HDRPJ420E SONY

HDRPJ420E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ420E SONY in formato PDF.

Page 218
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : HDRPJ420E

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ420E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ420E del marchio SONY.

MANUALE UTENTE HDRPJ420E SONY

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.70

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

IT Da leggere subito

Prima di far funzionare l’unità, leggere a

fondo il presente manuale e conservarlo

come riferimento futuro.

AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse

oggetti contenenti liquidi, quali ad

Non esporre le batterie a fonti di calore

eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco

Se trattato in modo improprio, è possibile

che il blocco batteria esploda, causi incendi

o provochi bruciature causate da sostanze

chimiche. Attenersi alle precauzioni

riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. 

 Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con

una del tipo specificato. Diversamente, si

potrebbero causare incendi o incidenti.

Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi

ristretti, ad esempio tra un muro e un

Usare la presa a muro vicina quando

si usa l’alimentatore CA. Scollegare

immediatamente l’alimentatore CA

dalla presa a muro se si verifica qualche

malfunzionamento durante l’uso

Anche se disattivata, la videocamera

continua a ricevere alimentazione CA

(corrente domestica) fintanto che rimane

collegata ad una presa di rete mediante

Nota sul cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione è progettato

specificamente per essere utilizzato solo

con questa videocamera, e non va utilizzato

con altri apparecchi elettrici.

È possibile che un’eccessiva pressione audio

emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la

IT PER I CLIENTI IN EUROPA Con la presente Sony Corporation dichiara

che questa Videocamera HD digitale

(HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai

requisiti essenziali ed alle altre disposizioni

pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/

CE. Per ulteriori dettagli, si prega di

consultare il seguente URL: http://www.

Avviso per i clienti residenti nei paesi

che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o

per conto di Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japan. Eventuali richieste in merito alla

conformità del prodotto in ambito della

legislazione Europea, dovranno essere

indirizzate al rappresentante autorizzato,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per

qualsiasi informazione relativa al servizio

o la garanzia, si prega di fare riferimento

agli indirizzi riportati separatamente sui

documenti relativi all’assistenza o sui

certificati di garanzia.

Questo prodotto è stato testato ed è

risultato conforme ai limiti stabiliti nella

regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di

collegamento di lunghezza inferiore a

Il campo elettromagnetico alle frequenze

specifiche può influenzare l’immagine e il

suono di questa unità.

Se l’elettricità statica o interferenze

elettromagnetiche causano l’interruzione

del trasferimento dei dati, che pertanto non

avviene, è necessario riavviare l’applicazione

oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo

di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine

vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere

consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più

dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete

acquistato. In caso di smaltimento

abusivo di apparecchiature elettriche e/o

elettroniche potrebbero essere applicate

le sanzioni previste dalla normativa

applicabile (valido solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che la pila non deve

essere considerata un normale rifiuto

Su alcuni tipi di pile questo simbolo

potrebbe essere utilizzato in combinazione

con un simbolo chimico. I simboli chimici

del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono

aggiunti, se la batteria contiene più dello

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

IT Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

Informazioni sull’impostazione della

Se necessario, prima di utilizzare la

videocamera, modificare la lingua delle

azioni sullo schermo (p. 19). Per illustrare

le procedure di funzionamento, vengono

utilizzate le indicazioni sullo schermo in

ciascuna lingua locale.

Prima di procedere alla registrazione vera e

propria, effettuare una registrazione di prova

per verificare che le immagini e l’audio vengano

registrati correttamente.

Non è possibile risarcire il contenuto delle

registrazioni, anche nel caso in cui non

sia possibile effettuare la registrazione o

la riproduzione a causa di problemi della

videocamera, dei supporti di registrazione e

I sistemi dei colori televisivi variano a seconda

della nazione o dell’area geografica. Per

visualizzare le registrazioni su un televisore, il

televisore deve supportare il formato del segnale

della videocamera. Per i dettagli sul formato del

segnale, vedere “Come utilizzare il manuale”

È possibile che programmi televisivi, film,

videocassette e altro materiale siano protetti

da copyright. La registrazione non autorizzata

di tale materiale potrebbe violare le leggi sul

Assicurandovi che le pile siano smaltite

correttamente, contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal loro

inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di

sicurezza, prestazione o protezione dei dati

richiedano un collegamento fisso ad una

pila interna, la stessa dovrà essere sostituita

solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto

di raccolta idoneo allo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche;

questo assicura che anche la pila al suo

interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa

alla rimozione sicura delle pile. Conferire

le pile esauste presso i punti di raccolta

indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa

lo smaltimento della pila esausta o del

prodotto, potete contattare il Comune, il

servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.5

Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.

Effettuando una delle seguenti operazioni, si

possono danneggiare i supporti di registrazione,

le immagini registrate possono non essere

riproducibili o andare perse, o si possono

verificare altri malfunzionamenti.

estrarre la scheda di memoria quando la spia

di accesso (p. 21) è accesa o lampeggia

rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla

videocamera, o sottoporre la videocamera a

urti o vibrazioni meccaniche mentre la spia

PO WER/CH G (carica) (p. 16) è accesa o

lampeggia in verde oppure la spia di accesso

21) è accesa o lampeggia

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Utilizzare la videocamera attenendosi alle

Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una

tecnologia ad altissima precisione, che consente

l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.

Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD

appaiano costantemente piccoli punti neri

e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali

punti sono il risultato del normale processo di

fabbricazione e non influenzano in alcun modo

Informazioni sul presente manuale,

sulle illustrazioni e sulle indicazioni

Le immagini di esempio utilizzate in questo

manuale a scopi illustrativi sono state acquisite

utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,

potrebbero apparire diverse dalle immagini e

dagli indicatori sullo schermo che verranno

visualizzati effettivamente sulla videocamera.

Inoltre, le illustrazioni della videocamera e

le sue indicazioni sullo schermo sono state

ingrandite o semplificate per migliorarne la

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

In questo manuale, la memoria interna (modelli

con memoria interna) della videocamera e la

scheda di memoria vengono chiamate “supporti

In questo manuale, un disco DVD registrato

con qualità di immagine ad alta definizione

(HD) viene chiamato disco di registrazione

Ulteriori informazioni sulla

videocamera (Manuale

dell’utente “Handycam”)

Il Manuale dell’utente “Handycam” è un

manuale online. Farvi riferimento per

istruzioni approfondite sulle numerose

funzioni della videocamera.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi6

Accedere al servizio di supporto

Selezionare la nazione o l’area

Cercare il modello della propria

videocamera all’interno del

servizio di supporto tecnico.

Controllare il nome del modello sul lato

inferiore della videocamera.

IT Come utilizzare il manuale

Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono

descritte collettivamente.

Se è riportata la descrizione “Modelli con...” come la seguente, controllare in questo capitolo se

sia valida per la videocamera in uso.

(Modelli con sistema colore NTSC)

Per controllare il nome del modello della videocamera

Vedere sul lato inferiore della videocamera.

Differenze tra le funzioni Nome modelloSupporti di registrazioneFormato del segnaleConnessione

USB GPS Memoria interna + scheda di memoriaScheda di memoriaHDR-CX400E   PAL Solo in uscita  HDR-CX410VE   PAL Solo in uscita  HDR-CX430VE/PJ420VE/PJ430VE   PAL Solo in uscita  HDR-CX510E/PJ420E/PJ430E/PJ510E   PAL Solo in uscita  HDR-PJ430  

NTSC Ingresso/Uscita  HDR-PJ430V  

NTSC Ingresso/Uscita  Nome modello (HDR-xxx)8

IT Differenze tra le apparecchiature

Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E.

Nome modello Proiettore

HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E

Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.

rme di sicurezza (p. 2)

rti e controlli (p. 12)

chi dei menu (p. 49)

ratteristiche tecniche (p. 64)

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)

Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente

Operazioni preliminari

Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria

interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Inserimento di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Registrazione/riproduzione

Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) . . . . 30

Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di

registrazione (Intelligente autom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Selezione del formato di registrazione dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (Modelli con GPS) . . . . . . . 32

Cattura di una foto da un filmato (Modelli con memoria interna o modelli

con funzione di ingresso USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Riproduzione di immagini su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . 40

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)

con un registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di

immagine ad alta definizione (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Altro/Indice analitico

Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 56

I numeri in parentesi indicano le pagine di

Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza locale Sony autorizzato.Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito. 

Obiettivo (obiettivo G)

Microfono incorporato

Schermo LCD/pannello a sfioramento

(19, 20) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione. 

Obiettivo del proiettore (34)

Antenna GPS (HDR-CX410VE/CX430VE/

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE) Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.13

Tasto (Visiona Immagini)

Alloggiamento per scheda di memoria

Spia di accesso alla scheda di memoria

Quando la spia è accesa o lampeggia, la

videocamera sta leggendo o scrivendo dati.

Leva dello zoom motorizzato (26)

Supporta apparecchi compatibili con lo

Cavo USB incorporato (17)

Attacco per il treppiede

Montarvi un treppiede (in vendita

separatamente: la lunghezza della vite deve

essere inferiore a 5,5 mm).

A seconda delle caratteristiche tecniche del

treppiede, la videocamera potrebbe non essere

montabile in modo corretto.

Leva di sblocco BATT (batteria) (17)14

IT Per fissare la cinghia dell’impugnatura

Per montare l’anello riduttore

Allineare correttamente l’anello riduttore

con la videocamera (), quindi ruotarlo

nella direzione della freccia finché si blocca

È possibile cambiare il diametro del filtro su

37 mm montando l’anello riduttore,

consentendo di utilizzare l’obiettivo di

conversione consigliato.

Se è montato l’anello riduttore, non è

possibile montare l’obiettivo di conversione

grandangolare/obiettivo di conversione

Per rimuovere l’anello riduttore, ruotarlo nella

direzione opposta a quella della freccia.

IT Operazioni preliminari

Operazioni preliminari

I numeri tra parentesi indicano le quantità

Cavo di alimentazione (1)

Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato nella videocamera (p. 17) è troppo corto per il collegamento. Anello riduttore (1)

Batteria ricaricabile NP-FV50 (1)

“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)

Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere s

c aricati dal sito Web Sony (p. 41). 16

IT Carica della batteria

Chiudere lo schermo LCD e

montare la batteria.

Allineare le scanalature della batteria

con quelle della videocamera, quindi far

scorrere la batteria verso l’alto.

Collegare l’alimentatore CA () e

il cavo di alimentazione () alla

videocamera e alla presa elettrica

La spia POWER/CHG (carica) si spegne

quando la batteria è completamente carica.

Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.

Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V.

Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una

batteria NP-FV70 o NP-FV100.

Non è possibile utilizzare la batteria “InfoLITHIUM” NP-FV30 con la videocamera.

Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna

operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Risparmio energia], p. 51).

Spinotto CC Presa DC IN Allineare il

DC IN Alla presa elettrica a muro

IT Operazioni preliminari Carica della batteria utilizzando il computer

Spegnere la videocamera e collegarla

a un computer in funzione utilizzando

il cavo USB incorporato.

Per caricare la batteria con un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in

vendita separatamente)

È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro

utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente).

Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o

AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.

Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria NP-FV50

(in dotazione) completamente scarica.

Se si utilizza l’alimentatore CA: 155 minuti

Se si utilizza il computer collegato con il cavo USB incorporato *: 280 minutiI tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura ambiente di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB.

Per rimuovere la batteria

Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere

la leva di sblocco BATT (batteria) () e

rimuovere la batteria ().

 Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro18

IT Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati

Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a

Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16). Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi

dell’esaurimento della batteria.

Note sull’alimentatore CA Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.  Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 56)Indicatore di carica residua della batteria (p. 25) Carica della batteria all’estero

È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore

CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e

240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.

IT Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione

della data e dell’ora

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

Aprire lo schermo LCD della

videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13). 

Selezionare la lingua desiderata,

quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica

selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale],

selezionare il formato della data,

la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / .Selezionando  , l’operazione di impostazione della data e dell’ora viene completata. 

 Toccare il tasto sullo schermo LCD.20

IT Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in

una lingua specifica.

Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una

Per spegnere l’apparecchio

Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13).

Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi

rispetto alla videocamera (), quindi regolare

Per disattivare il suono del segnale acustico

Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

Note La data e l’ora di registrazione vengono registrate automaticamente sui supporti di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Riproduzione]  [Codice dati]  [Data/Ora].Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (modelli con GPS).  [Attiva con LCD] (p. 51)Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 52)Per calibrare il pannello a sfioramento: [Calibrazione] (p. 51) 

IT Operazioni preliminari Preparazione dei supporti di registrazione

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera

mediante le icone seguenti.

Supporto di registrazione

Supporto di registrazione

Modelli senza memoria

Memoria interna Scheda di memoria

Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria interna)

Selezionare  [Impostazioni]

[Selezione Supporto]  il supporto

Inserimento di una scheda di memoria

Aprire lo sportellino, quindi inserire

la scheda di memoria finché si blocca

con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia. 

 Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.22

IT Per espellere la scheda di memoria

Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la vide ocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È p

os sibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 51).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera

Fino a 64 GB Scheda SDScheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare una MultiMediaCard.I filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.  Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 72)Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56) 

IT Registrazione/riproduzione

Registrazione/riproduzione

Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Modelli senza memoria interna: Scheda di memoriaModelli con memoria interna: Memoria internaRegistrazione di filmati 1 Aprire lo schermo LCD. 2 Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione). 

Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA. L

a s pia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiandoA seconda dell’impostazione di [Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile scattare foto.Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia] im

p ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 50) come guida. 

 Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56)[Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21) Tem po di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51) Ripresa di foto

Aprire lo schermo LCD e

selezionare [MODE] 

Premere leggermente il tasto

PHOTO per regolare la messa a

fuoco, quindi premerlo fino in

fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD. 

 Per cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 50)

Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche

secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di

registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione.  Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 50) 

IT Registrazione/riproduzione

Indicatori sullo schermo durante la registrazione

Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di

registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di

registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)

Stato rilevato da Intelligente autom. (31)

Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])

Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (24)

Stato della triangolazione GPS

Messa a fuoco con inseguimento

Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporti di registrazione/

riproduzione/modifica (72)

Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, frequenza

quadro, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (30)

Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni

Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento

Tasto Visiona immagini (27)

Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area)

IT Per registrare in modo specchio

Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi

dalla videocamera (), quindi ruotarlo di

180 gradi verso il lato dell’obiettivo ().

Sullo schermo LCD viene visualizzata

un’immagine speculare del soggetto,

ma l’immagine apparirà normale nella

Spostare la leva dello zoom

motorizzato per ingrandire o ridurre

la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampioT (teleobiettivo): Vista ravvicinataÈ possibile ingrandire le immagini fino a 55 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato.Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido. 

Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto / sullo schermo LCD.La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.È possibile ingrandire le immagini fino a 30 volte utilizzando lo zoom ottico nei casi seguenti:Quando [SteadyShot] è impostato su una voce diversa da [Attivo]Quando è selezionato il modo (Foto)  Ingrandimento ulteriore: [Zoom digitale] (p. 49) 

IT Registrazione/riproduzione

Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)). 1

Aprire lo schermo LCD e premere

sulla videocamera per

attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 25). 

Selezionare / per spostare

l’evento desiderato al centro ()

e quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora. 

Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento. 

00:00:001 1 2013 1 21 18 2013 1 19

Selezionare i tasti appropriati

sullo schermo LCD per le varie

operazioni di riproduzione.

Precedente/successivo

Arresto Avvio/arresto visualizzazione in serie28

IT A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere

Se si tocca ripetutamente

/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità

pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte.

/ durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.

Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare

 [Imp. visual. serie].

Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento

Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una

schermata indice sono dette “miniature”.

Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un

Nell’impostazione predefinita, è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (modelli con memoria

Per passare al modo di

registrazione di filmati/foto

Alla schermata Visione

cartina (modelli con GPS)

All’evento successivo

Barra della posizione

Tasto Cambia dimensione

Per riprodurre filmati brevi

Tempo di funzionamento

residuo della batteria

Per tornare alla schermata

Per passare al modo di

registrazione di filmati/foto

Tasto Commuta tipo di

Ultima immagine riprodotta

Tempo registrato/numero delle foto

IT Registrazione/riproduzione

Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS)

Passare alla Visione cartina toccando 

Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta:

Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto

di licenza relativo ai dati della cartina. È possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì] sullo

hermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 67).

Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i

dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile

utilizzare i dati della cartina toccando [Sì].

Per riprodurre le immagini con altri apparecchi

Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla

videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate

su altri apparecchi.

Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine a

definizione standard (STD) registrati su schede di memoria SD.

IT Operazioni avanzate

impostazioni Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7 Selezione della qualità di

immagine dei filmati (Modo di

registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il t em po di registrazione (p. 57) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita). 1 Selezionare  [Qualità/Dimen. imm.]  [Modo REG]. 2 Selezionare il modo di registrazione desiderato.Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione PS

FX FH/ HQ/LPSu questa videocameraMemoria interna ** Tipi di supportiModo di registrazione PS

FX FH/ HQ/LPScheda di memoriaSu apparecchi esterniApparecchio multimediale esternoDischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD — —

* PS può essere impostato solo quando

Frequenza quadro] è impostato su [60p]

(modelli con sistema colore NTSC) / [50p]

(modelli con sistema colore PAL).

** Modelli con memoria interna

Cattura automatica dei sorrisi

(Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 49). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita). La videocamera sta

rilevando un sorriso

rilevando un viso.31

IT Operazioni avanzate Note Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. [ Modo REG]: [Qualità ottima ] [ Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.  [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 49) Selezione automatica

dell’impostazione appropriata

per la situazione di registrazione

(Intelligente autom.)

La videocamera registra filmati dopo

aver selezionato automaticamente

l’impostazione più appropriata ai soggetti o

alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione

Selezionare  [Acceso] 

nell’angolo inferiore destro

della schermata di registrazione

Puntare la videocamera

verso il soggetto e avviare la

registrazione. Vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate. Rilevamento visi: (Ritratto),

Rilevamento scene:  (Controluce),

(Panorama), (Scena notturna),

(Luce scarsa), (Macro)

Rilevamento delle vibrazioni della

vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare  [Spento]. Per registrare immagini più luminose

di quelle registrate utilizzando la

funzione Intelligente autom. Selezionare  [Ripresa/Microfono]  [Impostazioni manuali]  [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione. 

IT Selezione del formato di

registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare filmati con tre formati di registrazione diversi. 1 Selezionare  [Qualità/Dimen. imm.]  [ / / Impos.]. 2 Selezionare l’impostazione di immagine desiderata.Qualità HD: Formato per videocamere digitali ad alta definizione. Consente di apprezzare immagini bellissime su grande schermo.MP4: Formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e per il caricamento in rete o sul Web.Qualità STD: Formato per videocamere digitali a definizione standard. È utile per salvare i filmati su DVD. Registrazione delle

(Modelli con GPS) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona visualizzata varia a seconda dell’intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato , o .Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Registrazione delle informazioni s ull’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita). Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 29) Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione correnteSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare  [Impostazioni]  [Impost. Generali]  [Impostazione GPS]  [Spento]. Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore. 

IT Operazioni avanzate 2

Riprodurre un filmato o una foto

sulla videocamera (p. 27).

Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 16).Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare un cavo AV (in vendita separatamente) per il collegamento.Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione.Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [Modo Wide] su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità. Ascolto dell’audio surround

5,1ch Per impostazione predefinita, è possibile registrare audio surround Dolby Digital 5,1ch con il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround 5,1ch. 

televisore Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine a definizione standard (STD). 1

Commutare l’ingresso del

televisore sulla presa collegata.

definizione Definizione standardGialloBiancoRossoCavo AV (in vendita separatamente)Cavo HDMI (in dotazione)Flusso del segnale34

IT Se il televisore è di tipo monofonico

(vale a dire che dispone di una sola

presa di ingresso audio)

Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in

vendita separatamente) alla presa di ingresso

video e lo spinotto bianco (canale sinistro)

o rosso (canale destro) alla presa di ingresso

audio del televisore o del videoregistratore.

Se il collegamento al televisore

viene effettuato attraverso un

Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN

del videoregistratore mediante un cavo AV (in

vendita separatamente). Impostare il selettore

di ingresso del videoregistratore su LINE

(VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).

 Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 51) Informazioni su “Photo TV HD”

Questa videocamera è compatibile con lo

standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD”

consente la rappresentazione estremamente

dettagliata, simile a una fotografia, di trame

sottili e colori tenui.

Collegando apparecchi compatibili con lo

, è possibile entrare in un nuovo

mondo di fotografie di una qualità strepitosa

* Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto. 

Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

È possibile utilizzare una superficie piana,

ad esempio una parete, come schermo

per visualizzare le immagini registrate

utilizzando il proiettore incorporato.

Rivolgere l’obiettivo del

proiettore verso una superficie,

ad esempio una parete, quindi

Selezionare [Immagine ripresa

su Questo dispositivo] sullo

Quando viene visualizzata la

schermata del manuale delle

istruzioni, selezionare [Proietta].35

IT Operazioni avanzate

Questa schermata viene visualizzata la

prima volta che si utilizza il proiettore

incorporato dopo l’accensione della

Regolare la messa a fuoco

dell’immagine proiettata

utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.

L’immagine proiettata diventa più grande

man mano che aumenta la distanza tra la

videocamera e la superficie riflettente.

Si consiglia di posizionare la videocamera

una distanza di circa 0,5 m o superiore

dalla superficie su cui devono essere

proiettate le immagini.

Durante la riproduzione delle

immagini, utilizzare la leva dello

zoom motorizzato per spostare il

riquadro di selezione visualizzato

sullo schermo LCD, quindi

premere il tasto PHOTO.

Per ulteriori informazioni sulla

riproduzione, vedere a pagina 27.

Per spegnere il proiettore, premere

Per utilizzare il proiettore per il

computer o lo smartphone

Collegare la presa PROJECTOR IN della

videocamera a una presa di uscita HDMI

dell’altro apparecchio con il cavo HDMI (in

dotazione), quindi selezionare [Immagine da

Dispositivo esterno] al punto 2.

Se il terminale dell’apparecchio collegato non è

compatibile con il cavo HDMI (in dotazione),

utilizzare un adattatore per spinotto HDMI (in

vendita separatamente).

È possibile utilizzare la leva PROJECTOR FOCUS solo durante la proiezione delle

Lo schermo LCD si spegne quando viene

proiettata un’immagine.

Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni

seguenti quando si utilizza il proiettore.

Assicurarsi di non proiettare immagini in

direzione degli occhi.

Leva dello zoom motorizzato

IT Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del

Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si

riscaldano durante l’uso.

L’uso del proiettore riduce la durata

della batteria (si consiglia di utilizzare

l’alimentatore CA in dotazione).

Le operazioni seguenti non sono disponibili

mentre si utilizza il proiettore.

Uso delle mappe (modelli con GPS)

Invio in uscita della Riproduzione highlight

su un apparecchio quale un televisore

Funzionamento della videocamera con lo

Svariate altre funzioni

Se le immagini proiettate contengono grandi

quantità di nero, è possibile riscontrare

una lieve disomogeneità dei colori. Questo

fenomeno è causato dai riflessi di luce

nell’obiettivo del proiettore e non è un

IT Modifica Modifica

videocamera Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software “PlayMemories Home”.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i supporti di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto inclusi in scenari salvati, verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto

1 Selezionare  [Modifica/Copia]  [Canc.]. 2 Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare. 

3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare . Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata 1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].

2 Selezionare la data che si desidera

cancellare utilizzando

. Per cancellare una parte di un filmatoÈ possibile dividere un filmato e cancellarlo.  Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 50)[Formatta] (p. 51) 

IT Divisione di un filmato

Selezionare  [Dividi] nella

schermata di riproduzione dei

Selezionare il punto in cui si

desidera dividere il filmato in

Note Il punto in cui si tocca e il punto di divisione effettivo possono differire poiché la videocamera seleziona il punto di divisione con incrementi di circa mezzo secondo. Non è possibile dividere i filmati MP4. Cattura di una foto da un filmato

(Modelli con memoria interna o

modelli con funzione di ingresso

È possibile catturare immagini dai filmati

Selezionare  [Cattura foto]

visualizzato nella schermata di

riproduzione di un filmato.

Selezionare il punto in cui si

desidera catturare una foto

Se il filmato è stato registrato

con uno dei seguenti livelli di

qualità dell’immagine, il formato

dell’immagine verrà impostato come

indicato di seguito. Qualità di immagine ad alta definizione (HD) o MP4: 2,1 M (16:9)Rapporto di formato wide (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9)Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Note Non è possibile salvare le immagini acquisite sulla scheda di memoria (modelli senza funzione di ingresso USB). 

A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione39

Informazioni sulla data e l’ora di

registrazione delle foto catturate

La data e l’ora di registrazione delle foto

catturate coincidono con quelle dei filmati.

Se il filmato utilizzato per la cattura non è

associato ad alcun codice dati, la data e l’ora

di registrazione della foto corrisponderanno a

quelle di cattura dal filmato.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer

Riproduzione di immagini su un computer

Il software “PlayMemories Home” consente di importare filmati e fermi immagine sul

computer per utilizzarli in diversi modi.

Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows)

“PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL.

Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet.Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Software per Mac

Il software “PlayMemories Home” non è supportato dai computer Mac. Per importare le

immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac.

Per i dettagli, visitare l’URL seguente.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

 Importazione di immagini dalla videocameraVisione di immagini su un calendarioCaricamento delle immagini su servizi onlineCreazione di un disco di filmatiCondivisione di immagini in “PlayMemories Online”41

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un

(Windows) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature  p. 7 Controllo del sistema del

4 Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.)MemoriaWindows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: a

lm eno 1 GBDisco rigidoSpazio richiesto su disco per l’installazione: circ a 500 MBSchermoMinimo 1.024 × 768 punti *

È necessaria l’installazione standard. Il

funzionamento non è garantito qualora il

sistema operativo sia stato aggiornato o in un

sistema ad avvio multiplo.

Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non

sono supportate. Per utilizzare la funzione di

creazione dei dischi e così via, è necessario

disporre di Windows Image Mastering API

(IMAPI) Ver. 2.0 o successiva.

La Starter (Edition) non è supportata.

Si consiglia un processore più veloce.

Il funzionamento con tutti gli ambienti

informatici non è garantito.

Installazione del software

“PlayMemories Home” sul

Accedere al sito per il download

indicato di seguito utilizzando un

browser Internet sul computer,

quindi fare clic su [Installa]

[Esegui]. www.sony.net/pm 2

Eseguire l’installazione seguendo

le istruzioni visualizzate sullo

Quando le istruzioni sullo schermo

richiedono di collegare la videocamera

al computer, collegare la videocamera al

computer con il cavo USB incorporato.

Quando l’installazione è completata,

“PlayMemories Home” si avvia.

Note sull’installazione

Qualora il software “PlayMemories Home”

sia già installato sul computer, collegare la

videocamera al computer. Quindi, saranno

disponibili le funzioni che possono essere

utilizzate con questa videocamera.

Cavo USB incorporato42

IT Qualora il software “PMB (Picture Motion

Browser)” sia già installato sul computer,

verrà sovrascritto dal software “PlayMemories

Home”. In questo caso, con questo software

“PlayMemories Home” non sarà possibile

utilizzare alcune funzioni che erano disponibili

Per scollegare la videocamera dal

1 Fare clic sull’icona nella parte

inferiore destra del desktop del computer

 [Rimozione sicura Periferica di

archiviazione di massa USB].

2 Selezionare  [Sì] sullo schermo

3 Scollegare il cavo USB.

Se si utilizza Windows 7 o Windows 8, fare clic

, quindi fare clic su .

Quando si accede alla videocamera dal

computer, utilizzare il software “PlayMemories

Home”. Il funzionamento non è garantito se

si utilizzano i dati con un software diverso

dal software “PlayMemories Home” o se si

manipolano file e cartelle direttamente da un

A seconda della configurazione selezionata in

Modo REG], le immagini non possono

essere salvate su alcuni dischi. I filmati registrati

nel modo [Qualità 60p

sistema colore NTSC)/[Qualità 50p

(modelli con sistema colore PAL) o [Qualità

] possono essere salvati solo su

Non è possibile creare un disco con filmati

registrati nel modo [

La videocamera divide automaticamente i file

di immagini di dimensioni superiori a 2 GB

e salva le parti come file separati. Tutti i file

di immagini potrebbero venire visualizzati

come file separati su un computer; tuttavia,

i file verranno gestiti correttamente dalla

funzione di importazione e dalla funzione di

riproduzione della videocamera o dal software

“PlayMemories Home”.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer

Fare doppio clic sull’icona

“PlayMemories Home” sullo

schermo del computer. Se si utilizza Windows 8, selezionare l’icona “PlayMemories Home” dalla schermata iniziale. 2

Fare doppio clic sull’icona del

collegamento alla “Guida d’aiuto

PlayMemories Home” sullo

schermo del computer per scoprire

come utilizzare “PlayMemories

Home”. Se si utilizza Windows 8, selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu della guida di “PlayMemories Home”.Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). 

IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno

definizione standard

registratore Collegare la videocamera a un registratore di dischi con un cavo AV (in vendita separatamente). È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 16).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato. 

Inserire il supporto di

registrazione nell’apparecchio di

registrazione (un registratore di

dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso. 2

Collegare la videocamera

all’apparecchio di registrazione

con il cavo AV (in vendita

separatamente). Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione. 3

Avviare la riproduzione sulla

videocamera, quindi avviare la

registrazione sull’apparecchio di

Una volta completata la

duplicazione, arrestare

l’apparecchio di registrazione e a

seguire la videocamera.

Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Per collegare un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio. 

 Cavo AV (in vendita separatamente)Rosso Bianco GialloIngressoFlusso del segnale45

IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno  Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 51)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] (p

È possibile salvare filmati e foto su

un apparecchio multimediale esterno

(periferiche di memoria USB), ad esempio

un disco rigido esterno. Le funzioni

seguenti saranno disponibili dopo aver

salvato le immagini su un apparecchio

multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, quindi riprodurre le immagini memorizzate s

u ll’apparecchio multimediale esterno (p. 46).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software “PlayMemories H

o me” (p. 43). Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno. 1

Collegare la videocamera e

l’apparecchio multimediale

esterno utilizzando il cavo

adattatore USB (in vendita

IT Assicurarsi di non scollegare il cavo

USB mentre sullo schermo LCD viene

visualizzato il messaggio [Preparazione file

di database immagini in corso. Attendere.].

Se il messaggio [Ripara f.dbase imm.]

viene visualizzato sullo schermo della

videocamera, selezionare

Selezionare [Copia.] sullo

schermo della videocamera.

A questo punto, i filmati e le foto

memorizzati su supporti di registrazione

e non ancora salvati su un apparecchio

multimediale esterno possono essere

salvati sull’apparecchio multimediale

Questa operazione è disponibile solo

quando sono presenti nuove immagini

registrate nella videocamera.

Per scollegare l’apparecchio multimediale

esterno, selezionare

videocamera è nel modo di attesa della

riproduzione (vengono visualizzati la

Visione evento o l’Indice eventi).

Per riprodurre sulla videocamera

immagini presenti nell’apparecchio

multimediale esterno

Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

punto 2 e selezionare l’immagine che si

desidera visualizzare.

È possibile visualizzare le immagini anche su un

televisore collegato alla videocamera (p. 33).

Quando si collega un apparecchio multimediale

esterno, sulla schermata Visione evento viene

visualizzata l’icona

Per cancellare le immagini

nell’apparecchio multimediale

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Canc.], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

cancellare le immagini.

Per salvare sull’apparecchio

multimediale esterno le immagini

desiderate presenti nella

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Copia], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

salvare le immagini.

Cavo adattatore USB VMC-UAM2

IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno

Se si desidera copiare immagini che non sono

state ancora copiate, selezionare

[Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre

la videocamera è collegata all’apparecchio

multimediale esterno.

Per riprodurre filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD) sul

Nel software “PlayMemories Home”

(p. 43), selezionare l’unità che rappresenta

l’apparecchio multimediale esterno

collegato, quindi riprodurre i filmati.

I seguenti apparecchi non possono essere

utilizzati come apparecchio multimediale

apparecchi multimediali con una capacità

normali unità disco, ad esempio unità CD

apparecchi multimediali collegati attraverso

Potrebbe non essere possibile utilizzare

apparecchi multimediali esterni dotati di

funzione di codifica.

La videocamera utilizza il file system

FAT. Qualora il supporto di memoria

dell’apparecchio esterno sia stato formattato

per il file system NTFS, e così via, formattare

l’apparecchio multimediale esterno mediante

la videocamera prima di utilizzarlo. Quando

si collega un apparecchio multimediale

esterno alla videocamera, viene visualizzata

la schermata di formattazione. Prima della

formattazione, accertarsi che l’apparecchio

multimediale esterno non contenga dati

importanti, poiché la formattazione cancella

Non si garantisce il funzionamento con tutti gli

apparecchi che soddisfano i requisiti operativi.

Per i dettagli sugli apparecchi multimediali

esterni disponibili, accedere al sito Web di

supporto tecnico Sony della propria nazione/

Il numero di scene che è possibile salvare

sull’apparecchio multimediale esterno è il

seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio

multimediale esterno dispone di spazio libero,

non è possibile salvare un numero di scene che

superi i valori seguenti.

Filmati con qualità di immagine ad alta

definizione (HD): Massimo 3.999

Filmati con qualità di immagine a definizione

standard (STD): Massimo 9.999

Filmati MP4 e foto: massimo 40.000 (tra

Qualora la videocamera non riconosca

l’apparecchio multimediale esterno, provare a

effettuare le operazioni seguenti.

Ricollegare il cavo adattatore USB alla

Se l’apparecchio multimediale esterno dispone

di un cavo di alimentazione CA, collegarlo

alla presa elettrica a muro.

Il numero di scene potrebbe essere inferiore a

seconda del tipo di immagini registrate.

Non è possibile copiare immagini da un

apparecchio multimediale esterno alla memoria

interna della videocamera.

IT Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa Ripresa/Microfono Qualità/Dimen. imm. Funz. Riproduzione Modifica/Copia Impostazioni 1

Selezionare una categoria.

Selezionare la voce di menu

Note Selezionare per completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente. 

Per trovare rapidamente una voce di

menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Quando non si riesce a selezionare

una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Quando si seleziona una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l’istruzione che spiega sotto quale condizione sia possibile impostare la voce di menu.Icone delle categorie secondarieScorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso49

IT Personalizzazione della videocamera

REG. rallent. unifor. Registra filmati al rallentatore fluidi.

Ripresa golf Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono

registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice

bianca al centro dello schermo durante la registrazione.

Impostazioni manuali

Bilanciamento bianco

...Regola il bilanciamento del colore in base all’ambiente di registrazione.

Espos./Mes. fc. spot Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto

Esposizione spotRegola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato

dall’utente sullo schermo.

Fuoco spot Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.

Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la

luminosità (esposizione) utilizzando

Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale],

per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e

per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.

Esposiz. automaticaRegola l’esposizione. Toccare

se il soggetto è chiaro o se lo sfondo è

luminoso, oppure toccare

se il soggetto è scuro o la luce è scarsa.

Cambiam. bil. bianco ...Regola il bilanciamento del bianco.

Low Lux Registra immagini con colori luminosi in condizioni di scarsa

Impostazioni ripresa

Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di

scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia.

CinematoneRegola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la

Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene.

Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di

Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco il soggetto con lo sfondo sfocato.

SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot per la registrazione di filmati.

SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.

Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.

Obiet. conv. Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita

Controluce autom. Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.

Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi.

Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso.

Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore

Voce più distinta Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro.

Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom.

Rid.rumore vento aut.

...Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal

Modo audio Imposta il formato audio di registrazione (surround 5,1ch/stereo 2ch).

Livello registr. audio Regola il livello di registrazione audio.

Mio tasto Assegna le funzioni a Miei Tasti.

Linea griglia Visualizza le linee di una griglia guida per assicurarsi che il soggetto sia

orizzontale o verticale.

Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo

Modo REG Imposta il modo di registrazione dei filmati.

Frequenza quadro Imposta la frequenza di quadro per la registrazione dei filmati.

/ / Impos. Imposta la qualità di immagine per la registrazione dei filmati.

Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si

registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce

quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo

Dim. imm. Imposta le dimensioni delle foto.

Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.

Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina.

Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari

highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione

Proteggi Protegge i filmati o le foto per evitarne la cancellazione.

Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di

apparecchio multimediale esterno.51

IT Personalizzazione della videocamera

...Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 21).

Info supporto Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione.

Formatta Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione.

Ripara f.dbase imm. R

para il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 55).

Numero fileImposta come assegnare il numero di file alle foto.

Impost. Riproduzione

Codice datiVisualizza informazioni registrate automaticamente al momento della

Impostazioni volume ... R

ola il volume dell’audio in riproduzione (p. 27).

Consente di scaricare dal computer alla videocamera (mentre la

videocamera è collegata al computer) i file musicali preferiti, che possono

essere riprodotti con le scene della Riproduzione highlight.

Cancella tutti i file musicali.

Immagine TVConverte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 33).

isoluzione HDMI Seleziona la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la

videocamera a un televisore con il cavo HDMI.

CTRL PER HDMI Imposta l’eventuale uso del telecomando del televisore quando la

videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync con il

Collegamento USBSelezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione

sullo schermo LCD e la videocamera è collegata a un apparecchio esterno

attraverso l’interfaccia USB.

Impost. colleg. USB Imposta il modo di collegamento quando la videocamera è collegata a un

computer o a un apparecchio USB.

Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento

USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.

Segn. acImposta l’eventuale emissione da parte della videocamera di segnali

acustici relativi alle operazioni.

Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.

Visualizza l’ubicazione corrente su una cartina.

Impostazione da utilizzare a bordo di un aereo.

Riceve il segnale GPS.

Attiva con LCD Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo

mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 20).

Calibrazione Calibra il pannello a sfioramento.

Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria.

Risparmio energia Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano

Inizializza Inizializza tutte le impostazioni riportandole ai valori predefiniti.

Modo dimostraz. Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni

della videocamera.52

ola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 19).

Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione

delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.

IT Altro/Indice analitico

Altro/Indice analitico

Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

Qualora si verifichino eventuali problemi

nell’uso della videocamera, attenersi alle

 Controllare l’elenco (p. da 53 a 55) e

ispezionare la videocamera.

 Scollegare la fonte di alimentazione,

ricollegarla dopo circa 1 minuto,

quindi accendere la videocamera.

 Selezionare  [Impostazioni]

[Inizializza]. Se si seleziona

[Inizializza], vengono azzerate tutte

le impostazioni, inclusa quella

 Contattare un rivenditore Sony o

un centro assistenza Sony locale

autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o modificare la memoria interna corrente della videocamera (modelli con memoria interna). In questo caso, i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per fare luce sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati. 

 Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 5) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (p. 43) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Inserire una batteria carica nella videocamera (p. 16).La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla p resa elettrica a muro (p. 16). La videocamera non funziona anche se è

stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 16).Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne se non si eseguono operazioni per cir

c a 2 minuti ([Risparmio energia]) (p. 51) o non si riattiva l’alimentazione. C

a ricare la batteria (p. 16). Premendo START/STOP o PHOTO le

immagini non vengono registrate. È visualizzata la schermata di riproduzione. Arrestare la riproduzione e selezionare

 [Modo Ripresa]  [ Filmato] o [ Foto].La videocamera sta registrando sui supporti di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione. 

IT I supporti di registrazione sono pieni.

Cancellare le immagini superflue (p. 37).

Il numero totale di scene dei filmati o di

foto supera la capacità di registrazione

Non si riesce a installare “PlayMemories

Per installare “PlayMemories Home” è

necessaria una connessione internet.

Controllare l’ambiente informatico o la

procedura di installazione necessari per

installare “PlayMemories Home”.

“PlayMemories Home” non funziona

Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare

La videocamera non viene riconosciuta

Scollegare tutti gli apparecchi USB dalla presa

USB del computer eccetto la tastiera, il mouse

Scollegare il cavo USB incorporato dal

computer e riavviare il computer, quindi

ricollegare il computer e la videocamera

nell’ordine corretto.

Quando il cavo USB incorporato e la

presa USB della videocamera sono

contemporaneamente collegati ad apparecchi

esterni, scollegare quello non collegato a un

Indicatori di avviso

Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

Qualora sullo schermo LCD appaiano delle

indicazioni, controllare quanto riportato di

Qualora il problema persista nonostante

siano stati effettuati un paio di tentativi

per risolverlo, contattare un rivenditore

Sony o un centro di assistenza tecnica Sony

locale autorizzato. In questo caso, quando

li si contatta, fornire loro tutti i numeri del

codice di errore che inizia per C o E.

Quando alcuni indicatori di avviso vengono

visualizzati sullo schermo, si potrebbe

sentire una melodia.

La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”

(serie V). Utilizzare una batteria

nfoLITHIUM” (serie V) (p. 16).

dell’alimentatore CA alla presa DC IN della

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o collocarla in un luogo freddo.

Scollegare la fonte di alimentazione.

Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la

IT Altro/Indice analitico

Seguire la procedura dal punto  a pagina 53.

La batteria è quasi scarica.

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o collocarla in un luogo freddo.

Non è stata inserita alcuna scheda di memoria

Quando l’indicatore lampeggia, non sono

disponibili spazi liberi sufficienti per la

registrazione di immagini. Cancellare le

gini non necessarie (p. 37), oppure

formattare la scheda di memoria dopo aver

memorizzato le immagini su un altro supporto

Il file di database di immagini potrebbe essere

danneggiato. Controllare il file di database

imm.]  il supporto di registrazione (modelli

con memoria interna).

La scheda di memoria è danneggiata.

Formattare la scheda di memoria con la

È stata inserita una scheda di memoria non

compatibile (p. 22).

La scheda di memoria è protetta da scrittura.

L’accesso alla scheda di memoria è stato

limitato su un altro apparecchio.

La videocamera non è stabile, pertanto

possono verificarsi facilmente delle vibrazioni

della videocamera. Tenere saldamente la

videocamera con entrambe le mani ed

effettuare la registrazione dell’immagine.

Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione

dell’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni

Il supporto di registrazione è pieno.

Non è possibile registrare foto durante

l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi

procedere con la registrazione.

Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è

possibile scattare foto durante la registrazione

[ Modo REG]: [Qualità ottima ]

Frequenza quadro]: [60p] (modelli con

sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con

Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

“HD” indica la qualità di immagine ad alta

definizione, mentre “STD” indica la qualità

di immagine a definizione standard.

Tempo di registrazione e di

riproduzione previsto con

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo disponibile quando

si utilizza una batteria completamente

carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)150 170 165Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)140 155 150Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)70 75 75Ciascun tempo di registrazione viene misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [Modo REG] impostato su [Standard ]. Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom.Tempi misurati quando si utilizza la v

ide ocamera a una temperatura di 25  C. È consigliata una temperatura compresa tra 10 

C. Il tempo di registrazione e di riproduzione diminuisce in base alle condizioni d’uso della videocamera, per esempio se viene utilizzata a basse temperature. Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo disponibile quando si

utilizza una batteria completamente carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)240 240 255 

Tempo di registrazione previsto

Memoria interna (HDR-CX430VE/

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) HDR-PJ420E/PJ420VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e

Tempo di registrazione

Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Tempo di registrazione

(2 h 45 min.) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e

Tempo di registrazione

Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Tempo di registrazione

IT HDR-CX510E/PJ510E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e

Modo di registrazione Tempo di registrazione

Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

(ore) e min. (minuti)

Modo di registrazione Tempo di registrazione

(13 h 50 min.) Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (modelli con memoria interna) Scheda di memoria

Qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Qualità di immagine a definizione standard (STD)

(825) Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della [Frequenza quadro] (p. 50).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD). Inoltre, è possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità di immagine in modo da adattarla alla scena della registrazione. 

IT Altro/Indice analitico Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione dei supporti. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Numero previsto di foto

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)

È possibile registrare un massimo di 40.000

filmati MP4 e foto collettivamente.

64 GB 15000 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r

eg istrazione (p. 72).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. 

Informazioni sulla velocità in bit e sui

pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Modelli con sistema colore NTSC:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920  1.080 pixel/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/60i o 1.920  1.080 pixel/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/60i o 1.920  1.080 pixel/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280  720 pixel/30p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  480 pixel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modelli con sistema colore PAL:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920  1.080 pixel/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/50i o 1.920  1.080 pixel/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/50i o 1.920  1.080 pixel/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280  720 pixel/25p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  576 pixel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 

IT Informazioni sulla

Per informazioni sul modello della

videocamera, vedere la pagina seguente:

Funzioni e apparecchiature  p. 7

Informazioni su uso e manutenzione

La videocamera non è antipolvere, antigoccia o

Non tenere la videocamera afferrandola per le

parti riportate di seguito né per i copripresa.

Schermo LCD Batteria

Cavo USB incorporato

Non puntare la videocamera verso il sole.

In caso contrario, si potrebbero provocare

malfunzionamenti della videocamera. Effettuare

le riprese del sole esclusivamente in condizioni

di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.

Non utilizzare o conservare la videocamera e gli

accessori nei luoghi seguenti:

In luoghi eccessivamente caldi, freddi o

umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature

periori a 60 °C, ad esempio sotto la

luce solare diretta, in prossimità di stufe o

termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole.

In caso contrario, potrebbero verificarsi

problemi di funzionamento o deformazioni.

Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto

Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.:

Cattura di una foto da un filmato:

IT Altro/Indice analitico

In prossimità di forti campi magnetici o di

vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la

videocamera potrebbe presentare problemi di

In prossimità di onde radio o radiazioni

potenti. È possibile che la videocamera non

sia in grado di registrare correttamente.

In prossimità di apparecchi dotati di

sintonizzatori, quali televisori o radio.

Potrebbero verificarsi disturbi.

Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi.

Qualora sabbia o polvere penetrino nella

videocamera, quest’ultima potrebbe

presentare problemi di funzionamento

talvolta irreparabili.

In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo

schermo LCD o l’obiettivo potrebbero essere

esposti alla luce solare diretta. Ciò danneggia

Per il funzionamento con l’alimentazione CC

o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle

presenti istruzioni per l’uso.

Non far bagnare la videocamera esponendola,

ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare.

Qualora si bagni, la videocamera potrebbe

presentare problemi di funzionamento, talvolta

Qualora oggetti solidi o sostanze liquide

penetrino all’interno del corpo della

videocamera, scollegarla e farla controllare

da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di

Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di

smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti

o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.

Prestare particolare attenzione all’obiettivo.

Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si

intende utilizzare la videocamera.

Non utilizzare la videocamera avvolgendola in

oggetti, per esempio in un asciugamano.

Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo

afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.

Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad

esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti.

Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.

Mantenere puliti i contatti metallici.

Qualora la batteria abbia prodotto una perdita

Consultare un centro assistenza Sony locale

Lavare via il liquido eventualmente entrato in

contatto con la pelle.

Qualora il liquido entri in contatto con gli

occhi, sciacquare abbondantemente con

acqua e consultare un medico.

Se non si utilizza la videocamera per

periodi di tempo prolungati

Per mantenere la videocamera in uno stato

ottimale per un lungo periodo di tempo,

accenderla e lasciarla funzionare registrando e

riproducendo immagini approssimativamente

Scaricare completamente la batteria prima di

Nota sulla temperatura della

videocamera o della batteria

Quando la temperatura della videocamera

o della batteria diventa estremamente alta

o bassa, potrebbe non essere possibile

effettuare la registrazione o la riproduzione

sulla videocamera, a causa delle funzioni di

protezione della videocamera che si attivano

in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo

LCD viene visualizzato un indicatore.

Note sulla carica attraverso il cavo USB La carica potrebbe non essere possibile con tutti

Se si collega la videocamera a un computer

laptop non collegato a una fonte di

alimentazione, la carica della batteria

del computer laptop verrà utilizzata

continuativamente fino al suo esaurimento. Non

lasciare la videocamera collegata a un computer

IT Non si garantisce l’esecuzione dell’operazione

di carica utilizzando un computer assemblato

dall’utente, un computer convertito o attraverso

un hub USB. La videocamera potrebbe

non funzionare correttamente, a seconda

dell’apparecchio USB utilizzato insieme al

Quando la videocamera è collegata a

un computer o ad accessori

Non provare a formattare i supporti di

registrazione della videocamera con un

computer. In caso contrario, la videocamera

potrebbe non funzionare correttamente.

Durante il collegamento della videocamera

a un altro apparecchio mediante cavi di

comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto

del connettore in modo corretto. L’inserimento

forzato dello spinotto nel terminale danneggerà

quest’ultimo e potrebbe provocare un

malfunzionamento della videocamera.

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Note sugli accessori opzionali

Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.

Gli accessori Sony originali potrebbero non

essere disponibili in alcune nazioni o aree

Slitta multi interfaccia

Se si utilizza un microfono dedicato o un

diffusore portatile, questi dispositivi si

accendono o si spengono in base allo stato di

accensione della videocamera.

Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in

dotazione con l’accessorio utilizzato.

Per collegare un accessorio, inserirlo e fissarlo

alla Slitta multi interfaccia premendolo e

facendolo scorrere fino a bloccarlo.

Durante la registrazione di filmati con un flash

esterno (in vendita separatamente) collegato

alla slitta portaccessori, spegnere il flash esterno

per evitare di registrare il rumore della carica

Se è collegato un microfono esterno (in vendita

separatamente), questo ha la priorità rispetto al

microfono incorporato.

Manipolazione dello schermo LCD Se si lasciano ditate, tracce di crema per le mani

e così via sullo schermo LCD, il rivestimento

dello schermo LCD si asporta facilmente.

Rimuovere le macchie appena possibile.

Se si strofina lo schermo LCD con forza

eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello

schermo LCD può graffiarsi.

Se lo schermo LCD è sporco di ditate o

è impolverato, si consiglia di rimuovere

delicatamente ogni traccia dallo schermo e di

pulirlo con un panno morbido o simili.

Schermo LCD Non applicare una pressione eccessiva sullo

schermo LCD poiché questo potrebbe

determinare colori non uniformi e altri danni.

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire

un’immagine residua. Non si tratta di un

Durante l’uso della videocamera, è possibile

che la parte posteriore dello schermo

LCD si surriscaldi. Non si tratta di un

IT Altro/Indice analitico

Per pulire il corpo della videocamera

e l’obiettivo del proiettore (Modelli

Pulire delicatamente il corpo della videocamera

e l’obiettivo del proiettore con un panno

morbido, ad esempio un panno per la pulizia

generico o un panno per la pulizia degli

Se il corpo della videocamera e l’obiettivo del

proiettore sono molto sporchi, pulire il corpo

della videocamera e l’obiettivo con un panno

morbido leggermente inumidito con acqua,

quindi asciugarli con un panno morbido e

Evitare quanto indicato di seguito per non

deformare il corpo della videocamera,

danneggiare le finiture o graffiare l’obiettivo:

Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,

benzina, alcol, panni trattati chimicamente,

repellenti per insetti, insetticidi e creme solari

Utilizzare la videocamera con le mani sporche

delle sostanze sopra menzionate

Lasciare che la videocamera entri in contatto

con oggetti in gomma o in vinile per un

periodo di tempo prolungato

Cura e conservazione dell’obiettivo

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un

panno morbido nei casi seguenti:

Quando sulla superficie dell’obiettivo sono

In luoghi caldi o umidi

Quando l’obiettivo viene esposto alla

salsedine, ad esempio al mare

Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato

e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.

Per evitare la formazione di muffa, pulire

e riporre periodicamente l’obiettivo come

Carica della batteria ricaricabile

La videocamera è dotata di una batteria

ricaricabile preinstallata che consente di

conservare la data, l’ora e altre impostazioni

anche quando lo schermo LCD è chiuso.

La batteria ricaricabile preinstallata viene

sempre caricata quando la videocamera

è collegata alla presa elettrica a muro

mediante l’alimentatore CA o quando è

inserita la batteria. La batteria ricaricabile

si scarica completamente dopo circa

3 mesi, se la videocamera non viene

utilizzata. Caricare la batteria ricaricabile

preinstallata prima di iniziare a utilizzare la

Tuttavia, anche se non si carica la batteria

ricaricabile preinstallata, il funzionamento

della videocamera non risulterà

compromesso, salvo la registrazione della

Come caricare la batteria ricaricabile

Collegare la videocamera a una presa

elettrica a muro utilizzando l’alimentatore

CA in dotazione e lasciarla con lo schermo

LCD chiuso per almeno 24 ore.64

Formato del segnale:

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)

TV HD Formato di registrazione di filmati:

AVCHD (compatibile con il formato AVCHD Ver.2.0):

Video: MPEG-4 AVC/H.264

1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

Formato dei file fotografici:

Compatibile con DCF Ver.2.0

Compatibile con Exif Ver.2.3

Compatibile con MPF Baseline

Supporti di registrazione (Filmato/Foto):

“Memory Stick PRO Duo”

Scheda SD (di classe 4 o superiore)

Capacità utilizzabile dall’utente (circa)

1 GB è pari a 1 miliardo di byte;

2,8 GB vengono utilizzati per le mappe

preinstallate, e un’altra parte viene

utilizzata per le funzioni di gestione dei

dati. È possibile cancellare solo il filmato

dimostrativo preinstallato.

1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una

parte dei quali è utilizzata per la gestione

del sistema e/o i file delle applicazioni.

È possibile cancellare solo il filmato

dimostrativo preinstallato.

Nota sullo smaltimento/cessione

della videocamera (Modelli con

Anche se si cancellano tutti i filmati e i

fermi immagine, o se si esegue la funzione

[Formatta] (p. 51), è possibile che i dati

della memoria interna non vengano

cancellati completamente. Si consiglia di

[Svuota] per evitare il recupero dei propri

IT Altro/Indice analitico

Sensore di immagine:

Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo da 1/3,91)

Pixel di registrazione (foto, 16:9):

Effettivi (filmato, 16:9)

Effettivi (foto, 16:9):

circa 2 230 000 pixel

Effettivi (foto, 4:3):

registrazione di filmati)

mm (quando si monta l’anello riduttore)

Valori convertiti nel formato delle fotocamere

Illuminazione minima:

6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con

velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo

(HDR-PJ430/PJ430V) o 1/25 di secondo

(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/

3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso]

e velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo

(HDR-PJ430/PJ430V) o 1/25 di secondo

(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/

La disposizione esclusiva dei pixel

offerta dal sistema ClearVid di Sony

e dal sistema di elaborazione delle

immagini (BIONZ) consente di ottenere

una risoluzione dei fermi immagine

equivalente alle dimensioni descritte.

Con [ SteadyShot] impostato su

Con [ SteadyShot] impostato su

Connettori di ingresso/uscita

Presa HDMI OUT: Connettore micro HDMI Presa PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):

Connettore micro HDMI Presa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm)

Presa per cuffie: minijack stereo ( 3,5 mm)

Presa USB: Tipo A (USB incorporato)

Supporta apparecchi compatibili con lo

La connessione USB funziona solo in uscita

(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).

Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di

Numero totale di pixel:

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)

Tipo di proiezione: DLP Sorgente luminosa: LED (R/G/B)

Messa a fuoco: manuale

tanza di proiezione: minimo 0,5 m

Rapporto di contrasto: 1500:1

Risoluzione (in uscita): nHD (640  360)

Tempo di proiezione continua (quando si utilizza

atteria in dotazione): Circa 1 h 40 min.

Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC

(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)

Carica via USB: 5 V CC 500 mA/1,5 A Assorbimento medio:

Durante la registrazione con la videocamera,

utilizzando lo schermo LCD a luminosità

W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W Temperatura di esercizio: da 0

C Temperatura di conservazione: da ‒20

mm  127,5 mm (l/a/p) incluse

le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile

in dotazione inserita

IT Informazioni sui marchi

marchi registrati di Sony Corporation.

“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logotipo

“AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive”

sono marchi di Panasonic Corporation e Sony

”, “MagicGate Memory

Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono

marchi o marchi registrati di Sony Corporation.

“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony

“x.v.Color” e “x.v.Colour” sono marchi di Sony

“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.

“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.

Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della

Blu-ray Disc Association.

Dolby e il simbolo double-D sono marchi di

I termini HDMI e HDMI High-Definition

Multimedia Interface e il logo HDMI sono

marchi o marchi registrati di HDMI Licensing

LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX

sono marchi o marchi registrati di Microsoft

Corporation negli Stati Uniti e/o in altre

Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple

Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o

marchi registrati di Intel Corporation o delle

sue consociate negli Stati Uniti e in altre

” e “PlayStation” sono marchi registrati di

Sony Computer Entertainment Inc.

NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi

di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.

MultiMediaCard è un marchio di

MultiMediaCard Association.

Facebook e il logo “f ” sono marchi o marchi

registrati di Facebook, Inc.

YouTube e il logo YouTube sono marchi o

marchi registrati di Google Inc.

mm  127,5 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti e con la batteria

ricaricabile in dotazione inserita

g, solo unità principale

370 g, inclusa la batteria ricaricabile in

HDR-CX410VE/CX430VE:

g, solo unità principale

375 g, inclusa la batteria ricaricabile in

HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:

g, solo unità principale

395 g, inclusa la batteria ricaricabile in

HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:

g, solo unità principale

400 g, inclusa la batteria ricaricabile in

Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA,

Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC

Temperatura di esercizio: da 0

C Temperatura di conservazione: da ‒20

Peso (all’incirca): 150 g, escluso il cavo di

* Per altre caratteristiche tecniche, vedere

l’etichetta sull’alimentatore CA.

Batteria ricaricabile NP-FV50

Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.67

IT Altro/Indice analitico

CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE CARTINE PER LE VIDEOCAMERE

LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle cartine inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle cartine, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti denominati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in relazione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il tasto “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo. LICENZA DI SOFTWARE Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. CONCESSIONE DELLA LICENZA La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Utilizzo. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE per fini personali.

DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito dalla presente LICENZA. È vietato l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto, sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Fatto Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre,  e  non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale.È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile).Per l’applicazione relativa a PlayStation 3 sono necessari un account PlayStation Network e il download di un’applicazione.Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.68

salvo quanto diversamente indicato dalla presente

LICENZA, sono preclusi l’utilizzo del SOFTWARE

e la concessione di utilizzo del SOFTWARE a terzi

distintamente dal PRODOTTO (in toto o in parte,

incluse, ma non limitatamente a, riproduzioni,

stampe, estrazioni o altri lavori da esso derivati in

qualsiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione

in leasing, sia dietro pagamento di qualsiasi costo di

licenza che in forma gratuita. Alcune giurisdizioni

non consentono le restrizioni di tali diritti: in siffatto

caso, le restrizioni sopra indicate potrebbero non

Limitazione relativa a ingegneria inversa,

decompilazione e disassemblaggio. È vietato (i)

estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii)

riprodurre, copiare, modificare, effettuare il porting,

tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE

in toto o in parte, o (iii) eseguire operazioni di

ingegneria inversa, decompilazione, disassemblaggio

del SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi

modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune

giurisdizioni non consentono la limitazione di tali

diritti: in siffatto caso, la limitazione sopra indicata

potrebbe non essere applicabile.

Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire

o rendere illeggibili i marchi o le note sul copyright

inerenti al SOFTWARE.

File di dati. Il SOFTWARE potrebbe creare

automaticamente file di dati per l’utilizzo con il

SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà

considerato come facente parte del SOFTWARE.

Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la

cessione permanente di tutti i diritti derivanti dalla

presente LICENZA esclusivamente come parte di

una vendita o di una cessione del PRODOTTO,

purché l’utente non conservi alcuna copia del

SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali

copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione

relativa a ingegneria inversa, decompilazione e

disassemblaggio” precedente - le parti componenti,

i supporti e i materiali stampati, tutte le versioni e

qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della

presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini

e le condizioni della presente LICENZA.

Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri

diritti, SONY potrebbe rescindere la presente

LICENZA qualora l’utente non si conformi

ai termini e alle condizioni della presente

LICENZA. In tale evenienza, l’utente deve cessare

l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che

lo compongono. Le disposizioni della presente

LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ

AD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “SEPARABILITÀ” e “LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il

paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e

il presente Paragrafo manterranno la loro validità

indipendentemente da qualsiasi decorrenza o

rescissione della presente LICENZA.

Riservatezza. L’utente accetta di mantenere

confidenziali le informazioni contenute nel

SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e

di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo

consenso scritto da parte di SONY.

COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE

(inclusi, ma non limitatamente a, dati delle cartine,

immagini, fotografie, animazioni, video, audio,

musica, testo e “applet” incorporati nel SOFTWARE),

e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di

SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori SONY

nonché dei rispettivi affiliati (tali concessori di licenza

e fornitori SONY, insieme ai loro rispettivi affiliati,

di seguito verranno collettivamente denominati

“Concessori di licenza a SONY”). Tutti i diritti non

concessi specificamente nell’ambito della presente

LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori

ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è

progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti

pericolosi che richiedano prestazioni a prova d’errore,

ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari,

sistemi di navigazione o di comunicazione aerea,

controllo del traffico aereo, apparecchiature di

supporto delle funzioni vitali o sistemi di armamento,

in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare

a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o

ambientali (“Attività ad alto rischio”). SONY, le sue

affiliate, i rispettivi fornitori e i Concessori di licenza

a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia

esplicita o implicita di idoneità per Attività ad alto

ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE L’utente riconosce e accetta esplicitamente che

l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio.

Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e

senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue

affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di

licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue

affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di

licenza a SONY verranno collettivamente denominati

“SONY”) DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE,

ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O DA ALTRA FONTE, INCLUSE, MA NON LIMITATAMENTE A, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ,

DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI,

DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ AD USI PARTICOLARI. SONY NON GARANTISCE CHE LE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE SODDISFINO I REQUISITI DELL’UTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE NON SIA SOGGETTO A INTERRUZIONI O69

IT Altro/Indice analitico

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; IN TALE CASO, LE ESCLUSIONI SOPRA INDICATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.

L’utente comprende esplicitamente che i dati nel

SOFTWARE potrebbero contenere informazioni

imprecise o incomplete a causa del periodo di

tempo intercorso dall’inserimento delle stesse, dai

cambiamenti intervenuti nelle circostanze che le

hanno determinate, dalle fonti utilizzate e dalla natura

della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti

che potrebbero portare a risultati errati.

LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

L’eventuale invalidità o non applicabilità di una

qualsivoglia parte della presente LICENZA non

incide sulla validità delle parti rimanenti.

LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi

del Giappone, senza implementare le disposizioni in

materia di conflitto di leggi o della Convenzione delle

Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale

dei beni, che è espressamente esclusa. Qualsiasi

controversia derivante dalla presente LICENZA è

di esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale

di Tokyo, e le parti concordano in questa sede in

merito a tale giurisdizione e a tale foro competente.

LE PARTI RINUNCIANO IN QUESTA SEDE A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTE A QUALSIVOGLIA QUESTIONE DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA.

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASO, L’ESCLUSIONE SOPRA INDICATA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.

INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero

contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito

all’oggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella

loro interezza qualsivoglia contratto precedentemente

stipulato tra le parti in forma scritta o orale per

regolare detto oggetto.

UTENTI FINALI GOVERNATIVI Qualora il SOFTWARE venga acquisito da parte

di o per conto del Governo degli Stati Uniti o di

qualsivoglia altro organismo persegua o applichi70

diritti analoghi a quelli rivendicati per consuetudine

dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE

rappresenta un “prodotto commerciale”, ai sensi della

definizione attribuita a tale termine dalla Normativa

FAR (Federal Acquisition Regulation) (48 C.F.R.)

2.101, che viene concesso in conformità alla presente

LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito

in altro modo dovrà essere contrassegnato da e

contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle

sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota.

Copyright e informazioni sui marchi

Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania,

Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

IT Altro/Indice analitico

I seguenti indicatori vengono visualizzati

quando si cambiano le impostazioni.

Vedere anche a pagina 25 per gli indicatori

visualizzati durante la registrazione o la

Indicatore Significato

Stato della triangolazione

impostato su [Acceso] (51)

impostato su [Spento] (49)

[Otturatore sorriso]

impostato su [Spento] (49)

Messa a fuoco manuale

Selezione scena (49)

Bilanciamento bianco (49)

Riproduz. ravvicinata (49)

IT Destinazione (52)

videocamera/rilevamento

Indicatore Significato

Imp. visual. serie (28)

Modo di riproduzione (27)

Indicatore Significato

Qualità di immagine in

di quadro (60p/50p/60i/

50i/24p/25p), modo di

registrazione (PS/FX/FH/

Tempo di funzionamento

residuo della batteria

Supporti di registrazione/

riproduzione/modifica

0:00:00 Contatore (ore:minuti:

00min. Tempo residuo di

registrazione stimato

8,9 M Numero approssimativo

di foto registrabili e

dimensioni delle foto (50)

Cartella di riproduzione

100/112 Numero del filmato o

della foto correntemente

complessivo di filmati o

Indicatore Significato

Livello registr. audio (50)

[Rid.rumore vento aut.]

impostato su [Spento] (50)

impostato su [Spento] (50)

Esposizione spot (49)/

Nome del file di dati

Gli indicatori e le relative posizioni sono

approssimativi e possono variare rispetto a

Alcuni indicatori possono essere assenti, in base

al modello di videocamera.

IT Altro/Indice analitico

Guida d’aiuto PlayMemories

I Impostazione della data e

Impostazioni Supporto 21

Indicatori di avviso 54

Indicatori sullo schermo 25, 71

Indicazioni di autodiagnosi 54

N Note sulla gestione della

Numero di foto registrabili 59

Otturatore sorriso 30

P Pannello a sfioramento 24

Parti e controlli 12

PlayMemories Home 15, 40, 41

Presa elettrica a muro 18

Risoluzione dei problemi 53

S Salvataggio di immagini su

un apparecchio multimediale

Scheda di memoria 21

Selezione Supporto 21

Slitta multi interfaccia 12, 62

Supporti di registrazione 21

Tempo di registrazione e di

Tempo di registrazione dei

Accessori in dotazione 15

Apparecchio multimediale

Audio surround 5,1 ch 33

Avvio di PlayMemories

Caratteristiche tecniche 64

Carica della batteria 16

Carica della batteria utilizzando

Cavo adattatore USB 45

Cavo di supporto per

Cavo USB incorporato 17

Cinghia dell’impugnatura 14

Come utilizzare il manuale 7

Configurazione iniziale 19

Creazione di dischi 44

Disco di registrazione

Doppia acquisizione 23

E Elenchi dei menu 49

Visualizzare gli elementi sullo

È possibile trovare gli elenchi

dei menu dalla pagina 49 alla

IT Altro/Indice analitico2

minuto e, de seguida, volte a ligar a

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.