicador luminoso de gravação fica vermelho durante a gravação. O indicador luminoso fica intermitente quando a capacidade restante do suporte de gravação ou da bateria está baixa.

 Altifalantes  Objetiva do projetor (34)  Antena de GPS (HDR-PJ780VE/PJ790V/

PJ790VE) A antena de GPS está localizada no painel LCD.

 Microfone incorporado  Botão MANUAL (31)  Seletor MANUAL (31)

 Botão LIGHT (Luz do Vídeo)  Botão NIGHTSHOT  Botão POWER  Indicador luminoso de acesso ao cartão

de memória (20) Quando o indicador luminoso está aceso ou intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar dados.

 Ranhura para cartão de memória (20)  Botão

(Ver Imagens)  Botão PROJECTOR (34)  Indicador luminoso (Filme)/ (Fotografia)  Botão MODE  Tomada PROJECTOR IN (35)  Botão RESET Prima RESET utilizando um objeto pontiagudo. Prima RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio.

 Tomada HDMI OUT (33)

 Patilha de zoom elétrico (25)  Botão PHOTO (23)  Protetor da ocular  Visor (18)  Botão START/STOP (22)  Bateria (14)  Tomada DC IN (14)  Patilha de regulação da objetiva do visor

 Encaixe para tripé Monte um tripé (vendido em separado: o comprimento do parafuso tem de ser inferior a 5,5 mm). Em função das especificações do tripé, a câmara de vídeo pode não montar no sentido convencional.  Patilha de libertação BATT (bateria) (16)

Para remover o para-sol, rode o anel de fixação do para-sol na direção oposta à da seta. Retire o para-sol quando gravar filmes utilizando a função NightShot. Caso contrário, a sombra do para-sol será refletida e gravada nos filmes. Retire o para-sol quando utilizar a câmara de vídeo com o telecomando fornecido.

Como montar o Anel Redutor

Para apertar a correia da pega

Alinhe corretamente o anel redutor com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o no sentido da seta até que o anel redutor fique encaixado no respetivo lugar (). 

Para montar o para-sol 

Pode alterar o diâmetro do filtro para 37 mm montando o Anel Redutor, o que permite a utilização da objetiva de conversão recomendada. Não pode montar a objetiva de conversão/filtro para grande angular se o anel redutor estiver montado. Para retirar o anel redutor, rode-o no sentido oposto ao da seta.

Anel de fixação Alinhe corretamente o para-sol com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode o anel de fixação do para-sol na direção da seta ().  Quando montar o para-sol, alinhe a secção de abertura do para-sol com a secção que emite o flash da câmara de vídeo corretamente.

 Botão DATA CODE (51) Se premir este botão durante a reprodução, apresenta a data e a hora, os dados de definição da câmara ou as coordenadas (modelos com GPS) das imagens gravadas.  Botão PHOTO (23) Quando este botão é premido, grava como uma imagem fixa a imagem que é apresentada no ecrã.  Botões SCAN/SLOW (27)  Botões / (Anterior/Seguinte)

O para-vento pode reduzir o ruído do vento em caso de tempo ventoso. Insira a parte da frente do microfone incorporado no orifício na base do paravento (), puxando depois para trás a presilha no para-vento até que o para-vento cubra o microfone incorporado ().  

Quando estiver montado o para-sol, pode ser difícil montar o para-vento. Puxe para cima a presilha para retirar o para-vento.

Telecomando sem fios A utilização do telecomando sem fios é útil quando projetar imagens gravadas a partir da câmara de vídeo.

(26)  Botão PLAY  Botão STOP  Botão DISPLAY (23)  Transmissor  Botão START/STOP (22)  Botões do zoom elétrico  Botão PAUSE  Botão VISUAL INDEX (26) Apresenta um ecrã Índice durante a reprodução.  Botões ////ENTER Apresenta uma moldura a azul claro no ecrã LCD quando prime qualquer destes botões. Selecione o botão ou a opção pretendidos utilizando os botões /// e, de seguida, prima ENTER para aceitar.

Artigos fornecidos Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida.

Câmara de vídeo (1) Transformador de CA (1)

Cabo de suporte de ligação USB (1)

Bateria recarregável NP-FV50 (1)

“Manual de instruções” (Este manual) (1) 

O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ser utilizado exclusivamente com esta câmara de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB incorporado da câmara de vídeo (p. 15) for demasiado curto para a ligação.

Cabo de alimentação (1)

Telecomando sem fios (1)

Notas O software “PlayMemories Home” e “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser transferidos a partir do website da Sony (p. 41).

Carregar a bateria 1

Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD e instale a bateria (certifique-se de que recolhe primeiro o visor). 

Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima.

O indicador luminoso CHG (carga) acende-se. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.

Notas Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não a série V na câmara de vídeo. Quando colocar uma luz de vídeo (vendida em separado), recomenda-se que utilize uma bateria NPFV70 ou NP-FV100. Não pode utilizar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30 com a câmara de vídeo. Por predefinição, a câmara de vídeo desliga automaticamente se não for utilizada durante cerca de 2 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia] p. 52).

Carregar a bateria utilizando o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador ligado utilizando o cabo USB incorporado.

Cabo USB incorporado

Para a tomada de parede

Carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado) Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.

Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV50 (fornecida) totalmente descarregada. Quando utilizar o transformador de CA: 155 min. Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado*: 280 min. Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a 30 °C. * Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB. 

Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().

Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de tempo Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede. Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria” (p. 14). Ao utilizar o transformador de CA, pode utilizar a câmara de vídeo sem se preocupar com a bateria ficar sem carga.

Notas sobre o transformador de CA  

Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objetos metálicos. Tal pode causar uma avaria. Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto segura tanto na câmara de vídeo como na ficha CC.

Tempo de gravação, Tempo de reprodução (p. 56) Indicador de carga restante da bateria (p. 24)

Carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão eletrónico.

Ligar a alimentação e definição da data e da hora Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. 

Também pode ligar a câmara de vídeo premindo POWER (p. 10).

Selecione o idioma pretendido e, de seguida, selecione [Próx.].

Selecione a área geográfica pretendida com / e, de seguida, selecione [Próx.].

Defina a [Hora de Verão], selecione o formato da data e a data e hora.  

Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.

Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora. Quando selecionar a data e a hora, selecione uma das opções e ajuste o valor / . com

 , finaliza Quando seleciona a operação de definição da data e hora.

Alterar a definição de idioma Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Selecione  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Language Setting]  o idioma pretendido.

Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD ou prima o botão POWER (p. 10). Se o visor estiver puxado para fora, recolhao conforme indicado na figura à direita.

Sobre o ligar e desligar da câmara de vídeo utilizando o ecrã LCD ou o visor A câmara de vídeo está ligada ou desligada dependendo do estado do ecrã LCD ou do visor. Estado Visor

Notas Mesmo que o ecrã LCD esteja fechado, se o visor estiver extraído, a câmara de vídeo não está desligada. Quando desligar a câmara de vídeo, certifique-se de que o visor está recolhido para a posição original.

Quando fizer uma gravação utilizando apenas o visor Puxe para fora o visor (), feche o painel LCD e de seguida, ajuste a inclinação do visor para o ângulo que pretender (). Se o indicador no visor aparecer desfocado, ajuste a focagem utilizando a patilha de regulação da objetiva do visor localizada por cima do visor. PT

Ecrã LCD Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida,  90 graus (máx.) ajuste o ângulo ().

 90 graus em relação à câmara de vídeo

Definições Gerais]  [Bip]  [Deslig].

Notas A data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução.  [Definição]  [ Definições Reprod.]  [Código de Dados] Para visualizá-las, selecione  [Data/Hora]. Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser acertado automaticamente para a hora correta, dependendo do país/região selecionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (modelos com GPS).

Preparar o suporte de gravação Os suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Memória interna

Notas Não pode selecionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias.

Selecionar um suporte de gravação Selecione  [Definição]  [ Definições Suporte]  [Seleção de Suporte]  o suporte pretendido.

Introduzir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. 

Indicador luminoso de acesso

O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.

Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.

Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 51). Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no computador, etc. Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado, formate o cartão de memória (p. 51). Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados. Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.

Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de velocidade SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC 

“Memory Stick PRO Duo”

Até 64 GB Classe 4 ou mais rápido

Até 64 GB Cartão SD O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido. Notas Não é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo. Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para nem serem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos. * exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.

Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (p. 71) Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 56) PT

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados na memória interna. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).

Prima START/STOP para iniciar a gravação.  

Para parar a gravação, prima novamente START/STOP. Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla).

Notas Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo para de gravar (apenas quando o visor está recolhido). O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas. Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente. (Filme) estiver aceso. O flash não funciona enquanto o indicador luminoso Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados apresentados em seguida. Durante este tempo, não submeta a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA.  O indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitente  O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está intermitente Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Pode não conseguir tirar fotografias dependendo da definição em [ Fotograma]. O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). No entanto, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Linha Grelha] definido para [Ligado] e utilizando a moldura exterior do [Linha Grelha] (p. 50) como referência.

Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 56) [Seleção de Suporte] (p. 20) Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 51)

Abra o ecrã LCD e prima MODE para acender o indicador luminoso (Fotografia).

Também pode o modo de fotografia selecionando [MODE] no ecrã LCD.

Prima ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. 

Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.

[Flash] (p. 50) Para alterar o tamanho da imagem: [

Para apresentar opções no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia. Toque em qualquer ponto, à exceção dos botões do ecrã LCD, para visualizar informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação.  

Para apresentar continuamente opções no ecrã LCD: [Visualizar Definições] (p. 50)

Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição para os ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter mais informações.

 Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia)  Botão MENU (48)  Estado detetado por Auto inteligente (30)  Estado da gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])  Bloqueio AE/AF (exposição automática/focagem automática) (23)  Estado de triangulação GPS* (32)  Localizar foco  Zoom, Bateria restante  Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/ reprodução/edição (71)  Tempo restante de gravação estimado, Qualidade de imagem de gravação, Taxa Fotograma, Modo de gravação (HD/STD), Tamanho de filme (MP4) (29)  Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3), Tamanho da fotografia (L/M/S)  Botão de cancelar Localizar foco  Botão [MODE] (Modo Fotografia) (23)  Botão Auto inteligente (30)  Modo de áudio (50), Vis. Nível Áudio (50)  Botão Ver Imagens (26)  Meu Botão (pode atribuir as funções favoritas aos ícones apresentados nesta área) (50)

* Modelos com GPS PT

Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva (). Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.

Desloque a patilha de zoom elétrico para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visão T (Teleobjetiva): Grande plano 

Através da patilha de zoom elétrico, pode ampliar imagens até 17 vezes (Extended Zoom) o tamanho original. Desloque ligeiramente a patilha de zoom elétrico para obter um zoom mais lento. Desloque-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido.

Notas Mantenha o dedo na patilha de zoom elétrico. Se retirar o dedo da patilha, o som do funcionamento da patilha de zoom elétrico pode ficar também gravado. Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / do ecrã LCD. A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 80 cm em teleobjetiva. Pode ampliar imagens até 10 vezes utilizando o zoom ótico nos casos seguintes: SteadyShot] não é definido para outro valor à exceção de [Ativa]  Quando [  Quando o indicador luminoso (Fotografia) acende

Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)).

Abra o ecrã LCD e prima o botão na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. 

Selecione / para deslocar o evento pretendido para o centro () e, de seguida, selecione-o (). 

Pode iniciar o modo de reprodução no ecrã LCD (p. 24). selecionando

A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora.

Selecione a imagem. 

Selecione os botões adequados no ecrã LCD para as várias operações de reprodução.

Retrocesso rápido/Avanço rápido

A câmara de vídeo inicia a reprodução desde a imagem selecionada até à última imagem no evento.

Reproduzir/parar apresentação de slides

Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.

À medida que repete a seleção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes. / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. Selecione  [Def. Apres. Slides]. Para repetir a apresentação de slides, selecione

Apresentação no ecrã Vista de Eventos Bateria restante Para o ecrã MENU Nome do evento Para o evento anterior

Para o evento seguinte

Altere para o modo de gravação filme/fotografia

Para retroceder para o ecrã Vista de Eventos

Reproduzir filmes curtos Nome do evento 1 1 2013

Barra da linha do tempo Altere o botão Escala de Eventos

Tempo gravado/número de fotografias 00:00:00

Para o ecrã de Vista de Mapa (modelos com GPS) Eventos

Botão Mudar Tipo de Imagem Filme

Seguinte Altere para o modo de gravação filme/fotografia

Fotografia Última imagem reproduzida

As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de índice denominam-se “miniaturas”. Notas Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens gravadas (p. 45). Por predefinição, existe um filme de demonstração protegido pré-gravado.

Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS) Mude para a Vista de Mapa tocando em [Vista de Mapa].

Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez: Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de licença (p. 67). Não poderá utilizar os dados do mapa se tocar em [Não]. No entanto, ao tentar utilizar os dados do mapa pela segunda vez, a mesma mensagem irá aparecer no ecrã e poderá utilizar os dados do mapa tocando em [Sim].

Para reproduzir imagens com outros dispositivos 

Pode não conseguir reproduzir normalmente noutros dispositivos as imagens gravadas na câmara de vídeo. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo. Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.

Funcionamento avançado

Gravar imagens com várias definições Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6

Selecionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação)

Selecione  [Qualid/ Tam Imagem]  [ Modo GRAVAÇÃO].

Selecione o modo de gravação pretendido.

Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens podem ser copiadas

Modo de gravação FH/ FX PS*

HQ/LP Modo de gravação FH/ FX PS*

HQ/LP Em dispositivos externos Dispositivo externo de suporte Discos Blu-ray Discos de gravação AVCHD

* PS pode ser definido apenas quando o

Taxa Fotograma] é definido para [60p] [ (modelos com o sistema de cor NTSC) / [50p] (modelos com o sistema de cor PAL).

Funcionamento avançado

Pode mudar o modo de gravação para selecionar a qualidade dos filmes ao gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de gravação (p. 56) ou o tipo de dispositivo de suporte para o qual as imagens podem ser copiadas pode alterar-se, dependendo do modo de ]éa gravação selecionado. ([Padrão predefinição.)

Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) Uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo deteta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de um filme (p. 50). ([Captura Dupla] é a predefinição.)

A câmara de vídeo está a detetar uma cara.

A câmara de vídeo está a detetar um sorriso (laranja).

Nesta câmara de vídeo Memória interna Cartão de memória PT

Notas Quando definido como indicado a seguir, não pode utilizar a função Obturador de sorriso. Modo GRAVAÇÃO]: [Mais alta qualid [ ] Taxa Fotograma]: [60p] (modelos com o [ sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com o sistema de cor PAL) Os sorrisos podem não ser detetados dependendo das condições de gravação, do motivo e das definições da câmara de vídeo.

[Sensib deteç. sorriso] (p. 50)

Selecionar a definição adequada automaticamente para a situação de gravação (Auto inteligente)

Deteção de cara: (Retrato), (Bebé) Deteção de cena:  (Contraluz), (Paisagem), (Cena Noturna), (Projetor), (Pouca iluminação), (Macro) Deteção de vibração: (Andamento), (Tripé) (Red. Ruíd. Vent. Deteção de som: , Auto.) 

Para cancelar a função Auto inteligente,  [Deslig]. selecione

A câmara de vídeo grava filmes depois de selecionar automaticamente a definição mais adequada para os motivos ou a situação. ([Ligado] é a predefinição.)

Para gravar imagens mais brilhantes do que as gravadas utilizando a função Auto inteligente

Selecione  [Câmara/Microfone]  Definições Manuais]  [Low Lux]. [

Selecione  [Ligado]  no canto inferior direito do ecrã de gravação de filmes ou fotografias.

Notas A câmara de vídeo poderá não detetar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação.

Selecionar o formato de gravação de filmes

Aponte a câmara de vídeo ao motivo e comece a gravar. 

São apresentados os ícones que correspondem às condições detetadas.

A câmara de vídeo pode gravar filmes com três formatos de gravação diferentes.

Selecione Imagem]  [ Defini.].

Selecione a definição de imagem pretendida.

Qualidade HD : Este formato é um formato de câmara de vídeo digital de alta definição. Desfrute de imagens bonitas num ecrã de grande dimensão.

Utilizar as funcionalidades de regulação manual É aconselhável efetuar ajustes manuais utilizando o seletor MANUAL, atribuindo uma opção de menu ([Foco] por predefinição) ao seletor MANUAL. Botão MANUAL

: Qualidade STD Este formato é um formato de câmara de vídeo digital normal. É útil para guardar os seus filmes num DVD.

Funcionamento avançado

MP4: Este formato é adequado para reproduzir os seus filmes num smartphone, para transferir para uma rede ou transferir para a Internet.

Prima MANUAL para mudar para o modo de funcionamento manual. 

Premir MANUAL alterna o modo de funcionamento entre manual e automático.

Rode o seletor para fazer a regulação.

Opções que pode controlar com o seletor MANUAL      

[Foco] (p. 49) [Exposição] (p. 49) [DIAFRAGMA] (p. 49) [Velocid. Obturador] (p. 49) [Desvio EA] (p. 49) [Alteraç. Equil. Branco] (p. 49)

Para atribuir a opção de menu ao seletor MANUAL 1 Mantenha MANUAL premido durante alguns segundos. PT

Gravar informações da sua localização 2 Rode o seletor MANUAL e selecione a opção a atribuir.

Selecione [REPOR] para repor as opções ajustadas manualmente para as predefinições.

3 Prima MANUAL. Os dados da câmara que aparecem no ecrã LCD irão variar, dependendo das definições de gravação da câmara de vídeo. As definições serão apresentadas com os ícones seguintes: : Automático   : A exposição é definida manualmente : Prioridade ao DIAFRAGMA   : Prioridade à velocidade do obturador

Notas As definições manuais mantêm-se mesmo que mude a opção atribuída ao seletor MANUAL. No entanto, se definir [Exposição] após definir [Desvio EA] manualmente, [Exposição] irá substituir [Desvio EA]. Se definir [Exposição], [DIAFRAGMA] ou [Velocid. Obturador], as definições de quaisquer das outras 2 opções são canceladas.

[Código de Dados] (p. 51)

(Modelos com GPS) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Quando define [Definição de GPS] para [Ligado] (por predefinição), o ícone de triangulação de GPS aparecerá no ecrã e a câmara de vídeo começará a busca de sinais de satélite GPS. O ícone apresentado variará em função da intensidade do sinal recebido. A função GPS está disponível quando são ou . apresentados , As características indicadas em seguida estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global).  Gravar informações de localização em filmes ou fotografias ([Ligado] é a predefinição.)  Reproduzir filmes e fotografias pesquisando-as a partir de um mapa (Vista de Mapa, p. 28)  Apresentar um mapa da sua localização atual

Se não pretender gravar informações de localização Selecione  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Definição de GPS]  [Deslig].

Notas Pode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo comece a triangular. Utilize a função GPS no exterior e em áreas abertas pois os sinais de rádio têm melhor receção nessas áreas. O mapa apresenta sempre o norte na parte superior.

Reproduzir imagens num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada HDMI de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de entrada AV de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de definição normal (STD).

Vermelho Cabo AV (vendido em separado) Cabo HDMI (fornecido)

Notas Consulte também os manuais de instruções do televisor. Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 14). Se o televisor não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (vendido em separado) para a ligação. Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição. Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal Modo Panorâmico] para [4:3] 16:9, defina [ para gravar filmes no formato 4:3. Se ligar a câmara de vídeo ao televisor utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagem, a saída HDMI tem prioridade.

Funcionamento avançado

Reproduza um filme ou uma fotografia na câmara de vídeo (p. 26).

Desfrutar de som surround de 5,1 canais Por predefinição, pode gravar som surround Dolby Digital 5,1 canais com o microfone incorporado. Tire partido de um som realista ao reproduzir filmes em dispositivos compatíveis com a entrada de som surround de 5,1 canais. Fluxo de sinal

Mude a entrada do televisor para a tomada ligada.

Ligue a câmara de vídeo a um televisor.

Utilizar o projetor incorporado Se o televisor for mono (quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do televisor ou videogravador.

Ligar ao televisor através de um videogravador

Pode utilizar uma superfície plana, tal como uma parede, como ecrã para visualizar imagens gravadas utilizando o projetor incorporado.

Vire a objetiva do projetor para uma superfície, tal como uma parede e, de seguida, prima PROJECTOR.

Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo] no ecrã LCD.

Quando aparecer o ecrã de manual de instruções, selecione [Projetar].

Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN no videogravador utilizando um cabo AV (vendido em separado). Defina o seletor de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).  

Definir o formato suportado pelo televisor: [Tipo TV] (p. 51)

Sobre a norma “Photo TV HD” Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma representação tipo fotografia e altamente detalhada de texturas e cores subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI*, pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD. * O televisor irá mudar automaticamente para o

modo adequado ao apresentar fotografias.

Este ecrã aparece a primeira vez que utilizar o projetor incorporado depois da alimentação da câmara de vídeo ter sido ligada.

Ajuste a focagem da imagem projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS.

Patilha PROJECTOR FOCUS

A imagem projetada é maior quando aumenta a distância entre a câmara de vídeo e a superfície em que a imagem é refletida. Recomenda-se que coloque a câmara de vídeo a uma distância de cerca de 0,5 m ou mais da superfície na qual as imagens serão projetadas.

Quando reproduzir imagens, utilize a patilha de zoom elétrico para deslocar o fotograma selecionado que aparece no ecrã LCD e, de seguida, prima o botão PHOTO.

Funcionamento avançado

Utilizar o projetor com o seu computador ou smartphone

Cabo HDMI (fornecido)

Patilha de zoom elétrico Fluxo de sinal 

Para obter mais informações sobre a reprodução, consulte a página 26. Se estiver a utilizar o telecomando sem fios, utilize /// para deslocar a moldura de seleção e prima ENTER para iniciar a reprodução do item enquadrado. Para desligar o projetor, prima PROJECTOR.

Ligue a tomada do PROJECTOR IN da câmara de vídeo a uma tomada de saída HDMI do outro dispositivo utilizando o cabo HDMI (fornecido) e, de seguida, selecione [Imagem do Dispositivo Externo] no passo 2. Se o terminal do dispositivo que está ligado não for compatível com o cabo HDMI (fornecido), utilize um transformador de ficha HDMI (vendido em separado). Pode utilizar a patilha do PROJECTOR FOCUS apenas durante a projeção de imagens. Notas O ecrã LCD desliga-se quando está a ser projetada uma imagem. Tenha cuidado com as operações ou situações indicadas em seguida enquanto utiliza o projetor.  Certifique-se de que não projeta imagens para os olhos. PT

de que não toca na objetiva do projetor.  O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam quentes durante a utilização.  Utilizar o projetor encurta a vida útil da bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão disponíveis enquanto utiliza o projetor.  Manuseamento do mapa (modelos com GPS)  Saída da Reprodução de Destaque para um dispositivo como um televisor  Funcionamento da câmara de vídeo com o ecrã LCD fechado  Várias outras funções Quando as imagens projetadas incluem muito preto, pode aparecer não uniformidade das zonas de cor menos intensa. Isto é causado pela reflexão da luz na objetiva do projetor e não é uma avaria.

Editar na câmara de vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 

Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que pretende apagar e selecione .

Apagar em conjunto todos os filmes/ fotografias na data selecionada

Notas É possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale o software “PlayMemories Home”. Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Guarde filmes e fotografias importantes previamente. Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto apaga ou divide as imagens. Pode danificar o suporte de gravação. Não ejete o cartão de memória enquanto apaga ou divide as imagens do mesmo. Se apagar ou dividir filmes/fotografias incluídos em cenários guardados, os cenários serão também apagados.

1 No passo 2, selecione [Tudo no Evento]. 2 Selecione a data que pretende apagar / e, de seguida, utilizando . selecione

Apagar filmes e fotografias

Selecione  [Editar/ Copiar]  [Apagar].

Selecione [Múltiplas Imagens] e, de seguida, selecione o tipo de imagem que pretende apagar.

Para apagar uma parte de um filme Pode dividir um filme em partes e apagar as que pretender.   

Libertar a proteção: [Proteger] (p. 51) [Formatar] (p. 51)

Selecione  [Dividir] no ecrã de reprodução de filmes.

Selecione o ponto onde pretende dividir o filme em cenas utilizando / e, de seguida, selecione .

A B A: Volta ao início do filme selecionado B: Ajusta o ponto de captura com maior precisão Notas 

O ponto onde toca e o ponto de divisão real podem variar dado que a câmara de vídeo seleciona o ponto de divisão em incrementos de cerca de meio segundo. Não é possível dividir um filme MP4.

Selecione  [Capturar Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.

Selecione o ponto onde pretende captar uma fotografia utilizando / e, de seguida, selecione .

A B A: Volta ao início do filme selecionado B: Ajusta o ponto de captura com maior precisão

Se o filme tiver sido gravado com um dos níveis de qualidade de imagem indicados em seguida, o tamanho da imagem será definido conforme mostrado abaixo.  

Captar uma fotografia a partir de um filme Pode captar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo.

Qualidade de imagem de alta definição (HD) ou MP4: 2,1 M (16:9) Formato panorâmico (16:9) com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,3 M (4:3)

Notas Não pode guardar imagens que foram captadas no cartão de memória (modelos sem a função de entrada USB).

Sobre a data e hora de gravação de fotografias captadas 

A data e hora de gravação das fotografias captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes. Se o filme a partir do qual está a captar não tiver código de dados, a data e hora de gravação da fotografia será a data e a hora em que a captou a partir do filme.

Guardar filmes e fotografias com um computador

Reproduzir imagens num computador O software “PlayMemories Home” permite que importe filmes e fotografias para o seu computador para utilizá-las de variadas formas.

O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) Ver imagens num calendário

Transferir imagens para serviços online

Importar imagens a partir da câmara de vídeo

Criar um disco de filme

Partilhar imagens no “PlayMemories Online”

O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm  

Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões.

Software para Mac O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Preparar um computador (Windows) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6

Aceda ao URL seguinte utilizando no seu computador um navegador da Internet e, de seguida, clique em [Instalar]  [Executar].

Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã. 

Quando aparecerem as instruções no ecrã que lhe indicam para ligar a câmara de vídeo a um computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador com o cabo USB incorporado.

Guardar filmes e fotografias com um computador

É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um processador Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um processador Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um processador Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.) Memória Windows XP: 512 MB ou superior (recomenda-se 1 GB ou superior) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ou superior Disco rígido Volume de disco necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MB Ecrã Mínimo 1.024 × 768 pontos

Cabo USB incorporado

*1 É necessária uma instalação normal. O

funcionamento não é garantido se o SO tiver sido atualizado ou se se encontrar num ambiente de multi-arranques. *2 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. É necessário o Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente para usar a função de criação de discos, etc. *3 Starter (Edition) não é suportada. *4 Recomenda-se um processador mais rápido. Notas 

O funcionamento em todos os ambientes de computador não é garantido.

Assim que a instalação estiver concluída, o “PlayMemories Home” inicia-se.

Notas sobre a instalação 

Caso já tenha o software “PlayMemories Home” instalado no computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador. As funções que poderá utilizar com esta câmara de vídeo ficarão disponíveis. Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Browser)” instalado no computador, este será substituído pelo software “PlayMemories

Home”. Neste caso, não poderá utilizar algumas funções que estavam disponíveis com o “PMB” com este software “PlayMemories Home”.

Para desligar a câmara de vídeo do computador 1 Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador  [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].

2 Selecione  [Sim] no ecrã da câmara de vídeo. 3 Desligue o cabo USB. 

Se estiver a utilizar Windows 7 ou Windows 8, clique em , clicando depois em . Notas Para aceder à câmara de vídeo a partir do computador, utilize o software “PlayMemories Home”. O funcionamento não é garantido se manipular os dados utilizando software diferente do “PlayMemories Home” ou se manipular os ficheiros e pastas diretamente a partir de um computador. As imagens não podem ser guardadas em certos discos dependendo da configuração selecionada Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes em [ ] (modelos gravados em [Qualidade 60p com o sistema de cor NTSC)/[Qualidade 50p ] (modelos com o sistema de cor PAL) ou ] apenas podem ser modo [Mais alta qualid guardados num disco Blu-ray. Não pode criar um disco com filmes gravado no MP4]. modo [ A câmara de vídeo divide automaticamente um ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda as partes como ficheiros separados. Todos os

ficheiros de imagem podem ser apresentados como ficheiros separados num computador, no entanto, os ficheiros serão tratados corretamente pela função de importação e pela função de reprodução da câmara de vídeo ou do software “PlayMemories Home”.

Iniciar o software “PlayMemories Home” 1

Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” no ecrã do computador.

Clique duas vezes no ícone de atalho “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” no ecrã do computador para ver como utilizar o “PlayMemories Home”.

Quando utilizar o Windows 8, selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu ajuda de “PlayMemories Home”. Se o ícone não for apresentado no ecrã do computador, clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [PlayMemories Home]  a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).

Guardar filmes e fotografias com um computador

Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone “PlayMemories Home” localizado no ecrã inicial.

Criação de um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (vendido em separado). Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo num disco ou cassete de vídeo. 

Notas Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p. 14). Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado.

Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação.

Comece a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.

Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e, de seguida, a câmara de vídeo.

Ligue a câmara de vídeo a um dispositivo de gravação através de um cabo AV (vendido em separado). 

Cabo AV (vendido em separado)

Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, defina-o para o modo de entrada.

Notas Não é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI. Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD). Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou a vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo.

Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc).

Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (p. 51) Utilizar um dispositivo com ecrã de formato 4:3: [Tipo TV] (p. 51)

Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta definição (HD)

Cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado)

Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo. As funções indicadas em seguida ficarão disponíveis depois de guardar as imagens num dispositivo externo de suporte. 

Notas Para esta operação, necessita de um cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado). Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte.

Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD. Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no . ecrã da câmara de vídeo, selecione

Selecione [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.

Pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo externo de suporte e, de seguida, reproduzir as imagens guardadas no dispositivo de suporte externo (p. 46). Pode ligar o computador e o dispositivo externo de suporte e importar imagens para o computador utilizando o software “PlayMemories Home” (p. 43).

Filmes e fotografias que são guardadas no suporte de gravação e que ainda não foram gravados no dispositivo externo de suporte podem ser agora guardadas no dispositivo de suporte que está ligado. Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas na câmara de vídeo. Para desligar o dispositivo externo de enquanto a suporte, selecione câmara de vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentado ecrã Vista de Eventos ou o Índice de Eventos).

Para reproduzir imagens do dispositivo externo de suporte na câmara de vídeo Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2 e selecione a imagem que pretende visualizar.  

Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo (p. 33). Quando estiver ligado um dispositivo externo irá aparecer no ecrã Vista de de suporte, Eventos.

Para reproduzir filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) no computador No software “PlayMemories Home” (p. 43), selecione a unidade que representa o dispositivo externo de suporte ligado e, de seguida, reproduza os filmes. 

Para apagar imagens no dispositivo externo de suporte 1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2.  [Editar/Copiar]  2 Selecione [Apagar] e, de seguida, siga as instruções que aparecem no ecrã LCD para apagar imagens.

Para guardar as imagens pretendidas da câmara de vídeo no dispositivo externo de suporte 1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2.  [Editar/Copiar]  2 Selecione [Copiar] e, de seguida, siga as instruções que aparecem no ecrã LCD para guardar imagens. PT

Se pretender copiar imagens que ainda não  [Editar/ tenha copiado, selecione Copiar]  [Cópia Direta] com a câmara de vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte.

Notas Os seguintes dispositivos não podem ser utilizados como dispositivos externos de suporte:  dispositivos de suporte com uma capacidade superior a 2 TB  unidade de disco normal, tal como uma unidade de CD ou de DVD  dispositivos de suporte ligados através de um hub USB  dispositivos de suporte com hub USB incorporado  leitor de cartões Pode não conseguir utilizar dispositivos de suportes externos com uma função de código. O sistema de ficheiros FAT está disponível para a câmara de vídeo. Se o suporte de armazenamento do dispositivo externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o dispositivo de suporte externo com a câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação aparece quando um dispositivo externo de suporte é ligado à câmara de vídeo. Antes de formatar, certifiquese de que não tem dados importantes guardados no dispositivo externo de suporte dado que a formatação apagará os dados. Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos que satisfazem os requisitos operacionais.

Para obter mais informações relativas a dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região. O número de cenas que pode guardar no dispositivo externo de suporte é indicado em seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo externo de suporte tenha espaço livre, não pode guardar cenas que excedam o número indicado em seguida.  Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD): Máx. 3.999  Filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD): Máx. 9.999  Filmes e fotografias MP4: máx de 40.000 (tanto filmes como fotografias MP4) Se a câmara de vídeo não reconhecer o dispositivo externo de suporte, experimente as operações seguintes.  Volte a ligar o cabo de adaptador USB à câmara de vídeo.  Se o dispositivo de suporte externo tiver o cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede. O número de cenas pode ser inferior dependendo do tipo de imagens gravadas. Não pode copiar imagens a partir de um dispositivo externo de suporte para a memória interna da câmara de vídeo.

Personalizar a câmara de vídeo

Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia Câmara/Microfone Qualid/Tam Imagem Função Reprodução

Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada.

Editar/Copiar Definição

Quando não consegue selecionar uma opção de menu

Selecione uma categoria.

Selecione a opção de menu pretendida.

Percorre as opções do menu para cima ou para baixo

Notas para concluir a definição do Selecione menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.

As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando seleciona uma opção de menu esbatida, a câmara de vídeo apresenta a razão pela qual não pode selecionar a opção de menu ou fornece instruções relativas às condições em que pode definir a opção de menu.

Listas de menus Modo Fotografia Filme Grava filmes. Fotografia Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã durante a gravação.

Personalizar a câmara de vídeo

Definições Manuais Equilíbrio Branco Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de gravação. Medidor/Foco Ponto Ajusta simultaneamente o brilho e a focagem para o motivo selecionado. Medidor Luz Ajusta o brilho das imagens a um motivo no qual toca no ecrã. Foco Ponto Ajusta a focagem a um motivo no qual toca no ecrã. Exposição Ajusta o brilho de filmes e fotografias. Se selecionar [Manual], ajusta o / . brilho (exposição) utilizando Foco Ajusta a focagem manualmente. Se selecionar [Manual], selecione para ajustar a para ajustar a focagem para um motivo próximo e focagem para um motivo distante. DIAFRAGMA Aumenta a nitidez do motivo com o respetivo fundo desfocado ou aumenta a nitidez de toda a imagem. Velocid. Obturador Ajusta a velocidade do obturador. Quando fotografar um motivo em movimento a uma velocidade de obturador mais elevada, o motivo surge como que imóvel na imagem. A uma velocidade de obturador mais lenta, o motivo surge como que a fluir. Limite AGC Define o limite máximo de AGC (Auto Gain Control). se o motivo for branco ou se a luz de Desvio EA Ajusta a exposição. Toque em se o motivo for preto ou se a luz fundo for muito clara, ou toque em for fraca. Alteraç. Equil. Branco.... Ajusta o equilíbrio de branco. Low Lux Grava imagens de cores vivas no escuro. Definições Câmara Seleção de cena Seleciona uma definição de gravação adequada de acordo com o tipo de cena, tal como visão noturna ou praia. Cinematone Ajusta a cor do filme para que, quando gravar, fique parecida com a atmosfera de filmes cinematográficos. Atenuador Faz aparecer ou desaparecer gradualmente as cenas. Temp. Auto Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo está no modo de gravação de fotografias. Telemacro Foca o motivo com o fundo desfocado. SteadyShot Define a função SteadyShot quando gravar filmes. SteadyShot Define a função SteadyShot ao tirar fotografias. Zoom digital Define o nível de zoom máximo do zoom digital. Lente conversão Define o tipo de uma objetiva de conversão instalada (vendida em separado). Luz de Fundo Auto Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.

Programação Seleç Atribui uma função ao seletor MANUAL. Luz NIGHTSHOT Emite luz infravermelha ao utilizar NightShot. Cara Deteção de Cara Deteta automaticamente caras. Obturador de sorriso.... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado. Sensib deteç. sorriso Define a sensibilidade de deteção de sorriso para a função Obturador de sorriso. Flash Flash Define como o flash é ativado ao tirar fotografias. Nível Flash Define a intensidade luminosa do flash. Redução Olho Verm Evita o efeito de olhos vermelhos quando tira fotografias com flash. Microfone Voz Mais Próxima Deteta caras e regista nitidamente a voz associada. Mic Zoom Incorpor Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Red. Ruíd. Vent. Auto Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento. Modo Áudio Define o formato de gravação (5,1 canais surround/2 canais estéreo). Nível Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio. Ajuda de Fotografia Meu Botão Atribui funções a Meu Botão. Focagem Expandida Amplia a imagem que aparece no centro do ecrã cerca de 2,0 vezes. Linha Grelha Apresenta linhas de grelha como orientação para se certificar de que o motivo está na horizontal ou na vertical. Visualizar Definições Define a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD. Zebra Apresenta um padrão zebra como um guia para ajustar a luminosidade. Salientar Apresenta uma imagem no ecrã com os contornos melhorados. Brilho da Luz Ajusta a intensidade luminosa da luz de vídeo. Vis. Nível Áudio Apresenta o medidor do nível de áudio no ecrã LCD durante a gravação.

Qualid/Tam Imagem Modo GRAVAÇÃO Define o modo para gravar filmes. Taxa Fotograma Define a taxa de fotogramas para gravar filmes. / / Defini Define a qualidade de imagem para os filmes a gravar. Modo Panorâmico Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD). x.v.Color Grava uma maior gama de cores. Defina esta opção quando visualiza imagens num televisor compatível com x.v.Color. Tam imagem Define o tamanho da fotografia.

Vista de Eventos Inicia a reprodução de imagens no ecrã Vista de Eventos. Vista de Mapa*1 Inicia a reprodução de imagens a partir do ecrã Vista de Mapa. Destacar Filme Inicia a reprodução de cenas de Reprodução de Destaque ou Cenário de Destaque com qualidade de imagem de definição normal (STD). Cenário Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de Destaque.

Editar/Copiar Apagar Apaga filmes ou fotografias. Proteger Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação. Copiar Copia imagens. Cópia Direta Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de dispositivo externo de suporte.

Personalizar a câmara de vídeo

Definições Suporte Seleção de Suporte Seleciona o tipo de suporte de gravação (p. 20). Informação Suporte Apresenta informações no suporte de gravação. Formatar Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação. Repar.Arq.D.Imag Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação (p. 55). Número do Ficheiro Define como atribuir o número de ficheiro a fotografias. Definições Reprod. Código de Dados Apresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da gravação. Definições de volume... Ajusta o volume do som de reprodução (p. 26). Trans Músic*2 Transfere, do computador para a câmara de vídeo (enquanto a câmara de vídeo estiver ligada ao computador), os ficheiros de música favoritos e que podem ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque. Esvaziar Música*2 Apaga todos os ficheiros de música. Ligação Tipo TV Converte o sinal dependendo do televisor ligado (p. 33). Resolução HDMI Seleciona a resolução de imagem de saída quando liga a câmara de vídeo a um televisor com o cabo HDMI. CONTROL. P/HDMI Define se o telecomando do televisor deve ou não ser utilizado quando a câmara de vídeo está ligada a um televisor compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI. Ligação USB Selecione esta opção quando não aparecerem quaisquer instruções no ecrã LCD ao ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo através de USB. Defin. Ligação USB Define o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a um dispositivo USB. Definição LUN USB Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação USB ao restringir algumas funções USB. Definições Gerais Bip Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão ativados ou não. Luminosidade LCD Ajusta a luminosidade do ecrã LCD. A sua Localização*1 Apresenta a localização atual num mapa. Modo avião*1. Definição a ser utilizada quando se encontra a bordo de um avião. Definição de GPS*1 Recebe o sinal GPS. Luz GRAVAÇÃO Desliga o indicador luminoso de gravação situado na parte frontal da câmara de vídeo. Controlo Remoto Define o telecomando sem fios a ser utilizado.

Language Setting Define o idioma de apresentação (p. 18). Modo 24p*3. Grava filmes com taxa de fotograma 24p. Calibragem Calibra o painel tátil. Inform. da Bateria Apresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria. Economia Energia Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente. Inicializar Repõe todas as definições para as predefinições. Modo Demo Define a reprodução do filme de demonstração relativo às funções da câmara de vídeo. Definições Relógio Defin. Data e Hora Define a data e a hora. Definição de Área Ajusta um fuso horário sem parar o relógio (p. 17). Ajuste auto relógio*1.... Ajusta o relógio automaticamente obtendo a hora através do sistema GPS. Ajuste auto da área*1.... Corrige automaticamente as diferenças horárias obtendo as informações da localização atual através do sistema GPS. *1 HDR-PJ780VE/PJ790V/PJ790VE *2 HDR-PJ790/PJ790V

Resolução de problemas

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Caso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo.  Consulte a lista (p. 53 a 55) e verifique a câmara de vídeo.  Desligue a fonte de alimentação, ligue-a novamente após cerca de 1 minuto e, de seguida, volte a ligar a câmara de vídeo.

A câmara não liga.  

Pode ter de inicializar ou mudar a memória interna atual da câmara de vídeo dependendo do problema. Se o fizer, os dados guardados na memória interna poderão ser apagados. Certifique-se de que guarda os dados na memória interna noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. Não o compensaremos por qualquer perda de dados dos dados da memória interna. Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.

Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para tirar fotografias. Isto não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA da tomada de parede ou retire a bateria e, de seguida, volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se as funções ainda não estiverem operacionais, prima RESET utilizando um objeto pontiagudo. (Se premir RESET (p. 10), todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.)

Coloque uma bateria carregada na câmara de vídeo (p. 14). A ficha do transformador de CA não está ligada à tomada de parede. Ligue-a à tomada de parede (p. 14).

A câmara de vídeo não funciona mesmo quando está ligada.

 Prima RESET (p. 10) utilizando um objeto pontiagudo e ligue a câmara de vídeo. Se premir RESET, todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.  Contacte o seu representante da Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony.

Consulte o Manual do utilizador da “Handycam” (p. 5) para obter mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (p. 43) para obter informações sobre como ligar a câmara de vídeo a um computador.

A câmara de vídeo aquece. 

A câmara de vídeo pode aquecer durante o funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.

A câmara desliga-se repentinamente.  

Utilize o transformador de CA (p. 14). Por predefinição, a câmara de vídeo desliga-se quando não for manuseada durante cerca de 2 minutos ([Economia Energia]) (p. 52), ou ligue novamente a alimentação. Carregue a bateria (p. 14).

Premir START/STOP ou PHOTO não grava imagens. 

É apresentado o ecrã de reprodução. Pare a reprodução e selecione  [Modo Fotografia]  [ Filme] ou [ Fotografia].

A câmara de vídeo está a gravar a imagem que acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efetuar uma nova gravação durante este período. O suporte de gravação está cheio. Apague imagens desnecessárias (p. 37). O número total de filmes ou fotografias ultrapassa a capacidade de gravação da câmara de vídeo (p. 56, 58). Apague imagens desnecessárias (p. 37).

Não é possível instalar o “PlayMemories Home”.  

É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. Verifique o ambiente do computador ou procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”.

O “PlayMemories Home” não funciona corretamente. 

Visor de autodiagnóstico/ Indicadores de aviso Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6 Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou visor, verifique o seguinte. Se o problema persistir mesmo depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony. Neste caso, ao contactá-los, forneça todos os números do código de erro iniciados por C ou E. Poderá ouvir uma melodia quando alguns indicadores de aviso aparecem no ecrã.

Encerre o “PlayMemories Home” e reinicie o computador.

A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador. 

Desligue todos os dispositivos USB da tomada USB do computador, exceto o teclado, o rato e a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB incorporado do computador, reinicie o computador e, de seguida, ligue novamente o computador e a câmara de vídeo pela ordem correta. Quando o cabo USB incorporado e a tomada USB da câmara de vídeo estão ligados aos dispositivos externos em simultâneo, desligue um que não esteja ligado ao computador.

A bateria não é uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 14). Ligue corretamente a ficha CC do transformador de CA à tomada DC IN da câmara de vídeo (p. 14).

Desligue da fonte de alimentação. Volte a ligála e utilize novamente a câmara de vídeo.

A câmara de vídeo está instável, o que provoca facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece a gravar. No entanto, tenha em atenção que o indicador de aviso de vibração da câmara não desaparece.

O suporte de gravação está cheio. As fotografias não podem ser gravadas durante o processamento. Aguarde uns instantes e, de seguida, grave. Quando definido como indicado a seguir, não pode fotografar durante a filmagem. [ Modo GRAVAÇÃO]: [Mais alta qualid ] Taxa Fotograma]: [60p] (modelos com o [ sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com o sistema de cor PAL)

Siga os passos de  na página 53.

A bateria está quase gasta.

Nenhum cartão de memória inserido (p. 20). Quando o indicador pisca, não existe espaço livre suficiente para gravar imagens. Apague as imagens desnecessárias (p. 37) ou formate o cartão de memória após guardar as imagens noutro suporte (p. 51). O ficheiro de base de dados de imagem pode estar danificado. Verifique o ficheiro da base de dados selecionando  [Definição] [ Definições Suporte]  [Repar.Arq. D.Imag.]  o suporte de gravação.

O cartão de memória está danificado. Formate o cartão de memória com a câmara de vídeo (p. 51).

Foi inserido um cartão de memória incompatível (p. 21).

O cartão de memória tem proteção contra gravação. O acesso ao cartão de memória foi bloqueado noutro dispositivo.

A quantidade de luz não é suficiente, o que provoca facilmente a sua vibração. Utilize o flash.

Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 6

“HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “STD” significa qualidade de imagem de definição normal.

Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria Tempo de gravação Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada.

Tempo de reprodução Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada. (unidade: minuto) Bateria Qualidade de imagem NP-FV50 (fornecido) 

Tempo de gravação contínua Bateria Qualidade de imagem NP-FV50 (fornecido)

Tempo de gravação típico (unidade: minuto) Bateria Qualidade de imagem NP-FV50 (fornecido) 

Cima: Quando o ecrã LCD está aberto Baixo: Quando gravar com o visor sem abrir o ecrã LCD Cada tempo de gravação é medido quando a câmara de vídeo está a gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) Modo GRAVAÇÃO] definido para com [ ]. [Padrão

O tempo de gravação típico indica o tempo quando repete o início/paragem da gravação, alternando entre [Modo Fotografia] e aplicando o zoom. Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25 C. Recomenda-se 10 C a 30 C. O tempo de gravação e de reprodução será mais curto, dependendo das condições em que utiliza a câmara de vídeo, tal como quando utiliza a câmara de vídeo a temperaturas baixas.

Cima: Quando o ecrã LCD está aberto Baixo: Quando gravar com o visor sem abrir o

ecrã LCD Tempo esperado de gravação de filmes Memória interna

HDR-PJ780E/PJ780VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação [Qualidade 50p ]/ [Qualidade 60p ] [Mais alta qualid ] [Qual mais alta ]

Modo de gravação [Padrão [Tempo Longo

HDR-PJ780E 7 h 15 min ] (5 h 30 min) 12 h 30 min ] (10 h 15 min)

HDR-PJ780VE 6 h 30 min (4 h 55 min) 11 h 15 min (9 h 15 min)

MP4 em h (horas) e min (minutos)

MP4 em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação HDR-PJ790/PJ790E 33 h (33 h)

HDR-PJ790V/PJ790VE 32 h (32 h)

Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação

Tempo de gravação HDR-PJ780E 10 h 55 min (10 h 55 min)

HDR-PJ780VE 9 h 55 min (9 h 55 min)

Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação

HDR-PJ790/PJ790E/PJ790V/PJ790VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e min (minutos)

[Qualidade 50p ]/ [Qualidade 60p ] [Mais alta qualid ] [Qual mais alta ] [Padrão [Tempo Longo

HDR-PJ790V/ PJ790VE 22 h 40 min 21 h 55 min ] (20 h 50 min) (20 h 10 min)

HDR-PJ790/PJ790E Se pretende gravar até ao tempo máximo de tempo de gravação indicado na tabela, tem de apagar o filme de demonstração existente na câmara de vídeo.

Cartão de memória Qualidade de imagem de alta definição (HD) (unidade: minuto) Modo de gravação [Qualidade 50p ]/ [Qualidade 60p ] [Mais alta qualid ] [Qual mais alta ] ]

[Padrão [Tempo Longo

Tempo de gravação Modo de gravação

MP4 (unidade: minuto) 16 GB 320 (320)

Qualidade de imagem de definição normal (STD)

(unidade: minuto) Modo de gravação [Padrão 

Quando utilizar um cartão de memória Sony. Notas O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo e Taxa das definições [Modo GRAV] e [ Fotograma] (p. 50). O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação. Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem de alta definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de imagem de definição normal (STD). E pode gravar um máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto. O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de aproximadamente 13 horas. A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem de acordo com a cena de gravação. Esta tecnologia causa variações no tempo de gravação dos suportes. Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma taxa de bits superior e isto reduz o tempo de gravação geral.

Número esperado de fotografias que é possível gravar Memória interna Pode gravar um máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto.

24,1 M 1600 3250 6500

Quando utilizar um cartão de memória Sony. O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória indicado é relativo ao tamanho máximo de imagens da câmara de vídeo. O número real de fotografias que é possível gravar é apresentado no ecrã LCD durante a gravação (p. 71). O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória pode variar dependendo das condições de gravação. Notas A matriz de píxeis única do ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem do BIONZ da Sony permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos.

Sobre a taxa de bits e os píxeis de gravação 

A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada modo de gravação para filmes (filme + áudio, etc.) Modelos com o sistema de cor NTSC:  Qualidade de imagem de alta definição (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeis/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeis/60i ou 1.920  1.080 píxeis/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (média) 1.920  1.080 píxeis/60i ou 1.920  1.080 píxeis/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (média) 1.440  1.080 píxeis/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (média) 1.440  1.080 píxeis/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9

Manuseamento da câmara de vídeo Aprox. 6 Mbps (média) 1.280  720 píxeis/30p, 16:9  Qualidade de imagem de definição normal (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (média) 720  480 píxeis/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Modelos com o sistema de cor PAL:  Qualidade de imagem de alta definição (HD): PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeis/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeis/50i, 1.920  1.080 píxeis/25p ou 1.920 × 1.080 píxeis/24p ([Modo 24p]), AVC HD 24 M (FX), 16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (média) 1.920  1.080 píxeis/50i, 1.920  1.080 píxeis/25p ou 1.920 × 1.080 píxeis/24p ([Modo 24p]), AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (média) 1.440  1.080 píxeis/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (média) 1.440  1.080 píxeis/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  MP4: Aprox. 6 Mbps (média) 1.280  720 píxeis/25p, 16:9  Qualidade de imagem de definição normal (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (média) 720  576 píxeis/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Os píxeis e o formato de gravação de fotografias.  Modo de gravação de fotografias, Captura dupla: 6.544  3.680 pontos/16:9 4.912  3.680 pontos/4:3 4.672  2.628 pontos/16:9 2.592  1.944 pontos/4:3 1.920  1.080 pontos/16:9 640  480 pontos/4:3  Captar uma fotografia a partir de um filme: 1.920  1.080 pontos/16:9 640  360 pontos/16:9 640  480 pontos/4:3  MP4:

A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água. Não segure na câmara de vídeo pelas partes a seguir indicadas nem pelas tampas de tomadas.

Sobre a utilização e cuidados

Não aponte a câmara de vídeo diretamente para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol apenas quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer. Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais seguintes: PT

demasiado quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os acessórios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob luz solar direta, próximo de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem ficar avariados ou deformados.  Próximo de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode ficar avariada.  Próximo de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar corretamente.  Próximo de dispositivos de sintonização, tais como televisores ou rádios. Pode provocar interferências.  Praias de areia ou num local com pó. Se entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar. Por vezes, estas avarias são irreparáveis.  Próximo de janelas ou no exterior, em locais onde o ecrã LCD, o visor ou a objetiva possam ficar expostos a luz solar direta. Isto danifica o interior do visor ou o ecrã LCD. Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento. Não deixe que a câmara de vídeo fique molhada como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo ficar molhada, pode avariar. Por vezes, estas avarias são irreparáveis. Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objetiva. Mantenha o ecrã LCD e o visor fechados quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo. Não utilize a câmara de vídeo envolvida por um objeto tal como uma toalha. Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo. Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.

Não utilize uma bateria deformada ou danificada. Mantenha os contactos de metal limpos. Se o líquido eletrolítico da bateria derramar:  Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.  Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido.  Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os com água abundante e consulte um médico.

Quando não utilizar a câmara de vídeo durante um longo período de tempo 

Para manter a câmara de vídeo em ótimas condições durante muito tempo, ligue-a e deixe-a a funcionar gravando e reproduzindo imagens, pelo menos, uma vez por mês. Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.

Nota sobre a temperatura da câmara de vídeo/bateria 

Quando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for extremamente alta ou extremamente baixa, pode não conseguir gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem ativadas as funções de proteção da câmara de vídeo. Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD ou no visor.

Notas sobre o carregamento através de cabo USB  

O carregamento pode não ser possível com todos os computadores. Se ligar a câmara de vídeo a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, a bateria do computador portátil irá continuar a gastar a respetiva carga. Não deixe a câmara de vídeo ligada a um computador desta forma.

O carregamento com um computador montado pessoalmente, com um computador convertido ou através de um hub USB não é garantido. A câmara de vídeo pode não funcionar corretamente dependendo do dispositivo USB que é utilizado com o computador.

Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou acessórios 

Sobre o telecomando sem fios 

Notas sobre acessórios opcionais

Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.

Sapata multi-interface 

Quando utilizar um microfone dedicado ou uma coluna portátil, a respetiva alimentação liga ou desliga em função da alimentação da câmara de vídeo. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o acessório utilizado para obter detalhes.

Retire a folha isoladora antes de utilizar o telecomando sem fios. Folha isoladora

Para montar um acessório, insira e prenda o acessório na Sapata multi-interface premindo para baixo e fazendo-o deslizar até ao batente. Quando estiver a gravar um filme utilizando um flash externo (vendido em separado) ligado à base do acessório, desligue a alimentação do flash externo para evitar que o ruído do carregamento fique gravado. Não é possível utilizar um flash externo (vendido em separado) ao mesmo tempo que o flash incorporado. Quando está ligado um microfone externo (vendido em separado), este tem prioridade sobre o microfone incorporado.

Aponte o telecomando sem fios na direção do sensor remoto para utilizar a câmara de vídeo (p. 9). Quando não tiverem sido enviados comandos a partir do telecomando sem fios durante um determinado período de tempo, a moldura azul clara desaparece. Quando premir qualquer botão /// ou ENTER novamente, a moldura aparece na posição em que foi utilizada pela última vez. Não pode selecionar alguns dos botões no ecrã LCD ou no visor utilizando ///.

Não tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo com um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar corretamente. Quando ligar a câmara de vídeo a outro dispositivo utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direção correta. Se introduzir a ficha à força no terminal poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo. Quando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.

Para substituir a pilha do telecomando sem fios  Enquanto carrega na patilha, introduza a unha

na ranhura para puxar o compartimento da pilha para fora.  Coloque uma nova pilha com o polo + virado para cima.  Volte a introduzir o compartimento da pilha no telecomando sem fios até ouvir um estalido. PT

Limpar o corpo e a objetiva do projetor Patilha

AVISO Se não for manuseada corretamente, a pilha pode rebentar. Não carregue, desmonte nem queime a pilha. 

Quando a pilha de lítio estiver fraca, a distância de alcance do telecomando sem fios pode diminuir ou o telecomando sem fios pode não funcionar corretamente. Neste caso, substitua a pilha por uma pilha de lítio tipo CR2025 da Sony. Se utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar ou rebentar.

Sobre o manuseamento do ecrã LCD 

Se deixar dedadas, resíduos de creme para as mãos, etc. no ecrã LCD, o revestimento do ecrã LCD deteriorar-se-á com facilidade. Limpe essas marcas e resíduos logo que for possível. Se limpar o ecrã LCD vigorosamente com um lenço de papel, etc. o revestimento do ecrã LCD pode ficar arranhado. Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou poeira, é recomendado que as remova com muito cuidado do ecrã limpando-o, de seguida, com um pano macio, etc.

Limpe o corpo e a objetiva suavemente com um pano macio, tal como um pano de limpeza ou um pano de limpeza de lentes de óculos. Se o corpo e a objetiva do projetor estiverem muito sujos, limpe o corpo da câmara de vídeo e a objetiva com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, de seguida, enxague o corpo e a objetiva do projetor com um pano macio e seco. Evite o que é indicado a seguir de modo a não deformar o corpo, danificar o acabamento de superfície ou arranhar a objetiva:  Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes de insetos, inseticidas e protetor solar  Manusear a câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas anteriormente  Deixar a câmara de vídeo em contacto com objetos de borracha ou vinil durante muito tempo

Sobre o manuseamento do emissor de luz do flash Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou poeira, é recomendado que utilize um pano macio para o limpar.

Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã LCD, porque pode causar cores irregulares e outros danos. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio, pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD. Isto não é sinónimo de avaria. Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer. Isto não é sinónimo de avaria.

Sobre a objetiva Carl Zeiss A câmara de vídeo está equipada com uma objetiva Carl Zeiss, a qual foi desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss, da Alemanha, e pela Sony Corporation, e que produz imagens excecionais. Adota o sistema de medição MTF para câmaras de vídeo e oferece uma qualidade própria das objetivas Carl Zeiss. Além disso, a objetiva

da câmara de vídeo tem um revestimento T para suprimir as reflexões indesejadas e reproduzir fielmente as cores. MTF= Função de Transferência de Modulação. O valor numérico indica a quantidade de luz vinda do motivo e que penetra a objetiva.

Sobre os cuidados e armazenamento da objetiva 

Limpe a superfície da objetiva com um pano macio nos seguintes casos:  Quando a superfície da objetiva tiver dedadas  Em locais quentes ou húmidos  Quando a objetiva estiver exposta a ar marítimo como, por exemplo, numa praia Guarde a objetiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade. Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente e guarde a objetiva como é descrito anteriormente.

A câmara de vídeo está equipada com uma bateria recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras definições, mesmo quando o ecrã LCD está fechado. A bateria recarregável pré-instalada está sempre carregada enquanto a câmara de vídeo estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA ou enquanto a bateria estiver instalada. A bateria recarregável descarrega totalmente em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria recarregável pré-instalada antes de começar a utilizar a câmara de vídeo.

Como carregar a bateria recarregável pré-instalada Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais do que 24 horas.

Nota sobre a eliminação/ transferência de propriedade da câmara de vídeo Mesmo que apague todos os filmes e fotografias, ou execute o comando [Formatar] (p. 51), os dados contidos na memória interna podem não ser completamente apagados. Recomenda-se  [Definição]  que selecione Definições Suporte]  [Formatar] [  [Esvaziar] para evitar a recuperação dos dados pessoais.

Sobre o carregamento da bateria recarregável pré-instalada

Contudo, mesmo que a bateria recarregável pré-instalada não esteja carregada, o funcionamento da câmara de vídeo à exceção da gravação da data não será afetado.

Especificações Sistema Formato do sinal: Cor NTSC, normas EIA (HDR-PJ780E*7/ PJ780VE*7/PJ790/PJ790E*7/PJ790V/ PJ790VE*7) Cor PAL, normas CCIR (HDR-PJ780E/ PJ780VE/PJ790E/PJ790VE) Televisor HD *7 [Modo 24p] Formato de gravação de filmes: AVCHD (compatível com o formato AVCHD Ver.2.0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais/5,1 canais Dolby Digital 5.1 Creator*1 MPEG-2 PS: Vídeo: MPEG-2 (Vídeo) Áudio: Dolby Digital 2 canais/5,1 canais Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais *1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Formato de ficheiro de fotografias: Compatível com DCF Ver.2.0 Compatível com Exif Ver.2.3 Compatível com MPF Baseline Suporte de gravação (Filme/Fotografia): Memória interna HDR-PJ780E/PJ780VE: 32 GB HDR-PJ790/PJ790E/PJ790V/PJ790VE: 96 GB “Memory Stick PRO Duo” Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) Capacidade que um utilizador pode utilizar (Aprox.) HDR-PJ780E: 31,1 GB*3 HDR-PJ780VE: 28,1 GB*2 HDR-PJ790/PJ790E: 93,7 GB*3 HDR-PJ790V/PJ790VE: 90,6 GB*2 *2 1 GB equivale a 1 milhar de milhão

de bytes, são utilizados 2,8 GB para o mapa pré-instalado e uma outra parte é utilizada para as funções de gestão de dados. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado. *3 1 GB equivale a mil milhões de bytes, uma porção dos quais é utilizada para a gestão do sistema e/ou ficheiros da aplicação. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado. PT

Visor: Visor eletrónico (a cores) Dispositivo de imagem: Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,88) Píxeis de gravação (fotografia, 16:9): Máx. de 24,1 megapixéis (6 544  3 680)*4 Total: Aprox. 6 650 000 píxeis Efetivo (filme, 16:9)*5: Aprox. 6 140 000 píxeis Efetivo (fotografia, 16:9): Aprox. 6 140 000 píxeis Efetivo (fotografia, 4:3): Aprox. 4 600 000 píxeis Objetiva: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (Ótica)*5, 17 × (Ampliada, enquanto gravar filmes)*6, 120 × (Digital) Diâmetro do filtro: 52 mm 37 mm (Quando montar o anel redutor) F1,8 ~ F3,4 Distância focal: f= 3,8 mm ~ 38,0 mm Quando convertido para uma câmara fotográfica de 35 mm Para filmes*5: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Para fotografias: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Temperatura da cor: [Auto], [Um toque], [Interior], [Exterior] Iluminação mínima: 6 lx (lux) (na predefinição, velocidade do obturador de 1/60 segundo (HDR-PJ790/ PJ790V) ou 1/50 segundo (HDR-PJ780E/ PJ780VE/PJ790E/PJ790VE)) 3 lx (lux) ([Low Lux] está definido para [Ligado], velocidade do obturador de 1/30 segundo (HDR-PJ790/PJ790V) ou 1/25 segundo (HDR-PJ780E/PJ780VE/ PJ790E/PJ790VE)) 0 lx (lux) (NIGHTSHOT está definido para [Ligado]) *4 A matriz de píxeis única do ClearVid

da Sony e o sistema de processamento de imagem (BIONZ) permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos. 5 * [ SteadyShot] está definido para [Normal] ou [Deslig]. 6 * [ SteadyShot] está definido para [Ativa].

Conectores de entrada/saída Tomada HDMI OUT: Micro conector HDMI Tomada PROJECTOR IN: Micro conector HDMI Tomada de entrada MIC: Mini-ficha estéreo ( 3,5 mm) Tomada para auscultadores: Mini-ficha estéreo ( 3,5 mm) Tomada USB: Tipo A (USB incorporado) Multi Terminal/Terminal Micro USB* * Suporta dispositivos compatíveis com

A ligação USB é apenas para saída (HDR-PJ780E/PJ780VE/PJ790E/PJ790VE).

Ecrã LCD Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeis: 921 600 (1 920  480)

Geral Requisitos de energia: CC 6,8 V/7,2 V (bateria) CC 8,4 V (transformador de CA) USB Carregamento: CC 5 V 500 mA/1,5 A Consumo de energia médio: Durante a gravação da câmara utilizando o visor com a luminosidade normal: HD: 3,2 W MP4: 2,9 W STD: 3,1 W Durante a gravação da câmara utilizando o ecrã LCD com a luminosidade normal: HD: 3,4 W MP4: 3,0 W STD: 3,2 W Temperatura de funcionamento: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Dimensões (aprox.): 74,2 mm  84,6 mm  137,5 mm (l/a/p) incluindo os componentes salientes 107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/a/p) incluindo os componentes salientes, a bateria recarregável fornecida instalada e o para-sol

Transformador de CA AC-L200C/ACL200D Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo atual: 0,35 A - 0,18 A Consumo de energia: 18 W Potência de saída: CC 8,4 V* Temperatura de funcionamento: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Dimensões (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (l/a/p) excluindo os componentes salientes Peso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de alimentação * Consulte a etiqueta no transformador de CA para outras especificações.

Bateria recarregável NP-FV50 Potência máxima de saída: CC 8,4 V Potência de saída: CC 6,8 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Iões de lítio O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Tipo de projetor: DLP Fonte de luz: LED (R/G/B) Foco: Manual Distância de projeção: 0,5 m ou mais Contraste: 1200:1 Resolução (saída): WVGA (854 × 480) Tempo de projeção contínua (ao utilizar a bateria fornecida): Aprox. 1 h 35 min.

Peso (aprox.) HDR-PJ780E/PJ790/PJ790E: 570 g para apenas a unidade principal 670 g incluindo a bateria recarregável fornecida e o para-sol HDR-PJ780VE/PJ790V/PJ790VE: 575 g para apenas a unidade principal 675 g incluindo a bateria recarregável fornecida e o para-sol

Sobre marcas comerciais  

“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logótipo “AVCHD” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation. é uma marca comercial registada da Sony Corporation. “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas registadas ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos da América e noutros países. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países. Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos EUA e noutros países. “ ” e “PlayStation” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc.

NAVTEQ e o logótipo NAVTEQ Maps são marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e noutros países.  O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.  MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.  Facebook e o logótipo “f ” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do Facebook, Inc.  YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc. Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas. Além disso, as indicações  e  não são mencionados em todos os casos neste manual. 

Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir da loja PlayStation Store (quando disponível). A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível nas áreas em que a loja PlayStation Store está disponível.

CONTRATO DE LICENÇA PARA DADOS DE MAPA RELATIVOS A CÂMARAS DE VÍDEO DESTINADO AO UTILIZADOR FINAL (Modelos com GPS) DEVE LER ATENTAMENTE O CONTRATO SEGUINTE ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE.

LICENÇA DO SOFTWARE O SOFTWARE está protegido por leis de direitos de autor e tratados de direitos de autor internacionais, bem como por outras leis e tratados em matéria de propriedade intelectual. O SOFTWARE é licenciado e não comercializado.

CONCESSÃO DE LICENÇA Esta LICENÇA confere-lhe os seguintes direitos numa base não exclusiva: SOFTWARE. Pode utilizar o SOFTWARE numa unidade do PRODUTO. Utilização. Pode utilizar o SOFTWARE para o fim a que se destina.

DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES Restrições. Não pode transferir nem distribuir qualquer parte do SOFTWARE de qualquer forma para qualquer outra finalidade à exceção da expressamente permitida nesta LICENÇA. Não pode utilizar o SOFTWARE com quaisquer produtos, sistemas ou aplicações que não com o PRODUTO.

Limitações relativamente à engenharia inversa, descompilação e desmontagem. Não pode (i) extrair o SOFTWARE do PRODUTO, (ii) reproduzir, copiar, modificar, transferir, traduzir ou criar trabalhos derivados do SOFTWARE total ou parcialmente, ou (iii) inverter a engenharia, descompilar, desmontar o SOFTWARE de alguma forma, total ou parcialmente, para qualquer finalidade. Algumas jurisdições não permitem as limitações de tais direitos. Nestes casos, as limitações supramencionadas poderão não se aplicar a si. Marcas comerciais e avisos: Não pode retirar, alterar, cobrir nem destruir quaisquer marcas comerciais ou avisos de direitos de autor existentes no SOFTWARE. Ficheiros de dados. O SOFTWARE pode criar automaticamente ficheiros de dados para utilização com o SOFTWARE. Tais ficheiros de dados serão considerados parte do SOFTWARE. Transferência do SOFTWARE. Pode transferir permanentemente todos os seus direitos ao abrigo desta LICENÇA, apenas integrados na venda ou transferência do PRODUTO, desde que não retenha quaisquer cópias do SOFTWARE, transfira a totalidade do SOFTWARE (incluindo todas as cópias (apenas se for permitido copiar segundo o parágrafo “Limitações relativamente à engenharia inversa, descompilação e desmontagem” anterior), os componentes, os suportes e os materiais impressos, todas as versões e atualizações do SOFTWARE e esta LICENÇA), e o destinatário concorde com os termos e as condições desta LICENÇA.

IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”). Tais dados de mapa, incluindo posteriores atualizações, são referidos neste documento como SOFTWARE. Esta LICENÇA cobre apenas o SOFTWARE. O SOFTWARE pode ser utilizado apenas em conjunto com o PRODUTO. Ao tocar no botão “CONCORDO” que aparece no ecrã do PRODUTO relativamente a esta Licença, aceita ficar vinculado aos termos desta LICENÇA. Se não concordar com os termos desta LICENÇA, a SONY não lhe facultará a licença deste SOFTWARE. Nesse caso, o SOFTWARE não estará disponível e não poderá utilizar o SOFTWARE.

À exceção do indicado nesta LICENÇA, não pode utilizar e não pode permitir que terceiros utilizem o SOFTWARE separado do PRODUTO (na totalidade ou parcialmente, incluindo, mas não limitado a, reproduções, produções ou extrações ou outras finalidades do mesmo de qualquer forma) com vista a aluguer ou empréstimo com ou sem qualquer taxa de licença. Algumas jurisdições não permitem as restrições de tais direitos. Nestes casos, as restrições supramencionadas poderão não se aplicar a si.

Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA se não cumprir com os termos e condições da mesma. Neste caso, tem de parar de utilizar o SOFTWARE e todos os respetivos componentes. As provisões das secções “DIREITOS DE AUTOR”, “ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO”, “EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE”, “LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE”, “PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO”, “DIVISIBILIDADE” e “LEI REGENTE E JURISDIÇÃO”, o parágrafo “Confidencialidade” desta secção e este parágrafo permanecerão válidas após a expiração ou rescisão desta LICENÇA. Confidencialidade. Concorda em manter confidenciais as informações contidas no SOFTWARE que não sejam do conhecimento público e em não divulgar tais informações a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da SONY.

DIREITOS DE AUTOR Todos os títulos e direitos de autor do e relacionados com o SOFTWARE (incluindo, mas não limitados a, dados de mapa, imagens, fotografias, animação, vídeo, áudio, música, texto e aplicações incorporados no SOFTWARE), e quaisquer cópias do SOFTWARE, são propriedade da SONY, licenciadores e fornecedores da SONY e respetivas empresas afiliadas (tais licenciadores e fornecedores da SONY, em conjunto com as respetivas empresas afiliadas, são coletivamente denominados neste documento “Licenciadores da SONY”). Todos os direitos não especificamente concedidos ao abrigo desta LICENÇA são reservados pela SONY ou Licenciadores da SONY.

ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO O SOFTWARE não é tolerante a falhas e não foi concebido, fabricado nem se destina a ser utilizado em ambientes perigosos que requeiram um desempenho isento de falhas, tais como a utilização em instalações nucleares, navegação aérea ou sistemas de comunicação, controlo de tráfego aéreo, máquinas de suporte direto à vida ou sistemas de armas, nos quais a falha do SOFTWARE possa provocar morte, lesões pessoais ou graves danos físicos ou ambientais (“Atividades de Risco Elevado”). A SONY, as suas empresas afiliadas, os respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY não oferecem qualquer garantia explícita ou implícita de adequação para Atividades de Risco Elevado.

EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE PT

Reconhece e concorda expressamente que a utilização do SOFTWARE é do seu inteiro risco. O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY (nesta secção, SONY, as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY são coletivamente denominados “SONY”) NÃO OFERECEM QUAISQUER GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, RESULTANTES DE LEIS OU OUTRAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS A, GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE QUALIDADE, NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. A SONY NÃO GARANTE QUE AS FUNÇÕES CONTIDAS NO SOFTWARE IRÃO CUMPRIR OS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTO OU ISENTO DE ERROS. A SONY NÃO GARANTE NEM FAZ QUAISQUER REPRESENTAÇÕES RELATIVAMENTE À UTILIZAÇÃO, INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO OU RESULTADOS DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM TERMOS DE EXATIDÃO,

PRECISÃO, FIABILIDADE OU OUTRO. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS. NESTE CASO, AS EXCLUSÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI. Compreende expressamente que os dados no SOFTWARE poderão conter informações incorretas ou incompletas devido à passagem do tempo, circunstâncias de mudança, fontes utilizadas e recolha avultada de dados geográficos, sendo que qualquer uma destas poderá conduzir a resultados incorretos.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NESTA SECÇÃO, A SONY, AS SUAS EMPRESAS AFILIADAS, OS RESPETIVOS FORNECEDORES E OS LICENCIADORES DA SONY SERÃO COLETIVAMENTE DENOMINADOS “SONY” ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO, INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO, ALEGANDO PERDA OU DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, QUE PODERÃO RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DO SOFTWARE; NEM SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE LUCRO, RECEITAS, CONTRATOS OU POUPANÇAS, NEM POR QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS DERIVADOS DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, QUALQUER DEFEITO NO SOFTWARE, OU VIOLAÇÃO DOS TERMOS OU DAS CONDIÇÕES, QUER NUMA AÇÃO CONTRATUAL OU ATO ILÍCITO COM BASE NA GARANTIA, MESMO QUE A SONY TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, EXCETO EM CASO DE NEGLIGÊNCIA GROSSEIRA OU TRANSGRESSÃO DELIBERADA DA SONY, MORTE OU LESÃO PESSOAL E DANOS DEVIDO A NATUREZA DEFEITUOSA DO PRODUTO. EM QUALQUER CASO, SALVO AS EXCEÇÕES SUPRAMENCIONADAS, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA SONY AO ABRIGO DE QUALQUER PROVISÃO DESTA LICENÇA SERÁ LIMITADA AO TOTAL REAL PAGO ATRIBUÍVEL AO SOFTWARE. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS. NESTE CASO, AS EXCLUSÕES OU LIMITAÇÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI.

PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO RECONHECE QUE A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM ALGUNS PAÍSES, REGIÕES,

ÁREAS OU INSTALAÇÕES, OU QUE A EXPORTAÇÃO DE PRODUTOS DO PAÍS ONDE TAIS PRODUTOS ESTÃO DESTINADOS AO COMÉRCIO, PODERÁ SER LIMITADA OU PROIBIDA. CONCORDA UTILIZAR O SOFTWARE OU EXPORTAR OS PRODUTOS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS APLICÁVEIS, DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES, LEIS E REGULAMENTOS DOS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS E INSTALAÇÕES RELEVANTES.

DIVISIBILIDADE Se qualquer parte desta LICENÇA for considerada inválida ou inaplicável, as restantes partes permanecerão válidas.

LEI REGENTE E JURISDIÇÃO Esta LICENÇA será regida pelas leis do Japão desde que não originem conflitos com disposições legais ou a Convenção das Nações Unidas para Contratos relativos a Compra e Venda Internacional de Produtos, que é expressamente excluída. Qualquer disputa resultante desta LICENÇA será entregue à jurisdição exclusiva do Tribunal Distrital de Tóquio, e as partes aceitam, pelo presente documento, a jurisdição deste tribunal. AS PARTES RENUNCIAM, PELO PRESENTE DOCUMENTO, AO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI COM RESPEITO A QUALQUER QUESTÃO RESULTANTE OU RELACIONADA COM ESTA LICENÇA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI. NESTE CASO, A EXCLUSÃO SUPRAMENCIONADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A SI.

Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia, Moldávia, Polónia, Eslovénia e Ucrânia  EuroGeographic

source:  IGN 2009 - BD TOPO

CONTRATO INTEGRAL Alemanha

Estes termos e condições constituem o contrato integral entre a SONY e o utilizador relativamente à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade qualquer e todos os contratos escritos ou orais anteriormente existentes entre nós com respeito à matéria do mesmo.

Se o SOFTWARE for adquirido pelo ou em nome do governo dos Estados Unidos ou qualquer outra entidade que procure ou aplique direitos idênticos aos normalmente reivindicados pelo governo dos Estados Unidos, tal SOFTWARE constitui um “item comercial”, tal como definido na 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, é licenciado ao abrigo desta LICENÇA e tal SOFTWARE entregue ou, de outro modo, fornecido será identificado e marcado com o “Aviso de Utilização” tal como estabelecido pela SONY e/ou as suas empresas afiliadas e será tratado de acordo com este aviso.

Informações relativas a direitos de autor e marcas comerciais

Indicadores no ecrã Japão

Os indicadores apresentados em seguida aparecem quando altera as definições. Consulte a página 24 também para os indicadores que aparecem durante a gravação ou reprodução. Centro Esquerda

Significado Botão MENU (48) Gravação com temporizador automático (49) Estado da triangulação de GPS (32) [Modo avião] definido para [Ligado] (51) Luz do vídeo Modo Panorâmico (50) Atenuador (49) [Deteção de Cara] definido para [Deslig] (50) [Obturador de sorriso] definido para [Deslig] (50) Focagem manual (49) Seleção de cena (49) Equilíbrio Branco (49) SteadyShot desativado (49) Alteraç. Equil. Branco (49) Telemacro (49) Lente conversão (49)

Zebra (50) Salientar (50) Cinematone (49) Destino (52) Auto inteligente (deteção de cara/deteção de cena/ deteção de vibração/ deteção de som) (30)

Modo de reprodução (26)

Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do modelo da câmara de vídeo.

Significado Qualidade de imagem de gravação (HD/MP4/ STD), taxa de fotogramas (60p/50p/60i/50i/24p/ 25p), modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) e tamanho do filme (29) Bateria restante Suporte de gravação/ reprodução/edição (20) Contador (horas:minutos: segundos) Tempo restante de gravação estimado Número aproximado de fotografias que é possível gravar e tamanho das fotografias (50) Pasta de reprodução Filme ou fotografia atualmente em reprodução/Número total de filmes ou fotografias gravados Ligação ao dispositivo externo de suporte (46)

Significado Nível Grav. Áudio (50) [Red. Ruíd. Vent. Auto.] definido para [Deslig] (50) [Voz Mais Próxima] definido para [Deslig] (50) Mic Zoom Incorpor. (50) Modo Áudio (50) Low Lux (49) Limite AGC (49) Medidor/Foco Ponto (49)/Medidor Luz (49)/ Exposição (49) Desvio EA (49) Velocid. Obturador (49) DIAFRAGMA (49) Auto inteligente (30) Nome do ficheiro de dados Proteger (51) Flash (50)/Nível Flash (50)/ Redução Olho Verm (50)

A E Anel redutor11 Apagar37 Apresentar opções no ecrã LCD23 Artigos fornecidos13 Auto inteligente30

Ecrã LCD23 Editar37 Especificações64 Extended Zoom25

N Notas sobre o manuseamento da câmara de vídeo59 Número de fotografias que é possível gravar58

O Obturador de sorriso29

C G Cabo de adaptador USB45 Cabo de suporte de ligação USB13 Cabo HDMI33 Cabo USB incorporado15 Captura Dupla22 Capturar Fotografia38 Carga total15 Carregar a bateria14 Carregar a bateria utilizando o computador15 Cartão de memória20 Cartão SD21 Código de Dados19 Como utilizar este manual6 Componentes e comandos9 Computador41 Configuração inicial17 Cópia Direta46 Correia da pega11 Criação de discos44 Cuidados59

P GPS32 Gravar22 Guardar imagens num dispositivo externo de suporte44, 45 Guia de Ajuda do PlayMemories Home13, 43

Painel tátil23 Para-sol11 Para-vento12 PlayMemories Home 13, 40, 41 Projetor34 PS29

H Hora de verão17 HQ29

I Idioma4 Indicadores de aviso54 Indicadores no ecrã24, 70 Iniciar o PlayMemories Home43 Instalar41

L Ligar a alimentação17 Listas de menus49 LP29

D M Data/Hora19 Definição da data e da hora17 Definições Suporte20 DIAFRAGMA49 Disco de gravação AVCHD....5, 29 Dispositivo externo de suporte44, 45 Dividir38

Mac40 Manual do utilizador da “Handycam”5 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)21 “Memory Stick PRO-HG Duo”21 “Memory Stick XC-HG Duo”....21 Menus48

R Reparação53 Reproduzir26 RESET10 Resolução de problemas53 Ruído do vento50

S Sapata multi-interface9, 61 Seleção de Suporte20 Seletor MANUAL31 Som surround de 5,1 canais33 Suporte de gravação20

T Telecomando sem fios12, 61 Televisor33 Tempo de gravação de filmes56 Tempo de gravação e reprodução56 Tomada de parede16 Tripé11

Irá encontrar as listas de menu nas páginas 49 e 52 PT