HDR-PJ780VE - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDR-PJ780VE SONY in formato PDF.

Page 224
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Português PT
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : HDR-PJ780VE

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDR-PJ780VE - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDR-PJ780VE del marchio SONY.

MANUALE UTENTE HDR-PJ780VE SONY

NL Manuale delle istruzioni

FR/DE/NL/IT/PT Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.

Fare riferimento anche a:

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

http://www.sony.net/  2013 Sony Corporation

Indications à l’écran Italie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Italien La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Italië La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

NL Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.

AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.  

IT Non smontare il prodotto. Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.

Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. Non bagnare il blocco batteria. Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.

Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato specificamente per essere utilizzato solo con questa videocamera, e non va utilizzato con altri apparecchi elettrici. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.

PER I CLIENTI IN EUROPA Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale (HDR-PJ780VE/PJ790VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.

Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, IT voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.

IT Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7

Informazioni sull’impostazione della lingua 

IT Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lingua delle indicazioni sullo schermo (p. 20). Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale.

Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via. I sistemi dei colori televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per visualizzare le registrazioni su un televisore, il televisore deve supportare il formato del segnale della videocamera. Per i dettagli sul formato del segnale, vedere “Come utilizzare il manuale” (p. 7). È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe violare le leggi sul copyright.

Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. Effettuando una delle seguenti operazioni, si possono danneggiare i supporti di registrazione, le immagini registrate possono non essere riproducibili o andare perse, o si possono verificare altri malfunzionamenti.  estrarre la scheda di memoria quando la spia di accesso (p. 23) è accesa o lampeggia  rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie (Filmato)/ (Foto) (p. 12) o la spia di accesso (p. 23) sono accese o lampeggiano Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali.

Pannello LCD, mirino 

Lo schermo LCD e il mirino sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi

Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo 

Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. In questo manuale, la memoria interna della videocamera e la scheda di memoria vengono chiamate “supporti di registrazione”. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD.

Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera.

Accedere al servizio di supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Selezionare la nazione o l’area geografica.

Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. 

IT Controllare il nome del modello sul lato inferiore della videocamera.

Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con...” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso.  (Modelli con GPS)  (Modelli con sistema colore NTSC)

Per controllare il nome del modello della videocamera Nome modello (HDR-xxx)

Vedere sul lato inferiore della videocamera.

Differenze tra le funzioni Capacità memoria interna

GPS Note Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.  Norme di sicurezza (p. 2)  Parti e controlli (p. 11)  Elenchi dei menu (p. 52)  Caratteristiche tecniche (p. 67)  Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 59)

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registratore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento.

 Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato. Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.

 Flash/Luce video  Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)  Sensore del telecomando/Porta a

infrarossi  Spia di registrazione della videocamera (55) Durante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumina in rosso. La spia lampeggia quando la capacità residua dei supporti di registrazione o la carica residua della batteria sono ridotte.

 Schermo LCD/pannello a sfioramento

(20, 22) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

 Diffusori  Leva PROJECTOR FOCUS (38)  Obiettivo del proiettore (38)  Antenna GPS (HDR-PJ780VE/PJ790V/

PJ790VE) Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.

 Microfono incorporato  Tasto MANUAL (34)  Manopola MANUAL (34)

 Tasto LIGHT (Luce video)  Tasto NIGHTSHOT  Tasto POWER  Spia di accesso alla scheda di memoria

(23) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.

 Alloggiamento per scheda di memoria

(Visiona Immagini)  Tasto PROJECTOR (38)  Spia (Filmato)/ (Foto)  Tasto MODE  Presa PROJECTOR IN (39)  Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.

 Presa HDMI OUT (36)

 Leva dello zoom motorizzato (28)  Tasto PHOTO (26)  Oculare  Mirino (22)  Tasto START/STOP (25)  Batteria (17)  Presa DC IN (17)  Leva di regolazione dell’obiettivo del

 Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). A seconda delle caratteristiche tecniche del treppiede, la videocamera potrebbe non essere montabile in modo corretto.  Leva di sblocco BATT (batteria) (18)

Quando si intende montare il paraluce, allineare correttamente la sezione di apertura del paraluce con la sezione di emissione del flash della videocamera. Per rimuovere il paraluce, ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione opposta a quella della freccia. Rimuovere il paraluce quando si registrano filmati utilizzando la funzione NightShot. In caso contrario, l’ombra del paraluce si rifletterà e verrà registrata nei filmati. Rimuovere il paraluce quando si fa funzionare la videocamera con il telecomando in dotazione.

Per montare l’anello riduttore

Per montare il paraluce

Allineare correttamente l’anello riduttore con la videocamera (), quindi ruotarlo nella direzione della freccia finché si blocca in sede (). 

È possibile cambiare il diametro del filtro su 37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’obiettivo di conversione consigliato. Se è montato l’anello riduttore, non è possibile montare l’obiettivo/filtro di conversione grandangolare. Per rimuovere l’anello riduttore, ruotarlo nella direzione opposta a quella della freccia.

Anello di fissaggio Allineare correttamente il paraluce con la videocamera (), quindi ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione della freccia (). IT

Per montare il paravento

Il paravento può ridurre il rumore provocato dall’eventuale presenza di vento. Inserire il lato anteriore del microfono incorporato nel foro sul lato inferiore del paravento (), quindi tirare all’indietro la linguetta del paravento fino a quando il paravento copre il microfono incorporato ().  

Se è installato il paraluce, il montaggio del paravento potrebbe risultare difficoltoso. Tirare la linguetta verso l’alto per rimuovere il paravento.

Telecomando senza fili L’uso del telecomando senza fili risulta utile quando si proiettano le immagini registrate dalla videocamera.

 Tasto DATA CODE (54) Premendo questo tasto durante la riproduzione, è possibile visualizzare la data e l’ora, i dati di impostazione della videocamera o le coordinate (modelli con GPS) delle immagini registrate.  Tasto PHOTO (26) Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata sullo schermo viene registrata come fermo immagine.  Tasti SCAN/SLOW (30)  Tasti / (Indietro/Avanti) (29)  Tasto PLAY  Tasto STOP  Tasto DISPLAY (26)  Trasmettitore  Tasto START/STOP (25)  Tasti dello zoom motorizzato  Tasto PAUSE  Tasto VISUAL INDEX (29) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione.

 Tasti ////ENTER Premendo uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice azzurra. Selezionare un tasto o una voce desiderati con ///, quindi premere ENTER per confermare.

Operazioni preliminari

Accessori in dotazione

Anello riduttore (1)

I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1)

Telecomando senza fili (1)

Paravento (1) Cavo di alimentazione (1)

Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) Cavo HDMI (1)

“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) 

Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato nella videocamera (p. 18) è troppo corto per il collegamento.

Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito Web Sony (p. 44).

Carica della batteria 1

Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD, quindi installare la batteria (accertarsi di aver riposto il mirino). 

Allineare le scanalature della batteria con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto.

Operazioni preliminari

Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla videocamera e alla presa elettrica a muro.  

La spia CHG (carica) si accende. La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.

Spinotto CC Presa DC IN

Allineare il simbolo  sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN  Alla presa elettrica a muro

Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V. Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una batteria NP-FV70 o NP-FV100. Non è possibile utilizzare la batteria “InfoLITHIUM” NP-FV30 con la videocamera. Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Risparmio energia], p. 55).

Carica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato.

Cavo USB incorporato

Alla presa elettrica a muro

Per caricare la batteria con un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente) È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.

Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria NP-FV50 (in dotazione) completamente scarica. Se si utilizza l’alimentatore CA: 155 minuti Se si utilizza il computer collegato con il cavo USB incorporato*: 280 minuti I tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura ambiente di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB. 

Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria ().

Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 17). Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi dell’esaurimento della batteria. Operazioni preliminari

Note sull’alimentatore CA  

Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.

Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 59) Indicatore di carica residua della batteria (p. 27)

Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.

Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7

Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. 

Selezionare la lingua desiderata, quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora.  

È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 12).

Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora. Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il / . valore con

 , l’operazione Selezionando di impostazione della data e dell’ora viene completata.

Toccare il tasto sullo schermo LCD.

Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una lingua desiderata.

Operazioni preliminari

Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 12). Se il mirino è estratto, reinserirlo come indicato nell’illustrazione a destra.

Accensione o spegnimento della videocamera mediante lo schermo LCD o il mirino La videocamera si accende o si spegne a seconda dello stato dello schermo LCD o del mirino. Stato

Condizione della videocamera

Note Se il mirino è estratto, la videocamera non si spegne anche se si chiude lo schermo LCD. Quando si spegne la videocamera, accertarsi che il mirino sia stato tirato indietro secondo la sua posizione originale.

Quando si effettua una registrazione solo con il mirino Estrarre il mirino () e chiudere il pannello LCD, quindi regolare l’angolazione desiderata (). Qualora l’indicatore nel mirino appaia sfocato, regolare l’aspetto utilizzando la leva di regolazione dell’obiettivo del mirino situata al di sopra di quest’ultimo.

Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione ().

 90 gradi (massimo)

 180 gradi (massimo)  90 gradi rispetto alla videocamera

Per disattivare il suono del segnale acustico Selezionare

 [Impostazioni]  [

Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

Note La data e l’ora di registrazione vengono registrate automaticamente sui supporti di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come  [Impostazioni]  [ Impost. Riproduzione]  [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare [Codice dati]  [Data/Ora]. Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (modelli con GPS).

Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 55) Per calibrare il pannello a sfioramento: [Calibrazione] (p. 55)

Preparazione dei supporti di registrazione I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione predefinito

Supporto di registrazione alternativo

Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto.

Operazioni preliminari

Selezione di un supporto di registrazione Selezionare  [Impostazioni] [ Impost. Supporto]  [Selezione Supporto]  il supporto desiderato.

Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. 

La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia. Inserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.

Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 54). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via. Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 54). Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati. Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere.

Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC 

Capacità (funzionamento verificato)

Descritta nel presente manuale

“Memory Stick PRO Duo”

Fino a 64 GB Scheda SD Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare una MultiMediaCard. I filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi. * exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.

Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 75) Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 59)

Registrazione/riproduzione

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Per impostazione predefinita, i filmati e le foto vengono registrati nella memoria interna. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).

Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD.

Premere START/STOP per avviare la registrazione.  

Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).

Registrazione/riproduzione

Note Se si chiude lo schermo LCD durante la registrazione di filmati, la videocamera arresta la registrazione (solo quando il mirino è tirato indietro). Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. (filmato). Il flash non funziona mentre è accesa la spia Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.  La spia di accesso (p. 23) è accesa o lampeggia  L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile A seconda dell’impostazione di [ scattare foto. Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia] impostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 53) come guida. IT

Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 59) [Selezione Supporto] (p. 23) Tempo di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 54)

È anche possibile commutare il modo di ripresa selezionando [MODE] sullo schermo LCD.

Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. 

Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/ AF viene visualizzato sullo schermo LCD.

[Flash] (p. 53) Per cambiare la dimensione dell’immagine: [

Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione.  

Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 53)

Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

 Stato rilevato da Intelligente autom. (33)  Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])  Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (26)  Stato della triangolazione GPS* (35)  Messa a fuoco con inseguimento  Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Registrazione/riproduzione

 Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)  Tasto MENU (51)

 Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (75)  Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, frequenza quadro, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (32)  Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)  Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento  Tasto [MODE] (Modo Ripresa) (26)  Tasto Intelligente autom. (33)  Modo audio (53), Vis. Livello audio (53)  Tasto Visiona immagini (29)  Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area) (53) * Modelli con GPS IT

Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione.

Uso dello zoom Spostare la leva dello zoom motorizzato per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampio T (teleobiettivo): Vista ravvicinata 

È possibile ingrandire le immagini fino a 17 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido. Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato. Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto / sullo schermo LCD. La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo. È possibile ingrandire le immagini fino a 10 volte utilizzando lo zoom ottico nei casi seguenti: SteadyShot] è impostato su una voce diversa da [Attivo]  Quando [  Quando è accesa la spia (Foto)

Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)).

Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. 

Selezionare / per spostare l’evento desiderato al centro () e quindi selezionarlo (). 

La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.

Selezionare l’immagine. 

La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.

Registrazione/riproduzione

È possibile attivare il modo di riproduzione sullo schermo LCD selezionando (p. 27).

Selezionare i tasti appropriati sullo schermo LCD per le varie operazioni di riproduzione.

Precedente/successivo

Avvio/arresto visualizzazione in serie IT

A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati. / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità Se si tocca ripetutamente pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte. / durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati. Selezionare  [Imp. visual. serie]. Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare

Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento Tempo di funzionamento residuo della batteria

Alla schermata MENU Alla schermata Visione cartina (modelli con GPS) Eventi

Nome dell’evento Per visualizzare l’evento precedente Per passare al modo di registrazione di filmati/foto

Per tornare alla schermata Visione evento

Per riprodurre filmati brevi Nome dell’evento 1 1 2013

All’evento successivo Barra della posizione temporale Tasto Cambia dimensione evento

Tempo registrato/numero delle foto 00:00:00

Tasto Commuta tipo di immagine Filmato

Successivo Per passare al modo di registrazione di filmati/foto

Foto Ultima immagine riprodotta

Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno (p. 48). Nell’impostazione predefinita, è preregistrato un filmato dimostrativo protetto.

Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS) Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina].

Per riprodurre le immagini con altri apparecchi 

Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) registrati su schede di memoria SD.

Registrazione/riproduzione

Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta: Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina. È possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 70). Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì].

Registrazione di immagini con varie impostazioni Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7

Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il tempo di registrazione (p. 60) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di ]è registrazione selezionato. ([Standard l’impostazione predefinita).

Selezionare  [Qualità/ Dimen. imm.]  [ Modo REG].

Selezionare il modo di registrazione desiderato.

Tipi di supporti Scheda di memoria Su apparecchi esterni Apparecchio multimediale esterno Dischi Blu-ray Dischi di registrazione

AVCHD Tipi di supporti Su questa videocamera Memoria interna IT

* PS può essere impostato solo quando [

Frequenza quadro] è impostato su [60p] (modelli con sistema colore NTSC) / [50p] (modelli con sistema colore PAL).

Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 53). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita).

Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immagini Modo di registrazione FH/ FX PS*

HQ/LP Modo di registrazione FH/ FX PS*

HQ/LP La videocamera sta rilevando un viso.

La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).

Note Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima ] [ [ Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL) A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.

Puntare la videocamera verso il soggetto e avviare la registrazione. 

Vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate.

[Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 53)

La videocamera registra filmati dopo aver selezionato automaticamente l’impostazione più appropriata ai soggetti o alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione predefinita).

Selezionare  [Acceso]  nell’angolo inferiore destro della schermata di registrazione di filmati o foto.

Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di registrazione (Intelligente autom.)

Rilevamento visi: (Ritratto), (Bambino) Rilevamento scene:  (Controluce), (Panorama), (Scena notturna), (Palcoscenico), (Luce scarsa), (Macro) Rilevamento delle vibrazioni della videocamera: (Mentre si cammina), (Treppiede) (Rid.rumore Rilevamento audio: , vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom.,  [Spento]. selezionare

Per registrare immagini più luminose di quelle registrate utilizzando la funzione Intelligente autom. Selezionare  [Ripresa/Microfono] Impostazioni manuali]  [Low [ Lux].

Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.

Uso delle funzioni di regolazioni manuale Selezione del formato di registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare filmati con tre formati di registrazione diversi.

Selezionare  [Qualità/ Dimen. imm.]  [ / / Impos.].

Selezionare l’impostazione di immagine desiderata.

Qualità HD: Formato per videocamere digitali ad alta definizione. Consente di apprezzare immagini bellissime su grande schermo. MP4: Formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e per il caricamento in rete o sul Web. Qualità STD: Formato per videocamere digitali a definizione standard. È utile per salvare i filmati su DVD.

È pratico effettuare regolazioni manuali utilizzando la manopola MANUAL, assegnando una voce di menu ([Mes. fuoco] per impostazione predefinita) alla manopola MANUAL.

Tasto MANUAL Manopola MANUAL

Premere MANUAL per passare al modo di funzionamento manuale. 

Premendo MANUAL si commuta il modo di funzionamento tra manuale e automatico.

Ruotare la manopola per effettuare la regolazione.

Voci che è possibile controllare con la manopola MANUAL      

[Mes. fuoco] (p. 52) [Esposizione] (p. 52) [Diaframma] (p. 52) [Velocità otturatore] (p. 52) [Esposiz. automatica] (p. 52) [Cambiam. bil. bianco] (p. 52)

Per assegnare la voce di menu alla manopola MANUAL 1 Tenere premuto MANUAL per alcuni secondi. IT

2 Ruotare la manopola MANUAL e selezionare la voce da assegnare.

Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (Modelli con GPS) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7

Selezionare [RIPRISTINA] per riportare le voci regolate manualmente alle impostazioni predefinite.

Note Le impostazioni manuali vengono conservate anche se si modifica la voce assegnata alla manopola MANUAL. Tuttavia, se si imposta la funzione [Esposizione] dopo aver impostato [Esposiz. automatica] manualmente, [Esposizione] avrà la priorità sulla funzione [Esposiz. automatica]. Se si imposta una delle funzioni [Esposizione], [Diaframma] o [Velocità otturatore], le impostazioni delle altre 2 voci vengono annullate.

[Codice dati] (p. 54)

I dati della videocamera visualizzati sullo schermo LCD variano a seconda delle impostazioni di registrazione della videocamera. Le impostazioni vengono visualizzate con le icone seguenti. : automatica   : esposizione impostata manualmente : priorità di diaframma   : priorità di tempi (velocità dell’otturatore)

Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona visualizzata varia a seconda dell’intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato , . o Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System).  Registrazione delle informazioni sull’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita.)  Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 31)  Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione corrente

Se non si desidera registrare informazioni sull’ubicazione Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Impostazione GPS]  [Spento].

Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo. Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree. La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore.

Riproduzione di immagini su un televisore Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Definizione standard Giallo Bianco Rosso

Cavo HDMI (in dotazione)

Cavo AV (in vendita separatamente)

Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata.

Collegare la videocamera a un televisore.

Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 29).

Ascolto dell’audio surround 5,1ch Per impostazione predefinita, è possibile registrare audio surround Dolby Digital 5,1ch con il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround 5,1ch.

Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore.

Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore

Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 17). Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare un cavo AV (in vendita separatamente) per il collegamento. Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione. Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di Modo Wide] formato 16:9, impostare [ su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità.

Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio)

Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante un cavo AV (in vendita separatamente). Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).  

Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 54)

Informazioni su “Photo TV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” consente la rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI*, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie di una qualità strepitosa HD. * Il televisore si commuta automaticamente sul

modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.

Uso del proiettore incorporato È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come schermo per visualizzare le immagini registrate utilizzando il proiettore incorporato.

Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.

Rivolgere l’obiettivo del proiettore verso una superficie, ad esempio una parete, quindi premere PROJECTOR.

Selezionare [Immagine ripresa su Questo dispositivo] sullo schermo LCD.

Quando viene visualizzata la schermata del manuale delle istruzioni, selezionare [Proietta].

L’immagine proiettata diventa più grande man mano che aumenta la distanza tra la videocamera e la superficie riflettente. Si consiglia di posizionare la videocamera una distanza di circa 0,5 m o superiore dalla superficie su cui devono essere proiettate le immagini.

Durante la riproduzione delle immagini, utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto PHOTO. Leva dello zoom motorizzato

Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore incorporato dopo l’accensione della videocamera.

Per ulteriori informazioni sulla riproduzione, vedere a pagina 29. Quando si utilizza il telecomando senza fili, utilizzare /// per spostare il riquadro di selezione, quindi premere ENTER per avviare la riproduzione della voce nel riquadro. Per spegnere il proiettore, premere PROJECTOR.

Per utilizzare il proiettore per il computer o lo smartphone

Cavo HDMI (in dotazione)

di non toccare l’obiettivo del proiettore.  Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si riscaldano durante l’uso.  L’uso del proiettore riduce la durata della batteria (si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione). Le operazioni seguenti non sono disponibili mentre si utilizza il proiettore.  Uso delle mappe (modelli con GPS)  Invio in uscita della Riproduzione highlight su un apparecchio quale un televisore  Funzionamento della videocamera con lo schermo LCD chiuso  Svariate altre funzioni Se le immagini proiettate contengono grandi quantità di nero, è possibile riscontrare una lieve disomogeneità dei colori. Questo fenomeno è causato dai riflessi di luce nell’obiettivo del proiettore e non è un malfunzionamento.

Flusso del segnale 

Collegare la presa PROJECTOR IN della videocamera a una presa di uscita HDMI dell’altro apparecchio con il cavo HDMI (in dotazione), quindi selezionare [Immagine da Dispositivo esterno] al punto 2. Se il terminale dell’apparecchio collegato non è compatibile con il cavo HDMI (in dotazione), utilizzare un adattatore per spinotto HDMI (in vendita separatamente). È possibile utilizzare la leva PROJECTOR FOCUS solo durante la proiezione delle immagini. Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni seguenti quando si utilizza il proiettore.  Assicurarsi di non proiettare immagini in direzione degli occhi. IT

Modifica sulla videocamera Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 

Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software “PlayMemories Home”. Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti. Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i supporti di registrazione. Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria. Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto inclusi in scenari salvati, verranno cancellati anche gli scenari.

Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare .

Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata 1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento]. 2 Selezionare la data che si desidera / , quindi cancellare utilizzando . selezionare

Cancellazione di filmati e foto

Selezionare  [Modifica/ Copia]  [Canc.].

Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare.

Per cancellare una parte di un filmato È possibile dividere un filmato e cancellarlo.   

Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 54) [Formatta] (p. 54)

Divisione di un filmato

Selezionare  [Dividi] nella schermata di riproduzione dei filmati.

A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato B: regola il punto di cattura con maggiore precisione Note 

Il punto in cui si tocca e il punto di divisione effettivo possono differire poiché la videocamera seleziona il punto di divisione con incrementi di circa mezzo secondo. Non è possibile dividere i filmati MP4.

È possibile catturare immagini dai filmati registrati con la videocamera.

Selezionare  [Cattura foto] visualizzato nella schermata di riproduzione di un filmato.

Selezionare il punto in cui si desidera catturare una foto utilizzando / , quindi selezionare .

Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in scene utilizzando / , quindi selezionare .

Cattura di una foto da un filmato

A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato B: regola il punto di cattura con maggiore precisione

Se il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell’immagine, il formato dell’immagine verrà impostato come indicato di seguito.  

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) o MP4: 2,1 M (16:9) Rapporto di formato wide (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9) IT

Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3)

Note Non è possibile salvare le immagini acquisite sulla scheda di memoria (modelli senza funzione di ingresso USB).

Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate  

La data e l’ora di registrazione delle foto catturate coincidono con quelle dei filmati. Se il filmato utilizzato per la cattura non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di cattura dal filmato.

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Riproduzione di immagini su un computer Il software “PlayMemories Home” consente di importare filmati e fermi immagine sul computer per utilizzarli in diversi modi.

Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows)

Importazione di immagini dalla videocamera

Visione di immagini su un calendario

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Creazione di un disco di filmati

Caricamento delle immagini su servizi online

Condivisione di immagini in “PlayMemories Online”

“PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm  

Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet. Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.

Software per Mac Il software “PlayMemories Home” non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Preparazione di un computer (Windows) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7

Controllo del sistema del computer

Installazione del software “PlayMemories Home” sul computer

SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8 CPU*4 Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.)

Accedere al sito per il download indicato di seguito utilizzando un browser Internet sul computer, quindi fare clic su [Installa]  [Esegui].

Eseguire l’installazione seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. 

Memoria Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB) Windows Vista/Windows 7/Windows 8:

almeno 1 GB Quando le istruzioni sullo schermo richiedono di collegare la videocamera al computer, collegare la videocamera al computer con il cavo USB incorporato.

Disco rigido Spazio richiesto su disco per l’installazione: circa 500 MB Schermo Minimo 1.024 × 768 punti *1 È necessaria l’installazione standard. Il

funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo. *2 Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supportate. Per utilizzare la funzione di creazione dei dischi e così via, è necessario disporre di Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva. *3 La Starter (Edition) non è supportata. *4 Si consiglia un processore più veloce. Note  IT

Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito.

Cavo USB incorporato 

Quando l’installazione è completata, “PlayMemories Home” si avvia.

Note sull’installazione 

Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, collegare la videocamera al computer. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.

Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”.

Per scollegare la videocamera dal computer

La videocamera divide automaticamente i file di immagini di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti come file separati. Tutti i file di immagini potrebbero venire visualizzati come file separati su un computer; tuttavia, i file verranno gestiti correttamente dalla funzione di importazione e dalla funzione di riproduzione della videocamera o dal software “PlayMemories Home”.

1 Fare clic sull’icona nella parte inferiore destra del desktop del computer  [Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB].

Salvataggio di filmati e foto con un computer

2 Selezionare  [Sì] sullo schermo della videocamera. 3 Scollegare il cavo USB. 

Se si utilizza Windows 7 o Windows 8, fare clic su , quindi fare clic su . Note Quando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PlayMemories Home”. Il funzionamento non è garantito se si utilizzano i dati con un software diverso dal software “PlayMemories Home” o se si manipolano file e cartelle direttamente da un computer. A seconda della configurazione selezionata in Modo REG], le immagini non possono [ essere salvate su alcuni dischi. I filmati registrati ] (modelli con nel modo [Qualità 60p ] sistema colore NTSC)/[Qualità 50p (modelli con sistema colore PAL) o [Qualità ] possono essere salvati solo su ottima dischi Blu-ray. Non è possibile creare un disco con filmati MP4]. registrati nel modo [

Fare doppio clic sull’icona “PlayMemories Home” sullo schermo del computer.

Fare doppio clic sull’icona del collegamento alla “Guida d’aiuto PlayMemories Home” sullo schermo del computer per scoprire come utilizzare “PlayMemories Home”.

Se si utilizza Windows 8, selezionare l’icona “PlayMemories Home” dalla schermata iniziale.

Se si utilizza Windows 8, selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu della guida di “PlayMemories Home”. Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata. Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registratore Collegare la videocamera a un registratore di dischi con un cavo AV (in vendita separatamente). È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera. 

Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 17). Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.

Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione.

Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e a seguire la videocamera.

Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione.

Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.

Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione con il cavo AV (in vendita separatamente). 

Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via).

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno

Cavo AV (in vendita separatamente)

Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI. Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca. I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per collegare un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.

Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 54) Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] (p. 54)

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD) È possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferiche di memoria USB), ad esempio un disco rigido esterno. Le funzioni seguenti saranno disponibili dopo aver salvato le immagini su un apparecchio multimediale esterno. 

È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, quindi riprodurre le immagini memorizzate sull’apparecchio multimediale esterno (p. 49). È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software “PlayMemories Home” (p. 46). Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente). Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro. Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno.

Collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno utilizzando il cavo adattatore USB (in vendita separatamente).

Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente)

Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2 e selezionare l’immagine che si desidera visualizzare.  

Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre sullo schermo LCD viene visualizzato il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.]. Se il messaggio [Ripara f.dbase imm.] viene visualizzato sullo schermo della . videocamera, selezionare

Selezionare [Copia.] sullo schermo della videocamera.

Per cancellare le immagini nell’apparecchio multimediale esterno

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno

È possibile visualizzare le immagini anche su un televisore collegato alla videocamera (p. 36). Quando si collega un apparecchio multimediale esterno, sulla schermata Visione evento viene . visualizzata l’icona

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2.

A questo punto, i filmati e le foto memorizzati su supporti di registrazione e non ancora salvati su un apparecchio multimediale esterno possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato. Questa operazione è disponibile solo quando sono presenti nuove immagini registrate nella videocamera. Per scollegare l’apparecchio multimediale mentre la esterno, selezionare videocamera è nel modo di attesa della riproduzione (vengono visualizzati la Visione evento o l’Indice eventi).

 [Modifica/Copia] 2 Selezionare  [Canc.], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per cancellare le immagini.

Per salvare sull’apparecchio multimediale esterno le immagini desiderate presenti nella videocamera. 1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2.  [Modifica/Copia] 2 Selezionare  [Copia], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per salvare le immagini.

Se si desidera copiare immagini che non sono  state ancora copiate, selezionare [Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata all’apparecchio multimediale esterno.

Per riprodurre filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul computer

Nel software “PlayMemories Home” (p. 46), selezionare l’unità che rappresenta l’apparecchio multimediale esterno collegato, quindi riprodurre i filmati. 

Note I seguenti apparecchi non possono essere utilizzati come apparecchio multimediale esterno:  apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TB  normali unità disco, ad esempio unità CD o DVD  apparecchi multimediali collegati attraverso un hub USB  apparecchi multimediali con un hub USB incorporato  lettore di schede Potrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica. La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima della formattazione, accertarsi che l’apparecchio multimediale esterno non contenga dati importanti, poiché la formattazione cancella tutti i dati.

Non si garantisce il funzionamento con tutti gli apparecchi che soddisfano i requisiti operativi. Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito Web di supporto tecnico Sony della propria nazione/ area geografica. Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti.  Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo 3.999  Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): Massimo 9.999  Filmati MP4 e foto: massimo 40.000 (tra filmati MP4 e foto) Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.  Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera.  Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro. Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate. Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno alla memoria interna della videocamera.

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa Ripresa/Microfono Qualità/Dimen. imm. Funz. Riproduzione Modifica/Copia Impostazioni

Selezionare una categoria.

Note per completare Selezionare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.

Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu nella categoria secondaria selezionata.

Personalizzazione della videocamera

Icone delle categorie secondarie

Quando non si riesce a selezionare una voce di menu

Selezionare la voce di menu desiderata.

Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Quando si seleziona una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l’istruzione che spiega sotto quale condizione sia possibile impostare la voce di menu.

Scorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso

Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato Registra filmati. Foto Riprende foto. REG. rallent. unifor Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.

Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Bilanciamento bianco... Regola il bilanciamento del colore in base all’ambiente di registrazione. Espos./Mes. fc. spot Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. Esposizione spot Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Fuoco spot Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la / . luminosità (esposizione) utilizzando Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale], per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e selezionare per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante. Diaframma Incrementa la nitidezza del soggetto con lo sfondo sfocato o incrementa la nitidezza dell’intera immagine. Velocità otturatore Regola la velocità dell’otturatore. Quando si riprende un soggetto in movimento con una velocità superiore dell’otturatore, il soggetto appare immobile nell’immagine. Una velocità inferiore dell’otturatore imprime al soggetto il senso del movimento. Limite AGC Imposta il livello massimo di AGC (Auto Gain Control). se il soggetto è chiaro o se lo sfondo è Esposiz. automatica Regola l’esposizione. Toccare se il soggetto è scuro o la luce è scarsa. luminoso, oppure toccare Cambiam. bil. bianco.... Regola il bilanciamento del bianco. Low Lux Registra immagini con colori luminosi in condizioni di scarsa illuminazione. Impostazioni ripresa Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. Cinematone Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la registrazione. Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene. Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto. Riproduz. ravvicinata.... Mette a fuoco il soggetto con lo sfondo sfocato. SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot per la registrazione di filmati. SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto. Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale. IT

Personalizzazione della videocamera

Obiet. conv Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Controluce autom Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce. Impost. manopola Assegna una funzione alla manopola MANUAL. Luce NIGHTSHOT Emette luce a infrarossi quando si utilizza la funzione NightShot. Viso Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi. Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso. Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore sorriso. Flash Flash Imposta il modo di attivazione del flash quando si scattano foto. Livello flash Imposta la luminosità del flash. Rid.occhi rossi Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash. Microfono Voce più distinta Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro. Microf. zoom incorp Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom. Rid.rumore vento aut.... Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal vento. Modo audio Imposta il formato audio di registrazione (surround 5,1ch/stereo 2ch). Livello registr. audio Regola il livello di registrazione audio. Assistenza Ripresa Mio tasto Assegna le funzioni a Miei Tasti. Mes. fuoco allargata Ingrandisce l’immagine visualizzata al centro dello schermo di circa 2,0 volte. Linea griglia Visualizza le linee di una griglia guida per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale. Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD. Mot. zebrato Visualizza un motivo zebrato come guida per regolare la luminosità. Eff. contorno Visualizza sullo schermo un’immagine con i contorni evidenziati. Luminosità luce Regola la luminosità della luce video. Vis. Livello audio Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD durante la registrazione.

Qualità/Dimen. imm. Modo REG Imposta il modo di registrazione dei filmati. Frequenza quadro Imposta la frequenza di quadro per la registrazione dei filmati. / / Impos Imposta la qualità di immagine per la registrazione dei filmati. Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo standard x.v.Color. Dim. imm Imposta le dimensioni delle foto.

Funz. Riproduzione Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento. Visione cartina*1. Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina. Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione highlight.

Modifica/Copia Canc Cancella filmati o foto. Proteggi Protegge i filmati o le foto per evitarne la cancellazione. Copia Copia le immagini. Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di apparecchio multimediale esterno.

Impostazioni Impost. Supporto Selezione Supporto Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 23). Info supporto Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione. Formatta Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione. Ripara f.dbase imm Ripara il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 58). Numero file Imposta come assegnare il numero di file alle foto. Impost. Riproduzione Codice dati Visualizza informazioni registrate automaticamente al momento della registrazione. Impostazioni volume.... Regola il volume dell’audio in riproduzione (p. 29). Scar. musica*2 Consente di scaricare dal computer alla videocamera (mentre la videocamera è collegata al computer) i file musicali preferiti, che possono essere riprodotti con le scene della Riproduzione highlight. Svuota Musica*2 Cancella tutti i file musicali. Collegamento Immagine TV Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 36). Risoluzione HDMI Seleziona la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la videocamera a un televisore con il cavo HDMI. CTRL PER HDMI Imposta l’eventuale uso del telecomando del televisore quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync con il cavo HDMI. Collegamento USB Selezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione sullo schermo LCD e la videocamera è collegata a un apparecchio esterno attraverso l’interfaccia USB. Impost. colleg. USB Imposta il modo di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB. Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB. IT

Personalizzazione della videocamera

Impost. Generali Segn. ac Imposta l’eventuale emissione da parte della videocamera di segnali acustici relativi alle operazioni. Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD. Località*1 Visualizza l’ubicazione corrente su una cartina. Modo Aeroplano*1 Impostazione da utilizzare a bordo di un aereo. Impostazione GPS*1 Riceve il segnale GPS. Spia REG Disattiva la spia di registrazione sulla parte anteriore della videocamera. Controllo remoto Imposta il telecomando senza fili da utilizzare. Language Setting Imposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 21). Modo 24p*3. Registra filmati con la frequenza di quadro 24p. Calibrazione Calibra il pannello a sfioramento. Info batteria Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria. Risparmio energia Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano automaticamente. Inizializza Inizializza tutte le impostazioni riportandole ai valori predefiniti. Modo dimostraz Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni della videocamera. Impost. Orologio Impost. data & ora Imposta la data e l’ora. Impost. fuso orario Regola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 20). Regol. aut. orologio*1... Regola automaticamente l’orologio mediante l’acquisizione dell’ora dal sistema GPS. Regol. autom. area*1 Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS. *1 HDR-PJ780VE/PJ790V/PJ790VE *2 HDR-PJ790/PJ790V

*3 HDR-PJ780E/PJ780VE/PJ790E/PJ790VE IT

Altro/Indice analitico

Risoluzione dei problemi

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti.  Controllare l’elenco (p. da 56 a 58) e ispezionare la videocamera.  Scollegare la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera.

Non si riesce ad accendere l’apparecchio.  

A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o modificare la memoria interna corrente della videocamera. In questo caso, i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna. Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per fare luce sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.

Inserire una batteria carica nella videocamera (p. 17). La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla presa elettrica a muro (p. 17).

La videocamera non funziona anche se è stata accesa.

 Premere RESET (p. 12) utilizzando un oggetto appuntito, quindi accendere la videocamera. Se si preme RESET, vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.  Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato.

Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 5) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (p. 46) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer.

La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. Qualora non sia ancora possibile utilizzare le funzioni, premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. (se si preme RESET (p. 12) vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio).

La videocamera si riscalda. 

Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento.

L’apparecchio si spegne improvvisamente.  

Utilizzare l’alimentatore CA (p. 17). Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne se non si eseguono operazioni per circa 2 minuti ([Risparmio energia]) (p. 55) o non si riattiva l’alimentazione. Caricare la batteria (p. 17).

Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate. 

È visualizzata la schermata di riproduzione. Arrestare la riproduzione e selezionare  [Modo Ripresa]  [ Filmato] o [ Foto]. La videocamera sta registrando sui supporti di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione. I supporti di registrazione sono pieni. Cancellare le immagini superflue (p. 40). Il numero totale di scene dei filmati o di foto supera la capacità di registrazione della videocamera (p. 60, 61). Cancellare le immagini superflue (p. 40).

Non si riesce a installare “PlayMemories Home”.  

Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet. Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione necessari per installare “PlayMemories Home”.

Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Qualora sullo schermo LCD o sul mirino appaiano delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi per risolverlo, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E. Quando alcuni indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, si potrebbe sentire una melodia.

Altro/Indice analitico

“PlayMemories Home” non funziona correttamente. 

Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare il computer.

La videocamera non viene riconosciuta dal computer. 

Scollegare tutti gli apparecchi USB dalla presa USB del computer eccetto la tastiera, il mouse e la videocamera. Scollegare il cavo USB incorporato dal computer e riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera nell’ordine corretto. Quando il cavo USB incorporato e la presa USB della videocamera sono contemporaneamente collegati ad apparecchi esterni, scollegare quello non collegato a un computer.

La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM” (serie V). Utilizzare una batteria “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 17). Collegare saldamente lo spinotto CC dell’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera (p. 17).

La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo.

Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.

Seguire la procedura dal punto  a pagina 56.

La batteria è quasi scarica.

La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo.

Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 23). Quando l’indicatore lampeggia, non sono disponibili spazi liberi sufficienti per la registrazione di immagini. Cancellare le immagini non necessarie (p. 40), oppure formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto (p. 54). Il file di database di immagini potrebbe essere danneggiato. Controllare il file di database selezionando  [Impostazioni]  [ Impost. Supporto]  [Ripara f.dbase imm.]  il supporto di registrazione.

La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la videocamera (p. 54).

È stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 24).

La scheda di memoria è protetta da scrittura. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.

La quantità di luce non è sufficiente, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Utilizzare il flash. La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione dell’immagine. Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione dell’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni resta invariata.

Il supporto di registrazione è pieno. Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione. Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile scattare foto durante la registrazione di filmati. [ Modo REG]: [Qualità ottima ] [ Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità di immagine a definizione standard.

Tempo di riproduzione

Tempo di registrazione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica.

Tempo di registrazione tipico Batteria Qualità di immagine NP-FV50 (in dotazione) 

Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine NP-FV50 (in dotazione) 

Altro/Indice analitico

Batteria Qualità di immagine NP-FV50 (in dotazione)

Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria

Tempo di registrazione continua

Ciascun tempo di registrazione viene misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione Modo REG] impostato su (HD) con [ ]. [Standard Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom. Tempi misurati quando si utilizza la videocamera a una temperatura di 25 C. È consigliata una temperatura compresa tra 10 C e 30 C. Il tempo di registrazione e di riproduzione diminuisce in base alle condizioni d’uso della videocamera, per esempio se viene utilizzata a basse temperature.

Cifre in alto: quando lo schermo LCD è aperto Cifre in basso: quando si registra con il mirino

senza aprire lo schermo LCD Cifre in alto: quando lo schermo LCD è aperto Cifre in basso: quando si registra con il mirino

senza aprire lo schermo LCD IT

Tempo di registrazione previsto dei filmati Memoria interna Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti)

[Qualità 50p ]/[Qualità 60p ] [Qualità ottima ] [Alta qualità ] [Standard ] [Lunga durata ]

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione

HDR-PJ780E/PJ780VE Modo di registrazione

HDR-PJ790/PJ790E/PJ790V/PJ790VE Tempo di registrazione

HDR-PJ780E HDR-PJ780VE

2 h 40 min. (2 h 40 min.) 3 h 40 min. (3 h 40 min.) 6 h 30 min. (4 h 55 min.) 11 h 15 min. (9 h 15 min.)

[Qualità 50p ]/[Qualità 60p ] [Qualità ottima ] [Alta qualità ] [Standard ] [Lunga durata ]

Tempo di registrazione HDR-PJ780VE 9 h 55 min. (9 h 55 min.)

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione [Standard ]

Tempo di registrazione HDR-PJ780E 7 h 30 min. (6 h 55 min.)

MP4 in h (ore) e min. (minuti) Tempo di registrazione HDR-PJ790/PJ790E 33 h (33 h)

MP4 in h (ore) e min. (minuti) HDR-PJ780E 10 h 55 min. (10 h 55 min.)

Tempo di registrazione

HDR-PJ790V/PJ790VE 32 h (32 h)

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione [Standard ] 

Tempo di registrazione HDR-PJ790V/ PJ790VE 22 h 40 min. 21 h 55 min. (20 h 50 min.) (20 h 10 min.)

HDR-PJ790/PJ790E Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera.

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) (unità: minuti) Modo di registrazione [Qualità 50p ]/[Qualità 60p ] [Qualità ottima ] [Alta qualità ] [Standard ] [Lunga durata ]

È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD). Inoltre, è possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente. Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità di immagine in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione dei supporti. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo.

Numero previsto di foto registrabili

(unità: minuti) 16 GB 320 (320)

(unità: minuti) Modo di registrazione [Standard ] 

Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, Frequenza nonché del [Modo REG] e della [ quadro] (p. 53). Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.

È possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente.

Altro/Indice analitico

Qualità di immagine a definizione standard (STD)

Scheda di memoria 16 GB 32 GB 64 GB  

24,1 M 1600 3250 6500

Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. 75). Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione.

Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.

Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione 

Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.) Modelli con sistema colore NTSC:  Qualità di immagine ad alta definizione (HD): PS: massimo 28 Mbps 1.920  1.080 pixel/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: massimo 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/60i o 1.920  1.080 pixel/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9 FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/60i o 1.920  1.080 pixel/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280  720 pixel/30p, 16:9  Qualità di immagine a definizione standard (STD): HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  480 pixel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Modelli con sistema colore PAL:  Qualità di immagine ad alta definizione (HD): PS: massimo 28 Mbps 1.920  1.080 pixel/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: massimo 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/50i, 1.920  1.080 pixel/25p o 1.920  1.080 pixel/24p ([Modo 24p]), AVC HD 24 M (FX), 16:9

FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/50i, 1.920  1.080 pixel/25p o 1.920  1.080 pixel/24p ([Modo 24p]), AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280  720 pixel/25p, 16:9  Qualità di immagine a definizione standard (STD): HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  576 pixel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto di formato.  Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.: 6.544  3.680 punti/16:9 4.912  3.680 punti/4:3 4.672  2.628 punti/16:9 2.592  1.944 punti/4:3 1.920  1.080 punti/16:9 640  480 punti/4:3  Cattura di una foto da un filmato: 1.920  1.080 punti/16:9 640  360 punti/16:9 640  480 punti/4:3

Informazioni sulla gestione della videocamera

Informazioni su uso e manutenzione  

La videocamera non è antipolvere, antigoccia o impermeabile. Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa.

Schermo LCD Batteria

Cavo USB incorporato

Microfono incorporato

Non puntare la videocamera verso il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole esclusivamente in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.

Altro/Indice analitico

Sportellino della slitta

Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:  In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature superiori a 60 C, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimità di stufe o termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.  In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.  In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente.  In prossimità di apparecchi dotati di sintonizzatori, quali televisori o radio. Potrebbero verificarsi disturbi.  Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento talvolta irreparabili.  In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo potrebbero essere esposti alla luce solare diretta. Ciò danneggia l’interno del mirino o lo schermo LCD. Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso. Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno del corpo della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. IT

Tenere chiusi lo schermo LCD e il mirino quando non si intende utilizzare la videocamera. Non utilizzare la videocamera avvolgendola in oggetti, per esempio in un asciugamano. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso. Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti. Non utilizzare batterie deformate o danneggiate. Mantenere puliti i contatti metallici. Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita:  Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato.  Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle.  Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico.

Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati 

Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese. Scaricare completamente la batteria prima di riporla.

Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria 

Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD o nel mirino viene visualizzato un indicatore.

Note sulla carica attraverso il cavo USB  

La carica potrebbe non essere possibile con tutti i computer. Se si collega la videocamera a un computer laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria del computer laptop verrà utilizzata continuativamente fino al suo esaurimento. Non lasciare la videocamera collegata a un computer in questo modo. Non si garantisce l’esecuzione dell’operazione di carica utilizzando un computer assemblato dall’utente, un computer convertito o attraverso un hub USB. La videocamera potrebbe non funzionare correttamente, a seconda dell’apparecchio USB utilizzato insieme al computer.

Quando la videocamera è collegata a un computer o ad accessori 

Non provare a formattare i supporti di registrazione della videocamera con un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera. Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi.

Note sugli accessori opzionali  

Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.

Slitta multi interfaccia 

Se si utilizza un microfono dedicato o un diffusore portatile, questi dispositivi si accendono o si spengono in base allo stato di accensione della videocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’accessorio utilizzato. Per collegare un accessorio, inserirlo e fissarlo alla Slitta multi interfaccia premendolo e facendolo scorrere fino a bloccarlo. Durante la registrazione di filmati con un flash esterno (in vendita separatamente) collegato alla slitta portaccessori, spegnere il flash esterno per evitare di registrare il rumore della carica del flash. Non è possibile utilizzare contemporaneamente un flash esterno (in vendita separatamente) e il flash incorporato. Se è collegato un microfono esterno (in vendita separatamente), questo ha la priorità rispetto al microfono incorporato.

Per sostituire la batteria del telecomando senza fili  Mentre si preme la linguetta, inserire

l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portabatterie.  Inserire una batteria nuova con il lato + rivolto verso l’alto.  Inserire di nuovo il portabatterie nel telecomando senza fili finché scatta in posizione.

AVVERTENZA Se non viene utilizzata correttamente, la batteria potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la batteria. 

Informazioni sul telecomando senza fili Prima di utilizzare il telecomando senza fili, accertarsi di rimuovere il foglio di materiale isolante.

Quando la batteria al litio si scarica, è possibile che la distanza di funzionamento del telecomando senza fili risulti ridotta o che il telecomando senza fili non funzioni correttamente. In questo caso, sostituire la batteria con una batteria al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di batteria potrebbe implicare il rischio di incendio o di esplosione.

Altro/Indice analitico

Non è possibile selezionare alcuni tasti sullo schermo LCD o il mirino con ///.

Foglio di materiale isolante

Manipolazione dello schermo LCD  

Puntare il telecomando senza fili verso l’apposito sensore per utilizzare la videocamera (p. 11). Se dal telecomando senza fili non viene inviato alcun comando entro un determinato periodo di tempo, la cornice azzurra scompare. Premendo nuovamente uno dei tasti /// o ENTER, la cornice viene visualizzata nella posizione in cui era stata visualizzata l’ultima volta.

Se si lasciano ditate, tracce di crema per le mani e così via sullo schermo LCD, il rivestimento dello schermo LCD si asporta facilmente. Rimuovere le macchie appena possibile. Se si strofina lo schermo LCD con forza eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello schermo LCD può graffiarsi. Se lo schermo LCD è sporco di ditate o è impolverato, si consiglia di rimuovere delicatamente ogni traccia dallo schermo e di pulirlo con un panno morbido o simili. IT

Non applicare una pressione eccessiva sullo schermo LCD poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un malfunzionamento.

Per pulire il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore 

Pulire delicatamente il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia generico o un panno per la pulizia degli occhiali. Se il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore sono molto sporchi, pulire il corpo della videocamera e l’obiettivo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarli con un panno morbido e asciutto. Evitare quanto indicato di seguito per non deformare il corpo della videocamera, danneggiare le finiture o graffiare l’obiettivo:  Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti per insetti, insetticidi e creme solari  Utilizzare la videocamera con le mani sporche delle sostanze sopra menzionate  Lasciare che la videocamera entri in contatto con oggetti in gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato

Informazioni sulla parte del flash che emette la luce Se lo schermo LCD è sporco di ditate o è impolverato, si consiglia di pulirlo con un panno morbido.

Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato congiuntamente da Carl Zeiss, in Germania, e da Sony Corporation, e produce immagini della massima qualità. L’obiettivo adotta il sistema di misura MTF per le videocamere, e offre la qualità tipica di un obiettivo Carl Zeiss. Inoltre, l’obiettivo della videocamera è dotato di rivestimento T per eliminare i riflessi indesiderati e riprodurre i colori fedelmente. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente da un soggetto che entra nell’obiettivo.

Cura e conservazione dell’obiettivo 

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:  Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte  In luoghi caldi o umidi  Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. Per evitare la formazione di muffa, pulire e riporre periodicamente l’obiettivo come descritto sopra.

Caratteristiche tecniche Carica della batteria ricaricabile preinstallata La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA o quando è inserita la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Caricare la batteria ricaricabile preinstallata prima di iniziare a utilizzare la videocamera. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, il funzionamento della videocamera non risulterà compromesso, salvo la registrazione della data.

Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per almeno 24 ore.

Nota sullo smaltimento/cessione della videocamera Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione [Formatta] (p. 54), è possibile che i dati della memoria interna non vengano cancellati completamente. Si consiglia di  [Impostazioni]  selezionare Impost. Supporto]  [Formatta]  [ [Svuota] per evitare il recupero dei propri dati.

Formato del segnale: NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ780E*7/ PJ780VE*7/PJ790/PJ790E*7/PJ790V/ PJ790VE*7) PAL a colori, standard CCIR (HDR-PJ780E/ PJ780VE/PJ790E/PJ790VE) TV HD *7 [Modo 24p] Formato di registrazione di filmati: AVCHD (compatibile con il formato AVCHD Ver.2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator*1 MPEG-2 PS: Video: MPEG-2 (Video) Audio: Dolby Digital 2 ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch *1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Formato dei file fotografici: Compatibile con DCF Ver.2.0 Compatibile con Exif Ver.2.3 Compatibile con MPF Baseline Supporti di registrazione (Filmato/Foto): Memoria interna HDR-PJ780E/PJ780VE: 32 GB HDR-PJ790/PJ790E/PJ790V/PJ790VE: 96 GB “Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di classe 4 o superiore) Capacità utilizzabile dall’utente (circa) HDR-PJ780E: 31,1 GB*3 HDR-PJ780VE: 28,1 GB*2 HDR-PJ790/PJ790E: 93,7 GB*3 HDR-PJ790V/PJ790VE: 90,6 GB*2

Altro/Indice analitico

Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata

*2 1 GB è pari a 1 miliardo di byte;

2,8 GB vengono utilizzati per le mappe preinstallate, e un’altra parte viene utilizzata per le funzioni di gestione dei dati. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. 3 * 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. IT

È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato.

Mirino: Mirino elettronico (a colori) Sensore di immagine: Sensore CMOS da 6,3 mm (tipo da 1/2,88) Pixel di registrazione (foto, 16:9): Massimo 24,1 mega (6 544  3 680) pixel*4 Approssimativi: circa 6 650 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9)*5: circa 6 140 000 pixel Effettivi (foto, 16:9): circa 6 140 000 pixel Effettivi (foto, 4:3): circa 4 600 000 pixel Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (ottico)*5, 17 × (esteso, durante la registrazione di filmati)*6, 120 × (digitale) Diametro del filtro: 52 mm 37 mm (quando si monta l’anello riduttore) F1,8 ~ F3,4 Lunghezza focale: f= 3,8 mm ~ 38,0 mm Valori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm Per i filmati*5: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Per le foto: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9) Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni], [Esterni] Illuminazione minima: 6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con velocità dell’otturatore di 1/60 di secondo (HDR-PJ790/PJ790V) o 1/50 di secondo (HDR-PJ780E/PJ780VE/PJ790E/PJ790VE)) 3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo (HDR-PJ790/PJ790V) o 1/25 di secondo (HDR-PJ780E/PJ780VE/PJ790E/PJ790VE)) 0 lx (lux) (con NIGHTSHOT impostato su [Acceso]) *4 La disposizione esclusiva dei pixel

offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. *5 Con [ SteadyShot] impostato su [Standard] o [Spento].

SteadyShot] impostato su

Connettori di ingresso/uscita Presa HDMI OUT: Connettore micro HDMI Presa PROJECTOR IN: Connettore micro HDMI Presa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm) Presa per cuffie: minijack stereo ( 3,5 mm) Presa USB: Tipo A (USB incorporato) Terminale USB multiplo/Micro* * Supporta apparecchi compatibili con lo

La connessione USB funziona solo in uscita (HDR-PJ780E/PJ780VE/PJ790E/PJ790VE).

Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di formato 16:9) Numero totale di pixel: 921 600 (1 920  480)

Proiettore Tipo di proiezione: DLP Sorgente luminosa: LED (R/G/B) Messa a fuoco: manuale Distanza di proiezione: minimo 0,5 m Rapporto di contrasto: 1200:1 Risoluzione (in uscita): WVGA (854 × 480) Tempo di proiezione continua (quando si utilizza la batteria in dotazione): Circa 1 h 35 min.

Generali Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) Carica via USB: 5 V CC 500 mA/1,5 A Assorbimento medio: Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando il mirino a luminosità normale: HD: 3,2 W MP4: 2,9 W STD: 3,1 W Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando lo schermo LCD a luminosità normale: HD: 3,4 W MP4: 3,0 W STD: 3,2 W Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di conservazione: da ‒20 C a +60 C Dimensioni (all’incirca): 74,2 mm  84,6 mm  137,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti, la batteria ricaricabile in dotazione inserita e il paraluce Peso (all’incirca) HDR-PJ780E/PJ790/PJ790E: 570 g, solo unità principale 670 g, inclusi la batteria ricaricabile in dotazione e il paraluce HDR-PJ780VE/PJ790V/PJ790VE: 575 g, solo unità principale 675 g, inclusi la batteria ricaricabile in dotazione e il paraluce

Informazioni sui marchi  

Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC* Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di conservazione: da ‒20 C a +60 C Dimensioni (all’incirca): 48 mm  29 mm  81 mm (l/a/p), escluse le parti sporgenti Peso (all’incirca): 150 g, escluso il cavo di alimentazione * Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.

Altro/Indice analitico

Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità Tipica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Minima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Li-ion Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.

“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logotipo “AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PROHG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” sono marchi di Sony Corporation. “BIONZ” è un marchio di Sony Corporation. è un marchio registrato di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni. “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni. Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association. IT

Facebook e il logo “f ” sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc.  YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc. Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre,  e  non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale. 

È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile). Per l’applicazione relativa a PlayStation 3 sono necessari un account PlayStation Network e il download di un’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.

CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE CARTINE PER LE VIDEOCAMERE (Modelli con GPS) LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle cartine inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle cartine, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti denominati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in relazione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il tasto “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo.

LICENZA DI SOFTWARE Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto.

CONCESSIONE DELLA LICENZA La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva: SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO. Utilizzo. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE per fini personali.

DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI IT

Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito dalla presente LICENZA. È vietato l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto, sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Fatto

salvo quanto diversamente indicato dalla presente LICENZA, sono preclusi l’utilizzo del SOFTWARE e la concessione di utilizzo del SOFTWARE a terzi distintamente dal PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non limitatamente a, riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavori da esso derivati in qualsiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione in leasing, sia dietro pagamento di qualsiasi costo di licenza che in forma gratuita. Alcune giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali diritti: in siffatto caso, le restrizioni sopra indicate potrebbero non essere applicabili. Limitazione relativa a ingegneria inversa, decompilazione e disassemblaggio. È vietato (i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare il porting, tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire operazioni di ingegneria inversa, decompilazione, disassemblaggio del SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune giurisdizioni non consentono la limitazione di tali diritti: in siffatto caso, la limitazione sopra indicata potrebbe non essere applicabile. Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire o rendere illeggibili i marchi o le note sul copyright inerenti al SOFTWARE. File di dati. Il SOFTWARE potrebbe creare automaticamente file di dati per l’utilizzo con il SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà considerato come facente parte del SOFTWARE.

Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri diritti, SONY potrebbe rescindere la presente LICENZA qualora l’utente non si conformi ai termini e alle condizioni della presente LICENZA. In tale evenienza, l’utente deve cessare l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che lo compongono. Le disposizioni della presente LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “SEPARABILITÀ” e “LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e il presente Paragrafo manterranno la loro validità indipendentemente da qualsiasi decorrenza o

Riservatezza. L’utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contenute nel SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo consenso scritto da parte di SONY.

COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE (inclusi, ma non limitatamente a, dati delle cartine, immagini, fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo e “applet” incorporati nel SOFTWARE), e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori SONY nonché dei rispettivi affiliati (tali concessori di licenza e fornitori SONY, insieme ai loro rispettivi affiliati, di seguito verranno collettivamente denominati “Concessori di licenza a SONY”). Tutti i diritti non concessi specificamente nell’ambito della presente LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori di licenza a SONY.

ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti pericolosi che richiedano prestazioni a prova d’errore, ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari, sistemi di navigazione o di comunicazione aerea, controllo del traffico aereo, apparecchiature di supporto delle funzioni vitali o sistemi di armamento, in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o ambientali (“Attività ad alto rischio”). SONY, le sue affiliate, i rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia esplicita o implicita di idoneità per Attività ad alto rischio.

Altro/Indice analitico

Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la cessione permanente di tutti i diritti derivanti dalla presente LICENZA esclusivamente come parte di una vendita o di una cessione del PRODOTTO, purché l’utente non conservi alcuna copia del SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione relativa a ingegneria inversa, decompilazione e disassemblaggio” precedente - le parti componenti, i supporti e i materiali stampati, tutte le versioni e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini e le condizioni della presente LICENZA.

rescissione della presente LICENZA.

ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE L’utente riconosce e accetta esplicitamente che l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio. Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY verranno collettivamente denominati “SONY”) DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE, ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O DA ALTRA FONTE, INCLUSE, MA NON LIMITATAMENTE A, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ, DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI,

DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ AD USI PARTICOLARI. SONY NON GARANTISCE CHE LE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE SODDISFINO I REQUISITI DELL’UTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE IT

DIVIETO DI ESPORTAZIONE L’utente comprende esplicitamente che i dati nel SOFTWARE potrebbero contenere informazioni imprecise o incomplete a causa del periodo di tempo intercorso dall’inserimento delle stesse, dai cambiamenti intervenuti nelle circostanze che le hanno determinate, dalle fonti utilizzate e dalla natura della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti che potrebbero portare a risultati errati.

IN QUESTA SEZIONE SONY, LE SUE AFFILIATE, I SUOI E I LORO RISPETTIVI FORNITORI E I CONCESSORI DI LICENZA A SONY VERRANNO COLLETTIVAMENTE DENOMINATI “SONY”, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE. SONY NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI PRETESE RISARCITORIE, RICHIESTE O AZIONI, A PRESCINDERE DA QUALE TIPO DI CAUSA POSSA CAGIONARE TALI PRETESE RISARCITORIE, RICHIESTE O AZIONI CHE RIVENDICHINO EVENTUALI PERDITE O DANNI, DIRETTI O INDIRETTI, SCATURIBILI DALL’USO O DAL POSSESSO DEL SOFTWARE, NÉ PER EVENTUALI PERDITE DI PROFITTI, RICAVI, CONTRATTI O RISPARMI, NÉ PER ALTRI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ D’USO DEL SOFTWARE, DA EVENTUALI DIFETTI DEL SOFTWARE O DALLA VIOLAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI, INDIPENDENTEMENTE DA VIOLAZIONI CONTRATTUALI, EXTRACONTRATTUALI O DI GARANZIA, ANCHE QUALORA SONY SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI, SALVO IN CASO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DA PARTE DI SONY, DI MORTE O LESIONI PERSONALI, E DI DANNI DOVUTI ALLA NATURA DIFETTOSA DEL PRODOTTO. IN QUALSIASI CASO, FATTE SALVE LE ECCEZIONI SOPRA INDICATE, L’INTERA RESPONSABILITÀ DI SONY IN CONFORMITÀ A QUALSIVOGLIA DISPOSIZIONE DELLA PRESENTE LICENZA SARÀ LIMITATA ALL’IMPORTO EFFETTIVAMENTE VERSATO,

CORRISPONDENTE AL VALORE ATTRIBUIBILE AL SOFTWARE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA L’eventuale invalidità o non applicabilità di una qualsivoglia parte della presente LICENZA non incide sulla validità delle parti rimanenti.

LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi del Giappone, senza implementare le disposizioni in materia di conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale dei beni, che è espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante dalla presente LICENZA è di esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale di Tokyo, e le parti concordano in questa sede in merito a tale giurisdizione e a tale foro competente. LE PARTI RINUNCIANO IN QUESTA SEDE A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTE A QUALSIVOGLIA QUESTIONE DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASO, L’ESCLUSIONE SOPRA INDICATA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.

INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito all’oggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella loro interezza qualsivoglia contratto precedentemente stipulato tra le parti in forma scritta o orale per regolare detto oggetto.

UTENTI FINALI GOVERNATIVI Qualora il SOFTWARE venga acquisito da parte di o per conto del Governo degli Stati Uniti o di

qualsivoglia altro organismo persegua o applichi diritti analoghi a quelli rivendicati per consuetudine dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE rappresenta un “prodotto commerciale”, ai sensi della definizione attribuita a tale termine dalla Normativa FAR (Federal Acquisition Regulation) (48 C.F.R.) 2.101, che viene concesso in conformità alla presente LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito in altro modo dovrà essere contrassegnato da e contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota.

Copyright e informazioni sui marchi 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD.

Italia La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania, Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina

Altro/Indice analitico

Indicatori sullo schermo Stati Uniti

United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.

I seguenti indicatori vengono visualizzati quando si cambiano le impostazioni. Vedere anche a pagina 27 per gli indicatori visualizzati durante la registrazione o la riproduzione. Centro Sinistra

Significato Tasto MENU (51) Registrazione con autoscatto (52) Stato della triangolazione GPS (35) [Modo Aeroplano] impostato su [Acceso] (55) Luce video Modo Wide (53) Dissolvenza (52) [Rilevamento visi] impostato su [Spento] (53) [Otturatore sorriso] impostato su [Spento] (53) Messa a fuoco manuale (52) Selezione scena (52) Bilanciamento bianco (52) Funzione SteadyShot disattivata (52) Cambiam. bil. bianco (52) Riproduz. ravvicinata (52) Obiet. conv. (53) Mot. zebrato (53)

Eff. contorno (53) Cinematone (52) Destinazione (55) Intelligente autom. (rilevamento visi/ rilevamento scene/ rilevamento delle vibrazioni della videocamera/rilevamento audio) (33)

Collegamento all’apparecchio multimediale esterno (49)

Parte inferiore Indicatore

Significato Imp. visual. serie (30) NightShot Avviso (57)

Modo di riproduzione (29)

Gli indicatori e le relative posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.

Altro/Indice analitico

Significato Qualità di immagine in registrazione (HD/ MP4/STD), frequenza di quadro (60p/50p/60i/ 50i/24p/25p), modo di registrazione (PS/FX/FH/ HQ/LP) e dimensioni filmato (32) Tempo di funzionamento residuo della batteria Supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (23) Contatore (ore:minuti: secondi) Tempo residuo di registrazione stimato Numero approssimativo di foto registrabili e dimensioni delle foto (53) Cartella di riproduzione Numero del filmato o della foto correntemente riprodotti/numero complessivo di filmati o foto registrati

EV Significato Livello registr. audio (53) [Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (53) [Voce più distinta] impostato su [Spento] (53) Microf. zoom incorp. (53) Modo audio (53) Low Lux (52) Limite AGC (52) Espos./Mes. fc. spot (52)/ Esposizione spot (52)/ Esposizione (52) Esposiz. automatica (52) Velocità otturatore (52) Diaframma (52) Intelligente autom. (33) Nome del file di dati Proteggi (54) Flash (53)/Livello flash (53)/Rid.occhi rossi (53)

A F N Accensione20 Accessori in dotazione16 Anello riduttore13 Apparecchio multimediale esterno47, 48 Audio surround 5,1ch37 Avvio di PlayMemories Home46

FH32 Filmati25 Foto26 FX32

Note sulla gestione della videocamera63 Numero di foto registrabili61

G Ora legale20 Otturatore sorriso32

C Cancellazione40 Caratteristiche tecniche67 Carica completa18 Carica della batteria17 Carica della batteria utilizzando il computer18 Cattura foto41 Cavo adattatore USB48 Cavo di supporto per collegamento USB16 Cavo HDMI36 Cavo USB incorporato18 Cinghia dell’impugnatura13 Codice dati22 Come utilizzare il manuale7 Computer44 Configurazione iniziale20 Copia diretta50 Creazione di dischi47

D Data/Ora22 Diaframma52 Disco di registrazione AVCHD5, 32 Dividi41 Doppia acquisizione25

E Elenchi dei menu52 Extended Zoom28 IT

I Impostazione della data e dell’ora20 Impostazioni Supporto23 Indicatori di avviso57 Indicatori sullo schermo27, 74 Indicazioni di autodiagnosi57 Installazione44 Intelligente automatico33

M Mac43 Manopola MANUAL34 Manuale dell’utente “Handycam”5 Manutenzione63 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)24 “Memory Stick PRO-HG Duo”24 “Memory Stick XC-HG Duo”....24 Menu51 Miniature30 Modifica40 Modo REG32 Modo specchio28

O P Pannello a sfioramento26 Paraluce13 Paravento14 Parti e controlli11 PlayMemories Home 16, 43, 44 Presa elettrica a muro19 Proiettore38 PS32

R Registrazione25 RESET12 Riparazione56 Riproduzione29 Risoluzione dei problemi56 Rumore del vento53

S Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno47, 48 Scheda di memoria23 Scheda SD24 Schermo LCD26 Segnale acustico22 Selezione supporto23 Slitta multi interfaccia11, 65 Supporti di registrazione23

T Telecomando senza fili14, 65 Televisore36 Tempo di registrazione e di riproduzione59 Tempo di registrazione dei filmati59, 60 Treppiede13

V VBR61 Visione cartina31 Visione evento29 Visualizzare gli elementi sullo schermo LCD26

Altro/Indice analitico È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 52 alla pagina 55. IT

Itália La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.