HDRPJ420E - Filmadora SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDRPJ420E SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDRPJ420E - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDRPJ420E da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR HDRPJ420E SONY
am Camcorder, um in den
Antes de utilizar a unidade, leia
atentamente este manual e guarde-o para
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou
1) não exponha a unidade à chuva ou à
2) não coloque objetos cheios de
líquidos como, por exemplo, jarras,
Não exponha as pilhas a fontes de calor
Se a bateria for indevidamente utilizada,
a mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções. Não desmonte.Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.Não exponha a uma temperatura superior a 60
°C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.Não proceda à incineração nem queime.Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.Não molhe a bateria.Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque elétrico.
Transformador de CA Não utilize o Transformador de CA num
espaço estreito como, por exemplo, entre
uma parede e um móvel.
Use a tomada de parede próxima quando
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
funcionamento durante a utilização do
Mesmo que a câmara esteja desligada,
a energia (tomada de corrente elétrica)
é, ainda assim, fornecida ao aparelho
enquanto este estiver ligado à tomada de
parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente
concebido para utilização apenas com esta
câmara de vídeo e não deve ser utilizado
com outro equipamento elétrico.
Pressão de som em excesso dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de
PARA OS CLIENTES DA EUROPA Sony Corporation declara que esta Câmara
de Vídeo digital HD HDR-CX410VE/
PJ420VE está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Diretiva
1999/5/CE. Para mais informações, por
favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões
relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para quaisquer assuntos de
serviço ou garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço ou
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Assegurando-se que este produto é
corretamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
Assegurando-se que estas pilhas são
corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
PT Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
Sobre a definição de idioma
Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de
utilizar a câmara de vídeo (p. 18). As instruções
no ecrã são apresentadas no idioma local e são
utilizadas para ilustrar os procedimentos de
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não há lugar a
indemnização por perda do respetivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam
dependendo do país/região. Para exibir as suas
gravações num televisor, precisa de um televisor
que suporte o formato do sinal da câmara de
vídeo. Para obter detalhes sobre o formato do
sinal, consulte “Como utilizar este manual”
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses materiais pode violar as leis
de direitos de autor.
Notas sobre a utilização
Não proceda de quaisquer dos modos a seguir
indicados. Se proceder, o suporte de gravação
poderá ser danificado, poderá perder ou não
conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou
poderão ocorrer outras avarias.
ejetar o cartão de memória com o indicador
PT remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou submeter a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando o indicador luminoso POWER/CHG (carga) (p. 15) está aceso ou intermitente na cor verde ou o indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteQuando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais. Painel LCD O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de muito alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos píxeis são funcionais para utilização efetiva. Contudo, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Acerca deste manual, das ilustrações
e das instruções no ecrã (OSD) As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que realmente aparecem na câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão. O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Neste manual, a memória interna (modelos com memória interna) da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”.Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD. Aprender mais sobre a câmara
de vídeo (Manual do utilizador
O Manual do utilizador da “Handycam”
consiste num manual interativo. Consulte-o
para instruções aprofundadas relativas às
inúmeras funções da câmara de vídeo.
Aceda à página de assistência da
Selecione o país ou região.
Procure o nome do modelo da
câmara de vídeo na página de
assistência. Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
Pontos pretosPontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes6
PT Como utilizar este manual
Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto.
Se encontrar a descrição “Modelos com ...” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se
é aplicável à sua câmara de vídeo.
odelos com o sistema de cor NTSC)
Para confirmar o nome do modelo da câmara de vídeo
Veja a parte inferior da câmara de vídeo.
Diferenças em termos de funções Nome do modeloSuporte de gravaçãoFormato do sinalLigação USB GPSMemória interna + Cartão de memóriaCartão de memóriaHDR-CX400E PAL Apenas saída HDR-CX410VE PAL Apenas saída HDR-CX430VE/PJ420VE/PJ430VE PAL Apenas saída HDR-CX510E/PJ420E/PJ430E/PJ510E PAL Apenas saída HDR-PJ430 NTSC Entrada/Saída HDR-PJ430V NTSC Entrada/Saída Nome do modelo (HDR-xxx)7
PT Diferenças em termos de equipamento
As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo HDR-PJ420E.
Nome do modelo Projetor
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E
Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo.
lamento de Segurança (p. 2)
ças e comandos (p. 11)
stas de menus (p. 48)
pecificações (p. 62)
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55)
Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da
Ligação da alimentação e definição da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterar a definição de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparar o suporte de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleção de um suporte de gravação (Modelos com memória interna) . . . . . . 20
Funcionamento avançado
Gravar imagens com várias definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seleção da qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) . . . . . . . . . . . 29
Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selecionar a definição adequada automaticamente para a situação de
gravação (Auto inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecionar o formato de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproduzir imagens num televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desfrutar de som surround de 5,1 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilização do projetor incorporado (Modelos com um projetor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Capturar uma fotografia a partir de um filme (Modelos com memória
interna ou modelos com função USB de entrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guardar filmes e fotografias com um computador
Reproduzir imagens num computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . . . 39
Criação de um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um
gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem
de alta definição (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Personalizar a câmara de vídeo
Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar . . . . . . . . 55
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tempo esperado de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
páginas de referência.
Sapata multi-interface Para mais informações sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony do seu país ou consulte o seu representante Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony.O funcionamento com acessórios de outros fabricantes não é garantido.
Ecrã LCD/Painel tátil (18, 19) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá-lo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil durante a reprodução.
Objetiva do projetor (33)
Botão PROJECTOR (33)
Ranhura para cartão de memória (20)
Indicador luminoso de acesso ao cartão
Quando o indicador luminoso está aceso ou
intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a
Patilha de zoom elétrico (25)
Botão START/STOP (22)
Suporta dispositivos compatíveis com Micro
Alça para uma correia de ombro
Monte um tripé (vendido em separado: o
comprimento da rosca parafuso tem de ser
Dependendo das especificações do tripé,
poderá não ser possível montar a câmara de
vídeo no sentido adequado.
Patilha de libertação BATT (bateria) (17)13
PT Para apertar a correia da pega
Para montar o Anel redutor
Alinhe corretamente o anel redutor com a
câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o
no sentido da seta até que o anel redutor
fique encaixado no respetivo lugar ().
Pode alterar o diâmetro do filtro para
37 mm montando o anel redutor, o que
permite a utilização da objetiva de conversão
Não pode montar a objetiva de conversão para
distância focal mais curta/objetiva de conversão
em grande angular, se o anel redutor estiver
Para retirar o anel redutor, rode-o no sentido
Os números entre ( ) indicam a quantidade
Cabo de alimentação (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
O cabo de suporte de ligação USB destina-se a
ser utilizado exclusivamente com esta câmara
de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB
incorporado da câmara de vídeo (p. 16) for
demasiado curto para a ligação.
Bateria recarregável NP-FV50 (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
O software “PlayMemories Home” e “Guia de
Ajuda do PlayMemories Home” podem ser
bateria. Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima.
Ligue o transformador de CA ()
e o cabo de alimentação () à
câmara de vídeo e à tomada de
parede. O indicador luminoso POWER/CHG (carga) acende a cor de laranja.Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
NotasNão é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não a série V na câmara de vídeo.Quando colocar uma luz de vídeo (vendida em separado), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.Não pode utilizar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30 com a câmara de vídeo.Por predefinição, a câmara de vídeo desliga automaticamente se não for utilizada durante cerca de 2
minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia] p. 50).
PT Carregar a bateria utilizando o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue a
câmara de vídeo a um computador
ligado utilizando o cabo USB
Carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA
(vendido em separado)
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando
um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode
utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100
(vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV50
(fornecida) totalmente descarregada.
Quando utilizar o transformador de CA: 155 min.
Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado
*: 280 min. Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria no intervalo de temperatura entre 10 °C e 30 °C.* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB. Cabo USB incorporadoPara a tomada de parede17
PT Preparativos Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de
libertação da BATT (bateria) () e retire a
Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede.
Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria” (p. 15). Ao utilizar o transformador de CA, pode utilizar a câmara de vídeo sem se preocupar com a
bateria ficar sem carga.
Notas sobre o transformador de CA Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objetos metálicos. Isso pode causar uma avaria.Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto segura tanto na câmara de vídeo como na ficha CC. Tempo de gravação, Tempo de reprodução (p. 55)Indicador de carga restante da bateria (p. 24) Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de
50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão eletrónico.
PT Ligação da alimentação e definição da data e
Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:
Funções e equipamento p. 6
Abra o ecrã LCD da câmara
de vídeo e ligue a respetiva
alimentação. Também pode ligar a câmara de vídeo premindo POWER (p. 12).
Selecione o idioma pretendido e,
de seguida, selecione [Próx.].
seguida, selecione [Próx.].
Defina a [Hora de Verão],
selecione o formato da data e a
data e hora. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.Quando selecionar a data e a hora, selecione uma das opções e ajuste o valor com
/ . Quando seleciona , finaliza a operação de definição da data e hora.
Toque no botão localizado no ecrã LCD.19
PT Preparativos Alterar a definição de idioma
Pode alterar as indicações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
Selecione [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] um idioma
Para desligar a alimentação
Feche o ecrã LCD ou prima o botão POWER (p. 12).
Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em
relação à câmara de vídeo () e, de seguida,
ajuste o ângulo ().
Para desativar os sinais sonoros
Selecione [Definição] [ Definições Gerais] [Bip] [Deslig]. NotasA data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, selecione [Definição] [ Definições Reprod.] [Código de Dados] [Data/Hora].Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser acertado automaticamente para a hora correta, dependendo do país/região selecionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (modelos com GPS). [Ligação Pelo LCD] (p. 50)Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 50) Pa ra calibrar o painel tátil: [Calibragem] (p. 50)
180 graus (máx.) 90 graus em relação à
PT Preparar o suporte de gravação
Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:
Funções e equipamento p. 6
s suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de
vídeo como os ícones seguintes.
Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo
Memória interna Cartão de memória NotasNão pode selecionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias. Seleção de um suporte de gravação (Modelos com memória interna)
Selecione [Definição]
Definições Suporte] [Seleção
de Suporte] o suporte pretendido.
Introduzir um cartão de memória
Abra a tampa e insira o cartão de
memória até encaixar. O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Indicador luminoso de acessoInsira o cartão com o canto cortado no sentido indicado.21
Para ejetar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. NotasPara garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de mem ória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 49). Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for a
p resentado, formate o cartão de memória (p. 49).Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia. Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
“Memory Stick XC-HG Duo” Até 64 GB Cartão de memória SD Classe 4 ou
Até 64 GB Cartão SDCartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.NotasNão é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo.Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para nem serem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos. * exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC. Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (p. 69)Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55)
PT Gravar/Reproduzir
Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p. 6 P or predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes indicados em seguida. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).Modelos sem memória interna: Cartão de memóriaModelos com memória interna: Memória interna Gravar filmes
1 Abra o ecrã LCD. 2 Prima START/STOP para iniciar a gravação.Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla).
NotasSe fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo para de gravar.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados apresentados em seguida. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA. O in
dic ador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteO ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está intermitentePode não conseguir tirar fotografias dependendo da definição em [Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). No entanto, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Linha Grelha] definido para [Ligado] e utilizando a moldura exterior do [Linha G
r elha] (p. 49) como referência.
PT Gravar/Reproduzir
Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 55)[Seleção de Suporte] (Modelos com memória interna) (p. 20) Tem po de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 49) Tirar fotografias
Abra o ecrã LCD e selecione
Prima ligeiramente em PHOTO
para regular a focagem e, de
seguida, prima por completo. Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.
Para alterar o tamanho da imagem: [ Tam imagem] (p. 49) Para apresentar opções no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.Toque em qualquer ponto, à exceção dos botões do ecrã LCD, para visualizar informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação. Para apresentar continuamente opções no ecrã LCD: [Visualizar Definições] (p. 49)
PT Indicadores no ecrã durante a gravação
Segue-se a descrição dos ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a
página em ( ) para obter mais informações.
Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de
gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia)
Estado da gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])
Bloqueio AE/AF (exposição automática/focagem automática) (23)
Estado de triangulação GPS
Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/
reprodução/edição (69)
Tempo restante estimado de gravação, Qualidade de imagem de gravação, Taxa
Fotograma, Modo de gravação (HD/STD), Tamanho de filme (MP4) (29)
Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3),
Tamanho da fotografia (L/M/S)
Botão de cancelar Localizar foco
Botão [MODE] (Modo Fotografia) (23)
Botão Auto inteligente (30)
Modo de áudio (49), Vis. Nível Áudio (49)
Botão Ver Imagens (26)
Meu Botão (pode atribuir as funções favoritas aos ícones apresentados nesta área) (49)
PT Gravar/Reproduzir
Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva ().Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada terá a orientação normal. Aplicar o zoom
Desloque a patilha de zoom elétrico
para ampliar ou reduzir o tamanho da
imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visãoT (Teleobjetiva): Grande planoAtravés da patilha de zoom elétrico, pode ampliar imagens até 55 vezes (Extended Zoom) o tamanho original.Desloque ligeiramente a patilha de zoom elétrico para obter um zoom mais lento. Desloque-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido.
NotasMantenha o dedo na patilha de zoom elétrico. Se retirar o dedo da patilha, o som do funcionamento da patilha de zoom elétrico também pode ficar gravado.Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / do ecrã LCD.A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 80 cm em teleobjetiva.Pode ampliar imagens até 30 vezes utilizando o zoom ótico nos casos seguintes:Quando [SteadyShot] não é definido para outro valor à exceção de [Ativa]Quando o modo (Fotografia) é selecionado Mais zoom: [Zoom digital] (p. 48)
Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:
Funções e equipamento p. 6
ode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de
gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)).
Abra o ecrã LCD e prima o botão
na câmara de vídeo para
iniciar o modo de reprodução. Pode iniciar o modo de reprodução selecionando no ecrã LCD (p. 24).
Selecione / para deslocar o
evento pretendido para o centro
() e, de seguida, selecione-o
(). A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora.
Selecione a imagem. A câmara de vídeo inicia a reprodução desde a imagem selecionada até à última imagem no evento.
00:00:001 1 2013 1 21 18 2013 1 19
Selecione os botões adequados
no ecrã LCD para as várias
operações de reprodução. Volume / Anterior/SeguinteApagar / Retrocesso rápido/avanço rápidoContexto / Reproduzir/PausaParar Iniciar/parar a apresentação de slides Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.27
PT Gravar/Reproduzir
À medida que repete a seleção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma
velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes.
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Para repetir a apresentação de slides, selecione
[Def. Apres. Slides].
Apresentação no ecrã Vista de Eventos
As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de
índice denominam-se “miniaturas”.
Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens
Por predefinição, existe um filme de demonstração pré-gravado que está protegido (modelos com
Para o ecrã MENU Nome do evento
Para o evento anterior
Altere para o modo de
gravação filme/fotografia
Mapa (modelos com GPS)
Para o evento seguinte
Barra da linha do tempo
Altere o botão Escala de
Reproduzir filmes curtos
Para retroceder para o ecrã
gravação filme/fotografia
Última imagem reproduzida
Tempo gravado/número de fotografias
PT Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS)
Mude para a Vista de Mapa tocando em
Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez:
Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados
do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de
Não poderá utilizar os dados do mapa se tocar em [Não]. No entanto, ao tentar utilizar os dados do mapa
pela segunda vez, a mesma mensagem irá aparecer no ecrã e poderá utilizar os dados do mapa tocando
Para reproduzir imagens com outros dispositivos
Pode não conseguir reproduzir normalmente noutros dispositivos as imagens gravadas na câmara de
vídeo. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a
Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser
reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
PT Funcionamento avançado Funcionamento avançado
várias definições Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p . 6
Seleção da qualidade de imagem
dos filmes (Modo de gravação) Pode mudar o modo de gravação para selecionar a qualidade dos filmes quando grava filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de gravação (p
. 56) ou o tipo de dispositivo de suporte para o qual as imagens podem ser copiadas pode alterar-se, dependendo do modo de gravação selecionado. ([Padrão ] é a predefinição.) 1 Selecione [Qualid/Tam Imagem] [Modo GRAVAÇÃO]. 2 Selecione o modo de gravação pretendido.Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens podem ser copiadasTipos de suportesModo de gravação PS
FX FH/ HQ/LPNesta câmara de vídeoMemória interna ** Cartão de memóriaTipos de suportesModo de gravação PS
FX FH/ HQ/LPEm dispositivos externosDispositivo externo de suporteDiscos Blu-rayDiscos de gravação AVCHD — —
* PS pode ser definido apenas quando o
Taxa Fotograma] é definido para [60p]
(modelos com o sistema de cor NTSC)/[50p]
(modelos com o sistema de cor PAL).
** Modelos com memória interna
Captar sorrisos automaticamente
(Obturador de sorriso) Uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo deteta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de um filme (p. 48). ([Captura Dupla] é a predefinição.) Notas
Quando definido como indicado a seguir, não
pode utilizar a função Obturador de sorriso.
sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com
A câmara de vídeo está
a detetar um sorriso
PT Os sorrisos podem não ser detetados dependendo das condições de gravação, do motivo e das definições da câmara de vídeo. [Sensib deteç. sorriso] (p. 48) Selecionar a definição adequada
automaticamente para a
situação de gravação (Auto
A câmara de vídeo grava filmes depois de
selecionar automaticamente a definição
mais adequada para os motivos ou a
situação. ([Ligado] é a predefinição.)
Selecione [Ligado]
no canto inferior direito
do ecrã de gravação de filmes ou
Aponte a câmara de vídeo ao
motivo e comece a gravar. São apresentados os ícones que correspondem às condições detetadas.
Deteção de cara: (Retrato), (Bebé)
Deteção de cena: (Contraluz),
(Paisagem), (Cena Noturna),
(Projetor), (Pouca iluminação),
Deteção de vibração:
Auto.) Para cancelar a função Auto inteligente, selecione [Deslig]. Para gravar imagens mais brilhantes
do que as gravadas utilizando a
função Auto inteligente Selecione [Câmara/Microfone] [ Definições Manuais] [Low Lux].NotasA câmara de vídeo poderá não detetar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação. Selecionar o formato de
A câmara de vídeo pode gravar filmes com
três formatos de gravação diferentes.
Selecione a definição de imagem
PT Funcionamento avançado Qualidade HD :
Este formato é um formato de câmara de
vídeo digital de alta definição. Desfrute
de imagens bonitas num ecrã de grande
Este formato é adequado para reproduzir
os seus filmes num smartphone, para
transferir para uma rede ou transferir para
Este formato é um formato de câmara de
vídeo digital normal. É útil para guardar os
seus filmes num DVD.
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
uando define [Definição de GPS] para
[Ligado] (por predefinição), o ícone de
triangulação de GPS aparecerá no ecrã e a câmara de vídeo começará a busca de sinais
de satélite GPS. O ícone apresentado variará em função da intensidade do sinal recebido.
A função GPS está disponível quando são
As funcionalidades indicadas em seguida
estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global).
Gravar informações de localização
ilmes ou fotografias ([Ligado] é a
eproduzir filmes e fotografias
Apresentar um mapa da sua localização
Se não pretender gravar informação
Definições Gerais] [Definição
de GPS] [Deslig]. NotasPode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo comece a triangular.Utilize a função GPS no exterior e em áreas abertas pois os sinais de rádio têm melhor receção nessas áreas.O mapa apresenta sempre o norte na parte superior.
Reproduza um filme ou uma
fotografia na câmara de vídeo
26). NotasConsulte também os manuais de instruções do televisor.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 15).Se o televisor não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (vendido em separado) para a ligação.Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição.Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal 16:9, defina [Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar filmes no formato 4:3.Se ligar a câmara de vídeo ao televisor utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagem, a saída HDMI tem prioridade. Desfrutar de som surround de
5,1 canais Por predefinição, pode gravar som surround Dolby Digital 5,1 canais com o microfone incorporado. Tire partido de um som realista ao reproduzir filmes em dispositivos compatíveis com a entrada de som surround de 5,1 canais.
num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada HDMI de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de entrada AV de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de definição normal (STD). 1
a tomada está ligada.
Ligue a câmara de vídeo a um
televisor. Alta definiçãoDefinição normalAmareloBrancoVermelhoCabo AV (vendido em separado)Cabo HDMI (fornecido)Fluxo de sinal33
PT Funcionamento avançado Se o televisor for mono (quando o
televisor tem apenas uma tomada de
(canal esquerdo) ou vermelha (canal
direito) à tomada de entrada de áudio do
televisor ou videogravador.
Ligar ao televisor através de um
Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN
no videogravador utilizando um cabo AV
(vendido em separado). Defina o seletor
de entrada no videogravador para LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Definir o formato suportado pelo televisor: [Tipo TV] (p. 50) Sobre a norma “Photo TV HD”
Esta câmara de vídeo é compatível com a
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite uma representação tipo fotografia
e altamente detalhada de texturas e cores
Ao ligar dispositivos compatíveis com
Photo TV HD da Sony utilizando um cabo
*, pode desfrutar de um mundo
completamente novo de fotografias com
uma impressionante qualidade HD. * O televisor irá mudar automaticamente para o modo adequado ao apresentar fotografias.
Utilização do projetor
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
tilizando o projetor incorporado, pode
utilizar uma superfície plana, tal como
uma parede a servir de ecrã, para visualizar
Aponte a objetiva do projetor
para uma superfície, tal como
uma parede e, em seguida, prima
Selecione [Imagem Fotografada
Neste Dispositivo] no ecrã LCD.
Quando aparecer o ecrã do
manual de instruções, selecione
PT Este ecrã aparece a primeira vez que
utilizar o projetor incorporado depois da
alimentação da câmara de vídeo ter sido
Ajuste a focagem da imagem
projetada utilizando a patilha
A imagem projetada é maior quando
aumenta a distância entre a câmara de
vídeo e a superfície em que a imagem é
Recomenda-se que coloque a câmara de
vídeo a uma distância de cerca de 0,5 m
ou mais da superfície na qual as imagens
Quando reproduzir imagens,
utilize a patilha de zoom elétrico
para deslocar o fotograma
selecionado que aparece no
ecrã LCD e, em seguida, prima o
Para obter mais informações sobre a
reprodução, consulte a página 26.
Para desligar o projetor, prima
Utilizar o projetor com o seu
computador ou smartphone
Ligue a tomada do PROJECTOR IN da câmara
de vídeo a uma tomada de saída HDMI do
outro dispositivo utilizando o cabo HDMI
(fornecido) e, de seguida, selecione [Imagem do
Dispositivo Externo] no passo 2.
Se o terminal do dispositivo que está ligado não
for compatível com o cabo HDMI (fornecido),
utilize um transformador de ficha HDMI
(vendido em separado).
Pode utilizar a patilha do PROJECTOR FOCUS
apenas durante a projeção de imagens.
O ecrã LCD desliga-se quando está a ser
projetada uma imagem.
Tenha cuidado com as operações ou situações
indicadas em seguida enquanto utiliza o
Certifique-se de que não projeta imagens para
Patilha de zoom elétrico
PT Funcionamento avançado
Certifique-se de que não toca na objetiva do
O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam
quentes durante a utilização.
Utilizar o projetor encurta a vida útil da
bateria (é recomendada a utilização do
transformador de CA fornecido).
As operações indicadas em seguida não estão
disponíveis enquanto utiliza o projetor.
Manuseamento do mapa (modelos com GPS)
Saída da Reprodução de Destaque para um
dispositivo como um televisor
Funcionamento da câmara de vídeo com o
Várias outras funções
Quando as imagens projetadas incluem muito
preto, pode aparecer não uniformidade das
zonas de cor menos intensa. Esta situação é
causada pela reflexão da luz na objetiva do
projetor e não é sinónimo de avaria.
vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p . 6 NotasÉ possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale o software “PlayMemories Home”.Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Antecipadamente, guarde filmes e fotografias importantes.Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto apaga ou divide as imagens. Pode danificar o suporte de gravação.Não ejete o cartão de memória enquanto apaga ou divide as imagens do mesmo.Se apagar ou dividir filmes/fotografias incluídos em cenários guardados, os cenários serão também apagados. Apagar filmes e fotografias
1 Selecione [Editar/Copiar] [Apagar]. 2 Selecione [Múltiplas Imagens] e, de seguida, selecione o tipo de imagem que pretende apagar.
3 Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que pretende apagar e selecione . Apagar em conjunto todos os filmes/fotografias na data selecionada 1 No passo 2, selecione [Tudo no Evento].
2 Selecione a data que pretende apagar
/ e, de seguida, selecione
. Para apagar uma parte de um filmePode seccionar um filme em partes e apagar a que pretender. Libertar a proteção: [Proteger] (p. 49)[Formatar] (p. 49)
PT Editar Dividir um filme
Selecione [Dividir] no ecrã
de reprodução de filmes.
Selecione o ponto onde
pretende seccionar o filme em
. NotasO ponto onde toca e o ponto de divisão real podem variar dado que a câmara de vídeo seleciona o ponto de divisão em incrementos de cerca de meio segundo. Não é possível seccionar um filme MP4.
Capturar uma fotografia a partir
de um filme (Modelos com
memória interna ou modelos
com função USB de entrada)
Pode capturar imagens a partir de filmes
gravados com a câmara de vídeo.
Selecione [Capturar
Fotografia] que aparece no ecrã
de reprodução de um filme.
Selecione o ponto onde
pretende capturar uma
fotografia utilizando
/ e, em seguida, selecione
Se o filme tiver sido gravado com um
dos níveis de qualidade de imagem
indicados em seguida, o tamanho
da imagem será definido conforme
A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão38
PT Qualidade de imagem de alta definição
(HD) ou MP4: 2,1 M (16:9)
Formato panorâmico (16:9) com qualidade
de imagem de definição normal (STD):
Formato 4:3 com qualidade de imagem de
definição normal (STD): 0,3 M (4:3)
No cartão de memória, não pode guardar
imagens que foram capturadas (modelos sem a
função USB de entrada).
Sobre a data e hora de gravação de
fotografias capturadas
A data e hora de gravação das fotografias
capturadas são iguais à data e hora de gravação
Se o filme a partir do qual está a capturar não
tiver código de dados, a data e hora de gravação
da fotografia será a data e a hora em que a
capturou a partir do filme.
PT Guardar filmes e fotografias com um computador Guardar filmes e fotografias com um computador
Reproduzir imagens num computador
O software “PlayMemories Home” permite que importe filmes e fotografias para o seu
computador para utilizá-las de variadas formas.
O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows)
O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte.
www.sony.net/pm NotasÉ necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”.É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões. Software para Mac
O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar
imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no
Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar imagens a partir da câmara de vídeoVer imagens num calendárioTransferir imagens para serviços onlineCriar um disco de filmePartilhar imagens através do “PlayMemories Online”40
(Windows) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p . 6
Verificação do sistema de
computador SO* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2
4 É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um processador Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um processador Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um processador Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.)MemóriaWindows XP: 512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1
GB ou maisDisco rígidoVolume de disco necessário para a instalação: Ap roximadamente 500 MB Ecrã Mínimo 1.024 × 768 pontos *
É necessária uma instalação normal. O
funcionamento não é garantido se o SO
tiver sido atualizado ou se se encontrar num
As edições de 64 bits e Starter (Edition) não
são suportadas. É necessário o Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente
para usar a função de criação de discos, etc.
Starter (Edition) não é suportada.
Recomenda-se um processador mais rápido. Notas O funcionamento em todos os ambientes de
computador não é garantido.
Aceda ao URL seguinte
utilizando no seu computador
um navegador da Internet e, de
seguida, clique em [Instalar]
[Executar]. www.sony.net/pm 2
Instale de acordo com as
instruções indicadas no ecrã.
Quando aparecerem as instruções no ecrã
que lhe indicam para ligar a câmara de
vídeo a um computador, ligue a câmara
de vídeo ao seu computador com o cabo
Assim que a instalação estiver concluída, o
“PlayMemories Home” inicia-se.
Notas sobre a instalação
Caso já tenha o software “PlayMemories Home”
instalado no computador, ligue a câmara de
vídeo ao seu computador. As funções que
poderá utilizar com esta câmara de vídeo
ficarão disponíveis.
Cabo USB incorporado41
PT Guardar filmes e fotografias com um computador
Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion
Browser)” instalado no computador, este será
substituído pelo software “PlayMemories
Home”. Neste caso, com o software
“PlayMemories Home”, não poderá utilizar
algumas funções que estavam disponíveis com
Para desligar a câmara de vídeo do
1 Clique no ícone no canto inferior
direito do ambiente de trabalho do
computador [Remover Dispositivo
de armazenamento de massa USB com
2 Selecione [Sim] no ecrã da
, clicando depois em .
Para aceder à câmara de vídeo a partir do
computador, utilize o software “PlayMemories
Home”. O funcionamento não é garantido se
utilizar os dados com outro software que não
seja o software “PlayMemories Home” ou se
manipular os ficheiros e as pastas diretamente a
partir de um computador.
As imagens não podem ser guardadas em certos
discos dependendo da configuração selecionada
Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes
gravados em [Qualidade 60p
com o sistema de cor NTSC)/[Qualidade 50p
modo [Mais alta qualid
guardados num disco Blu-ray.
Não pode criar um disco com filmes gravado no
A câmara de vídeo divide automaticamente um
ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda
as partes como ficheiros separados. Todos os
ficheiros de imagem podem ser apresentados
como ficheiros separados num computador,
no entanto, os ficheiros serão tratados
corretamente pela função de importação e pela
função de reprodução da câmara de vídeo ou
pelo software “PlayMemories Home”.
Clique duas vezes no ícone
“PlayMemories Home” no ecrã do
Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone
“PlayMemories Home” localizado no ecrã
Clique duas vezes no ícone
de atalho “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” no ecrã
do computador para ver como
Quando utilizar o Windows 8, selecione
a partir do menu ajuda de “PlayMemories
Se o ícone não for apresentado no ecrã do
computador, clique em [Iniciar] [Todos
os programas] [PlayMemories Home]
a opção pretendida.
gravador Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (vendido em separado). Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo para um disco ou uma cassete de vídeo.NotasLigue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p. 15).Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado.
Introduza o suporte de gravação
no dispositivo de gravação (um
gravador de discos, etc.). Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, defina-o para o modo de entrada. 2
Ligue a câmara de vídeo a um
dispositivo de gravação através
de um cabo AV (vendido em
separado). Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação. 3
Inicie a reprodução na câmara de
vídeo e grave-a no dispositivo de
Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de
gravação e, de seguida, a câmara
de vídeo. NotasNão é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI.Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD).Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou a vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo. Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (p. 50)Utilizar um dispositivo com ecrã de formato 4:3: [T i po TV] (p. 50)
Cabo AV (vendido em separado)Vermelho Branco AmareloEntradaFluxo de sinal44
PT Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD.Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ecrã da câmara de vídeo, selecione .
Selecione [Copiar.] no ecrã da
câmara de vídeo. Filmes e fotografias que são guardadas no suporte de gravação e que ainda não foram gravados no dispositivo externo de suporte podem ser agora guardadas no dispositivo de suporte que está ligado.Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas na câmara de vídeo.Para desligar o dispositivo externo de suporte, selecione enquanto a câmara de vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentado ecrã Vista de Eventos ou o Índice de Eventos).
Pode guardar filmes e fotografias num
dispositivo externo de suporte (dispositivo
de armazenamento USB), tal como um
disco rígido externo. As funções indicadas
em seguida ficarão disponíveis depois
de guardar as imagens num dispositivo
externo de suporte. Pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo externo de suporte e, de seguida, reproduzir as imagens guardadas no dispositivo de suporte externo (p. 45).Pode ligar o computador e o dispositivo externo de suporte e importar imagens para o computador utilizando o software “
P layMemories Home” (p. 42).NotasPara esta operação, necessita de um cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado).Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte. 1
Ligue a câmara de vídeo e o
dispositivo externo de suporte
Para reproduzir imagens do
dispositivo externo de suporte na
Selecione [Reproduzir sem copiar.] no
passo 2 e selecione a imagem que pretende
visualizar. Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo (p. 32).Quando estiver ligado um dispositivo externo de suporte, irá aparecer no ecrã Vista de Eventos. Para apagar imagens no dispositivo
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no
[Apagar] e, de seguida, siga as instruções
que aparecem no ecrã LCD para apagar
Para guardar as imagens pretendidas
da câmara de vídeo no dispositivo
1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no
[Copiar] e, de seguida, siga as instruções
que aparecem no ecrã LCD para guardar
Se pretender copiar imagens que ainda não tenha copiado, selecione [Editar/Copiar] [Cópia Direta] com a câmara de vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Para reproduzir filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD) no
No software “PlayMemories Home” (p. 42),
selecione a unidade que representa o
dispositivo externo de suporte ligado e, de
seguida, reproduza os filmes. NotasOs seguintes dispositivos não podem ser utilizados como dispositivos externos de suporte:dispositivos de suporte com uma capacidade superior a 2 TBunidade de disco normal, tal como uma unidade de CD ou de DVDdispositivos de suporte ligados através de um hub USBdispositivos de suporte com hub USB incorporadoleitor de cartõesPode não conseguir utilizar dispositivos de suportes externos com uma função de código.O sistema de ficheiros FAT está disponível para a câmara de vídeo. Se o suporte de armazenamento do dispositivo externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o dispositivo de suporte externo com a câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação aparece quando um dispositivo externo de suporte é ligado à câmara de vídeo. Antes de formatar, certifique-se de que não tem dados importantes guardados no dispositivo externo de suporte dado que a formatação apagará os dados.Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos que satisfazem os requisitos operacionais.
PT Para obter mais informações relativas a
dispositivos de suporte externos disponíveis,
aceda ao website de assistência da Sony no seu
O número de cenas que pode guardar no
dispositivo externo de suporte é indicado em
seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo
externo de suporte tenha espaço livre, não pode
guardar cenas que excedam o número indicado
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD): Máx. 3.999
Filmes com qualidade de imagem de
definição normal (STD): Máx. 9.999
Filmes e fotografias MP4: máx de 40.000
(tanto filmes como fotografias MP4)
Se a câmara de vídeo não reconhecer o
dispositivo externo de suporte, experimente as
operações seguintes.
Volte a ligar o cabo de adaptador USB à
cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada
O número de cenas pode ser inferior
dependendo do tipo de imagens gravadas.
Não pode copiar imagens a partir de um
dispositivo externo de suporte para a memória
interna da câmara de vídeo.
PT Personalizar a câmara de vídeo Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia Câmara/Microfone Qualid/Tam Imagem Função Reprodução Editar/Copiar Definição 1
Selecione uma categoria.
Selecione a opção de menu
pretendida. NotasSelecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.
Para encontrar rapidamente uma
opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada. Quando não consegue selecionar
uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando seleciona uma opção de menu esbatida, a câmara de vídeo apresenta a razão pela qual não pode selecionar a opção de menu ou fornece instruções relativas às condições em que pode definir a opção de menu.Percorre as opções do menu para cima ou para baixoÍcones da subcategoria48
Fotografia Tira fotografias.
GRAV. Lenta SuaveGrava filmes em câmara lenta suave.
Imagens de Golf Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então
gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura
branca no centro do ecrã durante a gravação.
Equilíbrio Branco Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de gravação.
Medidor/Foco Ponto .... Ajusta simultaneamente o brilho e a focagem para o motivo selecionado.
Medidor Luz Ajusta o brilho das imagens a um motivo no qual toca no ecrã.
Foco Ponto Ajusta a focagem a um motivo no qual toca no ecrã.
Exposição Ajusta o brilho de filmes e fotografias. Se selecionar [Manual], ajusta o
brilho (exposição) utilizando
FocoAjusta a focagem manualmente. Se selecionar [Manual], selecione
para ajustar a focagem para um motivo próximo e
focagem para um motivo distante.
Desvio EA Ajusta a exposição. Toque em
se o motivo for branco ou se a luz de
fundo for muito clara, ou toque em
Seleção de cena Seleciona uma definição de gravação adequada de acordo com o tipo de
cena, tal como visão noturna ou praia.
CinematoneAjusta a cor do filme para que, quando gravar, fique parecida com a
atmosfera de filmes cinematográficos.
Atenuador Faz aparecer ou desaparecer gradualmente as cenas.
Temp. Auto Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo está no
modo de gravação de fotografias.
Telemacro Foca o motivo com o fundo desfocado.
SteadyShot Define a função SteadyShot quando gravar filmes.
SteadyShot Define a função SteadyShot ao tirar fotografias.
Zoom digital Define o nível de zoom máximo do zoom digital.
Lente conversão Define o tipo de uma objetiva de conversão instalada (vendida em
Luz de Fundo Auto Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.
Deteção de Cara Deteta automaticamente caras.
Obturador de sorriso ... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado.
Sensib deteç. sorriso .... Define a sensibilidade de deteção de sorriso para a função Obturador de
PT Personalizar a câmara de vídeo
Voz Mais Próxima Deteta caras e regista nitidamente a voz associada.
Mic Zoom Incorpor. Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom.
Red. Ruíd. Vent. Auto. ...Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento.
Modo Áudio Define o formato de gravação (5,1 canais surround/2 canais estéreo).
Nível Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio.
Meu Botão Atribui funções a Meu Botão.
Linha Grelha Apresenta linhas de grelha como orientação para se certificar de que o
motivo está na horizontal ou na vertical.
Visualizar Definições .... Define a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD.
Vis. Nível Áudio Apresenta o medidor do nível de áudio no ecrã LCD durante a gravação.
Modo GRAVAÇÃO Define o modo para gravar filmes.
Taxa Fotograma Define a taxa de fotogramas para gravar filmes.
/ / Defini. Define a qualidade de imagem para os filmes a gravar.
Modo Panorâmico Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de
imagem de definição normal (STD).
x.v.Color Grava uma maior gama de cores. Defina esta opção quando visualiza
imagens num televisor compatível com x.v.Color.
Tam imagem Define o tamanho da fotografia.
Vista de Eventos Inicia a reprodução de imagens no ecrã Vista de Eventos.
Inicia a reprodução de imagens a partir do ecrã Vista de Mapa.
Destacar Filme Inicia a reprodução de cenas de Reprodução de Destaque ou Cenário de
Destaque com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Cenário Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de
Apagar Apaga filmes ou fotografias.
Proteger Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação.
Cópia Direta Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de
... Seleciona o tipo de suporte de gravação (p. 20).
Informação Suporte Apresenta informações no suporte de gravação.
Formatar Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação.
Repar.Arq.D.Imag. Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação
Código de DadosApresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da
Definições de volume ...A
usta o volume do som de reprodução (p. 26).
Transfere, do computador para a câmara de vídeo (enquanto a câmara de
vídeo estiver ligada ao computador), os ficheiros de música favoritos e que
podem ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque.
nverte o sinal dependendo do televisor ligado (p. 32).
Resolução HDMI Seleciona a resolução de imagem de saída quando liga a câmara de vídeo a
um televisor com o cabo HDMI.
CONTROL. P/HDMI Define se o telecomando do televisor deve ou não ser utilizado quando
a câmara de vídeo está ligada a um televisor compatível com “BRAVIA”
Sync com o cabo HDMI.
Ligação USB Selecione esta opção quando não aparecerem quaisquer instruções no ecrã
LCD ao ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo através de USB.
Defin. Ligação USBDefine o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um
computador ou a um dispositivo USB.
Definição LUN USB Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação
USB ao restringir algumas funções USB.
Bip Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão
Luminosidade LCD Ajusta a luminosidade do ecrã LCD.
Apresenta a localização atual num mapa.
Definição a ser utilizada quando se encontra a bordo de um avião.
Ligação Pelo LCD Define a câmara para que ligue automaticamente quando abre o ecrã LCD.
ine o idioma de apresentação (p. 19).
Calibragem Calibra o painel tátil.
Inform. da BateriaApresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria.
Economia Energia Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente.
Inicializar Repõe todas as definições para as predefinições.
Modo Demo Define a reprodução do filme de demonstração relativo às funções da
Definição de Área A
usta um fuso horário sem parar o relógio (p. 18).
Ajuste auto relógio*
.... Ajusta o relógio automaticamente obtendo a hora através do sistema GPS.
Ajuste auto da área*
... Corrige automaticamente as diferenças horárias obtendo as informações
da localização atual através do sistema GPS.51
PT Personalizar a câmara de vídeo
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
câmara de vídeo, siga os passos abaixo.
Consulte a lista (p. 52 a 54) e
verifique a câmara de vídeo.
Desligue a fonte de alimentação,
ligue-a novamente após cerca de
minuto e, de seguida, volte a ligar a
Selecionar [Definição]
Definições Gerais] [Inicializar].
Se selecionar [Inicializar], todas as
definições, incluindo a das horas, são
Contacte o seu representante da
Sony ou centro de assistência técnica
local autorizado da Sony. Pode ter de inicializar ou alterar a memória interna atual da câmara de vídeo (modelos com memória interna) dependendo do problema. Se o fizer, os dados guardados na memória interna serão apagados. Certifique-se de que guarda os dados na memória interna noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. Não o indemnizaremos por qualquer perda de dados dos dados da memória interna.Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.
Consulte o Manual do utilizador da “Handycam” (p. 5) para obter mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (p. 42) para obter informações sobre como ligar a câmara de vídeo a um computador. A câmara não liga.
Coloque uma bateria carregada na câmara de
A ficha do transformador de CA não está
A câmara de vídeo não funciona mesmo
com a alimentação ligada.
Depois de ligada, a câmara de vídeo demora
alguns segundos até estar pronta para tirar
fotografias. Isto não é sinónimo de avaria.
Desligue o transformador de CA da tomada de
parede ou retire a bateria e, de seguida, volte a
ligá-la cerca de 1 minuto depois.
A câmara de vídeo aquece.
A câmara de vídeo pode aquecer durante o
funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.
A câmara desliga-se repentinamente.
Utilize o transformador de CA (p. 15).
Por predefinição, a câmara de vídeo desliga-se
quando não for manuseada durante cerca de
ligue novamente a alimentação.
Premir START/STOP ou PHOTO não grava
É apresentado o ecrã de reprodução. Pare
a reprodução e selecione
[ Filme] ou [ Fotografia].
A câmara de vídeo está a gravar a imagem que
acabou de captar no suporte de gravação. Não
é possível efetuar uma nova gravação durante
O suporte de gravação está cheio. Apague
imagens desnecessárias (p. 36).
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da
âmara de vídeo (p. 56, 58). Apague imagens
desnecessárias (p. 36).
“PlayMemories Home” não pode ser
É necessária uma ligação à Internet para
instalar o “PlayMemories Home”.
Verifique o ambiente do computador ou
procedimento de instalação necessário para
instalar o “PlayMemories Home”.
O “PlayMemories Home” não funciona
Encerre o “PlayMemories Home” e reinicie o
A câmara de vídeo não é reconhecida
Desligue todos os dispositivos USB da tomada
USB do computador, exceto o teclado, o rato e
Desligue o cabo USB incorporado do
computador, reinicie o computador e, de
seguida, ligue novamente o computador e a
câmara de vídeo pela ordem correta.
Quando o cabo USB incorporado e a tomada
USB da câmara de vídeo estão ligados aos
dispositivos externos em simultâneo, desligue
um que não esteja ligado ao computador.
Indicadores de aviso
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
e aparecerem indicadores no ecrã LCD,
verifique o seguinte.
Se o problema persistir mesmo depois de
tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o
seu representante da Sony ou o centro de
assistência técnica local autorizado da Sony.
Neste caso, ao contactá-los, forneça todos
os números do código de erro iniciados por
Poderá ouvir uma melodia quando alguns
indicadores de aviso aparecem no ecrã.
A bateria não é uma bateria de
“InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria
de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 15).
Ligue corretamente a ficha CC do
transformador de CA à tomada DC IN da
câmara de vídeo (p. 15).
A temperatura da bateria está elevada.
Desligue da fonte de alimentação. Volte a ligá-
la e utilize novamente a câmara de vídeo.
A bateria está quase gasta.
A temperatura da bateria está elevada.
Substitua a bateria ou coloque-a num local
Nenhum cartão de memória inserido (p. 20).
Quando o indicador pisca, não existe espaço
livre suficiente para gravar imagens. Apague
agens desnecessárias (p. 36) ou formate
o cartão de memória após guardar as imagens
O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar corrompido. Verifique o ficheiro da base
de dados selecionando
Definições Suporte] [Repar.Arq.
D.Imag.] o suporte de gravação (modelos
com memória interna).
O cartão de memória está danificado.
Formate o cartão de memória com a câmara
Foi inserido um cartão de memória
incompatível (p. 21).
O cartão de memória tem proteção contra
O acesso ao cartão de memória foi bloqueado
A câmara de vídeo está instável, o que provoca
facilmente a sua vibração. Segure bem a
câmara de vídeo com ambas as mãos e comece
a gravar. No entanto, note que o indicador de
aviso de vibração da câmara não desaparece.
O suporte de gravação está cheio.
As fotografias não podem ser gravadas durante
o processamento. Aguarde uns instantes e, de
Quando definido como indicado a seguir, não
pode fotografar durante a filmagem.
[ Modo GRAVAÇÃO]: [Mais alta qualid
sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com
PT Outros/índice Tempo de gravação
de fotografias que é
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
HD” significa qualidade de imagem de alta
definição e “STD” significa qualidade de
imagem de definição normal.
Tempo esperado de gravação e
reprodução com cada bateria
Tempo aproximado disponível quando
utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)150 170 165Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)140 155 150Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)70 75 75Cada tempo de gravação é medido quando a câmara de vídeo está a gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) com [Modo GRAVAÇÃO] definido para [Padrão ]. O tempo de gravação típico indica o tempo quando repete o início/paragem da gravação, alternando entre [Modo Fotografia] e aplicando o zoom.Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25
C. Recomenda-se 10 C a 30
C. O tempo de gravação e de reprodução será mais curto, dependendo das condições em que utiliza a câmara de vídeo, tal como quando utiliza a câmara de vídeo a temperaturas baixas. Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível quando
utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)240 240 255
Tempo esperado de gravação de
Memória interna (HDR-CX430VE/
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) HDR-PJ420E/PJ420VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h
MP4 em h (horas) e min (minutos)
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h
(2 h 45 min) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h
MP4 em h (horas) e min (minutos)
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h
HDR-CX510E/PJ510E Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h
(horas) e min (minutos)
Modo de gravação Tempo de gravação
MP4 em h (horas) e min (minutos)
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h
(horas) e min (minutos)
Modo de gravação Tempo de gravação
(13 h 50 min) Se pretende gravar até ao tempo máximo de tempo de gravação indicado na tabela, tem de apagar o filme de demonstração existente na câmara de vídeo. (modelos com memória interna) Cartão de memória
Qualidade de imagem de alta definição (HD)
Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB
Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB
Qualidade de imagem de definição normal (STD)
Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB
(825) Quando utilizar um cartão de memória Sony.NotasO tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições [Modo GRAV] e [Taxa Fotograma] (p. 49).O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem de alta definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de imagem de definição normal (STD). Pode também gravar o máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de aproximadamente 13 horas.A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem de acordo com a cena em gravação. Esta tecnologia causa variações no tempo de gravação dos suportes. Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma taxa de bits superior e isto reduz o tempo de gravação geral.
que é possível gravar
CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)
Pode gravar o máximo de 40.000 filmes e
fotografias MP4 em conjunto.
64 GB 15000 Quando utilizar um cartão de memória Sony.O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória indicado é relativo ao tamanho máximo de imagens da câmara de vídeo. O número real de fotografias que é possível gravar é apresentado no ecrã LCD durante a gravação (p. 69).O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória pode variar dependendo das condições de gravação.NotasA matriz especial de píxeis do ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem do BIONZ da Sony permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos. Sobre a taxa de bits e os píxeis de
gravação A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada modo de gravação para filmes (filme + áudio, etc.)Modelos com o sistema de cor NTSC:Qualidade de imagem de alta definição (HD):PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeis/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9
Para informações sobre o modelo da
câmara de vídeo, consulte a página
Funções e equipamento p
Sobre a utilização e cuidados A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água.Não segure na câmara de vídeo pelas partes a seguir indicadas nem pelas tampas de tomadas.
Tampa da base Ecrã LCD Bateria Cabo USB Incorporado Não aponte a câmara de vídeo diretamente para o sol. Se o fizer, pode causar uma avaria na câmara de vídeo. Tire fotografias do sol apenas quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais seguintes:Sítios demasiado quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os aces
s órios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob luz solar direta, próximo de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem ficar avariados ou deformados.Próximo de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode ficar avariada.
Próximo de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar corretamente.Próximo de dispositivos de sintonização, tais como televisores ou rádios. Pode ocorrer ruído eletrónico.Praias de areia ou num local com pó. Se penetrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Próximo de janelas ou no exterior, em locais onde o ecrã LCD ou a objetiva possam ficar expostos à luz solar direta. Isto danifica o ecrã LCD.Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento.Não deixe que a câmara de vídeo fique molhada como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo ficar molhada, pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la.Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objetiva.Mantenha o ecrã LCD fechado quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo.Não utilize a câmara de vídeo envolvida por um objeto tal como uma toalha.Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo.Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.Não utilize uma bateria deformada ou danificada.Mantenha os contactos de metal limpos.Se o líquido eletrolítico da bateria derramar:Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido.
PT Se o líquido entrar em contacto com os olhos,
lave-os com água abundante e consulte um
Quando não utilizar a câmara de
vídeo durante um tempo longo
Para manter a câmara de vídeo em ótimas
condições durante muito tempo, ligue-a e
deixe-a a funcionar gravando e reproduzindo
imagens, pelo menos, uma vez por mês.
Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.
Nota sobre a temperatura da câmara
Quando a temperatura da câmara de vídeo
ou da bateria for extremamente alta ou
extremamente baixa, pode não conseguir gravar
ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto
de, nestas situações, serem ativadas as funções
de proteção da câmara de vídeo. Neste caso,
aparece um indicador no ecrã LCD.
Notas sobre o carregamento através
de cabo USB O carregamento pode não ser possível com
todos os computadores.
Se ligar a câmara de vídeo a um computador
portátil que não esteja ligado a uma fonte
de alimentação, a bateria do computador
portátil irá continuar a gastar a respetiva carga.
Não deixe a câmara de vídeo ligada a um
computador desta forma.
O carregamento com um computador montado
pessoalmente, com um computador convertido
ou através de um hub USB não é garantido.
A câmara de vídeo pode não funcionar
corretamente dependendo do dispositivo USB
que é utilizado com o computador.
Quando a câmara de vídeo está
ligada a um computador ou
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo com um computador. Se o
fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
dispositivo utilizando cabos de comunicação,
certifique-se de que introduz a ficha do
conector na direção correta. Se introduzir a
ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e
provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada a
outros dispositivos através de uma ligação
USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em
funcionamento), não feche o painel LCD. Os
dados de imagem que foram gravados podem
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
Os acessórios Sony genuínos podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões.
Sapata multi-interface
Quando utilizar um microfone dedicado ou
uma coluna portátil, a respetiva alimentação
liga ou desliga em função da alimentação da
Consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com o acessório utilizado para obter
Para montar um acessório, insira e prenda o
acessório na Sapata multi-interface premindo
para baixo e fazendo-o deslizar até ao batente.
Quando estiver a gravar um filme utilizando
um flash externo (vendido em separado) ligado
à base do acessório, desligue a alimentação
do flash externo para evitar que o ruído do
carregamento fique gravado.
Quando é ligado um microfone externo
(vendido em separado), este tem prioridade
sobre o microfone incorporado.
Sobre o manuseamento do ecrã LCD Se deixar dedadas, resíduos de creme para as
mãos, etc. no ecrã LCD, o revestimento do ecrã
LCD deteriorar-se-á com facilidade. Limpe
essas marcas e resíduos logo que for possível.
Se limpar o ecrã LCD vigorosamente com um
lenço de papel, etc. o revestimento do ecrã LCD
pode ficar arranhado.
Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou
poeiras, é recomendado que as remova com
muito cuidado do ecrã limpando-o, de seguida,
com um pano macio, etc.
Ecrã LCD Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã
LCD, porque pode causar cores irregulares e
Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
pode aparecer uma imagem residual no ecrã
LCD. Isto não é sinónimo de avaria.
Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a
parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.
Isto não é sinónimo de avaria.
Para limpar a caixa exterior e a
objetiva do projetor (Modelos com
Limpe o corpo e a objetiva suavemente com um
pano macio, tal como um pano de limpeza ou
um pano de limpeza de lentes de óculos.
Se o corpo e a objetiva do projetor estiverem
muito sujos, limpe o corpo da câmara de vídeo
e a objetiva com um pano macio ligeiramente
humedecido em água e, de seguida, enxague
o corpo e a objetiva do projetor com um pano
Evite o que é indicado a seguir de modo a não
deformar o corpo, danificar o acabamento de
superfície ou arranhar a objetiva:
Utilizar químicos como diluente, benzina,
álcool, panos com produtos químicos,
repelentes de insetos, inseticidas e protetor
Manusear a câmara de vídeo com as
mãos sujas com as substâncias indicadas
Deixar a câmara de vídeo em contacto com
objetos de borracha ou vinil durante muito
Sobre os cuidados e armazenamento
Limpe a superfície da objetiva com um pano
macio nos seguintes casos:
Quando a superfície da objetiva tiver dedadas
Em locais quentes ou húmidos
Quando a objetiva estiver exposta a ar
marítimo como, por exemplo, numa praia
Guarde a objetiva num local com boa ventilação
e com pouco pó ou sujidade.
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe
periodicamente e guarde a objetiva como é
descrito anteriormente.
Sobre o carregamento da bateria
recarregável pré-instalada
A câmara de vídeo está equipada com
uma bateria recarregável pré-instalada que
mantém a data, a hora e outras definições,
mesmo quando o ecrã LCD está fechado.
A bateria recarregável pré-instalada está
sempre carregada enquanto a câmara de
vídeo estiver ligada à tomada de parede
através do transformador de CA ou
enquanto a bateria estiver instalada. A
bateria recarregável descarrega totalmente
em cerca de 3 meses se não utilizar, de
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)
Televisor HD Formato de gravação de filmes:
AVCHD (compatível com o formato AVCHD Ver.2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Formato de ficheiro de fotografias:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Suporte de gravação (Filme/Fotografia):
“Memory Stick PRO Duo”
Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido)
Capacidade que um utilizador pode utilizar
1 GB equivale a 1 milhar de milhão
de bytes, são utilizados 2,8 GB para o
mapa pré-instalado e uma outra parte
é utilizada para as funções de gestão de
dados. Apenas o filme de demonstração
pré-instalado pode ser apagado.
1 GB equivale a mil milhões de bytes,
uma porção dos quais é utilizada para
a gestão do sistema e/ou ficheiros
da aplicação. Apenas o filme de
demonstração pré-instalado pode ser
todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria
recarregável pré-instalada antes de começar
a utilizar a câmara de vídeo.
Contudo, mesmo que a bateria recarregável
pré-instalada não esteja carregada, o
funcionamento da câmara de vídeo, à
exceção da gravação da data, não será
Como carregar a bateria recarregável
Ligue a câmara de vídeo a uma tomada
de parede utilizando o transformador de
CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD
fechado durante mais do que 24 horas.
Nota sobre a eliminação/
transferência de propriedade da
câmara de vídeo (Modelos com
Mesmo que apague todos os filmes
e fotografias, ou execute o comando
[Formatar] (p. 49), os dados contidos
na memória interna podem não ser
completamente apagados. Recomenda-se
Definições Suporte] [Formatar]
[Esvaziar] para evitar a recuperação dos
Dispositivo de imagem:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeis de gravação (fotografia, 16:9):
Efetivo (filme, 16:9)
, 55× (Ampliada, enquanto
Diâmetro do filtro: 46 mm
mm (Quando montar o anel redutor)
Quando convertido para uma câmara
6 lx (lux) (na predefinição, velocidade do
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))
3 lx (lux) ([Low Lux] está definido para
[Ligado], velocidade do obturador de
1/30 segundo (HDR-PJ430/PJ430V) ou
da Sony e o sistema de processamento
de imagem (BIONZ) permitem uma
resolução de imagem fixa equivalente aos
[ SteadyShot] está definido para
[ SteadyShot] está definido para
Suporta dispositivos compatíveis com
A ligação USB é apenas para saída (HDR-
CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).
Ecrã LCD Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
tância de projeção: 0,5 m ou mais
Resolução (saída): nHD (640 360)
Tempo de projeção contínua (ao utilizar a bateria
arregamento: CC 5 V 500 mA/1,5 A Consumo de energia médio:
Durante a gravação da câmara utilizando o
ecrã LCD com a luminosidade normal:
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HD: 2,5
C Dimensões (aprox.):
58 mm 66 mm 127,5 mm (l/a/p)
incluindo os componentes salientes, a bateria
recarregável fornecida instalada
incluindo os componentes salientes
61,5 mm 66 mm 127,5 mm (l/a/p)
incluindo os componentes salientes, a bateria
recarregável fornecida instalada
g apenas a unidade principal
370 g incluindo a bateria recarregável fornecida
HDR-CX410VE/CX430VE:
g apenas a unidade principal
375 g incluindo a bateria recarregável fornecida
HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:
g apenas a unidade principal
395 g incluindo a bateria recarregável fornecida
HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:
g apenas a unidade principal
400 g incluindo a bateria recarregável fornecida
Transformador de CA AC-L200C/AC-
nsumo de energia: 18 W Potência de saída: CC
C Dimensões (aprox.): 48 mm 29
* Consulte a etiqueta no transformador de CA
para outras especificações.
Bateria recarregável NP-FV50
Potência máxima de saída: CC 8,4 V Potência de saída: CC 6,8 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade
O design e as especificações da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem
Sobre marcas comerciais
“Handycam” e são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logótipo
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD Progressive”
são marcas comerciais da Panasonic
marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
“x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
“BIONZ” é uma marca comercial da Sony
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas
comerciais da Blu-ray Disc Association.
Dolby e o símbolo double-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e o Logótipo HDMI
são marcas registadas ou marcas comerciais
Unidos da América e noutros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou noutros países.
Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas
da Apple Inc. nos EUA e noutros países.
Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da
Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos
EUA e noutros países.
” e “PlayStation” são marcas comerciais
registadas da Sony Computer Entertainment
NAVTEQ e o logótipo NAVTEQ Maps são
marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e
PT Outros/índice O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do Facebook, Inc.YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc.Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas. Além disso, as indicações e não são mencionados em todos os casos neste manual.Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir da loja PlayStation Store (quando disponível).A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e transferência da aplicação.Acessível nas áreas em que a loja PlayStation Store está disponível.
DEVE LER ATENTAMENTE O CONTRATO SEGUINTE ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”). Tais dados de mapa, incluindo posteriores atualizações, são referidos neste documento como SOFTWARE. Esta LICENÇA cobre apenas o SOFTWARE. O SOFTWARE pode ser utilizado apenas em conjunto com o PRODUTO. Ao tocar no botão “CONCORDO” que aparece no ecrã do PRODUTO relativamente a esta Licença, aceita ficar vinculado aos termos desta LICENÇA. Se não concordar com os termos desta LICENÇA, a SONY não lhe facultará a licença deste SOFTWARE. Nesse caso, o SOFTWARE não estará disponível e não poderá utilizar o SOFTWARE. LICENÇA DO SOFTWARE O SOFTWARE está protegido por leis de direitos de autor e tratados de direitos de autor internacionais, bem como por outras leis e tratados em matéria de propriedade intelectual. O SOFTWARE é licenciado e não comercializado. CONCESSÃO DE LICENÇA Esta LICENÇA confere-lhe os seguintes direitos numa base não exclusiva:SOFTWARE. Pode utilizar o SOFTWARE numa unidade do PRODUTO.Utilização. Pode utilizar o SOFTWARE para o fim a que se destina. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES Restrições. Não pode transferir nem distribuir qualquer parte do SOFTWARE de qualquer forma para qualquer outra finalidade à exceção da expressamente permitida nesta LICENÇA. Não pode utilizar o SOFTWARE com quaisquer produtos,66
sistemas ou aplicações que não com o PRODUTO.
À exceção do indicado nesta LICENÇA, não pode
utilizar e não pode permitir que terceiros utilizem o
SOFTWARE separado do PRODUTO (na totalidade
ou parcialmente, incluindo, mas não limitado a,
reproduções, produções ou extrações ou outras
finalidades do mesmo de qualquer forma) com vista
a aluguer ou empréstimo com ou sem qualquer taxa
de licença. Algumas jurisdições não permitem as
restrições de tais direitos. Nestes casos, as restrições
supramencionadas poderão não se aplicar a si.
Limitações relativamente à engenharia inversa,
descompilação e desmontagem. Não pode (i) extrair
o SOFTWARE do PRODUTO, (ii) reproduzir, copiar,
modificar, transferir, traduzir ou criar trabalhos
derivados do SOFTWARE total ou parcialmente, ou
(iii) inverter a engenharia, descompilar, desmontar o
SOFTWARE de alguma forma, total ou parcialmente,
para qualquer finalidade. Algumas jurisdições não
permitem as limitações de tais direitos. Nestes casos,
as limitações supramencionadas poderão não se
Marcas comerciais e avisos: Não pode retirar, alterar,
cobrir nem destruir quaisquer marcas comerciais ou
avisos de direitos de autor existentes no SOFTWARE.
Ficheiros de dados. O SOFTWARE pode criar
automaticamente ficheiros de dados para utilização
com o SOFTWARE. Tais ficheiros de dados serão
considerados parte do SOFTWARE.
Transferência do SOFTWARE. Pode transferir
permanentemente todos os seus direitos ao abrigo
desta LICENÇA, apenas integrados na venda
ou transferência do PRODUTO, desde que não
retenha quaisquer cópias do SOFTWARE, transfira
a totalidade do SOFTWARE (incluindo todas as
cópias (apenas se for permitido copiar segundo o
parágrafo “Limitações relativamente à engenharia
inversa, descompilação e desmontagem” anterior), os
componentes, os suportes e os materiais impressos,
todas as versões e atualizações do SOFTWARE e esta
LICENÇA), e o destinatário concorde com os termos
e as condições desta LICENÇA.
Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros
direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA
se não cumprir com os termos e condições da
mesma. Neste caso, tem de parar de utilizar o
SOFTWARE e todos os respetivos componentes.
As provisões das secções “DIREITOS DE AUTOR”,
“ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO”, “EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE”, “LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE”, “PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO”, “DIVISIBILIDADE” e
“LEI REGENTE E JURISDIÇÃO”, o parágrafo
“Confidencialidade” desta secção e este parágrafo
permanecerão válidas após a expiração ou rescisão
Confidencialidade. Concorda em manter
confidenciais as informações contidas no
SOFTWARE que não sejam do conhecimento público
e em não divulgar tais informações a terceiros sem o
consentimento prévio por escrito da SONY.
DIREITOS DE AUTOR Todos os títulos e direitos de autor do e relacionados
com o SOFTWARE (incluindo, mas não
limitados a, dados de mapa, imagens, fotografias,
animação, vídeo, áudio, música, texto e aplicações
incorporados no SOFTWARE), e quaisquer cópias
do SOFTWARE, são propriedade da SONY,
licenciadores e fornecedores da SONY e respetivas
empresas afiliadas (tais licenciadores e fornecedores
da SONY, em conjunto com as respetivas empresas
afiliadas, são coletivamente denominados neste
documento “Licenciadores da SONY”). Todos os
direitos não especificamente concedidos ao abrigo
desta LICENÇA são reservados pela SONY ou
Licenciadores da SONY.
ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO O SOFTWARE não é tolerante a falhas e não foi
concebido, fabricado nem se destina a ser utilizado
em ambientes perigosos que requeiram um
desempenho isento de falhas, tais como a utilização
em instalações nucleares, navegação aérea ou sistemas
de comunicação, controlo de tráfego aéreo, máquinas
de suporte direto à vida ou sistemas de armas, nos
quais a falha do SOFTWARE possa provocar morte,
lesões pessoais ou graves danos físicos ou ambientais
(“Atividades de Risco Elevado”). A SONY, as suas
empresas afiliadas, os respetivos fornecedores e os
Licenciadores da SONY não oferecem qualquer
garantia explícita ou implícita de adequação para
Atividades de Risco Elevado.
EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE Reconhece e concorda expressamente que a
utilização do SOFTWARE é do seu inteiro risco.
O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e
sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY,
as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores
e os Licenciadores da SONY (nesta secção, SONY,
as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores
e os Licenciadores da SONY são coletivamente
denominados “SONY”) NÃO OFERECEM QUAISQUER GARANTIAS E CONDIÇÕES,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, RESULTANTES DE LEIS OU OUTRAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS A, GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE QUALIDADE, NÃO VIOLAÇÃO,
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. A SONY NÃO GARANTE QUE AS FUNÇÕES CONTIDAS NO SOFTWARE IRÃO CUMPRIR OS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SERÁ
SONY NÃO GARANTE NEM FAZ QUAISQUER REPRESENTAÇÕES RELATIVAMENTE À
UTILIZAÇÃO, INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO OU RESULTADOS DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM TERMOS DE EXATIDÃO,
PRECISÃO, FIABILIDADE OU OUTRO. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS. NESTE CASO, AS EXCLUSÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI.
Compreende expressamente que os dados no
SOFTWARE poderão conter informações incorretas
ou incompletas devido à passagem do tempo,
circunstâncias de mudança, fontes utilizadas e recolha
avultada de dados geográficos, sendo que qualquer
uma destas poderá conduzir a resultados incorretos.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NESTA SECÇÃO, A SONY, AS SUAS EMPRESAS AFILIADAS, OS RESPETIVOS FORNECEDORES E OS LICENCIADORES DA SONY SERÃO COLETIVAMENTE DENOMINADOS “SONY”
PEDIDO OU AÇÃO, ALEGANDO PERDA OU DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, QUE PODERÃO RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DO SOFTWARE; NEM SERÁ
EM QUALQUER CASO, SALVO AS EXCEÇÕES SUPRAMENCIONADAS, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA SONY AO ABRIGO DE QUALQUER PROVISÃO DESTA LICENÇA SERÁ LIMITADA AO TOTAL REAL PAGO ATRIBUÍVEL AO SOFTWARE. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS.
NESTE CASO, AS EXCLUSÕES OU LIMITAÇÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI.
PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO RECONHECE QUE A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM ALGUNS PAÍSES, REGIÕES,
ÁREAS OU INSTALAÇÕES, OU QUE A EXPORTAÇÃO DE PRODUTOS DO PAÍS ONDE TAIS PRODUTOS ESTÃO DESTINADOS AO COMÉRCIO, PODERÁ SER LIMITADA OU PROIBIDA. CONCORDA UTILIZAR O SOFTWARE OU EXPORTAR OS PRODUTOS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS APLICÁVEIS,
DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES, LEIS E REGULAMENTOS DOS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS E INSTALAÇÕES RELEVANTES.
DIVISIBILIDADE Se qualquer parte desta LICENÇA for considerada
inválida ou inaplicável, as restantes partes
permanecerão válidas.
LEI REGENTE E JURISDIÇÃO Esta LICENÇA será regida pelas leis do Japão desde
que não originem conflitos com disposições legais
ou a Convenção das Nações Unidas para Contratos
relativos a Compra e Venda Internacional de
Produtos, que é expressamente excluída. Qualquer
disputa resultante desta LICENÇA será entregue à
jurisdição exclusiva do Tribunal Distrital de Tóquio,
e as partes aceitam, pelo presente documento, a
jurisdição deste tribunal. AS PARTES RENUNCIAM,
PELO PRESENTE DOCUMENTO, AO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI COM RESPEITO A QUALQUER QUESTÃO RESULTANTE OU RELACIONADA COM ESTA LICENÇA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI. NESTE CASO, A EXCLUSÃO SUPRAMENCIONADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A SI.
CONTRATO INTEGRAL Estes termos e condições constituem o contrato
integral entre a SONY e o utilizador relativamente
à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade
qualquer e todos os contratos escritos ou orais
anteriormente existentes entre nós com respeito à
UTILIZADORES FINAIS GOVERNAMENTAIS Se o SOFTWARE for adquirido pelo ou em nome
do governo dos Estados Unidos ou qualquer outra
entidade que procure ou aplique direitos idênticos
aos normalmente reivindicados pelo governo dos
Estados Unidos, tal SOFTWARE constitui um “item
comercial”, tal como definido na 48 C.F.R. (“FAR”)
2.101, é licenciado ao abrigo desta LICENÇA e tal
SOFTWARE entregue ou, de outro modo, fornecido
será identificado e marcado com o “Aviso de
Utilização” tal como estabelecido pela SONY e/ou as
suas empresas afiliadas e será tratado de acordo com
PT Informações relativas a direitos de autor e
Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia, Moldávia,
Polónia, Eslovénia e Ucrânia
Auto inteligente (deteção
de cara/deteção de cena/
deteção de vibração/
deteção de som) (30)
Modo de reprodução (26)
de gravação (HD/MP4/
STD), taxa de fotogramas
(60p/50p/60i/50i/24p/
25p), modo de gravação
tamanho do filme (29)
Suporte de gravação/
reprodução/edição (20)
0:00:00 Contador (horas:minutos:
00min Tempo restante estimado
8,9M Número aproximado de
fotografias que é possível
gravar e tamanho das
reprodução/Número total
de filmes ou fotografias
Ligação ao dispositivo
Nível Grav. Áudio (49)
[Red. Ruíd. Vent. Auto.]
definido para [Deslig] (49)
Os indicadores apresentados em seguida
aparecem quando altera as definições.
Consulte a página 24 também para os
indicadores que aparecem durante a
gravação ou reprodução.
Estado da triangulação de
[Modo avião] definido
definido para [Deslig] (48)
[Obturador de sorriso]
definido para [Deslig] (48)
Seleção de cena (48)
Lente conversão (48)
definido para [Deslig] (49)
Os indicadores e as suas posições são
aproximados e podem ser diferentes do que
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do modelo da câmara de vídeo.
Indicadores no ecrã 24, 69
L Ligar a alimentação 18
N Notas sobre o manuseamento da
Número de fotografias que é
Resolução de problemas 52
Suporte de gravação 20
Tempo de gravação de
Apresentar opções no ecrã
Cabo de suporte de ligação
Cartão de memória 20
Configuração inicial 18
Criação de discos 43
Definição da data e da hora 18
Definições de Suporte 20
Disco de gravação AVCHD ...5, 29
Dispositivo externo de
Irá encontrar as listas de
menu nas páginas 48 e 51.
Notice-Facile