HDRPJ420E SONY

HDRPJ420E - Filmadora SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDRPJ420E SONY em formato PDF.

Page 292
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : HDRPJ420E

Categoria : Filmadora

Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDRPJ420E - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDRPJ420E da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR HDRPJ420E SONY

am Camcorder, um in den

Antes de utilizar a unidade, leia

atentamente este manual e guarde-o para

AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou

1) não exponha a unidade à chuva ou à

2) não coloque objetos cheios de

líquidos como, por exemplo, jarras,

Não exponha as pilhas a fontes de calor

Se a bateria for indevidamente utilizada,

a mesma pode rebentar, provocar um

incêndio ou queimaduras químicas. Tenha

em atenção as seguintes precauções. Não desmonte.Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.Não exponha a uma temperatura superior a 60

°C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.Não proceda à incineração nem queime.Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.Não molhe a bateria.Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. 

 Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Substitua a bateria apenas por uma do tipo

especificado. Se não o fizer pode provocar

um incêndio ou choque elétrico.

Transformador de CA Não utilize o Transformador de CA num

espaço estreito como, por exemplo, entre

uma parede e um móvel.

Use a tomada de parede próxima quando

usar o Adaptador de CA. Desligue

imediatamente o Adaptador de CA da

funcionamento durante a utilização do

Mesmo que a câmara esteja desligada,

a energia (tomada de corrente elétrica)

é, ainda assim, fornecida ao aparelho

enquanto este estiver ligado à tomada de

parede através do Transformador de CA.

Nota sobre o cabo de alimentação

O cabo de alimentação é especificamente

concebido para utilização apenas com esta

câmara de vídeo e não deve ser utilizado

com outro equipamento elétrico.

Pressão de som em excesso dos auriculares

e auscultadores pode causar perda de

PARA OS CLIENTES DA EUROPA Sony Corporation declara que esta Câmara

de Vídeo digital HD HDR-CX410VE/

PJ420VE está conforme com os requisitos

essenciais e outras disposições da Diretiva

1999/5/CE. Para mais informações, por

favor consulte a seguinte URL:

http://www.compliance.sony.de/

apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome

da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-

ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões

relativas à conformidade dos produtos

com base na legislação da União Europeia

devem ser dirigidas ao representante

autorizado, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemanha. Para quaisquer assuntos de

serviço ou garantia, consulte os endereços

fornecidos nos documentos de serviço ou

Este produto foi testado e está em

conformidade com os limites estabelecidos

no regulamento EMC relativamente à

utilização de cabos com comprimento

inferior a 3 metros.

Os campos magnéticos em frequências

específicas podem influenciar a imagem e o

Se a transferência de dados for

interrompida a meio (falhar) devido

a interferências eletromagnéticas ou

eletricidade estática, reinicie a aplicação

ou desligue e volte a ligar o cabo de

comunicação (USB, etc.) de novo.

Tratamento de Equipamentos

Elétricos e Eletrónicos no final

da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou

na sua embalagem, indica que este não

deve ser tratado como resíduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado

num ponto de recolha destinado a resíduos

de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Assegurando-se que este produto é

corretamente depositado, irá prevenir

potenciais consequências negativas para

o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo

mau manuseamento destes produtos. A

reciclagem dos materiais contribuirá para

a conservação dos recursos naturais. Para

obter informação mais detalhada sobre

a reciclagem deste produto, por favor

contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.

Tratamento de pilhas no final

da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua

embalagem, indica que estes produtos não

devem ser tratados como resíduos urbanos

Em determinadas pilhas este símbolo

pode ser usado em combinação com um

símbolo químico. Os símbolos químicos

para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)

são adicionados se a pilha contiver mais

de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em

Devem antes ser colocados num ponto de

recolha destinado a resíduos de pilhas e

Assegurando-se que estas pilhas são

corretamente depositadas, irá prevenir

potenciais consequências negativas para

o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo

mau manuseamento destas pilhas. A

reciclagem dos materiais contribuirá para a

conservação dos recursos naturais.

Se por motivos de segurança, desempenho

ou proteção de dados, os produtos

necessitarem de uma ligação permanente

a uma pilha integrada, esta só deve ser

substituída por profissionais qualificados.

PT Acabado o período de vida útil do aparelho,

coloque-o no ponto de recolha de produtos

elétricos/eletrónicos de forma a garantir o

tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte

as instruções do equipamento sobre a

remoção da mesma. Deposite a bateria num

ponto de recolha destinado a resíduos de

Para informações mais detalhadas sobre

a reciclagem deste produto, por favor

contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

Sobre a definição de idioma

Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de

utilizar a câmara de vídeo (p. 18). As instruções

no ecrã são apresentadas no idioma local e são

utilizadas para ilustrar os procedimentos de

Antes de começar a gravar, teste a função de

gravação para se certificar de que não existem

problemas na gravação da imagem e do som.

Mesmo que a gravação ou a reprodução não se

efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo,

no suporte de gravação, etc., não há lugar a

indemnização por perda do respetivo conteúdo.

Os sistemas de televisão a cores variam

dependendo do país/região. Para exibir as suas

gravações num televisor, precisa de um televisor

que suporte o formato do sinal da câmara de

vídeo. Para obter detalhes sobre o formato do

sinal, consulte “Como utilizar este manual”

Os programas de televisão, os filmes, as cassetes

de vídeo e outros materiais podem estar

protegidos por direitos de autor. A gravação não

autorizada desses materiais pode violar as leis

de direitos de autor.

Notas sobre a utilização

Não proceda de quaisquer dos modos a seguir

indicados. Se proceder, o suporte de gravação

poderá ser danificado, poderá perder ou não

conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou

poderão ocorrer outras avarias.

ejetar o cartão de memória com o indicador

PT remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou submeter a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando o indicador luminoso POWER/CHG (carga) (p. 15) está aceso ou intermitente na cor verde ou o indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteQuando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais. Painel LCD O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de muito alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos píxeis são funcionais para utilização efetiva. Contudo, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Acerca deste manual, das ilustrações

e das instruções no ecrã (OSD) As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que realmente aparecem na câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de 

 vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão. O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Neste manual, a memória interna (modelos com memória interna) da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”.Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD. Aprender mais sobre a câmara

de vídeo (Manual do utilizador

O Manual do utilizador da “Handycam”

consiste num manual interativo. Consulte-o

para instruções aprofundadas relativas às

inúmeras funções da câmara de vídeo.

Aceda à página de assistência da

Selecione o país ou região.

Procure o nome do modelo da

câmara de vídeo na página de

assistência. Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo. 

 Pontos pretosPontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes6

PT Como utilizar este manual

Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto.

Se encontrar a descrição “Modelos com ...” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se

é aplicável à sua câmara de vídeo.

odelos com o sistema de cor NTSC)

Para confirmar o nome do modelo da câmara de vídeo

Veja a parte inferior da câmara de vídeo.

Diferenças em termos de funções Nome do modeloSuporte de gravaçãoFormato do sinalLigação USB GPSMemória interna + Cartão de memóriaCartão de memóriaHDR-CX400E   PAL Apenas saída  HDR-CX410VE   PAL Apenas saída  HDR-CX430VE/PJ420VE/PJ430VE   PAL Apenas saída  HDR-CX510E/PJ420E/PJ430E/PJ510E   PAL Apenas saída  HDR-PJ430   NTSC Entrada/Saída  HDR-PJ430V   NTSC Entrada/Saída  Nome do modelo (HDR-xxx)7

PT Diferenças em termos de equipamento

As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo HDR-PJ420E.

Nome do modelo Projetor

HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E

Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo.

lamento de Segurança (p. 2)

ças e comandos (p. 11)

stas de menus (p. 48)

pecificações (p. 62)

Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55)

Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da

Ligação da alimentação e definição da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Alterar a definição de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Preparar o suporte de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Seleção de um suporte de gravação (Modelos com memória interna) . . . . . . 20

Funcionamento avançado

Gravar imagens com várias definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Seleção da qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) . . . . . . . . . . . 29

Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Selecionar a definição adequada automaticamente para a situação de

gravação (Auto inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Selecionar o formato de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Reproduzir imagens num televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Desfrutar de som surround de 5,1 canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Utilização do projetor incorporado (Modelos com um projetor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Capturar uma fotografia a partir de um filme (Modelos com memória

interna ou modelos com função USB de entrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Guardar filmes e fotografias com um computador

Reproduzir imagens num computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . . . 39

Criação de um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um

gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem

de alta definição (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Personalizar a câmara de vídeo

Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar . . . . . . . . 55

Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . . . . . . . . . . . . . 55

Tempo esperado de gravação de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

páginas de referência.

Sapata multi-interface Para mais informações sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony do seu país ou consulte o seu representante Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony.O funcionamento com acessórios de outros fabricantes não é garantido. 

Ecrã LCD/Painel tátil (18, 19) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá-lo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil durante a reprodução. 

Objetiva do projetor (33)

Botão PROJECTOR (33)

Ranhura para cartão de memória (20)

Indicador luminoso de acesso ao cartão

Quando o indicador luminoso está aceso ou

intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a

Patilha de zoom elétrico (25)

Botão START/STOP (22)

Suporta dispositivos compatíveis com Micro

Alça para uma correia de ombro

Monte um tripé (vendido em separado: o

comprimento da rosca parafuso tem de ser

Dependendo das especificações do tripé,

poderá não ser possível montar a câmara de

vídeo no sentido adequado.

Patilha de libertação BATT (bateria) (17)13

PT Para apertar a correia da pega

Para montar o Anel redutor

Alinhe corretamente o anel redutor com a

câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o

no sentido da seta até que o anel redutor

fique encaixado no respetivo lugar ().

Pode alterar o diâmetro do filtro para

37 mm montando o anel redutor, o que

permite a utilização da objetiva de conversão

Não pode montar a objetiva de conversão para

distância focal mais curta/objetiva de conversão

em grande angular, se o anel redutor estiver

Para retirar o anel redutor, rode-o no sentido

Os números entre ( ) indicam a quantidade

Cabo de alimentação (1)

Cabo de suporte de ligação USB (1)

O cabo de suporte de ligação USB destina-se a

ser utilizado exclusivamente com esta câmara

de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB

incorporado da câmara de vídeo (p. 16) for

demasiado curto para a ligação.

Bateria recarregável NP-FV50 (1)

“Manual de instruções” (Este manual) (1)

O software “PlayMemories Home” e “Guia de

Ajuda do PlayMemories Home” podem ser

bateria. Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima. 

Ligue o transformador de CA ()

e o cabo de alimentação () à

câmara de vídeo e à tomada de

parede. O indicador luminoso POWER/CHG (carga) acende a cor de laranja.Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo. 

 NotasNão é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não a série V na câmara de vídeo.Quando colocar uma luz de vídeo (vendida em separado), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.Não pode utilizar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30 com a câmara de vídeo.Por predefinição, a câmara de vídeo desliga automaticamente se não for utilizada durante cerca de 2

minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia] p. 50). 

PT Carregar a bateria utilizando o computador

Desligue a câmara de vídeo e ligue a

câmara de vídeo a um computador

ligado utilizando o cabo USB

Carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA

(vendido em separado)

Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando

um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode

utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100

(vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.

Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV50

(fornecida) totalmente descarregada.

Quando utilizar o transformador de CA: 155 min.

Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado

*: 280 min. Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria no intervalo de temperatura entre 10 °C e 30 °C.* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.  Cabo USB incorporadoPara a tomada de parede17

PT Preparativos Para retirar a bateria

Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de

libertação da BATT (bateria) () e retire a

Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de

Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede.

Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria” (p. 15). Ao utilizar o transformador de CA, pode utilizar a câmara de vídeo sem se preocupar com a

bateria ficar sem carga.

Notas sobre o transformador de CA Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objetos metálicos. Isso pode causar uma avaria.Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto segura tanto na câmara de vídeo como na ficha CC.  Tempo de gravação, Tempo de reprodução (p. 55)Indicador de carga restante da bateria (p. 24) Carregar a bateria no estrangeiro

Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA

fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de

50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão eletrónico.

PT Ligação da alimentação e definição da data e

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:

Funções e equipamento  p. 6

Abra o ecrã LCD da câmara

de vídeo e ligue a respetiva

alimentação. Também pode ligar a câmara de vídeo premindo POWER (p. 12). 

Selecione o idioma pretendido e,

de seguida, selecione [Próx.].

seguida, selecione [Próx.].

Defina a [Hora de Verão],

selecione o formato da data e a

data e hora. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.Quando selecionar a data e a hora, selecione uma das opções e ajuste o valor com

/ . Quando seleciona  , finaliza a operação de definição da data e hora. 

 Toque no botão localizado no ecrã LCD.19

PT Preparativos Alterar a definição de idioma

Pode alterar as indicações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num

Selecione  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Language Setting]  um idioma

Para desligar a alimentação

Feche o ecrã LCD ou prima o botão POWER (p. 12).

Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em

relação à câmara de vídeo () e, de seguida,

ajuste o ângulo ().

Para desativar os sinais sonoros

Selecione  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Bip]  [Deslig]. NotasA data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, selecione  [Definição]  [ Definições Reprod.]  [Código de Dados]  [Data/Hora].Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser acertado automaticamente para a hora correta, dependendo do país/região selecionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (modelos com GPS).  [Ligação Pelo LCD] (p. 50)Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 50) Pa ra calibrar o painel tátil: [Calibragem] (p. 50) 

 180 graus (máx.)  90 graus em relação à

PT Preparar o suporte de gravação

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:

Funções e equipamento  p. 6

s suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de

vídeo como os ícones seguintes.

Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo

Memória interna Cartão de memória NotasNão pode selecionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias. Seleção de um suporte de gravação (Modelos com memória interna)

Selecione  [Definição] 

Definições Suporte]  [Seleção

de Suporte]  o suporte pretendido.

Introduzir um cartão de memória

Abra a tampa e insira o cartão de

memória até encaixar. O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer. 

 Indicador luminoso de acessoInsira o cartão com o canto cortado no sentido indicado.21

Para ejetar o cartão de memória

Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. NotasPara garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de mem ória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 49). Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for a

p resentado, formate o cartão de memória (p. 49).Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia. Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo

“Memory Stick XC-HG Duo” Até 64 GB Cartão de memória SD Classe 4 ou

Até 64 GB Cartão SDCartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.NotasNão é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo.Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para nem serem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos. * exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.  Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (p. 69)Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55) 

PT Gravar/Reproduzir

Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento  p. 6 P or predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes indicados em seguida. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).Modelos sem memória interna: Cartão de memóriaModelos com memória interna: Memória interna Gravar filmes

1 Abra o ecrã LCD. 2 Prima START/STOP para iniciar a gravação.Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla). 

 NotasSe fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo para de gravar.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados apresentados em seguida. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA. O in

dic ador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteO ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está intermitentePode não conseguir tirar fotografias dependendo da definição em [Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). No entanto, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Linha Grelha] definido para [Ligado] e utilizando a moldura exterior do [Linha G

r elha] (p. 49) como referência. 

PT Gravar/Reproduzir

 Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 55)[Seleção de Suporte] (Modelos com memória interna) (p. 20) Tem po de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 49) Tirar fotografias

Abra o ecrã LCD e selecione

Prima ligeiramente em PHOTO

para regular a focagem e, de

seguida, prima por completo. Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD. 

 Para alterar o tamanho da imagem: [ Tam imagem] (p. 49) Para apresentar opções no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.Toque em qualquer ponto, à exceção dos botões do ecrã LCD, para visualizar informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação.  Para apresentar continuamente opções no ecrã LCD: [Visualizar Definições] (p. 49) 

PT Indicadores no ecrã durante a gravação

Segue-se a descrição dos ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a

página em ( ) para obter mais informações.

Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de

gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia)

Estado da gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])

Bloqueio AE/AF (exposição automática/focagem automática) (23)

Estado de triangulação GPS

Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/

reprodução/edição (69)

Tempo restante estimado de gravação, Qualidade de imagem de gravação, Taxa

Fotograma, Modo de gravação (HD/STD), Tamanho de filme (MP4) (29)

Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3),

Tamanho da fotografia (L/M/S)

Botão de cancelar Localizar foco

Botão [MODE] (Modo Fotografia) (23)

Botão Auto inteligente (30)

Modo de áudio (49), Vis. Nível Áudio (49)

Botão Ver Imagens (26)

Meu Botão (pode atribuir as funções favoritas aos ícones apresentados nesta área) (49)

PT Gravar/Reproduzir

Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva ().Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada terá a orientação normal. Aplicar o zoom

Desloque a patilha de zoom elétrico

para ampliar ou reduzir o tamanho da

imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visãoT (Teleobjetiva): Grande planoAtravés da patilha de zoom elétrico, pode ampliar imagens até 55 vezes (Extended Zoom) o tamanho original.Desloque ligeiramente a patilha de zoom elétrico para obter um zoom mais lento. Desloque-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido. 

 NotasMantenha o dedo na patilha de zoom elétrico. Se retirar o dedo da patilha, o som do funcionamento da patilha de zoom elétrico também pode ficar gravado.Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / do ecrã LCD.A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 80 cm em teleobjetiva.Pode ampliar imagens até 30 vezes utilizando o zoom ótico nos casos seguintes:Quando [SteadyShot] não é definido para outro valor à exceção de [Ativa]Quando o modo (Fotografia) é selecionado  Mais zoom: [Zoom digital] (p. 48) 

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:

Funções e equipamento  p. 6

ode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de

gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)).

Abra o ecrã LCD e prima o botão

na câmara de vídeo para

iniciar o modo de reprodução. Pode iniciar o modo de reprodução selecionando no ecrã LCD (p. 24). 

Selecione / para deslocar o

evento pretendido para o centro

() e, de seguida, selecione-o

(). A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora. 

Selecione a imagem. A câmara de vídeo inicia a reprodução desde a imagem selecionada até à última imagem no evento. 

00:00:001 1 2013 1 21 18 2013 1 19

Selecione os botões adequados

no ecrã LCD para as várias

operações de reprodução. Volume / Anterior/SeguinteApagar / Retrocesso rápido/avanço rápidoContexto / Reproduzir/PausaParar Iniciar/parar a apresentação de slides Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.27

PT Gravar/Reproduzir

À medida que repete a seleção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma

velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes.

/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.

Para repetir a apresentação de slides, selecione

 [Def. Apres. Slides].

Apresentação no ecrã Vista de Eventos

As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de

índice denominam-se “miniaturas”.

Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens

Por predefinição, existe um filme de demonstração pré-gravado que está protegido (modelos com

Para o ecrã MENU Nome do evento

Para o evento anterior

Altere para o modo de

gravação filme/fotografia

Mapa (modelos com GPS)

Para o evento seguinte

Barra da linha do tempo

Altere o botão Escala de

Reproduzir filmes curtos

Para retroceder para o ecrã

gravação filme/fotografia

Última imagem reproduzida

Tempo gravado/número de fotografias

PT Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS)

Mude para a Vista de Mapa tocando em 

Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez:

Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados

do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de

Não poderá utilizar os dados do mapa se tocar em [Não]. No entanto, ao tentar utilizar os dados do mapa

pela segunda vez, a mesma mensagem irá aparecer no ecrã e poderá utilizar os dados do mapa tocando

Para reproduzir imagens com outros dispositivos

Pode não conseguir reproduzir normalmente noutros dispositivos as imagens gravadas na câmara de

vídeo. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a

Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser

reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.

PT Funcionamento avançado Funcionamento avançado

várias definições Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento  p . 6

Seleção da qualidade de imagem

dos filmes (Modo de gravação) Pode mudar o modo de gravação para selecionar a qualidade dos filmes quando grava filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de gravação (p

. 56) ou o tipo de dispositivo de suporte para o qual as imagens podem ser copiadas pode alterar-se, dependendo do modo de gravação selecionado. ([Padrão ] é a predefinição.) 1 Selecione  [Qualid/Tam Imagem]  [Modo GRAVAÇÃO]. 2 Selecione o modo de gravação pretendido.Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens podem ser copiadasTipos de suportesModo de gravação PS

FX FH/ HQ/LPNesta câmara de vídeoMemória interna ** Cartão de memóriaTipos de suportesModo de gravação PS

FX FH/ HQ/LPEm dispositivos externosDispositivo externo de suporteDiscos Blu-rayDiscos de gravação AVCHD — —

* PS pode ser definido apenas quando o

Taxa Fotograma] é definido para [60p]

(modelos com o sistema de cor NTSC)/[50p]

(modelos com o sistema de cor PAL).

** Modelos com memória interna

Captar sorrisos automaticamente

(Obturador de sorriso) Uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo deteta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de um filme (p. 48). ([Captura Dupla] é a predefinição.) Notas

Quando definido como indicado a seguir, não

pode utilizar a função Obturador de sorriso.

sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com

A câmara de vídeo está

a detetar um sorriso

PT Os sorrisos podem não ser detetados dependendo das condições de gravação, do motivo e das definições da câmara de vídeo.  [Sensib deteç. sorriso] (p. 48) Selecionar a definição adequada

automaticamente para a

situação de gravação (Auto

A câmara de vídeo grava filmes depois de

selecionar automaticamente a definição

mais adequada para os motivos ou a

situação. ([Ligado] é a predefinição.)

Selecione  [Ligado] 

no canto inferior direito

do ecrã de gravação de filmes ou

Aponte a câmara de vídeo ao

motivo e comece a gravar. São apresentados os ícones que correspondem às condições detetadas. 

Deteção de cara: (Retrato), (Bebé)

Deteção de cena:  (Contraluz),

(Paisagem), (Cena Noturna),

(Projetor), (Pouca iluminação),

Deteção de vibração:

Auto.) Para cancelar a função Auto inteligente, selecione  [Deslig]. Para gravar imagens mais brilhantes

do que as gravadas utilizando a

função Auto inteligente Selecione  [Câmara/Microfone]  [ Definições Manuais]  [Low Lux].NotasA câmara de vídeo poderá não detetar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação. Selecionar o formato de

A câmara de vídeo pode gravar filmes com

três formatos de gravação diferentes.

Selecione a definição de imagem

PT Funcionamento avançado Qualidade HD :

Este formato é um formato de câmara de

vídeo digital de alta definição. Desfrute

de imagens bonitas num ecrã de grande

Este formato é adequado para reproduzir

os seus filmes num smartphone, para

transferir para uma rede ou transferir para

Este formato é um formato de câmara de

vídeo digital normal. É útil para guardar os

seus filmes num DVD.

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

uando define [Definição de GPS] para

[Ligado] (por predefinição), o ícone de

triangulação de GPS aparecerá no ecrã e a câmara de vídeo começará a busca de sinais

de satélite GPS. O ícone apresentado variará em função da intensidade do sinal recebido.

A função GPS está disponível quando são

As funcionalidades indicadas em seguida

estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global).

 Gravar informações de localização

ilmes ou fotografias ([Ligado] é a

eproduzir filmes e fotografias

 Apresentar um mapa da sua localização

Se não pretender gravar informação

Definições Gerais]  [Definição

de GPS]  [Deslig]. NotasPode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo comece a triangular.Utilize a função GPS no exterior e em áreas abertas pois os sinais de rádio têm melhor receção nessas áreas.O mapa apresenta sempre o norte na parte superior. 

Reproduza um filme ou uma

fotografia na câmara de vídeo

26). NotasConsulte também os manuais de instruções do televisor.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 15).Se o televisor não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (vendido em separado) para a ligação.Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição.Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal 16:9, defina [Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar filmes no formato 4:3.Se ligar a câmara de vídeo ao televisor utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagem, a saída HDMI tem prioridade. Desfrutar de som surround de

5,1 canais Por predefinição, pode gravar som surround Dolby Digital 5,1 canais com o microfone incorporado. Tire partido de um som realista ao reproduzir filmes em dispositivos compatíveis com a entrada de som surround de 5,1 canais. 

num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada HDMI de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de entrada AV de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de definição normal (STD). 1

a tomada está ligada.

Ligue a câmara de vídeo a um

televisor. Alta definiçãoDefinição normalAmareloBrancoVermelhoCabo AV (vendido em separado)Cabo HDMI (fornecido)Fluxo de sinal33

PT Funcionamento avançado Se o televisor for mono (quando o

televisor tem apenas uma tomada de

(canal esquerdo) ou vermelha (canal

direito) à tomada de entrada de áudio do

televisor ou videogravador.

Ligar ao televisor através de um

Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN

no videogravador utilizando um cabo AV

(vendido em separado). Defina o seletor

de entrada no videogravador para LINE

(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

 Definir o formato suportado pelo televisor: [Tipo TV] (p. 50) Sobre a norma “Photo TV HD”

Esta câmara de vídeo é compatível com a

norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”

permite uma representação tipo fotografia

e altamente detalhada de texturas e cores

Ao ligar dispositivos compatíveis com

Photo TV HD da Sony utilizando um cabo

*, pode desfrutar de um mundo

completamente novo de fotografias com

uma impressionante qualidade HD. * O televisor irá mudar automaticamente para o modo adequado ao apresentar fotografias. 

Utilização do projetor

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

tilizando o projetor incorporado, pode

utilizar uma superfície plana, tal como

uma parede a servir de ecrã, para visualizar

Aponte a objetiva do projetor

para uma superfície, tal como

uma parede e, em seguida, prima

Selecione [Imagem Fotografada

Neste Dispositivo] no ecrã LCD.

Quando aparecer o ecrã do

manual de instruções, selecione

PT Este ecrã aparece a primeira vez que

utilizar o projetor incorporado depois da

alimentação da câmara de vídeo ter sido

Ajuste a focagem da imagem

projetada utilizando a patilha

A imagem projetada é maior quando

aumenta a distância entre a câmara de

vídeo e a superfície em que a imagem é

Recomenda-se que coloque a câmara de

vídeo a uma distância de cerca de 0,5 m

ou mais da superfície na qual as imagens

Quando reproduzir imagens,

utilize a patilha de zoom elétrico

para deslocar o fotograma

selecionado que aparece no

ecrã LCD e, em seguida, prima o

Para obter mais informações sobre a

reprodução, consulte a página 26.

Para desligar o projetor, prima

Utilizar o projetor com o seu

computador ou smartphone

Ligue a tomada do PROJECTOR IN da câmara

de vídeo a uma tomada de saída HDMI do

outro dispositivo utilizando o cabo HDMI

(fornecido) e, de seguida, selecione [Imagem do

Dispositivo Externo] no passo 2.

Se o terminal do dispositivo que está ligado não

for compatível com o cabo HDMI (fornecido),

utilize um transformador de ficha HDMI

(vendido em separado).

Pode utilizar a patilha do PROJECTOR FOCUS

apenas durante a projeção de imagens.

O ecrã LCD desliga-se quando está a ser

projetada uma imagem.

Tenha cuidado com as operações ou situações

indicadas em seguida enquanto utiliza o

Certifique-se de que não projeta imagens para

Patilha de zoom elétrico

PT Funcionamento avançado

Certifique-se de que não toca na objetiva do

O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam

quentes durante a utilização.

Utilizar o projetor encurta a vida útil da

bateria (é recomendada a utilização do

transformador de CA fornecido).

As operações indicadas em seguida não estão

disponíveis enquanto utiliza o projetor.

Manuseamento do mapa (modelos com GPS)

Saída da Reprodução de Destaque para um

dispositivo como um televisor

Funcionamento da câmara de vídeo com o

Várias outras funções

Quando as imagens projetadas incluem muito

preto, pode aparecer não uniformidade das

zonas de cor menos intensa. Esta situação é

causada pela reflexão da luz na objetiva do

projetor e não é sinónimo de avaria.

vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento  p . 6 NotasÉ possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale o software “PlayMemories Home”.Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Antecipadamente, guarde filmes e fotografias importantes.Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto apaga ou divide as imagens. Pode danificar o suporte de gravação.Não ejete o cartão de memória enquanto apaga ou divide as imagens do mesmo.Se apagar ou dividir filmes/fotografias incluídos em cenários guardados, os cenários serão também apagados. Apagar filmes e fotografias

1 Selecione  [Editar/Copiar]  [Apagar]. 2 Selecione [Múltiplas Imagens] e, de seguida, selecione o tipo de imagem que pretende apagar. 

3 Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que pretende apagar e selecione . Apagar em conjunto todos os filmes/fotografias na data selecionada 1 No passo 2, selecione [Tudo no Evento].

2 Selecione a data que pretende apagar

/ e, de seguida, selecione

. Para apagar uma parte de um filmePode seccionar um filme em partes e apagar a que pretender.  Libertar a proteção: [Proteger] (p. 49)[Formatar] (p. 49) 

PT Editar Dividir um filme

Selecione  [Dividir] no ecrã

de reprodução de filmes.

Selecione o ponto onde

pretende seccionar o filme em

. NotasO ponto onde toca e o ponto de divisão real podem variar dado que a câmara de vídeo seleciona o ponto de divisão em incrementos de cerca de meio segundo. Não é possível seccionar um filme MP4. 

Capturar uma fotografia a partir

de um filme (Modelos com

memória interna ou modelos

com função USB de entrada)

Pode capturar imagens a partir de filmes

gravados com a câmara de vídeo.

Selecione  [Capturar

Fotografia] que aparece no ecrã

de reprodução de um filme.

Selecione o ponto onde

pretende capturar uma

fotografia utilizando

/ e, em seguida, selecione

Se o filme tiver sido gravado com um

dos níveis de qualidade de imagem

indicados em seguida, o tamanho

da imagem será definido conforme

A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão38

PT Qualidade de imagem de alta definição

(HD) ou MP4: 2,1 M (16:9)

Formato panorâmico (16:9) com qualidade

de imagem de definição normal (STD):

Formato 4:3 com qualidade de imagem de

definição normal (STD): 0,3 M (4:3)

No cartão de memória, não pode guardar

imagens que foram capturadas (modelos sem a

função USB de entrada).

Sobre a data e hora de gravação de

fotografias capturadas

A data e hora de gravação das fotografias

capturadas são iguais à data e hora de gravação

Se o filme a partir do qual está a capturar não

tiver código de dados, a data e hora de gravação

da fotografia será a data e a hora em que a

capturou a partir do filme.

PT Guardar filmes e fotografias com um computador Guardar filmes e fotografias com um computador

Reproduzir imagens num computador

O software “PlayMemories Home” permite que importe filmes e fotografias para o seu

computador para utilizá-las de variadas formas.

O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows)

O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte.

www.sony.net/pm NotasÉ necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”.É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões. Software para Mac

O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar

imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no

Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

 Importar imagens a partir da câmara de vídeoVer imagens num calendárioTransferir imagens para serviços onlineCriar um disco de filmePartilhar imagens através do “PlayMemories Online”40

(Windows) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento  p . 6

Verificação do sistema de

computador SO* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2

4 É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um processador Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um processador Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um processador Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.)MemóriaWindows XP: 512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1

GB ou maisDisco rígidoVolume de disco necessário para a instalação: Ap roximadamente 500 MB Ecrã Mínimo 1.024 × 768 pontos *

É necessária uma instalação normal. O

funcionamento não é garantido se o SO

tiver sido atualizado ou se se encontrar num

As edições de 64 bits e Starter (Edition) não

são suportadas. É necessário o Windows Image

Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente

para usar a função de criação de discos, etc.

Starter (Edition) não é suportada.

Recomenda-se um processador mais rápido. Notas O funcionamento em todos os ambientes de

computador não é garantido.

Aceda ao URL seguinte

utilizando no seu computador

um navegador da Internet e, de

seguida, clique em [Instalar]

[Executar]. www.sony.net/pm 2

Instale de acordo com as

instruções indicadas no ecrã.

Quando aparecerem as instruções no ecrã

que lhe indicam para ligar a câmara de

vídeo a um computador, ligue a câmara

de vídeo ao seu computador com o cabo

Assim que a instalação estiver concluída, o

“PlayMemories Home” inicia-se.

Notas sobre a instalação

Caso já tenha o software “PlayMemories Home”

instalado no computador, ligue a câmara de

vídeo ao seu computador. As funções que

poderá utilizar com esta câmara de vídeo

ficarão disponíveis.

Cabo USB incorporado41

PT Guardar filmes e fotografias com um computador

Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion

Browser)” instalado no computador, este será

substituído pelo software “PlayMemories

Home”. Neste caso, com o software

“PlayMemories Home”, não poderá utilizar

algumas funções que estavam disponíveis com

Para desligar a câmara de vídeo do

1 Clique no ícone no canto inferior

direito do ambiente de trabalho do

computador  [Remover Dispositivo

de armazenamento de massa USB com

2 Selecione  [Sim] no ecrã da

, clicando depois em .

Para aceder à câmara de vídeo a partir do

computador, utilize o software “PlayMemories

Home”. O funcionamento não é garantido se

utilizar os dados com outro software que não

seja o software “PlayMemories Home” ou se

manipular os ficheiros e as pastas diretamente a

partir de um computador.

As imagens não podem ser guardadas em certos

discos dependendo da configuração selecionada

Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes

gravados em [Qualidade 60p

com o sistema de cor NTSC)/[Qualidade 50p

modo [Mais alta qualid

guardados num disco Blu-ray.

Não pode criar um disco com filmes gravado no

A câmara de vídeo divide automaticamente um

ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda

as partes como ficheiros separados. Todos os

ficheiros de imagem podem ser apresentados

como ficheiros separados num computador,

no entanto, os ficheiros serão tratados

corretamente pela função de importação e pela

função de reprodução da câmara de vídeo ou

pelo software “PlayMemories Home”.

Clique duas vezes no ícone

“PlayMemories Home” no ecrã do

Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone

“PlayMemories Home” localizado no ecrã

Clique duas vezes no ícone

de atalho “Guia de Ajuda do

PlayMemories Home” no ecrã

do computador para ver como

Quando utilizar o Windows 8, selecione

a partir do menu ajuda de “PlayMemories

Se o ícone não for apresentado no ecrã do

computador, clique em [Iniciar]  [Todos

os programas]  [PlayMemories Home]

 a opção pretendida.

gravador Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (vendido em separado). Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo para um disco ou uma cassete de vídeo.NotasLigue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p. 15).Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado. 

Introduza o suporte de gravação

no dispositivo de gravação (um

gravador de discos, etc.). Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, defina-o para o modo de entrada. 2

Ligue a câmara de vídeo a um

dispositivo de gravação através

de um cabo AV (vendido em

separado). Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação. 3

Inicie a reprodução na câmara de

vídeo e grave-a no dispositivo de

Quando a cópia estiver

terminada, pare o dispositivo de

gravação e, de seguida, a câmara

de vídeo. NotasNão é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI.Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD).Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou a vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo.  Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (p. 50)Utilizar um dispositivo com ecrã de formato 4:3: [T i po TV] (p. 50) 

 Cabo AV (vendido em separado)Vermelho Branco AmareloEntradaFluxo de sinal44

PT Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD.Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ecrã da câmara de vídeo, selecione .

Selecione [Copiar.] no ecrã da

câmara de vídeo. Filmes e fotografias que são guardadas no suporte de gravação e que ainda não foram gravados no dispositivo externo de suporte podem ser agora guardadas no dispositivo de suporte que está ligado.Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas na câmara de vídeo.Para desligar o dispositivo externo de suporte, selecione enquanto a câmara de vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentado ecrã Vista de Eventos ou o Índice de Eventos). 

Pode guardar filmes e fotografias num

dispositivo externo de suporte (dispositivo

de armazenamento USB), tal como um

disco rígido externo. As funções indicadas

em seguida ficarão disponíveis depois

de guardar as imagens num dispositivo

externo de suporte. Pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo externo de suporte e, de seguida, reproduzir as imagens guardadas no dispositivo de suporte externo (p. 45).Pode ligar o computador e o dispositivo externo de suporte e importar imagens para o computador utilizando o software “

P layMemories Home” (p. 42).NotasPara esta operação, necessita de um cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado).Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte. 1

Ligue a câmara de vídeo e o

dispositivo externo de suporte

Para reproduzir imagens do

dispositivo externo de suporte na

Selecione [Reproduzir sem copiar.] no

passo 2 e selecione a imagem que pretende

visualizar. Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo (p. 32).Quando estiver ligado um dispositivo externo de suporte, irá aparecer no ecrã Vista de Eventos. Para apagar imagens no dispositivo

1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no

[Apagar] e, de seguida, siga as instruções

que aparecem no ecrã LCD para apagar

Para guardar as imagens pretendidas

da câmara de vídeo no dispositivo

1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no

[Copiar] e, de seguida, siga as instruções

que aparecem no ecrã LCD para guardar

 Se pretender copiar imagens que ainda não tenha copiado, selecione  [Editar/Copiar]  [Cópia Direta] com a câmara de vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Para reproduzir filmes com qualidade

de imagem de alta definição (HD) no

No software “PlayMemories Home” (p. 42),

selecione a unidade que representa o

dispositivo externo de suporte ligado e, de

seguida, reproduza os filmes. NotasOs seguintes dispositivos não podem ser utilizados como dispositivos externos de suporte:dispositivos de suporte com uma capacidade superior a 2 TBunidade de disco normal, tal como uma unidade de CD ou de DVDdispositivos de suporte ligados através de um hub USBdispositivos de suporte com hub USB incorporadoleitor de cartõesPode não conseguir utilizar dispositivos de suportes externos com uma função de código.O sistema de ficheiros FAT está disponível para a câmara de vídeo. Se o suporte de armazenamento do dispositivo externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o dispositivo de suporte externo com a câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação aparece quando um dispositivo externo de suporte é ligado à câmara de vídeo. Antes de formatar, certifique-se de que não tem dados importantes guardados no dispositivo externo de suporte dado que a formatação apagará os dados.Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos que satisfazem os requisitos operacionais. 

PT Para obter mais informações relativas a

dispositivos de suporte externos disponíveis,

aceda ao website de assistência da Sony no seu

O número de cenas que pode guardar no

dispositivo externo de suporte é indicado em

seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo

externo de suporte tenha espaço livre, não pode

guardar cenas que excedam o número indicado

Filmes com qualidade de imagem de alta

definição (HD): Máx. 3.999

Filmes com qualidade de imagem de

definição normal (STD): Máx. 9.999

Filmes e fotografias MP4: máx de 40.000

(tanto filmes como fotografias MP4)

Se a câmara de vídeo não reconhecer o

dispositivo externo de suporte, experimente as

operações seguintes.

Volte a ligar o cabo de adaptador USB à

cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada

O número de cenas pode ser inferior

dependendo do tipo de imagens gravadas.

Não pode copiar imagens a partir de um

dispositivo externo de suporte para a memória

interna da câmara de vídeo.

PT Personalizar a câmara de vídeo Personalizar a câmara de vídeo

Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia Câmara/Microfone Qualid/Tam Imagem Função Reprodução Editar/Copiar Definição 1

Selecione uma categoria.

Selecione a opção de menu

pretendida. NotasSelecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior. 

Para encontrar rapidamente uma

opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada. Quando não consegue selecionar

uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando seleciona uma opção de menu esbatida, a câmara de vídeo apresenta a razão pela qual não pode selecionar a opção de menu ou fornece instruções relativas às condições em que pode definir a opção de menu.Percorre as opções do menu para cima ou para baixoÍcones da subcategoria48

Fotografia Tira fotografias.

GRAV. Lenta SuaveGrava filmes em câmara lenta suave.

Imagens de Golf Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então

gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura

branca no centro do ecrã durante a gravação.

Equilíbrio Branco Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de gravação.

Medidor/Foco Ponto .... Ajusta simultaneamente o brilho e a focagem para o motivo selecionado.

Medidor Luz Ajusta o brilho das imagens a um motivo no qual toca no ecrã.

Foco Ponto Ajusta a focagem a um motivo no qual toca no ecrã.

Exposição Ajusta o brilho de filmes e fotografias. Se selecionar [Manual], ajusta o

brilho (exposição) utilizando

FocoAjusta a focagem manualmente. Se selecionar [Manual], selecione

para ajustar a focagem para um motivo próximo e

focagem para um motivo distante.

Desvio EA Ajusta a exposição. Toque em

se o motivo for branco ou se a luz de

fundo for muito clara, ou toque em

Seleção de cena Seleciona uma definição de gravação adequada de acordo com o tipo de

cena, tal como visão noturna ou praia.

CinematoneAjusta a cor do filme para que, quando gravar, fique parecida com a

atmosfera de filmes cinematográficos.

Atenuador Faz aparecer ou desaparecer gradualmente as cenas.

Temp. Auto Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo está no

modo de gravação de fotografias.

Telemacro Foca o motivo com o fundo desfocado.

SteadyShot Define a função SteadyShot quando gravar filmes.

SteadyShot Define a função SteadyShot ao tirar fotografias.

Zoom digital Define o nível de zoom máximo do zoom digital.

Lente conversão Define o tipo de uma objetiva de conversão instalada (vendida em

Luz de Fundo Auto Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz.

Deteção de Cara Deteta automaticamente caras.

Obturador de sorriso ... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado.

Sensib deteç. sorriso .... Define a sensibilidade de deteção de sorriso para a função Obturador de

PT Personalizar a câmara de vídeo

Voz Mais Próxima Deteta caras e regista nitidamente a voz associada.

Mic Zoom Incorpor. Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom.

Red. Ruíd. Vent. Auto. ...Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento.

Modo Áudio Define o formato de gravação (5,1 canais surround/2 canais estéreo).

Nível Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio.

Meu Botão Atribui funções a Meu Botão.

Linha Grelha Apresenta linhas de grelha como orientação para se certificar de que o

motivo está na horizontal ou na vertical.

Visualizar Definições .... Define a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD.

Vis. Nível Áudio Apresenta o medidor do nível de áudio no ecrã LCD durante a gravação.

Modo GRAVAÇÃO Define o modo para gravar filmes.

Taxa Fotograma Define a taxa de fotogramas para gravar filmes.

/ / Defini. Define a qualidade de imagem para os filmes a gravar.

Modo Panorâmico Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de

imagem de definição normal (STD).

x.v.Color Grava uma maior gama de cores. Defina esta opção quando visualiza

imagens num televisor compatível com x.v.Color.

Tam imagem Define o tamanho da fotografia.

Vista de Eventos Inicia a reprodução de imagens no ecrã Vista de Eventos.

Inicia a reprodução de imagens a partir do ecrã Vista de Mapa.

Destacar Filme Inicia a reprodução de cenas de Reprodução de Destaque ou Cenário de

Destaque com qualidade de imagem de definição normal (STD).

Cenário Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de

Apagar Apaga filmes ou fotografias.

Proteger Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação.

Cópia Direta Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de

... Seleciona o tipo de suporte de gravação (p. 20).

Informação Suporte Apresenta informações no suporte de gravação.

Formatar Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação.

Repar.Arq.D.Imag. Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação

Código de DadosApresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da

Definições de volume ...A

usta o volume do som de reprodução (p. 26).

Transfere, do computador para a câmara de vídeo (enquanto a câmara de

vídeo estiver ligada ao computador), os ficheiros de música favoritos e que

podem ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque.

nverte o sinal dependendo do televisor ligado (p. 32).

Resolução HDMI Seleciona a resolução de imagem de saída quando liga a câmara de vídeo a

um televisor com o cabo HDMI.

CONTROL. P/HDMI Define se o telecomando do televisor deve ou não ser utilizado quando

a câmara de vídeo está ligada a um televisor compatível com “BRAVIA”

Sync com o cabo HDMI.

Ligação USB Selecione esta opção quando não aparecerem quaisquer instruções no ecrã

LCD ao ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo através de USB.

Defin. Ligação USBDefine o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um

computador ou a um dispositivo USB.

Definição LUN USB Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação

USB ao restringir algumas funções USB.

Bip Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão

Luminosidade LCD Ajusta a luminosidade do ecrã LCD.

Apresenta a localização atual num mapa.

Definição a ser utilizada quando se encontra a bordo de um avião.

Ligação Pelo LCD Define a câmara para que ligue automaticamente quando abre o ecrã LCD.

ine o idioma de apresentação (p. 19).

Calibragem Calibra o painel tátil.

Inform. da BateriaApresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria.

Economia Energia Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente.

Inicializar Repõe todas as definições para as predefinições.

Modo Demo Define a reprodução do filme de demonstração relativo às funções da

Definição de Área A

usta um fuso horário sem parar o relógio (p. 18).

Ajuste auto relógio*

.... Ajusta o relógio automaticamente obtendo a hora através do sistema GPS.

Ajuste auto da área*

... Corrige automaticamente as diferenças horárias obtendo as informações

da localização atual através do sistema GPS.51

PT Personalizar a câmara de vídeo

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

câmara de vídeo, siga os passos abaixo.

 Consulte a lista (p. 52 a 54) e

verifique a câmara de vídeo.

 Desligue a fonte de alimentação,

ligue-a novamente após cerca de

minuto e, de seguida, volte a ligar a

 Selecionar  [Definição] 

Definições Gerais]  [Inicializar].

Se selecionar [Inicializar], todas as

definições, incluindo a das horas, são

 Contacte o seu representante da

Sony ou centro de assistência técnica

local autorizado da Sony. Pode ter de inicializar ou alterar a memória interna atual da câmara de vídeo (modelos com memória interna) dependendo do problema. Se o fizer, os dados guardados na memória interna serão apagados. Certifique-se de que guarda os dados na memória interna noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. Não o indemnizaremos por qualquer perda de dados dos dados da memória interna.Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados. 

 Consulte o Manual do utilizador da “Handycam” (p. 5) para obter mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (p. 42) para obter informações sobre como ligar a câmara de vídeo a um computador. A câmara não liga.

Coloque uma bateria carregada na câmara de

A ficha do transformador de CA não está

A câmara de vídeo não funciona mesmo

com a alimentação ligada.

Depois de ligada, a câmara de vídeo demora

alguns segundos até estar pronta para tirar

fotografias. Isto não é sinónimo de avaria.

Desligue o transformador de CA da tomada de

parede ou retire a bateria e, de seguida, volte a

ligá-la cerca de 1 minuto depois.

A câmara de vídeo aquece.

A câmara de vídeo pode aquecer durante o

funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.

A câmara desliga-se repentinamente.

Utilize o transformador de CA (p. 15).

Por predefinição, a câmara de vídeo desliga-se

quando não for manuseada durante cerca de

ligue novamente a alimentação.

Premir START/STOP ou PHOTO não grava

É apresentado o ecrã de reprodução. Pare

a reprodução e selecione

 [ Filme] ou [ Fotografia].

A câmara de vídeo está a gravar a imagem que

acabou de captar no suporte de gravação. Não

é possível efetuar uma nova gravação durante

O suporte de gravação está cheio. Apague

imagens desnecessárias (p. 36).

O número total de filmes ou fotografias

ultrapassa a capacidade de gravação da

âmara de vídeo (p. 56, 58). Apague imagens

desnecessárias (p. 36).

“PlayMemories Home” não pode ser

É necessária uma ligação à Internet para

instalar o “PlayMemories Home”.

Verifique o ambiente do computador ou

procedimento de instalação necessário para

instalar o “PlayMemories Home”.

O “PlayMemories Home” não funciona

Encerre o “PlayMemories Home” e reinicie o

A câmara de vídeo não é reconhecida

Desligue todos os dispositivos USB da tomada

USB do computador, exceto o teclado, o rato e

Desligue o cabo USB incorporado do

computador, reinicie o computador e, de

seguida, ligue novamente o computador e a

câmara de vídeo pela ordem correta.

Quando o cabo USB incorporado e a tomada

USB da câmara de vídeo estão ligados aos

dispositivos externos em simultâneo, desligue

um que não esteja ligado ao computador.

Indicadores de aviso

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

e aparecerem indicadores no ecrã LCD,

verifique o seguinte.

Se o problema persistir mesmo depois de

tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o

seu representante da Sony ou o centro de

assistência técnica local autorizado da Sony.

Neste caso, ao contactá-los, forneça todos

os números do código de erro iniciados por

Poderá ouvir uma melodia quando alguns

indicadores de aviso aparecem no ecrã.

A bateria não é uma bateria de

“InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria

de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 15).

Ligue corretamente a ficha CC do

transformador de CA à tomada DC IN da

câmara de vídeo (p. 15).

A temperatura da bateria está elevada.

Desligue da fonte de alimentação. Volte a ligá-

la e utilize novamente a câmara de vídeo.

A bateria está quase gasta.

A temperatura da bateria está elevada.

Substitua a bateria ou coloque-a num local

Nenhum cartão de memória inserido (p. 20).

Quando o indicador pisca, não existe espaço

livre suficiente para gravar imagens. Apague

agens desnecessárias (p. 36) ou formate

o cartão de memória após guardar as imagens

O ficheiro de base de dados de imagem pode

estar corrompido. Verifique o ficheiro da base

de dados selecionando

Definições Suporte]  [Repar.Arq.

D.Imag.]  o suporte de gravação (modelos

com memória interna).

O cartão de memória está danificado.

Formate o cartão de memória com a câmara

Foi inserido um cartão de memória

incompatível (p. 21).

O cartão de memória tem proteção contra

O acesso ao cartão de memória foi bloqueado

A câmara de vídeo está instável, o que provoca

facilmente a sua vibração. Segure bem a

câmara de vídeo com ambas as mãos e comece

a gravar. No entanto, note que o indicador de

aviso de vibração da câmara não desaparece.

O suporte de gravação está cheio.

As fotografias não podem ser gravadas durante

o processamento. Aguarde uns instantes e, de

Quando definido como indicado a seguir, não

pode fotografar durante a filmagem.

[ Modo GRAVAÇÃO]: [Mais alta qualid

sistema de cor NTSC) ou [50p] (modelos com

PT Outros/índice Tempo de gravação

de fotografias que é

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

HD” significa qualidade de imagem de alta

definição e “STD” significa qualidade de

imagem de definição normal.

Tempo esperado de gravação e

reprodução com cada bateria

Tempo aproximado disponível quando

utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)150 170 165Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)140 155 150Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)70 75 75Cada tempo de gravação é medido quando a câmara de vídeo está a gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) com [Modo GRAVAÇÃO] definido para [Padrão ]. O tempo de gravação típico indica o tempo quando repete o início/paragem da gravação, alternando entre [Modo Fotografia] e aplicando o zoom.Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25

 C. Recomenda-se 10  C a 30 

C. O tempo de gravação e de reprodução será mais curto, dependendo das condições em que utiliza a câmara de vídeo, tal como quando utiliza a câmara de vídeo a temperaturas baixas. Tempo de reprodução

Tempo aproximado disponível quando

utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)240 240 255 

Tempo esperado de gravação de

Memória interna (HDR-CX430VE/

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) HDR-PJ420E/PJ420VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h

MP4 em h (horas) e min (minutos)

Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h

(2 h 45 min) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h

MP4 em h (horas) e min (minutos)

Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h

HDR-CX510E/PJ510E Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h

(horas) e min (minutos)

Modo de gravação Tempo de gravação

MP4 em h (horas) e min (minutos)

Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h

(horas) e min (minutos)

Modo de gravação Tempo de gravação

(13 h 50 min) Se pretende gravar até ao tempo máximo de tempo de gravação indicado na tabela, tem de apagar o filme de demonstração existente na câmara de vídeo. (modelos com memória interna) Cartão de memória

Qualidade de imagem de alta definição (HD)

Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB

Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB

Qualidade de imagem de definição normal (STD)

Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB

(825) Quando utilizar um cartão de memória Sony.NotasO tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições [Modo GRAV] e [Taxa Fotograma] (p. 49).O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem de alta definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de imagem de definição normal (STD). Pode também gravar o máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de aproximadamente 13 horas.A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem de acordo com a cena em gravação. Esta tecnologia causa variações no tempo de gravação dos suportes. Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma taxa de bits superior e isto reduz o tempo de gravação geral. 

que é possível gravar

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)

Pode gravar o máximo de 40.000 filmes e

fotografias MP4 em conjunto.

64 GB 15000 Quando utilizar um cartão de memória Sony.O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória indicado é relativo ao tamanho máximo de imagens da câmara de vídeo. O número real de fotografias que é possível gravar é apresentado no ecrã LCD durante a gravação (p. 69).O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória pode variar dependendo das condições de gravação.NotasA matriz especial de píxeis do ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem do BIONZ da Sony permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos. Sobre a taxa de bits e os píxeis de

gravação A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada modo de gravação para filmes (filme + áudio, etc.)Modelos com o sistema de cor NTSC:Qualidade de imagem de alta definição (HD):PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeis/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 

Para informações sobre o modelo da

câmara de vídeo, consulte a página

Funções e equipamento  p

Sobre a utilização e cuidados A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água.Não segure na câmara de vídeo pelas partes a seguir indicadas nem pelas tampas de tomadas.

Tampa da base Ecrã LCD Bateria Cabo USB Incorporado Não aponte a câmara de vídeo diretamente para o sol. Se o fizer, pode causar uma avaria na câmara de vídeo. Tire fotografias do sol apenas quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais seguintes:Sítios demasiado quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os aces

s órios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob luz solar direta, próximo de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem ficar avariados ou deformados.Próximo de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode ficar avariada. 

 Próximo de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar corretamente.Próximo de dispositivos de sintonização, tais como televisores ou rádios. Pode ocorrer ruído eletrónico.Praias de areia ou num local com pó. Se penetrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Próximo de janelas ou no exterior, em locais onde o ecrã LCD ou a objetiva possam ficar expostos à luz solar direta. Isto danifica o ecrã LCD.Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento.Não deixe que a câmara de vídeo fique molhada como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo ficar molhada, pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la.Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objetiva.Mantenha o ecrã LCD fechado quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo.Não utilize a câmara de vídeo envolvida por um objeto tal como uma toalha.Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo.Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.Não utilize uma bateria deformada ou danificada.Mantenha os contactos de metal limpos.Se o líquido eletrolítico da bateria derramar:Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido. 

PT Se o líquido entrar em contacto com os olhos,

lave-os com água abundante e consulte um

Quando não utilizar a câmara de

vídeo durante um tempo longo

Para manter a câmara de vídeo em ótimas

condições durante muito tempo, ligue-a e

deixe-a a funcionar gravando e reproduzindo

imagens, pelo menos, uma vez por mês.

Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.

Nota sobre a temperatura da câmara

Quando a temperatura da câmara de vídeo

ou da bateria for extremamente alta ou

extremamente baixa, pode não conseguir gravar

ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto

de, nestas situações, serem ativadas as funções

de proteção da câmara de vídeo. Neste caso,

aparece um indicador no ecrã LCD.

Notas sobre o carregamento através

de cabo USB O carregamento pode não ser possível com

todos os computadores.

Se ligar a câmara de vídeo a um computador

portátil que não esteja ligado a uma fonte

de alimentação, a bateria do computador

portátil irá continuar a gastar a respetiva carga.

Não deixe a câmara de vídeo ligada a um

computador desta forma.

O carregamento com um computador montado

pessoalmente, com um computador convertido

ou através de um hub USB não é garantido.

A câmara de vídeo pode não funcionar

corretamente dependendo do dispositivo USB

que é utilizado com o computador.

Quando a câmara de vídeo está

ligada a um computador ou

Não tente formatar o suporte de gravação da

câmara de vídeo com um computador. Se o

fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar

Quando ligar a câmara de vídeo a outro

dispositivo utilizando cabos de comunicação,

certifique-se de que introduz a ficha do

conector na direção correta. Se introduzir a

ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e

provocar uma avaria na câmara de vídeo.

Quando a câmara de vídeo estiver ligada a

outros dispositivos através de uma ligação

USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em

funcionamento), não feche o painel LCD. Os

dados de imagem que foram gravados podem

Notas sobre acessórios opcionais

Recomenda-se que utilize acessórios Sony

Os acessórios Sony genuínos podem não estar

disponíveis em alguns países/regiões.

Sapata multi-interface

Quando utilizar um microfone dedicado ou

uma coluna portátil, a respetiva alimentação

liga ou desliga em função da alimentação da

Consulte as instruções de funcionamento

fornecidas com o acessório utilizado para obter

Para montar um acessório, insira e prenda o

acessório na Sapata multi-interface premindo

para baixo e fazendo-o deslizar até ao batente.

Quando estiver a gravar um filme utilizando

um flash externo (vendido em separado) ligado

à base do acessório, desligue a alimentação

do flash externo para evitar que o ruído do

carregamento fique gravado.

Quando é ligado um microfone externo

(vendido em separado), este tem prioridade

sobre o microfone incorporado.

Sobre o manuseamento do ecrã LCD Se deixar dedadas, resíduos de creme para as

mãos, etc. no ecrã LCD, o revestimento do ecrã

LCD deteriorar-se-á com facilidade. Limpe

essas marcas e resíduos logo que for possível.

Se limpar o ecrã LCD vigorosamente com um

lenço de papel, etc. o revestimento do ecrã LCD

pode ficar arranhado.

Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou

poeiras, é recomendado que as remova com

muito cuidado do ecrã limpando-o, de seguida,

com um pano macio, etc.

Ecrã LCD Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã

LCD, porque pode causar cores irregulares e

Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,

pode aparecer uma imagem residual no ecrã

LCD. Isto não é sinónimo de avaria.

Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a

parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.

Isto não é sinónimo de avaria.

Para limpar a caixa exterior e a

objetiva do projetor (Modelos com

Limpe o corpo e a objetiva suavemente com um

pano macio, tal como um pano de limpeza ou

um pano de limpeza de lentes de óculos.

Se o corpo e a objetiva do projetor estiverem

muito sujos, limpe o corpo da câmara de vídeo

e a objetiva com um pano macio ligeiramente

humedecido em água e, de seguida, enxague

o corpo e a objetiva do projetor com um pano

Evite o que é indicado a seguir de modo a não

deformar o corpo, danificar o acabamento de

superfície ou arranhar a objetiva:

Utilizar químicos como diluente, benzina,

álcool, panos com produtos químicos,

repelentes de insetos, inseticidas e protetor

Manusear a câmara de vídeo com as

mãos sujas com as substâncias indicadas

Deixar a câmara de vídeo em contacto com

objetos de borracha ou vinil durante muito

Sobre os cuidados e armazenamento

Limpe a superfície da objetiva com um pano

macio nos seguintes casos:

Quando a superfície da objetiva tiver dedadas

Em locais quentes ou húmidos

Quando a objetiva estiver exposta a ar

marítimo como, por exemplo, numa praia

Guarde a objetiva num local com boa ventilação

e com pouco pó ou sujidade.

Para evitar o aparecimento de bolor, limpe

periodicamente e guarde a objetiva como é

descrito anteriormente.

Sobre o carregamento da bateria

recarregável pré-instalada

A câmara de vídeo está equipada com

uma bateria recarregável pré-instalada que

mantém a data, a hora e outras definições,

mesmo quando o ecrã LCD está fechado.

A bateria recarregável pré-instalada está

sempre carregada enquanto a câmara de

vídeo estiver ligada à tomada de parede

através do transformador de CA ou

enquanto a bateria estiver instalada. A

bateria recarregável descarrega totalmente

em cerca de 3 meses se não utilizar, de

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)

Televisor HD Formato de gravação de filmes:

AVCHD (compatível com o formato AVCHD Ver.2.0):

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264

1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Formato de ficheiro de fotografias:

Compatível com DCF Ver.2.0

Compatível com Exif Ver.2.3

Compatível com MPF Baseline

Suporte de gravação (Filme/Fotografia):

“Memory Stick PRO Duo”

Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido)

Capacidade que um utilizador pode utilizar

1 GB equivale a 1 milhar de milhão

de bytes, são utilizados 2,8 GB para o

mapa pré-instalado e uma outra parte

é utilizada para as funções de gestão de

dados. Apenas o filme de demonstração

pré-instalado pode ser apagado.

1 GB equivale a mil milhões de bytes,

uma porção dos quais é utilizada para

a gestão do sistema e/ou ficheiros

da aplicação. Apenas o filme de

demonstração pré-instalado pode ser

todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria

recarregável pré-instalada antes de começar

a utilizar a câmara de vídeo.

Contudo, mesmo que a bateria recarregável

pré-instalada não esteja carregada, o

funcionamento da câmara de vídeo, à

exceção da gravação da data, não será

Como carregar a bateria recarregável

Ligue a câmara de vídeo a uma tomada

de parede utilizando o transformador de

CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD

fechado durante mais do que 24 horas.

Nota sobre a eliminação/

transferência de propriedade da

câmara de vídeo (Modelos com

Mesmo que apague todos os filmes

e fotografias, ou execute o comando

[Formatar] (p. 49), os dados contidos

na memória interna podem não ser

completamente apagados. Recomenda-se

Definições Suporte]  [Formatar]

 [Esvaziar] para evitar a recuperação dos

Dispositivo de imagem:

Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)

Píxeis de gravação (fotografia, 16:9):

Efetivo (filme, 16:9)

, 55× (Ampliada, enquanto

Diâmetro do filtro: 46 mm

mm (Quando montar o anel redutor)

Quando convertido para uma câmara

6 lx (lux) (na predefinição, velocidade do

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))

3 lx (lux) ([Low Lux] está definido para

[Ligado], velocidade do obturador de

1/30 segundo (HDR-PJ430/PJ430V) ou

da Sony e o sistema de processamento

de imagem (BIONZ) permitem uma

resolução de imagem fixa equivalente aos

[ SteadyShot] está definido para

[ SteadyShot] está definido para

Suporta dispositivos compatíveis com

A ligação USB é apenas para saída (HDR-

CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).

Ecrã LCD Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)

tância de projeção: 0,5 m ou mais

Resolução (saída): nHD (640  360)

Tempo de projeção contínua (ao utilizar a bateria

arregamento: CC 5 V 500 mA/1,5 A Consumo de energia médio:

Durante a gravação da câmara utilizando o

ecrã LCD com a luminosidade normal:

HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HD: 2,5

C Dimensões (aprox.):

58 mm  66 mm  127,5 mm (l/a/p)

incluindo os componentes salientes, a bateria

recarregável fornecida instalada

incluindo os componentes salientes

61,5 mm  66 mm  127,5 mm (l/a/p)

incluindo os componentes salientes, a bateria

recarregável fornecida instalada

g apenas a unidade principal

370 g incluindo a bateria recarregável fornecida

HDR-CX410VE/CX430VE:

g apenas a unidade principal

375 g incluindo a bateria recarregável fornecida

HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:

g apenas a unidade principal

395 g incluindo a bateria recarregável fornecida

HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:

g apenas a unidade principal

400 g incluindo a bateria recarregável fornecida

Transformador de CA AC-L200C/AC-

nsumo de energia: 18 W Potência de saída: CC

C Dimensões (aprox.): 48 mm  29

* Consulte a etiqueta no transformador de CA

para outras especificações.

Bateria recarregável NP-FV50

Potência máxima de saída: CC 8,4 V Potência de saída: CC 6,8 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade

O design e as especificações da câmara de vídeo

e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem

Sobre marcas comerciais

“Handycam” e são marcas

comerciais registadas da Sony Corporation.

“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logótipo

“AVCHD” e o logótipo “AVCHD Progressive”

são marcas comerciais da Panasonic

marcas comerciais ou marcas comerciais

registadas da Sony Corporation.

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da

“x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas

comerciais registadas da Sony Corporation.

“BIONZ” é uma marca comercial da Sony

“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony

Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas

comerciais da Blu-ray Disc Association.

Dolby e o símbolo double-D são marcas

comerciais da Dolby Laboratories.

Os termos HDMI e HDMI High-Definition

Multimedia Interface e o Logótipo HDMI

são marcas registadas ou marcas comerciais

Unidos da América e noutros países.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX

são marcas comerciais registadas ou marcas

comerciais da Microsoft Corporation nos EUA

e/ou noutros países.

Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas

da Apple Inc. nos EUA e noutros países.

Intel, Intel Core e Pentium são marcas

comerciais ou marcas comerciais registadas da

Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos

EUA e noutros países.

” e “PlayStation” são marcas comerciais

registadas da Sony Computer Entertainment

NAVTEQ e o logótipo NAVTEQ Maps são

marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e

PT Outros/índice O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do Facebook, Inc.YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc.Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas. Além disso, as indicações  e  não são mencionados em todos os casos neste manual.Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir da loja PlayStation Store (quando disponível).A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e transferência da aplicação.Acessível nas áreas em que a loja PlayStation Store está disponível. 

DEVE LER ATENTAMENTE O CONTRATO SEGUINTE ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”). Tais dados de mapa, incluindo posteriores atualizações, são referidos neste documento como SOFTWARE. Esta LICENÇA cobre apenas o SOFTWARE. O SOFTWARE pode ser utilizado apenas em conjunto com o PRODUTO. Ao tocar no botão “CONCORDO” que aparece no ecrã do PRODUTO relativamente a esta Licença, aceita ficar vinculado aos termos desta LICENÇA. Se não concordar com os termos desta LICENÇA, a SONY não lhe facultará a licença deste SOFTWARE. Nesse caso, o SOFTWARE não estará disponível e não poderá utilizar o SOFTWARE. LICENÇA DO SOFTWARE O SOFTWARE está protegido por leis de direitos de autor e tratados de direitos de autor internacionais, bem como por outras leis e tratados em matéria de propriedade intelectual. O SOFTWARE é licenciado e não comercializado. CONCESSÃO DE LICENÇA Esta LICENÇA confere-lhe os seguintes direitos numa base não exclusiva:SOFTWARE. Pode utilizar o SOFTWARE numa unidade do PRODUTO.Utilização. Pode utilizar o SOFTWARE para o fim a que se destina. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES Restrições. Não pode transferir nem distribuir qualquer parte do SOFTWARE de qualquer forma para qualquer outra finalidade à exceção da expressamente permitida nesta LICENÇA. Não pode utilizar o SOFTWARE com quaisquer produtos,66

sistemas ou aplicações que não com o PRODUTO.

À exceção do indicado nesta LICENÇA, não pode

utilizar e não pode permitir que terceiros utilizem o

SOFTWARE separado do PRODUTO (na totalidade

ou parcialmente, incluindo, mas não limitado a,

reproduções, produções ou extrações ou outras

finalidades do mesmo de qualquer forma) com vista

a aluguer ou empréstimo com ou sem qualquer taxa

de licença. Algumas jurisdições não permitem as

restrições de tais direitos. Nestes casos, as restrições

supramencionadas poderão não se aplicar a si.

Limitações relativamente à engenharia inversa,

descompilação e desmontagem. Não pode (i) extrair

o SOFTWARE do PRODUTO, (ii) reproduzir, copiar,

modificar, transferir, traduzir ou criar trabalhos

derivados do SOFTWARE total ou parcialmente, ou

(iii) inverter a engenharia, descompilar, desmontar o

SOFTWARE de alguma forma, total ou parcialmente,

para qualquer finalidade. Algumas jurisdições não

permitem as limitações de tais direitos. Nestes casos,

as limitações supramencionadas poderão não se

Marcas comerciais e avisos: Não pode retirar, alterar,

cobrir nem destruir quaisquer marcas comerciais ou

avisos de direitos de autor existentes no SOFTWARE.

Ficheiros de dados. O SOFTWARE pode criar

automaticamente ficheiros de dados para utilização

com o SOFTWARE. Tais ficheiros de dados serão

considerados parte do SOFTWARE.

Transferência do SOFTWARE. Pode transferir

permanentemente todos os seus direitos ao abrigo

desta LICENÇA, apenas integrados na venda

ou transferência do PRODUTO, desde que não

retenha quaisquer cópias do SOFTWARE, transfira

a totalidade do SOFTWARE (incluindo todas as

cópias (apenas se for permitido copiar segundo o

parágrafo “Limitações relativamente à engenharia

inversa, descompilação e desmontagem” anterior), os

componentes, os suportes e os materiais impressos,

todas as versões e atualizações do SOFTWARE e esta

LICENÇA), e o destinatário concorde com os termos

e as condições desta LICENÇA.

Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros

direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA

se não cumprir com os termos e condições da

mesma. Neste caso, tem de parar de utilizar o

SOFTWARE e todos os respetivos componentes.

As provisões das secções “DIREITOS DE AUTOR”,

“ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO”, “EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE”, “LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE”, “PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO”, “DIVISIBILIDADE” e

“LEI REGENTE E JURISDIÇÃO”, o parágrafo

“Confidencialidade” desta secção e este parágrafo

permanecerão válidas após a expiração ou rescisão

Confidencialidade. Concorda em manter

confidenciais as informações contidas no

SOFTWARE que não sejam do conhecimento público

e em não divulgar tais informações a terceiros sem o

consentimento prévio por escrito da SONY.

DIREITOS DE AUTOR Todos os títulos e direitos de autor do e relacionados

com o SOFTWARE (incluindo, mas não

limitados a, dados de mapa, imagens, fotografias,

animação, vídeo, áudio, música, texto e aplicações

incorporados no SOFTWARE), e quaisquer cópias

do SOFTWARE, são propriedade da SONY,

licenciadores e fornecedores da SONY e respetivas

empresas afiliadas (tais licenciadores e fornecedores

da SONY, em conjunto com as respetivas empresas

afiliadas, são coletivamente denominados neste

documento “Licenciadores da SONY”). Todos os

direitos não especificamente concedidos ao abrigo

desta LICENÇA são reservados pela SONY ou

Licenciadores da SONY.

ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO O SOFTWARE não é tolerante a falhas e não foi

concebido, fabricado nem se destina a ser utilizado

em ambientes perigosos que requeiram um

desempenho isento de falhas, tais como a utilização

em instalações nucleares, navegação aérea ou sistemas

de comunicação, controlo de tráfego aéreo, máquinas

de suporte direto à vida ou sistemas de armas, nos

quais a falha do SOFTWARE possa provocar morte,

lesões pessoais ou graves danos físicos ou ambientais

(“Atividades de Risco Elevado”). A SONY, as suas

empresas afiliadas, os respetivos fornecedores e os

Licenciadores da SONY não oferecem qualquer

garantia explícita ou implícita de adequação para

Atividades de Risco Elevado.

EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE Reconhece e concorda expressamente que a

utilização do SOFTWARE é do seu inteiro risco.

O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e

sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY,

as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores

e os Licenciadores da SONY (nesta secção, SONY,

as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores

e os Licenciadores da SONY são coletivamente

denominados “SONY”) NÃO OFERECEM QUAISQUER GARANTIAS E CONDIÇÕES,

EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, RESULTANTES DE LEIS OU OUTRAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS A, GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE QUALIDADE, NÃO VIOLAÇÃO,

COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. A SONY NÃO GARANTE QUE AS FUNÇÕES CONTIDAS NO SOFTWARE IRÃO CUMPRIR OS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SERÁ

SONY NÃO GARANTE NEM FAZ QUAISQUER REPRESENTAÇÕES RELATIVAMENTE À

UTILIZAÇÃO, INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO OU RESULTADOS DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM TERMOS DE EXATIDÃO,

PRECISÃO, FIABILIDADE OU OUTRO. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS. NESTE CASO, AS EXCLUSÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI.

Compreende expressamente que os dados no

SOFTWARE poderão conter informações incorretas

ou incompletas devido à passagem do tempo,

circunstâncias de mudança, fontes utilizadas e recolha

avultada de dados geográficos, sendo que qualquer

uma destas poderá conduzir a resultados incorretos.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NESTA SECÇÃO, A SONY, AS SUAS EMPRESAS AFILIADAS, OS RESPETIVOS FORNECEDORES E OS LICENCIADORES DA SONY SERÃO COLETIVAMENTE DENOMINADOS “SONY”

PEDIDO OU AÇÃO, ALEGANDO PERDA OU DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, QUE PODERÃO RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DO SOFTWARE; NEM SERÁ

EM QUALQUER CASO, SALVO AS EXCEÇÕES SUPRAMENCIONADAS, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA SONY AO ABRIGO DE QUALQUER PROVISÃO DESTA LICENÇA SERÁ LIMITADA AO TOTAL REAL PAGO ATRIBUÍVEL AO SOFTWARE. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS.

NESTE CASO, AS EXCLUSÕES OU LIMITAÇÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE APLICAR A SI.

PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO RECONHECE QUE A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE EM ALGUNS PAÍSES, REGIÕES,

ÁREAS OU INSTALAÇÕES, OU QUE A EXPORTAÇÃO DE PRODUTOS DO PAÍS ONDE TAIS PRODUTOS ESTÃO DESTINADOS AO COMÉRCIO, PODERÁ SER LIMITADA OU PROIBIDA. CONCORDA UTILIZAR O SOFTWARE OU EXPORTAR OS PRODUTOS EM CONFORMIDADE COM AS LEIS APLICÁVEIS,

DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES, LEIS E REGULAMENTOS DOS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS E INSTALAÇÕES RELEVANTES.

DIVISIBILIDADE Se qualquer parte desta LICENÇA for considerada

inválida ou inaplicável, as restantes partes

permanecerão válidas.

LEI REGENTE E JURISDIÇÃO Esta LICENÇA será regida pelas leis do Japão desde

que não originem conflitos com disposições legais

ou a Convenção das Nações Unidas para Contratos

relativos a Compra e Venda Internacional de

Produtos, que é expressamente excluída. Qualquer

disputa resultante desta LICENÇA será entregue à

jurisdição exclusiva do Tribunal Distrital de Tóquio,

e as partes aceitam, pelo presente documento, a

jurisdição deste tribunal. AS PARTES RENUNCIAM,

PELO PRESENTE DOCUMENTO, AO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI COM RESPEITO A QUALQUER QUESTÃO RESULTANTE OU RELACIONADA COM ESTA LICENÇA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI. NESTE CASO, A EXCLUSÃO SUPRAMENCIONADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A SI.

CONTRATO INTEGRAL Estes termos e condições constituem o contrato

integral entre a SONY e o utilizador relativamente

à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade

qualquer e todos os contratos escritos ou orais

anteriormente existentes entre nós com respeito à

UTILIZADORES FINAIS GOVERNAMENTAIS Se o SOFTWARE for adquirido pelo ou em nome

do governo dos Estados Unidos ou qualquer outra

entidade que procure ou aplique direitos idênticos

aos normalmente reivindicados pelo governo dos

Estados Unidos, tal SOFTWARE constitui um “item

comercial”, tal como definido na 48 C.F.R. (“FAR”)

2.101, é licenciado ao abrigo desta LICENÇA e tal

SOFTWARE entregue ou, de outro modo, fornecido

será identificado e marcado com o “Aviso de

Utilização” tal como estabelecido pela SONY e/ou as

suas empresas afiliadas e será tratado de acordo com

PT Informações relativas a direitos de autor e

Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia, Moldávia,

Polónia, Eslovénia e Ucrânia

Auto inteligente (deteção

de cara/deteção de cena/

deteção de vibração/

deteção de som) (30)

Modo de reprodução (26)

de gravação (HD/MP4/

STD), taxa de fotogramas

(60p/50p/60i/50i/24p/

25p), modo de gravação

tamanho do filme (29)

Suporte de gravação/

reprodução/edição (20)

0:00:00 Contador (horas:minutos:

00min Tempo restante estimado

8,9M Número aproximado de

fotografias que é possível

gravar e tamanho das

reprodução/Número total

de filmes ou fotografias

Ligação ao dispositivo

Nível Grav. Áudio (49)

[Red. Ruíd. Vent. Auto.]

definido para [Deslig] (49)

Os indicadores apresentados em seguida

aparecem quando altera as definições.

Consulte a página 24 também para os

indicadores que aparecem durante a

gravação ou reprodução.

Estado da triangulação de

[Modo avião] definido

definido para [Deslig] (48)

[Obturador de sorriso]

definido para [Deslig] (48)

Seleção de cena (48)

Lente conversão (48)

definido para [Deslig] (49)

Os indicadores e as suas posições são

aproximados e podem ser diferentes do que

Alguns indicadores poderão não aparecer,

dependendo do modelo da câmara de vídeo.

Indicadores no ecrã 24, 69

L Ligar a alimentação 18

N Notas sobre o manuseamento da

Número de fotografias que é

Resolução de problemas 52

Suporte de gravação 20

Tempo de gravação de

Apresentar opções no ecrã

Cabo de suporte de ligação

Cartão de memória 20

Configuração inicial 18

Criação de discos 43

Definição da data e da hora 18

Definições de Suporte 20

Disco de gravação AVCHD ...5, 29

Dispositivo externo de

Irá encontrar as listas de

menu nas páginas 48 e 51.