HDRPJ420E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ420E SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ420E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ420E del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDRPJ420E SONY
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.70
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
IT Da leggere subito
Prima di far funzionare l’unità, leggere a
fondo il presente manuale e conservarlo
come riferimento futuro.
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse
oggetti contenenti liquidi, quali ad
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
Usare la presa a muro vicina quando
si usa l’alimentatore CA. Scollegare
immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa a muro se si verifica qualche
malfunzionamento durante l’uso
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
Nota sul cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
specificamente per essere utilizzato solo
con questa videocamera, e non va utilizzato
con altri apparecchi elettrici.
È possibile che un’eccessiva pressione audio
emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la
IT PER I CLIENTI IN EUROPA Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa Videocamera HD digitale
(HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL: http://www.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della
legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per
qualsiasi informazione relativa al servizio
o la garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti nella
regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
IT Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
Informazioni sull’impostazione della
Se necessario, prima di utilizzare la
videocamera, modificare la lingua delle
azioni sullo schermo (p. 19). Per illustrare
le procedure di funzionamento, vengono
utilizzate le indicazioni sullo schermo in
ciascuna lingua locale.
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
I sistemi dei colori televisivi variano a seconda
della nazione o dell’area geografica. Per
visualizzare le registrazioni su un televisore, il
televisore deve supportare il formato del segnale
della videocamera. Per i dettagli sul formato del
segnale, vedere “Come utilizzare il manuale”
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti
da copyright. La registrazione non autorizzata
di tale materiale potrebbe violare le leggi sul
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire
le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.5
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.
Effettuando una delle seguenti operazioni, si
possono danneggiare i supporti di registrazione,
le immagini registrate possono non essere
riproducibili o andare perse, o si possono
verificare altri malfunzionamenti.
estrarre la scheda di memoria quando la spia
di accesso (p. 21) è accesa o lampeggia
rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla
videocamera, o sottoporre la videocamera a
urti o vibrazioni meccaniche mentre la spia
PO WER/CH G (carica) (p. 16) è accesa o
lampeggia in verde oppure la spia di accesso
21) è accesa o lampeggia
Quando la videocamera è collegata ad altri
apparecchi attraverso un collegamento USB ed
è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso
contrario, i dati delle immagini che sono stati
registrati potrebbero venire persi.
Utilizzare la videocamera attenendosi alle
Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
Informazioni sul presente manuale,
sulle illustrazioni e sulle indicazioni
Le immagini di esempio utilizzate in questo
manuale a scopi illustrativi sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,
potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno
visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Inoltre, le illustrazioni della videocamera e
le sue indicazioni sullo schermo sono state
ingrandite o semplificate per migliorarne la
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
In questo manuale, la memoria interna (modelli
con memoria interna) della videocamera e la
scheda di memoria vengono chiamate “supporti
In questo manuale, un disco DVD registrato
con qualità di immagine ad alta definizione
(HD) viene chiamato disco di registrazione
Ulteriori informazioni sulla
videocamera (Manuale
dell’utente “Handycam”)
Il Manuale dell’utente “Handycam” è un
manuale online. Farvi riferimento per
istruzioni approfondite sulle numerose
funzioni della videocamera.
Punti bianchi, rossi, blu o verdi6
Accedere al servizio di supporto
Selezionare la nazione o l’area
Cercare il modello della propria
videocamera all’interno del
servizio di supporto tecnico.
Controllare il nome del modello sul lato
inferiore della videocamera.
IT Come utilizzare il manuale
Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono
descritte collettivamente.
Se è riportata la descrizione “Modelli con...” come la seguente, controllare in questo capitolo se
sia valida per la videocamera in uso.
(Modelli con sistema colore NTSC)
Per controllare il nome del modello della videocamera
Vedere sul lato inferiore della videocamera.
Differenze tra le funzioni Nome modelloSupporti di registrazioneFormato del segnaleConnessione
USB GPS Memoria interna + scheda di memoriaScheda di memoriaHDR-CX400E PAL Solo in uscita HDR-CX410VE PAL Solo in uscita HDR-CX430VE/PJ420VE/PJ430VE PAL Solo in uscita HDR-CX510E/PJ420E/PJ430E/PJ510E PAL Solo in uscita HDR-PJ430
NTSC Ingresso/Uscita HDR-PJ430V
NTSC Ingresso/Uscita Nome modello (HDR-xxx)8
IT Differenze tra le apparecchiature
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E.
Nome modello Proiettore
HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E
Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.
rme di sicurezza (p. 2)
rti e controlli (p. 12)
chi dei menu (p. 49)
ratteristiche tecniche (p. 64)
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)
Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente
Operazioni preliminari
Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria
interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserimento di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazione/riproduzione
Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) . . . . 30
Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di
registrazione (Intelligente autom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione del formato di registrazione dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (Modelli con GPS) . . . . . . . 32
Cattura di una foto da un filmato (Modelli con memoria interna o modelli
con funzione di ingresso USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Riproduzione di immagini su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . 40
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)
con un registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Altro/Indice analitico
Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 56
I numeri in parentesi indicano le pagine di
Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza locale Sony autorizzato.Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.
Obiettivo (obiettivo G)
Microfono incorporato
Schermo LCD/pannello a sfioramento
(19, 20) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Obiettivo del proiettore (34)
Antenna GPS (HDR-CX410VE/CX430VE/
PJ420VE/PJ430V/PJ430VE) Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.13
Tasto (Visiona Immagini)
Alloggiamento per scheda di memoria
Spia di accesso alla scheda di memoria
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Leva dello zoom motorizzato (26)
Supporta apparecchi compatibili con lo
Cavo USB incorporato (17)
Attacco per il treppiede
Montarvi un treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
A seconda delle caratteristiche tecniche del
treppiede, la videocamera potrebbe non essere
montabile in modo corretto.
Leva di sblocco BATT (batteria) (17)14
IT Per fissare la cinghia dell’impugnatura
Per montare l’anello riduttore
Allineare correttamente l’anello riduttore
con la videocamera (), quindi ruotarlo
nella direzione della freccia finché si blocca
È possibile cambiare il diametro del filtro su
37 mm montando l’anello riduttore,
consentendo di utilizzare l’obiettivo di
conversione consigliato.
Se è montato l’anello riduttore, non è
possibile montare l’obiettivo di conversione
grandangolare/obiettivo di conversione
Per rimuovere l’anello riduttore, ruotarlo nella
direzione opposta a quella della freccia.
IT Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
I numeri tra parentesi indicano le quantità
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato nella videocamera (p. 17) è troppo corto per il collegamento. Anello riduttore (1)
Batteria ricaricabile NP-FV50 (1)
“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)
Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere s
c aricati dal sito Web Sony (p. 41). 16
IT Carica della batteria
Chiudere lo schermo LCD e
montare la batteria.
Allineare le scanalature della batteria
con quelle della videocamera, quindi far
scorrere la batteria verso l’alto.
Collegare l’alimentatore CA () e
il cavo di alimentazione () alla
videocamera e alla presa elettrica
La spia POWER/CHG (carica) si spegne
quando la batteria è completamente carica.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V.
Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una
batteria NP-FV70 o NP-FV100.
Non è possibile utilizzare la batteria “InfoLITHIUM” NP-FV30 con la videocamera.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Risparmio energia], p. 51).
Spinotto CC Presa DC IN Allineare il
DC IN Alla presa elettrica a muro
IT Operazioni preliminari Carica della batteria utilizzando il computer
Spegnere la videocamera e collegarla
a un computer in funzione utilizzando
il cavo USB incorporato.
Per caricare la batteria con un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in
vendita separatamente)
È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro
utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o
AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria NP-FV50
(in dotazione) completamente scarica.
Se si utilizza l’alimentatore CA: 155 minuti
Se si utilizza il computer collegato con il cavo USB incorporato *: 280 minutiI tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura ambiente di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB.
Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere
la leva di sblocco BATT (batteria) () e
rimuovere la batteria ().
Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro18
IT Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a
Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16). Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi
dell’esaurimento della batteria.
Note sull’alimentatore CA Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC. Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 56)Indicatore di carica residua della batteria (p. 25) Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e
240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
IT Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione
della data e dell’ora
Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
Aprire lo schermo LCD della
videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13).
Selezionare la lingua desiderata,
quindi selezionare [Avnt.].
Selezionare l’area geografica
selezionare [Avnt.].
Impostare [Ora legale],
selezionare il formato della data,
la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / .Selezionando , l’operazione di impostazione della data e dell’ora viene completata.
Toccare il tasto sullo schermo LCD.20
IT Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in
una lingua specifica.
Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una
Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13).
Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi
rispetto alla videocamera (), quindi regolare
Per disattivare il suono del segnale acustico
Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento].
Note La data e l’ora di registrazione vengono registrate automaticamente sui supporti di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare [Impostazioni] [ Impost. Riproduzione] [Codice dati] [Data/Ora].Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (modelli con GPS). [Attiva con LCD] (p. 51)Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 52)Per calibrare il pannello a sfioramento: [Calibrazione] (p. 51)
IT Operazioni preliminari Preparazione dei supporti di registrazione
Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera
mediante le icone seguenti.
Supporto di registrazione
Supporto di registrazione
Modelli senza memoria
Memoria interna Scheda di memoria
Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria interna)
Selezionare [Impostazioni]
[Selezione Supporto] il supporto
Inserimento di una scheda di memoria
Aprire lo sportellino, quindi inserire
la scheda di memoria finché si blocca
con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.
Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.22
IT Per espellere la scheda di memoria
Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.
Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la vide ocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È p
os sibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 51).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera
Fino a 64 GB Scheda SDScheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare una MultiMediaCard.I filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC. Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 72)Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)
IT Registrazione/riproduzione
Registrazione/riproduzione
Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Modelli senza memoria interna: Scheda di memoriaModelli con memoria interna: Memoria internaRegistrazione di filmati 1 Aprire lo schermo LCD. 2 Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA. L
a s pia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiandoA seconda dell’impostazione di [Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile scattare foto.Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia] im
p ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 50) come guida.
Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56)[Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21) Tem po di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51) Ripresa di foto
Aprire lo schermo LCD e
selezionare [MODE]
Premere leggermente il tasto
PHOTO per regolare la messa a
fuoco, quindi premerlo fino in
fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.
Per cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 50)
Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche
secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di
registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 50)
IT Registrazione/riproduzione
Indicatori sullo schermo durante la registrazione
Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di
registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di
registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)
Stato rilevato da Intelligente autom. (31)
Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])
Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (24)
Stato della triangolazione GPS
Messa a fuoco con inseguimento
Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria
Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporti di registrazione/
riproduzione/modifica (72)
Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, frequenza
quadro, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (30)
Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni
Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento
Tasto Visiona immagini (27)
Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area)
IT Per registrare in modo specchio
Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi
dalla videocamera (), quindi ruotarlo di
180 gradi verso il lato dell’obiettivo ().
Sullo schermo LCD viene visualizzata
un’immagine speculare del soggetto,
ma l’immagine apparirà normale nella
Spostare la leva dello zoom
motorizzato per ingrandire o ridurre
la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampioT (teleobiettivo): Vista ravvicinataÈ possibile ingrandire le immagini fino a 55 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato.Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.
Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto / sullo schermo LCD.La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.È possibile ingrandire le immagini fino a 30 volte utilizzando lo zoom ottico nei casi seguenti:Quando [SteadyShot] è impostato su una voce diversa da [Attivo]Quando è selezionato il modo (Foto) Ingrandimento ulteriore: [Zoom digitale] (p. 49)
IT Registrazione/riproduzione
Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)). 1
Aprire lo schermo LCD e premere
sulla videocamera per
attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 25).
Selezionare / per spostare
l’evento desiderato al centro ()
e quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.
Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.
00:00:001 1 2013 1 21 18 2013 1 19
Selezionare i tasti appropriati
sullo schermo LCD per le varie
operazioni di riproduzione.
Precedente/successivo
Arresto Avvio/arresto visualizzazione in serie28
IT A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere
Se si tocca ripetutamente
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità
pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte.
/ durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare
[Imp. visual. serie].
Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento
Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una
schermata indice sono dette “miniature”.
Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un
Nell’impostazione predefinita, è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (modelli con memoria
Per passare al modo di
registrazione di filmati/foto
Alla schermata Visione
cartina (modelli con GPS)
All’evento successivo
Barra della posizione
Tasto Cambia dimensione
Per riprodurre filmati brevi
Tempo di funzionamento
residuo della batteria
Per tornare alla schermata
Per passare al modo di
registrazione di filmati/foto
Tasto Commuta tipo di
Ultima immagine riprodotta
Tempo registrato/numero delle foto
IT Registrazione/riproduzione
Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS)
Passare alla Visione cartina toccando
Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta:
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto
di licenza relativo ai dati della cartina. È possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì] sullo
hermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 67).
Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i
dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile
utilizzare i dati della cartina toccando [Sì].
Per riprodurre le immagini con altri apparecchi
Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla
videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate
su altri apparecchi.
Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine a
definizione standard (STD) registrati su schede di memoria SD.
IT Operazioni avanzate
impostazioni Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Selezione della qualità di
immagine dei filmati (Modo di
registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il t em po di registrazione (p. 57) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita). 1 Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [Modo REG]. 2 Selezionare il modo di registrazione desiderato.Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione PS
FX FH/ HQ/LPSu questa videocameraMemoria interna ** Tipi di supportiModo di registrazione PS
FX FH/ HQ/LPScheda di memoriaSu apparecchi esterniApparecchio multimediale esternoDischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD — —
* PS può essere impostato solo quando
Frequenza quadro] è impostato su [60p]
(modelli con sistema colore NTSC) / [50p]
(modelli con sistema colore PAL).
** Modelli con memoria interna
Cattura automatica dei sorrisi
(Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 49). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita). La videocamera sta
rilevando un sorriso
rilevando un viso.31
IT Operazioni avanzate Note Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. [ Modo REG]: [Qualità ottima ] [ Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi. [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 49) Selezione automatica
dell’impostazione appropriata
per la situazione di registrazione
(Intelligente autom.)
La videocamera registra filmati dopo
aver selezionato automaticamente
l’impostazione più appropriata ai soggetti o
alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione
Selezionare [Acceso]
nell’angolo inferiore destro
della schermata di registrazione
Puntare la videocamera
verso il soggetto e avviare la
registrazione. Vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate. Rilevamento visi: (Ritratto),
Rilevamento scene: (Controluce),
(Panorama), (Scena notturna),
(Luce scarsa), (Macro)
Rilevamento delle vibrazioni della
vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare [Spento]. Per registrare immagini più luminose
di quelle registrate utilizzando la
funzione Intelligente autom. Selezionare [Ripresa/Microfono] [Impostazioni manuali] [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.
IT Selezione del formato di
registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare filmati con tre formati di registrazione diversi. 1 Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [ / / Impos.]. 2 Selezionare l’impostazione di immagine desiderata.Qualità HD: Formato per videocamere digitali ad alta definizione. Consente di apprezzare immagini bellissime su grande schermo.MP4: Formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e per il caricamento in rete o sul Web.Qualità STD: Formato per videocamere digitali a definizione standard. È utile per salvare i filmati su DVD. Registrazione delle
(Modelli con GPS) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona visualizzata varia a seconda dell’intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato , o .Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Registrazione delle informazioni s ull’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita). Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 29) Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione correnteSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare [Impostazioni] [Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento]. Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore.
IT Operazioni avanzate 2
Riprodurre un filmato o una foto
sulla videocamera (p. 27).
Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 16).Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare un cavo AV (in vendita separatamente) per il collegamento.Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione.Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [Modo Wide] su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità. Ascolto dell’audio surround
5,1ch Per impostazione predefinita, è possibile registrare audio surround Dolby Digital 5,1ch con il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround 5,1ch.
televisore Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine a definizione standard (STD). 1
Commutare l’ingresso del
televisore sulla presa collegata.
definizione Definizione standardGialloBiancoRossoCavo AV (in vendita separatamente)Cavo HDMI (in dotazione)Flusso del segnale34
IT Se il televisore è di tipo monofonico
(vale a dire che dispone di una sola
presa di ingresso audio)
Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in
vendita separatamente) alla presa di ingresso
video e lo spinotto bianco (canale sinistro)
o rosso (canale destro) alla presa di ingresso
audio del televisore o del videoregistratore.
Se il collegamento al televisore
viene effettuato attraverso un
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN
del videoregistratore mediante un cavo AV (in
vendita separatamente). Impostare il selettore
di ingresso del videoregistratore su LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 51) Informazioni su “Photo TV HD”
Questa videocamera è compatibile con lo
standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
consente la rappresentazione estremamente
dettagliata, simile a una fotografia, di trame
sottili e colori tenui.
Collegando apparecchi compatibili con lo
, è possibile entrare in un nuovo
mondo di fotografie di una qualità strepitosa
* Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.
Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
È possibile utilizzare una superficie piana,
ad esempio una parete, come schermo
per visualizzare le immagini registrate
utilizzando il proiettore incorporato.
Rivolgere l’obiettivo del
proiettore verso una superficie,
ad esempio una parete, quindi
Selezionare [Immagine ripresa
su Questo dispositivo] sullo
Quando viene visualizzata la
schermata del manuale delle
istruzioni, selezionare [Proietta].35
IT Operazioni avanzate
Questa schermata viene visualizzata la
prima volta che si utilizza il proiettore
incorporato dopo l’accensione della
Regolare la messa a fuoco
dell’immagine proiettata
utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.
L’immagine proiettata diventa più grande
man mano che aumenta la distanza tra la
videocamera e la superficie riflettente.
Si consiglia di posizionare la videocamera
una distanza di circa 0,5 m o superiore
dalla superficie su cui devono essere
proiettate le immagini.
Durante la riproduzione delle
immagini, utilizzare la leva dello
zoom motorizzato per spostare il
riquadro di selezione visualizzato
sullo schermo LCD, quindi
premere il tasto PHOTO.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, vedere a pagina 27.
Per spegnere il proiettore, premere
Per utilizzare il proiettore per il
computer o lo smartphone
Collegare la presa PROJECTOR IN della
videocamera a una presa di uscita HDMI
dell’altro apparecchio con il cavo HDMI (in
dotazione), quindi selezionare [Immagine da
Dispositivo esterno] al punto 2.
Se il terminale dell’apparecchio collegato non è
compatibile con il cavo HDMI (in dotazione),
utilizzare un adattatore per spinotto HDMI (in
vendita separatamente).
È possibile utilizzare la leva PROJECTOR FOCUS solo durante la proiezione delle
Lo schermo LCD si spegne quando viene
proiettata un’immagine.
Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni
seguenti quando si utilizza il proiettore.
Assicurarsi di non proiettare immagini in
direzione degli occhi.
Leva dello zoom motorizzato
IT Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del
Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si
riscaldano durante l’uso.
L’uso del proiettore riduce la durata
della batteria (si consiglia di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione).
Le operazioni seguenti non sono disponibili
mentre si utilizza il proiettore.
Uso delle mappe (modelli con GPS)
Invio in uscita della Riproduzione highlight
su un apparecchio quale un televisore
Funzionamento della videocamera con lo
Svariate altre funzioni
Se le immagini proiettate contengono grandi
quantità di nero, è possibile riscontrare
una lieve disomogeneità dei colori. Questo
fenomeno è causato dai riflessi di luce
nell’obiettivo del proiettore e non è un
IT Modifica Modifica
videocamera Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software “PlayMemories Home”.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i supporti di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto inclusi in scenari salvati, verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto
1 Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.]. 2 Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare.
3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare . Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata 1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].
2 Selezionare la data che si desidera
cancellare utilizzando
. Per cancellare una parte di un filmatoÈ possibile dividere un filmato e cancellarlo. Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 50)[Formatta] (p. 51)
IT Divisione di un filmato
Selezionare [Dividi] nella
schermata di riproduzione dei
Selezionare il punto in cui si
desidera dividere il filmato in
Note Il punto in cui si tocca e il punto di divisione effettivo possono differire poiché la videocamera seleziona il punto di divisione con incrementi di circa mezzo secondo. Non è possibile dividere i filmati MP4. Cattura di una foto da un filmato
(Modelli con memoria interna o
modelli con funzione di ingresso
È possibile catturare immagini dai filmati
Selezionare [Cattura foto]
visualizzato nella schermata di
riproduzione di un filmato.
Selezionare il punto in cui si
desidera catturare una foto
Se il filmato è stato registrato
con uno dei seguenti livelli di
qualità dell’immagine, il formato
dell’immagine verrà impostato come
indicato di seguito. Qualità di immagine ad alta definizione (HD) o MP4: 2,1 M (16:9)Rapporto di formato wide (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9)Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Note Non è possibile salvare le immagini acquisite sulla scheda di memoria (modelli senza funzione di ingresso USB).
A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione39
Informazioni sulla data e l’ora di
registrazione delle foto catturate
La data e l’ora di registrazione delle foto
catturate coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per la cattura non è
associato ad alcun codice dati, la data e l’ora
di registrazione della foto corrisponderanno a
quelle di cattura dal filmato.
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer
Riproduzione di immagini su un computer
Il software “PlayMemories Home” consente di importare filmati e fermi immagine sul
computer per utilizzarli in diversi modi.
Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows)
“PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL.
Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet.Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Software per Mac
Il software “PlayMemories Home” non è supportato dai computer Mac. Per importare le
immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac.
Per i dettagli, visitare l’URL seguente.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importazione di immagini dalla videocameraVisione di immagini su un calendarioCaricamento delle immagini su servizi onlineCreazione di un disco di filmatiCondivisione di immagini in “PlayMemories Online”41
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un
(Windows) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Controllo del sistema del
4 Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.)MemoriaWindows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB)Windows Vista/Windows 7/Windows 8: a
lm eno 1 GBDisco rigidoSpazio richiesto su disco per l’installazione: circ a 500 MBSchermoMinimo 1.024 × 768 punti *
È necessaria l’installazione standard. Il
funzionamento non è garantito qualora il
sistema operativo sia stato aggiornato o in un
sistema ad avvio multiplo.
Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non
sono supportate. Per utilizzare la funzione di
creazione dei dischi e così via, è necessario
disporre di Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 o successiva.
La Starter (Edition) non è supportata.
Si consiglia un processore più veloce.
Il funzionamento con tutti gli ambienti
informatici non è garantito.
Installazione del software
“PlayMemories Home” sul
Accedere al sito per il download
indicato di seguito utilizzando un
browser Internet sul computer,
quindi fare clic su [Installa]
[Esegui]. www.sony.net/pm 2
Eseguire l’installazione seguendo
le istruzioni visualizzate sullo
Quando le istruzioni sullo schermo
richiedono di collegare la videocamera
al computer, collegare la videocamera al
computer con il cavo USB incorporato.
Quando l’installazione è completata,
“PlayMemories Home” si avvia.
Note sull’installazione
Qualora il software “PlayMemories Home”
sia già installato sul computer, collegare la
videocamera al computer. Quindi, saranno
disponibili le funzioni che possono essere
utilizzate con questa videocamera.
Cavo USB incorporato42
IT Qualora il software “PMB (Picture Motion
Browser)” sia già installato sul computer,
verrà sovrascritto dal software “PlayMemories
Home”. In questo caso, con questo software
“PlayMemories Home” non sarà possibile
utilizzare alcune funzioni che erano disponibili
Per scollegare la videocamera dal
1 Fare clic sull’icona nella parte
inferiore destra del desktop del computer
[Rimozione sicura Periferica di
archiviazione di massa USB].
2 Selezionare [Sì] sullo schermo
3 Scollegare il cavo USB.
Se si utilizza Windows 7 o Windows 8, fare clic
, quindi fare clic su .
Quando si accede alla videocamera dal
computer, utilizzare il software “PlayMemories
Home”. Il funzionamento non è garantito se
si utilizzano i dati con un software diverso
dal software “PlayMemories Home” o se si
manipolano file e cartelle direttamente da un
A seconda della configurazione selezionata in
Modo REG], le immagini non possono
essere salvate su alcuni dischi. I filmati registrati
nel modo [Qualità 60p
sistema colore NTSC)/[Qualità 50p
(modelli con sistema colore PAL) o [Qualità
] possono essere salvati solo su
Non è possibile creare un disco con filmati
registrati nel modo [
La videocamera divide automaticamente i file
di immagini di dimensioni superiori a 2 GB
e salva le parti come file separati. Tutti i file
di immagini potrebbero venire visualizzati
come file separati su un computer; tuttavia,
i file verranno gestiti correttamente dalla
funzione di importazione e dalla funzione di
riproduzione della videocamera o dal software
“PlayMemories Home”.
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer
Fare doppio clic sull’icona
“PlayMemories Home” sullo
schermo del computer. Se si utilizza Windows 8, selezionare l’icona “PlayMemories Home” dalla schermata iniziale. 2
Fare doppio clic sull’icona del
collegamento alla “Guida d’aiuto
PlayMemories Home” sullo
schermo del computer per scoprire
come utilizzare “PlayMemories
Home”. Se si utilizza Windows 8, selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu della guida di “PlayMemories Home”.Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno
definizione standard
registratore Collegare la videocamera a un registratore di dischi con un cavo AV (in vendita separatamente). È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 16).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.
Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio di
registrazione (un registratore di
dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso. 2
Collegare la videocamera
all’apparecchio di registrazione
con il cavo AV (in vendita
separatamente). Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione. 3
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apparecchio di
Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio di registrazione e a
seguire la videocamera.
Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Per collegare un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.
Cavo AV (in vendita separatamente)Rosso Bianco GialloIngressoFlusso del segnale45
IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 51)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] (p
È possibile salvare filmati e foto su
un apparecchio multimediale esterno
(periferiche di memoria USB), ad esempio
un disco rigido esterno. Le funzioni
seguenti saranno disponibili dopo aver
salvato le immagini su un apparecchio
multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, quindi riprodurre le immagini memorizzate s
u ll’apparecchio multimediale esterno (p. 46).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software “PlayMemories H
o me” (p. 43). Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno. 1
Collegare la videocamera e
l’apparecchio multimediale
esterno utilizzando il cavo
adattatore USB (in vendita
IT Assicurarsi di non scollegare il cavo
USB mentre sullo schermo LCD viene
visualizzato il messaggio [Preparazione file
di database immagini in corso. Attendere.].
Se il messaggio [Ripara f.dbase imm.]
viene visualizzato sullo schermo della
videocamera, selezionare
Selezionare [Copia.] sullo
schermo della videocamera.
A questo punto, i filmati e le foto
memorizzati su supporti di registrazione
e non ancora salvati su un apparecchio
multimediale esterno possono essere
salvati sull’apparecchio multimediale
Questa operazione è disponibile solo
quando sono presenti nuove immagini
registrate nella videocamera.
Per scollegare l’apparecchio multimediale
esterno, selezionare
videocamera è nel modo di attesa della
riproduzione (vengono visualizzati la
Visione evento o l’Indice eventi).
Per riprodurre sulla videocamera
immagini presenti nell’apparecchio
multimediale esterno
Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
punto 2 e selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare.
È possibile visualizzare le immagini anche su un
televisore collegato alla videocamera (p. 33).
Quando si collega un apparecchio multimediale
esterno, sulla schermata Visione evento viene
visualizzata l’icona
Per cancellare le immagini
nell’apparecchio multimediale
1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
[Canc.], quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo LCD per
cancellare le immagini.
Per salvare sull’apparecchio
multimediale esterno le immagini
desiderate presenti nella
1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
[Copia], quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo LCD per
salvare le immagini.
Cavo adattatore USB VMC-UAM2
IT Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno
Se si desidera copiare immagini che non sono
state ancora copiate, selezionare
[Modifica/Copia] [Copia diretta] mentre
la videocamera è collegata all’apparecchio
multimediale esterno.
Per riprodurre filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) sul
Nel software “PlayMemories Home”
(p. 43), selezionare l’unità che rappresenta
l’apparecchio multimediale esterno
collegato, quindi riprodurre i filmati.
I seguenti apparecchi non possono essere
utilizzati come apparecchio multimediale
apparecchi multimediali con una capacità
normali unità disco, ad esempio unità CD
apparecchi multimediali collegati attraverso
Potrebbe non essere possibile utilizzare
apparecchi multimediali esterni dotati di
funzione di codifica.
La videocamera utilizza il file system
FAT. Qualora il supporto di memoria
dell’apparecchio esterno sia stato formattato
per il file system NTFS, e così via, formattare
l’apparecchio multimediale esterno mediante
la videocamera prima di utilizzarlo. Quando
si collega un apparecchio multimediale
esterno alla videocamera, viene visualizzata
la schermata di formattazione. Prima della
formattazione, accertarsi che l’apparecchio
multimediale esterno non contenga dati
importanti, poiché la formattazione cancella
Non si garantisce il funzionamento con tutti gli
apparecchi che soddisfano i requisiti operativi.
Per i dettagli sugli apparecchi multimediali
esterni disponibili, accedere al sito Web di
supporto tecnico Sony della propria nazione/
Il numero di scene che è possibile salvare
sull’apparecchio multimediale esterno è il
seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio
multimediale esterno dispone di spazio libero,
non è possibile salvare un numero di scene che
superi i valori seguenti.
Filmati con qualità di immagine ad alta
definizione (HD): Massimo 3.999
Filmati con qualità di immagine a definizione
standard (STD): Massimo 9.999
Filmati MP4 e foto: massimo 40.000 (tra
Qualora la videocamera non riconosca
l’apparecchio multimediale esterno, provare a
effettuare le operazioni seguenti.
Ricollegare il cavo adattatore USB alla
Se l’apparecchio multimediale esterno dispone
di un cavo di alimentazione CA, collegarlo
alla presa elettrica a muro.
Il numero di scene potrebbe essere inferiore a
seconda del tipo di immagini registrate.
Non è possibile copiare immagini da un
apparecchio multimediale esterno alla memoria
interna della videocamera.
IT Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa Ripresa/Microfono Qualità/Dimen. imm. Funz. Riproduzione Modifica/Copia Impostazioni 1
Selezionare una categoria.
Selezionare la voce di menu
Note Selezionare per completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.
Per trovare rapidamente una voce di
menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Quando non si riesce a selezionare
una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Quando si seleziona una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l’istruzione che spiega sotto quale condizione sia possibile impostare la voce di menu.Icone delle categorie secondarieScorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso49
IT Personalizzazione della videocamera
REG. rallent. unifor. Registra filmati al rallentatore fluidi.
Ripresa golf Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono
registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice
bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
Impostazioni manuali
Bilanciamento bianco
...Regola il bilanciamento del colore in base all’ambiente di registrazione.
Espos./Mes. fc. spot Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto
Esposizione spotRegola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato
dall’utente sullo schermo.
Fuoco spot Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.
Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la
luminosità (esposizione) utilizzando
Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale],
per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e
per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.
Esposiz. automaticaRegola l’esposizione. Toccare
se il soggetto è chiaro o se lo sfondo è
luminoso, oppure toccare
se il soggetto è scuro o la luce è scarsa.
Cambiam. bil. bianco ...Regola il bilanciamento del bianco.
Low Lux Registra immagini con colori luminosi in condizioni di scarsa
Impostazioni ripresa
Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di
scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia.
CinematoneRegola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la
Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene.
Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di
Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco il soggetto con lo sfondo sfocato.
SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot per la registrazione di filmati.
SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.
Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.
Obiet. conv. Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita
Controluce autom. Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi.
Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso.
Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore
Voce più distinta Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro.
Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom.
Rid.rumore vento aut.
...Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal
Modo audio Imposta il formato audio di registrazione (surround 5,1ch/stereo 2ch).
Livello registr. audio Regola il livello di registrazione audio.
Mio tasto Assegna le funzioni a Miei Tasti.
Linea griglia Visualizza le linee di una griglia guida per assicurarsi che il soggetto sia
orizzontale o verticale.
Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo
Modo REG Imposta il modo di registrazione dei filmati.
Frequenza quadro Imposta la frequenza di quadro per la registrazione dei filmati.
/ / Impos. Imposta la qualità di immagine per la registrazione dei filmati.
Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si
registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce
quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo
Dim. imm. Imposta le dimensioni delle foto.
Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.
Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina.
Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari
highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione
Proteggi Protegge i filmati o le foto per evitarne la cancellazione.
Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di
apparecchio multimediale esterno.51
IT Personalizzazione della videocamera
...Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 21).
Info supporto Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione.
Formatta Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione.
Ripara f.dbase imm. R
para il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 55).
Numero fileImposta come assegnare il numero di file alle foto.
Impost. Riproduzione
Codice datiVisualizza informazioni registrate automaticamente al momento della
Impostazioni volume ... R
ola il volume dell’audio in riproduzione (p. 27).
Consente di scaricare dal computer alla videocamera (mentre la
videocamera è collegata al computer) i file musicali preferiti, che possono
essere riprodotti con le scene della Riproduzione highlight.
Cancella tutti i file musicali.
Immagine TVConverte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 33).
isoluzione HDMI Seleziona la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la
videocamera a un televisore con il cavo HDMI.
CTRL PER HDMI Imposta l’eventuale uso del telecomando del televisore quando la
videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync con il
Collegamento USBSelezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione
sullo schermo LCD e la videocamera è collegata a un apparecchio esterno
attraverso l’interfaccia USB.
Impost. colleg. USB Imposta il modo di collegamento quando la videocamera è collegata a un
computer o a un apparecchio USB.
Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento
USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.
Segn. acImposta l’eventuale emissione da parte della videocamera di segnali
acustici relativi alle operazioni.
Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.
Visualizza l’ubicazione corrente su una cartina.
Impostazione da utilizzare a bordo di un aereo.
Riceve il segnale GPS.
Attiva con LCD Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo
mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 20).
Calibrazione Calibra il pannello a sfioramento.
Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria.
Risparmio energia Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano
Inizializza Inizializza tutte le impostazioni riportandole ai valori predefiniti.
Modo dimostraz. Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni
della videocamera.52
ola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 19).
Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione
delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.
IT Altro/Indice analitico
Altro/Indice analitico
Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
Qualora si verifichino eventuali problemi
nell’uso della videocamera, attenersi alle
Controllare l’elenco (p. da 53 a 55) e
ispezionare la videocamera.
Scollegare la fonte di alimentazione,
ricollegarla dopo circa 1 minuto,
quindi accendere la videocamera.
Selezionare [Impostazioni]
[Inizializza]. Se si seleziona
[Inizializza], vengono azzerate tutte
le impostazioni, inclusa quella
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale
autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o modificare la memoria interna corrente della videocamera (modelli con memoria interna). In questo caso, i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per fare luce sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 5) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (p. 43) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Inserire una batteria carica nella videocamera (p. 16).La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla p resa elettrica a muro (p. 16). La videocamera non funziona anche se è
stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 16).Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne se non si eseguono operazioni per cir
c a 2 minuti ([Risparmio energia]) (p. 51) o non si riattiva l’alimentazione. C
a ricare la batteria (p. 16). Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate. È visualizzata la schermata di riproduzione. Arrestare la riproduzione e selezionare
[Modo Ripresa] [ Filmato] o [ Foto].La videocamera sta registrando sui supporti di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione.
IT I supporti di registrazione sono pieni.
Cancellare le immagini superflue (p. 37).
Il numero totale di scene dei filmati o di
foto supera la capacità di registrazione
Non si riesce a installare “PlayMemories
Per installare “PlayMemories Home” è
necessaria una connessione internet.
Controllare l’ambiente informatico o la
procedura di installazione necessari per
installare “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” non funziona
Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare
La videocamera non viene riconosciuta
Scollegare tutti gli apparecchi USB dalla presa
USB del computer eccetto la tastiera, il mouse
Scollegare il cavo USB incorporato dal
computer e riavviare il computer, quindi
ricollegare il computer e la videocamera
nell’ordine corretto.
Quando il cavo USB incorporato e la
presa USB della videocamera sono
contemporaneamente collegati ad apparecchi
esterni, scollegare quello non collegato a un
Indicatori di avviso
Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
Qualora sullo schermo LCD appaiano delle
indicazioni, controllare quanto riportato di
Qualora il problema persista nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi
per risolverlo, contattare un rivenditore
Sony o un centro di assistenza tecnica Sony
locale autorizzato. In questo caso, quando
li si contatta, fornire loro tutti i numeri del
codice di errore che inizia per C o E.
Quando alcuni indicatori di avviso vengono
visualizzati sullo schermo, si potrebbe
sentire una melodia.
La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilizzare una batteria
nfoLITHIUM” (serie V) (p. 16).
dell’alimentatore CA alla presa DC IN della
La temperatura della batteria è alta. Sostituire
la batteria o collocarla in un luogo freddo.
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la
IT Altro/Indice analitico
Seguire la procedura dal punto a pagina 53.
La batteria è quasi scarica.
La temperatura della batteria è alta. Sostituire
la batteria o collocarla in un luogo freddo.
Non è stata inserita alcuna scheda di memoria
Quando l’indicatore lampeggia, non sono
disponibili spazi liberi sufficienti per la
registrazione di immagini. Cancellare le
gini non necessarie (p. 37), oppure
formattare la scheda di memoria dopo aver
memorizzato le immagini su un altro supporto
Il file di database di immagini potrebbe essere
danneggiato. Controllare il file di database
imm.] il supporto di registrazione (modelli
con memoria interna).
La scheda di memoria è danneggiata.
Formattare la scheda di memoria con la
È stata inserita una scheda di memoria non
compatibile (p. 22).
La scheda di memoria è protetta da scrittura.
L’accesso alla scheda di memoria è stato
limitato su un altro apparecchio.
La videocamera non è stabile, pertanto
possono verificarsi facilmente delle vibrazioni
della videocamera. Tenere saldamente la
videocamera con entrambe le mani ed
effettuare la registrazione dell’immagine.
Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione
dell’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni
Il supporto di registrazione è pieno.
Non è possibile registrare foto durante
l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi
procedere con la registrazione.
Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è
possibile scattare foto durante la registrazione
[ Modo REG]: [Qualità ottima ]
Frequenza quadro]: [60p] (modelli con
sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con
Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
“HD” indica la qualità di immagine ad alta
definizione, mentre “STD” indica la qualità
di immagine a definizione standard.
Tempo di registrazione e di
riproduzione previsto con
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile quando
si utilizza una batteria completamente
carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)150 170 165Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)140 155 150Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)70 75 75Ciascun tempo di registrazione viene misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [Modo REG] impostato su [Standard ]. Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom.Tempi misurati quando si utilizza la v
ide ocamera a una temperatura di 25 C. È consigliata una temperatura compresa tra 10
C. Il tempo di registrazione e di riproduzione diminuisce in base alle condizioni d’uso della videocamera, per esempio se viene utilizzata a basse temperature. Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile quando si
utilizza una batteria completamente carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)240 240 255
Tempo di registrazione previsto
Memoria interna (HDR-CX430VE/
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) HDR-PJ420E/PJ420VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Tempo di registrazione
(2 h 45 min.) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Tempo di registrazione
IT HDR-CX510E/PJ510E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e
Modo di registrazione Tempo di registrazione
Tempo di registrazione
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
(ore) e min. (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
(13 h 50 min.) Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (modelli con memoria interna) Scheda di memoria
Qualità di immagine ad alta definizione (HD)
Qualità di immagine a definizione standard (STD)
(825) Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della [Frequenza quadro] (p. 50).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD). Inoltre, è possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità di immagine in modo da adattarla alla scena della registrazione.
IT Altro/Indice analitico Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione dei supporti. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Numero previsto di foto
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)
È possibile registrare un massimo di 40.000
filmati MP4 e foto collettivamente.
64 GB 15000 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r
eg istrazione (p. 72).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.
Informazioni sulla velocità in bit e sui
pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Modelli con sistema colore NTSC:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/60i o 1.920 1.080 pixel/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/60i o 1.920 1.080 pixel/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280 720 pixel/30p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 480 pixel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modelli con sistema colore PAL:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/50i o 1.920 1.080 pixel/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/50i o 1.920 1.080 pixel/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280 720 pixel/25p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 576 pixel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3
IT Informazioni sulla
Per informazioni sul modello della
videocamera, vedere la pagina seguente:
Funzioni e apparecchiature p. 7
Informazioni su uso e manutenzione
La videocamera non è antipolvere, antigoccia o
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD Batteria
Cavo USB incorporato
Non puntare la videocamera verso il sole.
In caso contrario, si potrebbero provocare
malfunzionamenti della videocamera. Effettuare
le riprese del sole esclusivamente in condizioni
di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature
periori a 60 °C, ad esempio sotto la
luce solare diretta, in prossimità di stufe o
termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole.
In caso contrario, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento o deformazioni.
Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto
Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.:
Cattura di una foto da un filmato:
IT Altro/Indice analitico
In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la
videocamera potrebbe presentare problemi di
In prossimità di onde radio o radiazioni
potenti. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di apparecchi dotati di
sintonizzatori, quali televisori o radio.
Potrebbero verificarsi disturbi.
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi.
Qualora sabbia o polvere penetrino nella
videocamera, quest’ultima potrebbe
presentare problemi di funzionamento
talvolta irreparabili.
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo potrebbero essere
esposti alla luce solare diretta. Ciò danneggia
Per il funzionamento con l’alimentazione CC
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Non far bagnare la videocamera esponendola,
ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare.
Qualora si bagni, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento, talvolta
Qualora oggetti solidi o sostanze liquide
penetrino all’interno del corpo della
videocamera, scollegarla e farla controllare
da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di
smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si
intende utilizzare la videocamera.
Non utilizzare la videocamera avvolgendola in
oggetti, per esempio in un asciugamano.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
Mantenere puliti i contatti metallici.
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita
Consultare un centro assistenza Sony locale
Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
Qualora il liquido entri in contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente con
acqua e consultare un medico.
Se non si utilizza la videocamera per
periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo,
accenderla e lasciarla funzionare registrando e
riproducendo immagini approssimativamente
Scaricare completamente la batteria prima di
Nota sulla temperatura della
videocamera o della batteria
Quando la temperatura della videocamera
o della batteria diventa estremamente alta
o bassa, potrebbe non essere possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione
sulla videocamera, a causa delle funzioni di
protezione della videocamera che si attivano
in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo
LCD viene visualizzato un indicatore.
Note sulla carica attraverso il cavo USB La carica potrebbe non essere possibile con tutti
Se si collega la videocamera a un computer
laptop non collegato a una fonte di
alimentazione, la carica della batteria
del computer laptop verrà utilizzata
continuativamente fino al suo esaurimento. Non
lasciare la videocamera collegata a un computer
IT Non si garantisce l’esecuzione dell’operazione
di carica utilizzando un computer assemblato
dall’utente, un computer convertito o attraverso
un hub USB. La videocamera potrebbe
non funzionare correttamente, a seconda
dell’apparecchio USB utilizzato insieme al
Quando la videocamera è collegata a
un computer o ad accessori
Non provare a formattare i supporti di
registrazione della videocamera con un
computer. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera
a un altro apparecchio mediante cavi di
comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto
del connettore in modo corretto. L’inserimento
forzato dello spinotto nel terminale danneggerà
quest’ultimo e potrebbe provocare un
malfunzionamento della videocamera.
Quando la videocamera è collegata ad altri
apparecchi attraverso un collegamento USB ed
è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso
contrario, i dati delle immagini che sono stati
registrati potrebbero venire persi.
Note sugli accessori opzionali
Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.
Gli accessori Sony originali potrebbero non
essere disponibili in alcune nazioni o aree
Slitta multi interfaccia
Se si utilizza un microfono dedicato o un
diffusore portatile, questi dispositivi si
accendono o si spengono in base allo stato di
accensione della videocamera.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con l’accessorio utilizzato.
Per collegare un accessorio, inserirlo e fissarlo
alla Slitta multi interfaccia premendolo e
facendolo scorrere fino a bloccarlo.
Durante la registrazione di filmati con un flash
esterno (in vendita separatamente) collegato
alla slitta portaccessori, spegnere il flash esterno
per evitare di registrare il rumore della carica
Se è collegato un microfono esterno (in vendita
separatamente), questo ha la priorità rispetto al
microfono incorporato.
Manipolazione dello schermo LCD Se si lasciano ditate, tracce di crema per le mani
e così via sullo schermo LCD, il rivestimento
dello schermo LCD si asporta facilmente.
Rimuovere le macchie appena possibile.
Se si strofina lo schermo LCD con forza
eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello
schermo LCD può graffiarsi.
Se lo schermo LCD è sporco di ditate o
è impolverato, si consiglia di rimuovere
delicatamente ogni traccia dallo schermo e di
pulirlo con un panno morbido o simili.
Schermo LCD Non applicare una pressione eccessiva sullo
schermo LCD poiché questo potrebbe
determinare colori non uniformi e altri danni.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire
un’immagine residua. Non si tratta di un
Durante l’uso della videocamera, è possibile
che la parte posteriore dello schermo
LCD si surriscaldi. Non si tratta di un
IT Altro/Indice analitico
Per pulire il corpo della videocamera
e l’obiettivo del proiettore (Modelli
Pulire delicatamente il corpo della videocamera
e l’obiettivo del proiettore con un panno
morbido, ad esempio un panno per la pulizia
generico o un panno per la pulizia degli
Se il corpo della videocamera e l’obiettivo del
proiettore sono molto sporchi, pulire il corpo
della videocamera e l’obiettivo con un panno
morbido leggermente inumidito con acqua,
quindi asciugarli con un panno morbido e
Evitare quanto indicato di seguito per non
deformare il corpo della videocamera,
danneggiare le finiture o graffiare l’obiettivo:
Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
repellenti per insetti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche
delle sostanze sopra menzionate
Lasciare che la videocamera entri in contatto
con oggetti in gomma o in vinile per un
periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla
salsedine, ad esempio al mare
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.
Per evitare la formazione di muffa, pulire
e riporre periodicamente l’obiettivo come
Carica della batteria ricaricabile
La videocamera è dotata di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
conservare la data, l’ora e altre impostazioni
anche quando lo schermo LCD è chiuso.
La batteria ricaricabile preinstallata viene
sempre caricata quando la videocamera
è collegata alla presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA o quando è
inserita la batteria. La batteria ricaricabile
si scarica completamente dopo circa
3 mesi, se la videocamera non viene
utilizzata. Caricare la batteria ricaricabile
preinstallata prima di iniziare a utilizzare la
Tuttavia, anche se non si carica la batteria
ricaricabile preinstallata, il funzionamento
della videocamera non risulterà
compromesso, salvo la registrazione della
Come caricare la batteria ricaricabile
Collegare la videocamera a una presa
elettrica a muro utilizzando l’alimentatore
CA in dotazione e lasciarla con lo schermo
LCD chiuso per almeno 24 ore.64
Formato del segnale:
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)
TV HD Formato di registrazione di filmati:
AVCHD (compatibile con il formato AVCHD Ver.2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Formato dei file fotografici:
Compatibile con DCF Ver.2.0
Compatibile con Exif Ver.2.3
Compatibile con MPF Baseline
Supporti di registrazione (Filmato/Foto):
“Memory Stick PRO Duo”
Scheda SD (di classe 4 o superiore)
Capacità utilizzabile dall’utente (circa)
1 GB è pari a 1 miliardo di byte;
2,8 GB vengono utilizzati per le mappe
preinstallate, e un’altra parte viene
utilizzata per le funzioni di gestione dei
dati. È possibile cancellare solo il filmato
dimostrativo preinstallato.
1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una
parte dei quali è utilizzata per la gestione
del sistema e/o i file delle applicazioni.
È possibile cancellare solo il filmato
dimostrativo preinstallato.
Nota sullo smaltimento/cessione
della videocamera (Modelli con
Anche se si cancellano tutti i filmati e i
fermi immagine, o se si esegue la funzione
[Formatta] (p. 51), è possibile che i dati
della memoria interna non vengano
cancellati completamente. Si consiglia di
[Svuota] per evitare il recupero dei propri
IT Altro/Indice analitico
Sensore di immagine:
Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo da 1/3,91)
Pixel di registrazione (foto, 16:9):
Effettivi (filmato, 16:9)
Effettivi (foto, 16:9):
circa 2 230 000 pixel
Effettivi (foto, 4:3):
registrazione di filmati)
mm (quando si monta l’anello riduttore)
Valori convertiti nel formato delle fotocamere
Illuminazione minima:
6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con
velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo
(HDR-PJ430/PJ430V) o 1/25 di secondo
(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/
3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso]
e velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo
(HDR-PJ430/PJ430V) o 1/25 di secondo
(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/
La disposizione esclusiva dei pixel
offerta dal sistema ClearVid di Sony
e dal sistema di elaborazione delle
immagini (BIONZ) consente di ottenere
una risoluzione dei fermi immagine
equivalente alle dimensioni descritte.
Con [ SteadyShot] impostato su
Con [ SteadyShot] impostato su
Connettori di ingresso/uscita
Presa HDMI OUT: Connettore micro HDMI Presa PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/
PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):
Connettore micro HDMI Presa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm)
Presa per cuffie: minijack stereo ( 3,5 mm)
Presa USB: Tipo A (USB incorporato)
Supporta apparecchi compatibili con lo
La connessione USB funziona solo in uscita
(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/
PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).
Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di
Numero totale di pixel:
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)
Tipo di proiezione: DLP Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
tanza di proiezione: minimo 0,5 m
Rapporto di contrasto: 1500:1
Risoluzione (in uscita): nHD (640 360)
Tempo di proiezione continua (quando si utilizza
atteria in dotazione): Circa 1 h 40 min.
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC
(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Carica via USB: 5 V CC 500 mA/1,5 A Assorbimento medio:
Durante la registrazione con la videocamera,
utilizzando lo schermo LCD a luminosità
W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W Temperatura di esercizio: da 0
C Temperatura di conservazione: da ‒20
mm 127,5 mm (l/a/p) incluse
le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile
in dotazione inserita
IT Informazioni sui marchi
marchi registrati di Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logotipo
“AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive”
sono marchi di Panasonic Corporation e Sony
”, “MagicGate Memory
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono
marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony
“x.v.Color” e “x.v.Colour” sono marchi di Sony
“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.
Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della
Blu-ray Disc Association.
Dolby e il simbolo double-D sono marchi di
I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre
Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple
Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o
marchi registrati di Intel Corporation o delle
sue consociate negli Stati Uniti e in altre
” e “PlayStation” sono marchi registrati di
Sony Computer Entertainment Inc.
NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi
di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
MultiMediaCard è un marchio di
MultiMediaCard Association.
Facebook e il logo “f ” sono marchi o marchi
registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono marchi o
marchi registrati di Google Inc.
mm 127,5 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti e con la batteria
ricaricabile in dotazione inserita
g, solo unità principale
370 g, inclusa la batteria ricaricabile in
HDR-CX410VE/CX430VE:
g, solo unità principale
375 g, inclusa la batteria ricaricabile in
HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:
g, solo unità principale
395 g, inclusa la batteria ricaricabile in
HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:
g, solo unità principale
400 g, inclusa la batteria ricaricabile in
Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA,
Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC
Temperatura di esercizio: da 0
C Temperatura di conservazione: da ‒20
Peso (all’incirca): 150 g, escluso il cavo di
* Per altre caratteristiche tecniche, vedere
l’etichetta sull’alimentatore CA.
Batteria ricaricabile NP-FV50
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.67
IT Altro/Indice analitico
CONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE CARTINE PER LE VIDEOCAMERE
LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle cartine inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle cartine, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti denominati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in relazione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il tasto “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo. LICENZA DI SOFTWARE Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. CONCESSIONE DELLA LICENZA La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Utilizzo. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE per fini personali.
DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito dalla presente LICENZA. È vietato l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto, sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Fatto Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, e non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale.È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile).Per l’applicazione relativa a PlayStation 3 sono necessari un account PlayStation Network e il download di un’applicazione.Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.68
salvo quanto diversamente indicato dalla presente
LICENZA, sono preclusi l’utilizzo del SOFTWARE
e la concessione di utilizzo del SOFTWARE a terzi
distintamente dal PRODOTTO (in toto o in parte,
incluse, ma non limitatamente a, riproduzioni,
stampe, estrazioni o altri lavori da esso derivati in
qualsiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione
in leasing, sia dietro pagamento di qualsiasi costo di
licenza che in forma gratuita. Alcune giurisdizioni
non consentono le restrizioni di tali diritti: in siffatto
caso, le restrizioni sopra indicate potrebbero non
Limitazione relativa a ingegneria inversa,
decompilazione e disassemblaggio. È vietato (i)
estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii)
riprodurre, copiare, modificare, effettuare il porting,
tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE
in toto o in parte, o (iii) eseguire operazioni di
ingegneria inversa, decompilazione, disassemblaggio
del SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi
modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune
giurisdizioni non consentono la limitazione di tali
diritti: in siffatto caso, la limitazione sopra indicata
potrebbe non essere applicabile.
Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire
o rendere illeggibili i marchi o le note sul copyright
inerenti al SOFTWARE.
File di dati. Il SOFTWARE potrebbe creare
automaticamente file di dati per l’utilizzo con il
SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà
considerato come facente parte del SOFTWARE.
Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la
cessione permanente di tutti i diritti derivanti dalla
presente LICENZA esclusivamente come parte di
una vendita o di una cessione del PRODOTTO,
purché l’utente non conservi alcuna copia del
SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali
copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione
relativa a ingegneria inversa, decompilazione e
disassemblaggio” precedente - le parti componenti,
i supporti e i materiali stampati, tutte le versioni e
qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della
presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini
e le condizioni della presente LICENZA.
Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri
diritti, SONY potrebbe rescindere la presente
LICENZA qualora l’utente non si conformi
ai termini e alle condizioni della presente
LICENZA. In tale evenienza, l’utente deve cessare
l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che
lo compongono. Le disposizioni della presente
LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ
AD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “SEPARABILITÀ” e “LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il
paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e
il presente Paragrafo manterranno la loro validità
indipendentemente da qualsiasi decorrenza o
rescissione della presente LICENZA.
Riservatezza. L’utente accetta di mantenere
confidenziali le informazioni contenute nel
SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e
di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo
consenso scritto da parte di SONY.
COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE
(inclusi, ma non limitatamente a, dati delle cartine,
immagini, fotografie, animazioni, video, audio,
musica, testo e “applet” incorporati nel SOFTWARE),
e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di
SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori SONY
nonché dei rispettivi affiliati (tali concessori di licenza
e fornitori SONY, insieme ai loro rispettivi affiliati,
di seguito verranno collettivamente denominati
“Concessori di licenza a SONY”). Tutti i diritti non
concessi specificamente nell’ambito della presente
LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori
ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è
progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti
pericolosi che richiedano prestazioni a prova d’errore,
ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari,
sistemi di navigazione o di comunicazione aerea,
controllo del traffico aereo, apparecchiature di
supporto delle funzioni vitali o sistemi di armamento,
in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare
a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o
ambientali (“Attività ad alto rischio”). SONY, le sue
affiliate, i rispettivi fornitori e i Concessori di licenza
a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia
esplicita o implicita di idoneità per Attività ad alto
ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE L’utente riconosce e accetta esplicitamente che
l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio.
Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e
senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue
affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di
licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue
affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di
licenza a SONY verranno collettivamente denominati
“SONY”) DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE,
ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O DA ALTRA FONTE, INCLUSE, MA NON LIMITATAMENTE A, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ,
DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI,
DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ AD USI PARTICOLARI. SONY NON GARANTISCE CHE LE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE SODDISFINO I REQUISITI DELL’UTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE NON SIA SOGGETTO A INTERRUZIONI O69
IT Altro/Indice analitico
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; IN TALE CASO, LE ESCLUSIONI SOPRA INDICATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
L’utente comprende esplicitamente che i dati nel
SOFTWARE potrebbero contenere informazioni
imprecise o incomplete a causa del periodo di
tempo intercorso dall’inserimento delle stesse, dai
cambiamenti intervenuti nelle circostanze che le
hanno determinate, dalle fonti utilizzate e dalla natura
della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti
che potrebbero portare a risultati errati.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
L’eventuale invalidità o non applicabilità di una
qualsivoglia parte della presente LICENZA non
incide sulla validità delle parti rimanenti.
LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi
del Giappone, senza implementare le disposizioni in
materia di conflitto di leggi o della Convenzione delle
Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale
dei beni, che è espressamente esclusa. Qualsiasi
controversia derivante dalla presente LICENZA è
di esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale
di Tokyo, e le parti concordano in questa sede in
merito a tale giurisdizione e a tale foro competente.
LE PARTI RINUNCIANO IN QUESTA SEDE A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTE A QUALSIVOGLIA QUESTIONE DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASO, L’ESCLUSIONE SOPRA INDICATA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.
INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero
contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito
all’oggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella
loro interezza qualsivoglia contratto precedentemente
stipulato tra le parti in forma scritta o orale per
regolare detto oggetto.
UTENTI FINALI GOVERNATIVI Qualora il SOFTWARE venga acquisito da parte
di o per conto del Governo degli Stati Uniti o di
qualsivoglia altro organismo persegua o applichi70
diritti analoghi a quelli rivendicati per consuetudine
dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE
rappresenta un “prodotto commerciale”, ai sensi della
definizione attribuita a tale termine dalla Normativa
FAR (Federal Acquisition Regulation) (48 C.F.R.)
2.101, che viene concesso in conformità alla presente
LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito
in altro modo dovrà essere contrassegnato da e
contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle
sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota.
Copyright e informazioni sui marchi
Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania,
Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
IT Altro/Indice analitico
I seguenti indicatori vengono visualizzati
quando si cambiano le impostazioni.
Vedere anche a pagina 25 per gli indicatori
visualizzati durante la registrazione o la
Indicatore Significato
Stato della triangolazione
impostato su [Acceso] (51)
impostato su [Spento] (49)
[Otturatore sorriso]
impostato su [Spento] (49)
Messa a fuoco manuale
Selezione scena (49)
Bilanciamento bianco (49)
Riproduz. ravvicinata (49)
IT Destinazione (52)
videocamera/rilevamento
Indicatore Significato
Imp. visual. serie (28)
Modo di riproduzione (27)
Indicatore Significato
Qualità di immagine in
di quadro (60p/50p/60i/
50i/24p/25p), modo di
registrazione (PS/FX/FH/
Tempo di funzionamento
residuo della batteria
Supporti di registrazione/
riproduzione/modifica
0:00:00 Contatore (ore:minuti:
00min. Tempo residuo di
registrazione stimato
8,9 M Numero approssimativo
di foto registrabili e
dimensioni delle foto (50)
Cartella di riproduzione
100/112 Numero del filmato o
della foto correntemente
complessivo di filmati o
Indicatore Significato
Livello registr. audio (50)
[Rid.rumore vento aut.]
impostato su [Spento] (50)
impostato su [Spento] (50)
Esposizione spot (49)/
Nome del file di dati
Gli indicatori e le relative posizioni sono
approssimativi e possono variare rispetto a
Alcuni indicatori possono essere assenti, in base
al modello di videocamera.
IT Altro/Indice analitico
Guida d’aiuto PlayMemories
I Impostazione della data e
Impostazioni Supporto 21
Indicatori di avviso 54
Indicatori sullo schermo 25, 71
Indicazioni di autodiagnosi 54
N Note sulla gestione della
Numero di foto registrabili 59
Otturatore sorriso 30
P Pannello a sfioramento 24
Parti e controlli 12
PlayMemories Home 15, 40, 41
Presa elettrica a muro 18
Risoluzione dei problemi 53
S Salvataggio di immagini su
un apparecchio multimediale
Scheda di memoria 21
Selezione Supporto 21
Slitta multi interfaccia 12, 62
Supporti di registrazione 21
Tempo di registrazione e di
Tempo di registrazione dei
Accessori in dotazione 15
Apparecchio multimediale
Audio surround 5,1 ch 33
Avvio di PlayMemories
Caratteristiche tecniche 64
Carica della batteria 16
Carica della batteria utilizzando
Cavo adattatore USB 45
Cavo di supporto per
Cavo USB incorporato 17
Cinghia dell’impugnatura 14
Come utilizzare il manuale 7
Configurazione iniziale 19
Creazione di dischi 44
Disco di registrazione
Doppia acquisizione 23
E Elenchi dei menu 49
Visualizzare gli elementi sullo
È possibile trovare gli elenchi
dei menu dalla pagina 49 alla
IT Altro/Indice analitico2
minuto e, de seguida, volte a ligar a
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Notice-Facile