Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDR-PJ780VE SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDR-PJ780VE - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDR-PJ780VE de la marque SONY.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
(HDR-PJ780VE/PJ790VE) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Fonctions et périphériques p. 6
Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un téléviseur qui prend en charge le format de signal pour votre caméscope. Pour obtenir des détails sur le format du signal, reportez-vous à la section « Comment utiliser ce manuel » (p. 6). Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut constituer une violation de la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales.
Dans ce manuel, la mémoire interne du caméscope et la carte mémoire sont appelées « supports d’enregistrement ». Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD.
Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope.
(Modèles avec GPS) (Modèles avec le système colorimétrique NTSC)
Nom du modèle (HDR-xxx)
Capacité de la mémoire interne 32 Go
PAL Listes des menus (p. 50) Spécifications (p. 65) Durée d’enregistrement de films/nombre de photos pouvant être enregistrées (p. 57)
(Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel pour Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
Objectif (objectif Carl Zeiss) Capteur de télécommande/Port Cette position est pratique pour la lecture. Haut-parleurs Manette PROJECTOR FOCUS (36) Objectif du projecteur (36) Antenne GPS (HDR-PJ780VE/PJ790V/ Selon les spécifications indiquées sur le trépied, il est possible que votre caméscope ne se fixe pas dans le bon sens.
Pour retirer le pare-soleil, tournez la bague de sécurité du pare-soleil dans la direction opposée à la flèche. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez la fonction NightShot. Si vous ne le faites pas, l’ombre du pare-soleil sera visible sur vos films. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le caméscope à l’aide de la télécommande fournie.
Pour retirer la bague de réduction, tournez-la dans la direction opposée à la flèche.
Insérez la partie avant du microphone intégré dans l’orifice en bas du protège écran (), puis tirez la balise située sur le protège écran vers l’arrière jusqu’à ce que le protège écran recouvre le microphone intégré ().
Tirez la balise vers le haut pour retirer le protège écran.
La télécommande sans fil est utile lors de la projection d’images enregistrées depuis votre caméscope.
Permet d’afficher la date et l’heure, les données de réglage du caméscope ou les coordonnées (modèles avec GPS) des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture. Touche PHOTO (24) Enregistre comme image fixe l’image qui est affichée sur l’écran lorsque vous appuyez sur ce bouton. Touches SCAN/SLOW (28) Touches / (Précédent/Suivant) ///, puis appuyez sur ENTER pour valider.
Par défaut, le caméscope s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant environ 2 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Économie d’énergie], p. 53).
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie NP-FV50 (fournie) totalement déchargée. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur : 155 min. Lors de l’utilisation de votre ordinateur connecté avec le câble USB intégré* : 280 min. Les durées de chargement indiquées ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une température ambiante de 25 °C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de température allant de 10 °C à 30 °C. * Les durées de chargement sont mesurées sans utiliser le câble prenant en charge la connexion USB.
Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’adaptateur secteur, reportez-vous à la section « Charger la batterie » (p. 15). L’adaptateur secteur vous permet d’utiliser votre caméscope sans vous soucier de recharger la batterie.
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez [Configuration] [ Réglages généraux] [Language Setting] la langue désirée.
Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’écran LCD ou du viseur. Statut Viseur
LCD, puis ajustez l’angle de votre choix (). Si l’indicateur du viseur semble flou, réglez l’apparence à l’aide de la manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessus de celui-ci.
[AJU auto zone] sur [Désact] (modèles avec GPS).
Insérez la carte avec le coin biseauté dirigé comme sur l’illustration.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Classe de vitesse SD « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) « Memory Stick PRO-HG Duo » « Memory Stick XC-HG Duo » Les films enregistrés sur des cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT*, lorsque le caméscope est connecté à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC.
Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Le flash ne fonctionne pas lorsque le témoin (film) est allumé. Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur. Le témoin d’accès (p. 21) est allumé ou clignote ; L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote. Mode Il est possible que vous ne puissiez pas prendre de photos selon le réglage sélectionné pour [ Img. par seconde]. ENR] et [ L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une légère coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images avec [Quadrillage] réglé sur [Act] et en utilisant le cadre externe de [Quadrillage] (p. 51) comme guide. FR
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré. Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche / de l’écran LCD. Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif. Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois à l’aide du zoom optique dans les cas suivants : SteadyShot] n’est pas réglé sur [Activé] Si [ Si le témoin (Photo) est allumé
(Visualiser évènement) ou par lieu d’enregistrement (Visualiser carte (modèles avec GPS)).
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente. Sélectionnez [Rég. diaporama]. Pour répéter un diaporama, sélectionnez
Evénements Pour lire des films courts Nom de l’événement 1 1 2013
Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré.
Basculez vers la visualisation de carte en [Visualiser carte]. touchant
Vous ne pouvez pas utiliser les données de cartes si vous appuyez sur [Non]. Toutefois, lorsque vous essayez d’utiliser les données de cartes pour la deuxième fois, le même message apparaît à l’écran, et vous pouvez utiliser les données de cartes en touchant [Oui].
(p. 57) ou le type de support sur lequel les images peuvent être copiées peut changer, selon le mode d’enregistrement sélectionné. ([Standard ] est le réglage par défaut.)
NTSC)/[50p] (modèles avec le système colorimétrique PAL).
Une photo est enregistrée automatiquement lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement du film (p. 51). ([Capture double] est le réglage par défaut.)
Mode d’enregistrement FH/ Détection de sourire. Mode ENR] : [Qual. la+élevée ] [ Utilisation des fonctions de réglage manuel Il est pratique de faire des réglages manuels à l’aide de la molette MANUAL, en attribuant une option de menu ([Mise au P] dans le réglage par défaut) à la molette MANUAL.
Ce format est un format de caméra vidéo numérique en définition standard. Cela est utile pour enregistrer vos films sur un Options pouvant être commandées par la molette MANUAL Sélectionnez [REINITIALIS] pour réinitialiser les options ajustées manuellement aux réglages par défaut.
Les données du caméscope qui apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction des paramètres d’enregistrement du caméscope. Les paramètres seront affichés avec les icônes suivantes. : automatique : l’exposition est réglée manuellement. Fonctions et périphériques p. 6 Lorsque vous réglez [Réglage du GPS] sur [Act] (paramètre par défaut), l’icône de triangulation GPS apparaîtra sur l’écran et le caméscope commencera à rechercher les signaux de satellites GPS. L’icône affichée peut varier en fonction de l’intensité du signal reçu. La fonction GPS est disponible ou sont affichés. lorsque ,
([Act] est le réglage par défaut.) Lecture de films et affichage de photos en les recherchant sur une carte (Visualiser carte, p. 29) Affichage d’une carte de votre position actuelle
Sélectionnez [Configuration] [ Réglages généraux] [Réglage du GPS] [Désact]. Si vous connectez le caméscope à la prise d’entrée HDMI d’un téléviseur, la qualité d’image affichée sur l’écran du téléviseur est une qualité d’image haute définition (HD). De plus, si vous connectez le caméscope à la prise d’entrée A/V d’un téléviseur, la qualité d’image affichée sur le téléviseur est une qualité d’image de définition standard (STD).
Digital 5,1 canaux avec le microphone intégré. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils compatibles avec le son surround 5,1 canaux.
(vendu séparément) à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. (STD), même sur un téléviseur haute définition. Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image de définition standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le Mode large] sur [4:3] signal 16:9, réglez [ pour enregistrer les films au format d’image 4:3. Si vous raccordez votre caméscope au téléviseur en utilisant plusieurs types de câbles pour produire les images, la sortie HDMI est prioritaire.
(doté d’une seule prise d’entrée audio)
(vendu séparément). Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Ce caméscope est compatible avec la norme « Photo TV HD ». L’option « Photo TV HD » permet d’obtenir une représentation hautement détaillée, équivalente à une photo, des textures et couleurs subtiles. En branchant un appareil compatible Photo TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI*, vous pourrez découvrir un nouveau monde de photos dans une qualité HD à couper le souffle. * Le téléviseur passe automatiquement au mode
Nous vous recommandons de placer le caméscope à environ 0,5 m minimum de la surface sur laquelle les images seront projetées.
Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, utilisez /// pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture de l’élément dans le cadre. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez sur PROJECTOR.
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le projecteur. Utilisation de la carte (modèles avec GPS) La diffusion de la Lecture de la sélection sur un appareil tel qu’un téléviseur L’utilisation du caméscope avec l’écran LCD fermé Plusieurs autres fonctions Lorsque les images projetées contiennent beaucoup de noir, une faible irrégularité de couleur peut apparaître. Cela est dû à la réflexion de la lumière dans l’objectif du projecteur et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez uniquement utiliser la manette PROJECTOR FOCUS lors de la projection d’images. Remarques L’écran LCD s’éteint lorsque l’image est projetée. Soyez vigilant pour les opérations ou situations suivantes lorsque vous utilisez le projecteur. Veillez à ne pas projeter d’image en direction des yeux. Veillez à ne pas toucher l’objectif du projecteur.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression ou la division des images qu’elle contient. Si vous supprimez ou divisez des films/ images qui sont présents dans des scénarios sauvegardés, ces scénarios seront également supprimés.
à l’aide de / , puis sélectionnez .
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des films et des images fixes sur votre ordinateur afin de les utiliser de diverses manières.
*3 Starter (Edition) n’est pas pris en charge. *4 Un processeur plus rapide est conseillé. Remarques
MP4]. films enregistrés en mode [ Le caméscope divise automatiquement les fichiers d’images supérieurs à 2 Go et sauvegarde les parties dans des fichiers séparés. Tous les fichiers d’images peuvent être affichés comme des fichiers séparés sur l’ordinateur, cependant, les fichiers seront gérés correctement par la fonction d’importation et la fonction de lecture du caméscope ou le logiciel « PlayMemories Home ».
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité].
Les images ne peuvent pas être enregistrées sur certains disques selon la configuration Mode ENR]. Les films sélectionnée dans [ 60p] (modèles avec enregistrés en [Qualité le système colorimétrique NTSC)/[Qualité 50p] (modèles avec le système colorimétrique ] peuvent PAL) ou le mode [Qual. la+élevée uniquement être enregistrés sur un disque Blu-ray. FR Si l’icône ne s’affiche pas sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] l’option souhaitée.
Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
(STD) à l’aide d’un enregistreur Raccordez votre caméscope à un enregistreur de disque à l’aide d’un câble AV (vendu séparément). Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers un disque ou une cassette vidéo.
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune d’un câble AV (vendu séparément) à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.
. du caméscope, sélectionnez
Pour déconnecter l’appareil de stockage lorsque le externe, sélectionnez caméscope est en mode de veille de lecture (la visualisation d’événements ou l’index des événements est affiché).
(p. 44), sélectionnez le lecteur qui représente le périphérique de stockage externe connecté, puis lisez les films.
tout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB, tout périphérique de stockage avec un concentrateur USB intégré, les lecteurs de carte. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichier NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Avant de procéder au formatage, assurez-vous qu’aucune donnée importante n’est enregistrée sur le périphérique de stockage externe car le formatage supprime les données. Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement.
[Éditer/Copier] 2 Sélectionnez [Supprimer], puis suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran LCD pour supprimer des images.
l’ont pas encore été, sélectionnez [Éditer/Copier] [Copie Directe] lorsque votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit. Reconnectez le câble d’adaptateur USB à votre caméscope. Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type des images enregistrées. Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de stockage externe vers la mémoire interne du caméscope.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue Caméra/Micro Qualité image/Taille Fonction lecture [Configuration] disposent de souscatégories. Sélectionnez l’icône de souscatégorie pour que l’écran LCD affiche la liste des menus dans la sous-catégorie sélectionnée.
Configuration Sélectionnez une catégorie.
Fait dérouler les options du menu vers le haut ou le bas
Photo Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf Permet de diviser deux secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos. Conservez le sujet dans le cadre blanc au centre de l’écran pendant l’enregistrement.
Réglages manuels Balance blancs Permet de régler la balance des couleurs en fonction de l’environnement d’enregistrement. Mesure/M. au p. spot.... Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Spotmètre Permet de régler la luminosité des images à d’un sujet que vous touchez à l’écran. Mise au point centrée.... Permet de régler la mise au point sur un sujet que vous touchez à l’écran. Exposition Permet de régler la luminosité des films et photos. Si vous sélectionnez / . [Manuel], réglez la luminosité (exposition) en utilisant Mise au P Permet de régler la mise au point manuellement. Si vous sélectionnez pour régler la mise au point sur un sujet à [Manuel], sélectionnez pour la régler sur un sujet distant. proximité et IRIS Permet de définir les contours du sujet avec l’arrière-plan flou ou de définir les contours de l’image entière. Vitesse d’obturateur Permet de régler la vitesse d’obturation. Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation supérieure, il apparaît comme gelé sur l’image. A une vitesse d’obturation inférieure, le sujet apparaît comme flottant. Limite AGC Permet de régler le niveau maximum de AGC (Auto Gain Control). si le sujet est blanc ou si Régl. exposition auto.... Permet d’ajuster l’exposition. Appuyez sur si le sujet est l’éclairage en contre-jour est lumineux ou appuyez sur sombre si ou l’éclairage est faible. Réglage bal. blancs Permet de régler la balance des blancs. Low Lux Permet d’enregistrer des images aux couleurs lumineuses alors que l’éclairage est faible. Réglages caméra Sélection scène Permet de sélectionner un réglage d’enregistrement approprié, tel que vues nocturnes ou plage, en fonction du type de scène. Aspect cinéma Permet de régler les couleurs d’un film pendant l’enregistrement pour qu’elles ressemblent à celles d’un film de cinéma. Fondu Permet de faire des entrées/sorties en fondu. Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement de photos. Télé macro Permet d’effectuer la mise au point sur le sujet avec l’arrière-plan flou. SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de l’enregistrement de films. SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la prise de photos. FR
Contre-jour automat Permet de régler automatiquement l’exposition pour les sujets à contrejour. Réglage de la molette.... Permet d’attribuer une fonction à la molette MANUAL. Lampe NIGHTSHOT Permet d’émettre une lumière infrarouge lors de l’utilisation de l’option NightShot. Visage Détection de visage Détecte automatiquement les visages. Détection de sourire Permet de prendre automatiquement une photo lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Permet de régler la sensibilité de la détection des sourires pour la fonction Détection de sourire. Flash Flash Permet de régler le mode d’activation du flash lors de la prise de photos. Niveau du flash Permet de régler la luminosité du flash. Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges lors de la prise de photos avec le flash. Microphone Voix plus proche Détecte les visages humains et enregistre nettement la voix associée. Zoom micro intégré Permet d’enregistrer des films avec un son clair approprié à la position du zoom. Réd. bruit vent auto Reconnaît les conditions d’enregistrement et réduit le bruit du vent. Mode audio Permet de régler le format du son d’enregistrement (surround stéréo 5,1 canaux/2 canaux). Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau d’enregistrement audio. Assistant prise d. vue Mon Bouton Permet d’attribuer des fonctions à Mes Boutons. Mise au pnt étendue Permet d’agrandir l’image apparaissant au centre de l’écran d’environ 2,0 fois. Quadrillage Permet d’afficher des lignes de quadrillage pour vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes et indicateurs sur l’écran LCD. Rayons diagon Permet d’afficher le motif avec les rayons en diagonale pour régler la luminosité. Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués. Luminosité éclairage.... Permet d’ajuster l’intensité de l’éclairage vidéo. Affich. niv. audio Permet d’afficher la jauge du niveau audio sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
Mode ENR Permet de régler le mode d’enregistrement de films. Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour enregistrer des films. / / Permet de définir la qualité d’image pour l’enregistrement des films. Régl. Visualiser évènement Permet de démarrer la lecture d’images à partir de l’affichage de visualisation d’événements. Visualiser carte*1 Permet de démarrer la lecture d’images à partir de l’affichage de visualisation de carte. Sélection Film Permet de démarrer la lecture de scènes Lecture de la sélection ou de Scénario de la sélection en qualité d’image de définition standard (STD). Scénario Permet de démarrer la lecture des scénarios qui ont été sauvegardés en Lecture de la sélection.
Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin d’éviter de les effacer. Copier Permet de copier des images. Copie Directe Permet de copier des images stockées dans le caméscope vers certains types de périphériques de stockage externes.
Réglages support Sélection support Permet de sélectionner le type de support d’enregistrement (p. 21). Informations support.... Affiche des informations sur le support d’enregistrement. Formater Permet de supprimer et de formater toutes les données présentes sur le support d’enregistrement. Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur le support d’enregistrement (p. 56). Numéro de fichier Permet de définir comment attribuer le numéro de fichier aux photos. Réglages lecture Code données Affiche des informations qui ont été enregistrées automatiquement au moment de l’enregistrement. Réglages du volume Permet de régler le volume de lecture (p. 27). Téléch musi*2 Permet de télécharger vos fichiers musicaux favoris de l’ordinateur sur votre caméscope (lorsque le caméscope est raccordé à l’ordinateur) et qui peuvent être lus avec les scènes de Lecture de la sélection. Musique vide*2 Permet d’effacer tous les fichiers de musique. Connexion Type de téléviseur Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 34). Résolution HDMI Permet de sélectionner la résolution des images de sortie lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. FR
Connexion USB Sélectionnez cette option lorsqu’aucune instruction ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous branchez votre caméscope à un périphérique externe via USB. Régl. connexion USB Permet de définir le mode de connexion lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur ou à un périphérique USB. Réglage USB LUN Permet de régler le caméscope pour améliorer la compatibilité d’une connexion USB en limitant certaines fonctions USB. Réglages généraux Bip Permet de définir si les bips sonores de fonctionnement du caméscope doivent retentir ou pas. Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Votre position*1 Permet d’afficher votre position actuelle sur une carte. Mode avion*1. Réglage à utiliser lorsque vous êtes à bord d’un avion. Réglage du GPS*1. Permet de recevoir le signal GPS. Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé à l’avant du caméscope. Commande à dist Permet de définir la télécommande sans fil à utiliser. Language Setting Permet de régler la langue d’affichage (p. 19). Mode 24p*3 Permet d’enregistrer des films à une fréquence de 24 images/s. Calibration Permet d’étalonner l’écran tactile. Informations batterie... Affiche la durée approximative de batterie restante. Économie d’énergie Permet de régler l’écran LCD et l’alimentation pour qu’ils s’éteignent automatiquement. Initialiser Permet d’initialiser tous les paramètres selon les réglages par défaut. Mode Démo Permet de régler la lecture du film de démonstration présentant les fonctions du caméscope. Réglages horloge Régl. date&heure Permet de régler la date et l’heure. Réglage zone Permet de régler l’heure sans arrêter l’horloge (p. 18). AJU auto horloge*1 Permet de régler l’horloge automatiquement en obtenant l’heure à partir du système GPS. AJU auto zone*1 Permet de corriger automatiquement les différences horaires en obtenant les informations de localisation actuelles à partir du système GPS. *1 HDR-PJ780VE/PJ790V/PJ790VE *2 HDR-PJ790/PJ790V
Appuyez sur RESET (p. 11) avec un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 15). La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à la prise murale (p. 15).
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou remettez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET (p. 11), tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.)
Le support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 38). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 57, 59). Supprimez les images superflues (p. 38).
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou E. Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
Lorsque le câble USB intégré et la prise USB du caméscope sont raccordés aux appareils externes en même temps, déconnectez celui qui n’est pas raccordé à l’ordinateur.
Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas.
Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement de films. [ Mode ENR] : [Qual. la+élevée ] Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques p. 6 « HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la qualité d’image standard.
Durée de prise de vue Durée approximative disponible lors de l’utilisation d’une batterie complètement chargée.
Qualité d’image Mode ENR] réglé sur [Standard ]. [
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope, notamment par temps froid.
Durée approximative disponible lors de l’utilisation d’une batterie complètement chargée. (unité : minute) Le nombre de photos enregistrables sur la carte mémoire varie selon les conditions d’enregistrement. Remarques La matrice de pixels du capteur ClearVid de Sony et le système de traitement d’images uniques BIONZ de Sony permettent une résolution des images fixes équivalente aux tailles décrites.
Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale. Vous pouvez enregistrer un maximum de 3 999 scènes par film avec une qualité d’image haute définition (HD) et 9 999 scènes par film avec une qualité d’image standard (STD). Vous pouvez également enregistrer un maximum de 40 000 films MP4 et photos collectivement. La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations de la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés avec un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Maintenez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
À proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. À proximité d’appareil à tuner, tels que les téléviseurs ou les radios. Des parasites sonores pourraient survenir. À la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. À proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif risquent d’être exposés aux rayons directs du soleil. Cela pourrait endommager l’intérieur du viseur ou l’écran LCD. Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs ou impacts tel que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD et le viseur fermés lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope.
Le chargement à l’aide d’un ordinateur assemblé par vos soins, d’un ordinateur converti ou d’un concentrateur USB n’est pas garanti. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l’ordinateur.
Pour installer un accessoire, insérez et fixez l’accessoire à la Griffe multi-interface en appuyant dessus et en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il se bloque. Lorsque vous enregistrez des films avec un flash externe (vendu séparément) installé sur la griffe porte-accessoire, coupez l’alimentation du flash externe afin d’éviter l’enregistrement du bruit de rechargement de ce dernier. Vous ne pouvez pas utiliser un flash externe (vendu séparément) et le flash intégré simultanément. Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré.
Feuillet isolant dans la fente pour extraire le logement de la pile. Installez une pile neuve avec le côté + orienté vers le haut. Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Si vous salissez l’écran LCD avec des traces de doigts ou de la poussière, il est recommandé de les retirer doucement puis de nettoyer l’écran avec un chiffon doux, etc.
l’utilisation de produits chimiques, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs anti-insectes, de l’insecticide et du filtre solaire, la manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains, la mise en contact du caméscope avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si l’écran LCD est sali par des traces de doigts ou de la poussière, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour le nettoyer. FR
MTF= Modulation Transfer Function. La valeur du nombre représente la quantité de lumière provenant d’un sujet et pénétrant dans l’objectif.
lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement et rangez l’objectif comme indiqué ci-dessus.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté, à l’exception de l’enregistrement de la date.
Branchez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le avec l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
Même si vous supprimez tous les films et toutes les photos, ou si vous effectuez l’opération [Formater] (p. 52), les données de la mémoire interne peuvent ne pas être complètement effacées. Il est recommandé [Configuration] de sélectionner Réglages support] [Formater] [ [Vide] pour éviter la récupération de vos données.
SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus, et ne sont pas employés chaque fois qu’une marque est citée dans le présent manuel.
L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où la PlayStation Store est disponible.
« BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation. est une marque déposée de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
« LICENCE ») est un contrat légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le concédant de licence des données de cartes incluses dans votre produit de caméscope numérique (le « PRODUIT »). De telles données de cartes, à l’inclusion de mises à jour/mises à niveau futures, sont ici dénommées le LOGICIEL. La présente LICENCE couvre uniquement le LOGICIEL. L’utilisation du LOGICIEL est uniquement autorisée dans le cadre de votre utilisation du PRODUIT. En appuyant sur le bouton « ACCEPTER » qui s’affiche à l’écran du PRODUIT en lien avec la présente licence, vous acceptez d’être lié par les conditions de la présente LICENCE. Si vous n’acceptez pas les conditions de la présente LICENCE, SONY ne souhaite pas vous accorder les droits de licence du LOGICIEL. Dans ce cas, le LOGICIEL ne sera pas disponible et vous ne pourrez pas utiliser le LOGICIEL.
LOGICIEL. Vous pouvez utiliser le LOGICIEL sur une unité du PRODUIT. Utilisation. Vous pouvez utiliser le LOGICIEL pour votre utilisation privée.
LICENCE, vous n’avez pas le droit d’utiliser, ni permettre à une tierce partie d’utiliser, le LOGICIEL séparément du PRODUIT (en tout ou en partie, à l’inclusion, sans s’y limiter, des reproductions, sorties, extractions ou autres manipulations sous quelque forme que ce soit) dans le but d’une location ou d’une proposition en location-bail, que ce soit contre rétribution de licence ou non. Certaines juridictions ne permettent pas la restriction de tels droits, dans ce cas, les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Limites de rétro-ingénierie, de décompilation et de démontage. Vous n’êtes pas autorisé à (i) extraire le LOGICIEL du PRODUIT, (ii) reproduire, copier, modifier, transporter, traduire ni créer de travaux dérivés du LOGICIEL, en tout ni en partie, ni à (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni démonter le LOGICIEL de quelque manière que ce soit, en tout ou en partie, pour quelque raison que ce soit. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de tels droits, dans ce cas, les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Marques déposées et avis : vous n’avez pas le droit de supprimer, altérer, couvrir ni défigurer les avis de marques déposées ou de copyright sur le LOGICIEL. Fichiers de données. Le LOGICIEL peut créer automatiquement des fichiers de données pour son utilisation avec le LOGICIEL. De tels fichiers de données sont considérés comme faisant partie du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL. Vous pouvez transférer définitivement tous vos droits accordé dans la présente LICENCE uniquement dans le cadre d’une vente ou d’un transfert du PRODUIT, à condition que vous ne conserviez aucune copie du LOGICIEL, que vous transfériez (l’intégralité des copies (uniquement si autorisé par l’alinéa « Limites concernant la rétro-ingénierie, la décompilation et le démontage ci-dessus »), les parties composantes, le support et les impressions, toutes les version et toute mise à niveau du LOGICIEL et de la présente LICENCE) du LOGICIEL, et que le destinataire accepte les conditions générale de la présente LICENCE. Résiliation. Sans préjudice envers tout autre droit, SONY peut résilier la présente LICENCE en cas de violation de votre part des conditions générales de cette LICENCE. Dans un tel cas, vous devez arrêter d’utiliser le LOGICIEL et tous ses composants. Les dispositions des sections « COPYRIGHT », « ACTIVITÉS À RISQUES ÉLEVÉS », « EXCLUSION DE GARANTIE DU LOGICIEL », « LIMITATION DE RESPONSABILITÉ », « INTERDICTION D’EXPORTATION », « SÉPARABILITÉ » et « LOIS ET JURIDICTION COMPÉTENTES » de la présente LICENCE, ainsi que l’alinéa « Confidentialité » et le présent alinéa survivent à toute expiration ou résiliation de la présente LICENCE.
« Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement concédés par les dispositions de la présente LICENCE sont réservés à SONY ou aux Concédants de SONY.
SONY sont collectivement désignés « SONY ») REJETTENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION, EXPLICITE OU IMPLICITE, GÉNÉRÉE PAR LOI OU AUTRE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ, NON VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE NI ADÉQUATION À UNE FIN DÉTERMINÉE. SONY NE GARANTIT PAS QUE LES FONCTIONS INCLUSES DANS LE LOGICIEL RÉPONDRONT À
DANS LA PRÉSENTE SECTION, SONY, SES AFFILIÉS ET LEURS FOURNISSEURS RESPECTIFS, AINSI QUE LES CONCÉDANTS DE SONY SONT COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « SONY » DANS LA LIMITE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE. SONY NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUTE REVENDICATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA REVENDICATION, DEMANDE OU ACTION, CONCERNANT TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE PRÉSUMÉ, DIRECT OU INDIRECT, POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION DE LA POSSESSION DU LOGICIEL ; NI POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, REVENUS, CONTRAT OU ÉCONOMIES, NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF SURVENANT SUITE À VOTRE UTILISATION OU VOTRE INCAPACITÉ À UTILISER LE LOGICIEL, TOUT DÉFAUT DANS LE LOGICIEL OU VIOLATION DES CONDITIONS GÉNÉRALES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION JUDICIAIRE PORTANT SUR LE CONTRAT OU UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CIVILE, OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI SONY A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, À L’EXCEPTION D’UN CAS DE NÉGLIGENCE CARACTÉRISÉE OU FAUTE GRAVE DE SONY, DE DÉCÈS OU DE BLESSURE, ET DE DOMMAGES PROVOQUÉS PAR LA NATURE DÉFECTUEUSE DU PRODUIT. EN TOUT CAS, À L’EXCEPTION DES EXCEPTIONS DÉCRITES PLUS HAUT, LA RESPONSABILITÉ INTÉGRALE DE SONY SOUS TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE LICENCE EST LIMITÉE AU MONTANT RÉELLEMENT PAYÉ
SONY, ses affiliés, leurs fournisseurs respectifs et les Concédants de SONY rejettent expressément toute garantie explicite ou implicite d’adéquation à l’usage dans les Activités à risques élevés.
CONCERNANT L’UTILISATION, L’INCAPACITÉ D’UTILISER NI LES RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU LOGICIEL EN TERMES D’EXACTITUDE, DE PRÉCISION, DE FIABILITÉ, NI AUTRE. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, DANS CE CAS LES EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.
RÉGION, ENDROITS OU STRUCTURES, OU L’EXPORTATION DES PRODUITS À PARTIR DU PAYS OÙ IL EST PRÉVU QUE DE TELS PRODUITS SOIENT VENDUS PEUT FAIRE L’OBJET DE RESTRICTIONS OU ÊTRE INTERDITE. VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER LE LOGICIEL OU D’EXPORTER LES PRODUITS CONFORMÉMENT AUX LOIS, DECRETS, RÈGLEMENTS OU RÈGLES EN VIGUEUR DES PAYS, RÉGIONS, ENDROITS OU STRUCTURES CONCERNÉ(E)S.
Si une partie de la présente LICENCE, quelle qu’elle soit, est frappée d’invalidité ou devient non applicable, les autres parties demeurent valides.
PAR OU LIÉ À LA PRÉSENTE LICENCE. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DU DROIT À UN PROCÈS JUGÉ PAR UN JURY, DANS CE CAS L’EXCLUSION CIDESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
[Act] (53) Éclairage vidéo Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistré(e)s Connexion au périphérique de stockage externe (47)
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le modèle de votre caméscope.
Configuration initiale18 Copie Directe47 Création de disques45
Anbringen des Windschutzes Laden des Akkus über einen Computer DE
Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit: [Datum/Zeiteinstlg.] (S. 55) DE
Verwenden des eingebauten Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie den eingebauten Projektor nach Einschalten des Camcorders das erste Mal verwenden. DE
Aufheben des Schutzes: [Schützen] (S. 54) Vorbereitung des Einstellen des Camcorders DE
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. Não pode copiar imagens a partir de um dispositivo externo de suporte para a memória interna da câmara de vídeo.
Cenário Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de Destaque.