STIGA Estate 6102 HW - Trator

Estate 6102 HW - Trator STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Estate 6102 HW STIGA em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA Estate 6102 HW - page 32
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Estate 6102 HW STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Trator em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Estate 6102 HW - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Estate 6102 HW da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR Estate 6102 HW STIGA

Aprovisionamento de aceite

Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados.

Este manual contém informações de segurará para alerta-lo sobre os perigos e riscos associados com motores e como evita-los. Ele también contém instruções para o uso correto eeguardados com o motor. Uma vez que a Briggs & Stratton Corporation não sabe, necessariamente qual tipo de equipoamento este motor alimentará, é importante ler e encontrar estas instruções e as instruções para o equipoamento Salve àsss instruções originais para consulta futura.

Note: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta yueno ser iguales a su modelos spécifique. Entre em dato com o seu revendedor se tiver duvidas.

Para Solicitar peças de reposicao ou assistencia Tecnica, registre abaixo o Modelo do motor, o tipo e os números de4cdojo, jintamente com a data de compra. Estesnyderos localizam-se em seu motor (consulte a secao Recursos e controles).

Data de compra

Modelo/tipo/acabamento do motor

Informações de reciclagem

STIGA Estate 6102 HW - Informações de reciclagem - 1

STIGA Estate 6102 HW - Informações de reciclagem - 2

Todas as embalagens, oleo uso e pilhas devem ser recicladas de acordo com as regulamentacoes governentais aplicazes.

Segança do Operador

Símbolo de alerta de seguranca e palavras de sinalização

O símbolo de alerta de segurar (é), como se usa para identifcar informações de segurar sobre perigos que PODERAR resultar en ferimentos pessoas. AsPLLas na PERIGO, ADVERTÉNCIA ou CUIDADO) são usadas com um símbolo de alerta indico a probabilitad e potencial gravidade da lesão. Além disso, um símbolo de perigo pode ser uso para representar o tipo de perigo.

STIGA Estate 6102 HW - Símbolo de alerta de seguranca e palavras de sinalização - 1

PERIGO indica um perigo que, se não evitado, resultara em morte ou ferimentos graves.

STIGA Estate 6102 HW - Símbolo de alerta de seguranca e palavras de sinalização - 2

ADVERTÉNCIA indica um perigo que, se não évitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

STIGA Estate 6102 HW - Símbolo de alerta de seguranca e palavras de sinalização - 3

CUIDADO indica um perigo que, se não evitado, poderá resultar em ferimentos poucoços ou moderados.

AVISO indica uma situação que pode resultar em danos ao produits.

Símbolos de perigo e significados

![]('img_url')Informações de segurança sobre os perigos que podem resultar em ferimentos pessoas.![]('img_url')Antes de fazer manutenção daança, conheça eleiçenda o manual de operação.
![]('img_url')Risco de incério Risco deexplosão![]('img_url')
![]('img_url')Risco deCHOQUE Risco defumacá tóxicas![]('img_url')
![]('img_url')Risco de superficie quente![]('img_url')Risco de ruidos: é recomendado usar de protetores auriculares para uso prolongado.
Risco de objetivos arremessados: use proteção para os olhos.Risco de explosão
Risco de ÚLCERA causada pelo congelamentoRisco de contralgope
Risco de amputatione: peças em movimentoPerigo de substâncias químicas
Risco de calor tímeico Corrosivo

Mensagens de segurarca

STIGA Estate 6102 HW - Mensagens de segurarca - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores Briggs & Stratton® não foram projetados para serem usados alimentar: fun karts; go-karts; veloculos para crianças, recreativos ou quadriclicos; motos; aerodesilizadores (hovercraft); Produtos de aeronaves; ou veloculosutilizados em eventos competíveis não previstos pela Briggs & Stratton. Para oter informações sobre produits para corridas, consulte o site www.briggsracing.com. Para o uso com quadriclicosutilários e compostos, entre embvolvimento com a Central de aplicacao eletrica da Briggs & Stratton ligando para 1-866-927-3349. A aplicacao incorrente do motor pode resultar em ferimentos graves ou morte.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

O combustivel e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Incendio ou explosao pode causar queimaduras graves ou morte.

Ao adcionar combustivel

  • Desiglue o motor e deixe-a esfiarugal些 noo 2 minuto antes de remover a tampa de combustivel.
  • Abastaça o tanque de combustível ao ar livre ou em和地区 bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque de combustivel. Para permitir a expansão do combustivel, não encha acima da parte inferior do local do tanque de combustivel.
  • Mantenha a gasolina distante de fagulhas, chamas, luzes piloto, calor ou outras fontes de ignicao.
  • Verifique as linhas de combustivel, tanque, tampa e encaixes frequentlymente em busca de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessario.
    Se houver derramimentos, aguarde até que evapore antes de acionar o motor.

Quando der parte no motor

  • Assegure-se de que a vela de ignicao, o silencioso, a tampa do combustivel e o limpador de ar (se houver) esteejam no lugar e seguros.
  • Não ligue o motor com a vela de igniãoremovida.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/ em funcaoamento), colocque o acelerador (se houver) na posicao FAST (raptido) e fazer ate o motor ligar.

Ao operar o equipmentso

  • Não incline o motor nem o equipoamento num ângulo que possa provocar derramamento de combustível.
  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor com o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o filtró de ar (caso montado) removidos.

Ao trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo do tubo superior de enchimento de oleo, o tanque de combustivel devora estar vazio ou o combustivel pode fazer, resultando em incério ou explosão.

Ao inclinar aunities para manutencao

  • Se for necessário inclinar a unidade para fazer a manutenção, o tanque de combustivelveistevaziao,case contrario poderahaverzamento,ou que resultaré em incendio ou explosão.

Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde o motor longe de formalhas, fogoes, aquecedores de agua ou outros apareiros com chama piloto, ou outras fontes de ignicao, poi estas podem inflamar os vapores de combustivel.

STIGA Estate 6102 HW - Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

Acionar o motor produz faisca.

As faiscas poderao incendiar os gases inflamaveis que se encontrar na area.

Isto pode resultar em explosao e incendidio.

  • Se tiver conhecimiento de algoqm bazamento de gas natural ou de petroleo liquefeito na area, nao de a partida do motor.
  • São utilize fluidos de actionamento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

STIGA Estate 6102 HW - As faiscas poderao incendiar os gases inflamaveis que se encontrar na area. - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

PERIGO DE GÁS VENENOso. O escapamento do motor content monóxido de carbone, um gás venenoso capaz de matar em minutos. Não é possivel enxergá-lo, cheira-lo ou partir o seu gosto. Como não partir o cheiro dos gases do escapamento, vocêagate a parte está exposto ao gás monóxido de carbone. Se você começar a parte indentado, com tonturas ou fraqueza durante a utilização deste produits, procure um local onde possa respirar ar fresco IMEDIATAMENTE. Consulte um medico. Você pode estar intoxicado por monóxido de carbone.

  • Opere este produits APENAS em area externa, longe de janelas, portas e aberturas, para reduzir o risco de acumulo de monóxido de carbono e da potencial tomada de espécOs occupied.
  • Instale alarmes de monóxido de carbono operados por bateria ou alarmes de monóxido de carbono adaptados para encaixe, com back-up de bateria, de acordo com as instruções do fabricante. Alarmes de fumaça não detectam o gás monóxido de carbono.
  • NAO opere este produit dentro das casas, garagens, poros, espacoes muito apertados, galõeses ou outros espacços parcialmente fechados, mesmo se utilizes ventiladores ou Abrir portas e janelas para ventilação. O monóxido de carbono pode se acumular rápidamente nesses espacços e pode permanecer por horas, mesmo às desigamento do produits.
  • SEMPRE coloque este produit a favor do vento e aponte o escapamento do motor para fora de espacções Occupation.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o braco em direção ao motor maisrapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderasultar em osso quebrados, fraturas, contusoes ou entorses.

  • Quando der a partir da motor, puxe a corda da partida lentamente ate sentir resistência e então a puxe rapidamente para fazer o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamento externo antes de dar a partira.
  • Os componentes do equipamento diretamente connectados, como lamas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., devem estar seguramente fixados.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

As peças rotativas poderao entrada em conta ou prender mados, pés, Cableo, vestuário ou acessórios.

Isto poderáresultar em amputaçãotraumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mais e os pés afastados das peças rotativas.
  • Prenda o Cableo e retire as joias.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que possam ficar presos.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.
O contato pode causar queimaduras graves.

Detritos combustiveis, como folhas, grama, gravetos, etc., poder pegar fogo.

  • Espere o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação do Código de Recurso Pública da Calífornia, Seção 4442, uso ou operar o motor em qualquer terra coberta por florestas, arbustos ou grama, a não ser que o Sistema de exaustão está equapido com um fagulheiro, conforme definindo na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições deestrutura. Os outros estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em conta com o fabricante de equipamento original, varejista ou concessionário para obter umprotetedor de faisca projetado para o Sistema de escapamento instalado nestemotor.

STIGA Estate 6102 HW - Detritos combustiveis, como folhas, grama, gravetos, etc., poder pegar fogo. - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

Fáscas não intencionais poderão resultar em incência ouCHOque eletrico.

A partir nao intencional podera resultar em emaranhamento, amputationa traumática ou laceração.

Risco de incendio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicão e mantenha-o afastado da vela de ignicão.
  • Desconnecte o terminal negativo da bateria (somente nos motores com partida elétrica).
  • Utilize apenas as ferramentas adequadas.
  • Não altere o regulator do motor, as ligações ou outras peças paraacular a velocidade do motor.
  • Peças de reposicao devem ser do mesmo design e instaladas na mesma posicao que as peças originais. Outras peças podem não ter o mesmo desempinho, danIFICAR a unidade e resultar em ferimentos pessoas.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, País pode quebrar mais tarder durante o acontecimiento.

Ao testar a Presence de falcas:

  • Use um testador de vela de ignicao aprovado.
  • Não verifique a existência de ignião com a vela de igniãoremovida.

Recursos e controles

Controles do motor

Compare a ilustracao (Figuras: 1, 2) com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

A. Identificador do motor Modelo - Tipo - Código
B. Vela de ignicao
C. Filtr de ar
D. Vareta de nivel de oleo
E. Bujão de drenagem de oleo
F. Grelha de admissao de ar
G. Filtró de oleo
H. Partida elektrica
1. Carburador
J. Filtr de combustivel (se houver)
K. Bomba de combustivel (se houver)
L. Dreno de oleo rápido (se houver)
M. Resfiador do oleo (se houver)
N. Unidade de controle eletronico (se houver)

Simbolos e significados do controle do motor

Velocidade do motor - RAPIDOVelocidade do motor - Lento
STOPVelocidade do motor - PARARI OLIGADO - DESLIGADO
Partida do motor - Afogador FECHADOPartida do motor - Afogador ABERTO
Tampa de combustível Fechamento do combustivel - ABERTOFechamento do combustivel - FECHADO
Nivel do combustivel - Muito Não deixe transbordar

Operação

Recomendações sobre o oleo

Capacidade de oleo: consulte a segao Especificações.

AVISO

O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem oleo. Os fabricantes ou revendedores de equipments podem ter adicondo oleo ao motor. Antes de ligar o motor pela primae vez, verifique o nivel do oleo e adicina o oleo de acordo com as instruções deste manual. Se o motor for acionado sem oleo, ele sera danificado permanentevemente e não sera coberto pela garantia.

Recomendamos o uso dos oleos Briggs & Stratton com certificacao de garantia para um melhor desempenho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis, caso esteejam classificados para o service SF, SG, SH, SJ ou mais alto. Não use aditivos especialis.

As temperativas ao ar livre determinam a viscosidade adequada do oleo para o motor. Use aabela para選擇ar umelhoviscosidade paraa faixa de temperatura ao ar livreesperada.Motores na majoria dos equipamentos elétricos ao ar livre operam bem com oleo sintetico 5W-30.Para equipamentos operados em altas temperatas, o oleo sintetico Vanguard ⑥ 15W-50 oferece a melhor protecao.

STIGA Estate 6102 HW - AVISO - 1

ASAE 30 - O uso do oleo SAE 30, quando utilizes a temperatas inferiores a 40 °F (4 °C) resultaré em partida dificil do motor.
B10W-30 - A'utilização acima de 80 °F (27 °C) podeacularo oconsumo de oleo. Verificou o;nível de oleo com mais frequência.
C5W-30
DSintético 5W-30

E

Sintético Vanguard 15W-50

Verificar o;niveldoole

Consulte a Figura: 3

  • Verifique se o motor esta nivelado.

  • Limpe a area de abastecimento de oleo de qualquer residuo.

  • Remova a vareta (A, Figura 3) e passage um pano limpo.

  • Instale e aperte a vareta (A, Figura 3).
  • Remova a vareta e verifie o nivel do oleo. O nivel de oleo correto está na parte superior do indicator de cheio (B, Figura 3) na vareta.
  • Se o nival estiver baixo, adicione oleo lentamente dor do local de abastecimento de oleo do motor (C, Figura 3). Nao deixe transborder. Depos de colocar oleo, aguarde um minuto e depos verificque o nival de oleo.

Note: Nao adicione oleo no dreno rápido (D, Figura 3), se houver.

  1. Recoloque e aperte a vareta (A, Figura 3).

Sistema de protecao contra baixo navel de oleo (se equipado)

Alguns motores são equipados com um sensor para boa niven de oleo. Se o niven do oleo está baixo, o sensor acendera uma luz de advertencia ou desigar o motor. Desligue o motor e sinaisas espas antes de liga-lo novoamente.

  • Verifique se o motor está nivelado.
  • Verifique o nível de oleo Consulte a segao Verificar nivel de oleo
  • Se o nível estiver baixo, adicone a quantia adequada de oleo. Ligue o motor e verifique se a luz de advertência (se equipado) está acesa.
  • Se o;nvel do oleo nao estiver baixo, não ligue o motor. Entre em contato com um Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton para que o problema com o oleo sera corrigido.

Recomendações de combustível

Gasolina limpa, fresca e sem chumbo.
Gasolina de octanagem 87 no minimo/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
Gasolina com até 10% de etanol (alcool combustivel) é aceitável.

AVISO IMPORTANTE Não use gasolinas não aprovasadas, como E15 e E85. Não misture欺诈a gasolina ou modifique o motor para fazer com combustíveis alternativos. O uso de combustíveis não apropiados causar a dano aos componentes do motor, que não estara cobertos pela garantia.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formacao de goma, adicione um estilizador de combustivel a gasolina. Consulte Armazenagem. Os combustiveis nao são todos iguis. Se ocorrore problemas de partida ou de desempinho, troque de fornecedor de combustivel ou demarca. Este motor está certificado para funcionar com gasolina. Osystema de controle de emissao deste motor e EM (Engine Modifications - Modificacoes de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1524 metros (5.000 pés), é aceitavel uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON)

Em motores carburados, é necessário um ajuste para alta altitude, para manter o desempenho. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no Consumo de combustível e emissões. Entre em contato com um Revendador Autorizzato de Servico Briggs & Stratton para informações de ajuste de alta altitude. Não é recomendavel que o motor opere a altitudes abaixo de 762 metros (2.500 pés) com ajuste para alta altitude.

Para motores com Injeção eletrónica de combustível (EFI), o ajuste para alta altitude não é necessário.

Adicionar combustivel

Consulte a Figura 4

STIGA Estate 6102 HW - Adicionar combustivel - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - Adicionar combustivel - 2

STIGA Estate 6102 HW - Adicionar combustivel - 3

O combustivel e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de retiring o tampão do tanque de combustivel.
  • Encha o tanque de combustivel em uma area externa ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque de combustível. Para permitir a expansão do combustivel, não encha acima da parte inferior do gargalo do tanque de combustivel.
  • Mantenha a gasolina distante de fagulhas, chamas vivas, luzes piloto, calor ou outras fontes de ignicao.
  • Verifique as linhas de combustivel, tanque, tampa e encaixes frequentemente à procura de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Se houver derrame de combustifielv, aguarde ete que evapore antes de actionar o motor.

  • Limpe a area do tampao do tanque de combustivel para remover residuos e sujeira Remova a tampa do tanque de combustivel.

  • Abastaça o tanque de combustivel (A, Figura 4) com combustivel. Para permitir a expansão do combustivel, não encha acima da parte inferior do gargalo do tanque de combustivel (B).
  • Instale novamente o tampão do tanque de combustivel.

Dar parte e parar o motor

Consulte a Figura: 5

Dar parte no motor

STIGA Estate 6102 HW - Dar parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

O combustivel e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicão, o silencioso, o tampão de combustível e o filtró de ar (caso montado) estejam em seuis lugares e seguros.
  • Não ligue o motor com a vela de igníncão removida.
  • Se o motor afgar, colocque o afogador (se equipo) na posicao OPEN/RUN (aberto/funcionando), mova o acelerador (se equipo) para a posicao FAST (rapidão) e acontezte ategar o motor.

STIGA Estate 6102 HW - Quando der parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

PERIGO DE GÁS TOXICO. O escapamento do motor contém monóxido de carbono, um gás venenos capaz deatar em minutos. Não é possivel enxergá-lo, cheira-lo nem sentir-lhe o gosto. Mesmo se você não sentido o chelro dos gases de escape, você ia para ser exposto ao gás monóxido de carbono. Se você acabar a sentir-seENOdo, com tonturas ou fraqueza durante a utilização deste produits, desluge-o e respire ar fresco IMEDIATAMENTE. Consulte ummedicalo. Você pode estar intoxicado por monóxido de carbono.

  • Opere este produit APENAS em locals abertos longe de janelas, portas e aberturas para reduzir o risco do monóxico de carbono de acumlar e, potencialmente, ser atraido para espacios Occupation.
  • Instale alarmes de monóxido de carbono que funciona a pilha ou conecte alarmes de monóxido de carbono com pilhas dereshva de acordo com as instruções do fabricante. Os alarmes de fumaça não consuemem detectar o gás monóxido de carbono.
  • NAO opere este produit dentro das casas, garagens, poros, espacoes muito apertados, galpos ou outros espacoes parcialmente fechados, mesmo se utilizes ventiladores ou Abrir portas e janelas para ventilacao. O monoxido de carbono pode se acumular rapidamente neses espacos e pode permanecer por horas, mesmo antes o desigamento do produits.
  • SEMPRE colque o produits a favor do vento e aponte o escape do motor para longe de espacos occupados.

AVISO Este motor foi enviado da Briggs & Stratton sem oleo. Antes de ligar o motor, certificque-se de adiconar oleo de accordo com as instruções deste manual. Se o motor for acionado sem oleo, ele sera danificado permanentemente e não sera cobertoPGA garantia.

Determine oistema de partida

Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistemas de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos següentes temas.

  • Sistema ReadyStart®: Ele possui um afogador automatico controlado por temperatura. Ele não possui um escurvador.
  • Sistema eletrónico de gerenciamento de combustivel: Elle possui umaunities de controle eletrônico que monitora as condições de temperatura e do motor. Não tem um afgador manual ou um escorvador.

  • Sistema de afogador: há um afogador para ser uso para dar parte em temperasuras frias. Alguns modelos tem um controle de afogador separado quando outros tem uma combinação de controles de afogador/accelerador. Esse tipo não possui um esccorvador.

Para dar partida no motor, siga as instruções para seu tipo de sistemas de partida.

Note: O equipamento pode ter controles remotos. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos controles remotos.

Sistema ReadyStart®

  1. Verifique o oleo do motor.Consulte a segao Verificar nivel de oleo
  2. Certifique-se de que os 控les de acionamento do equipamento, caso existam, esteyam desconectados.
  3. Mova a valvula de fechamento de combustivel (A, Figura 5), se houver, para a posicao ABERTO.
  4. Mova o controle do acelerador (B, Figura 5), se houver, para a posicao RAPIDO. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleracao na posicao RAPIDO.

Note: Para dar partir no motor em baixas temperatas (abaixo de 32^ F), mova a alavanca combinada de controles do acelerador e afogador (B, C, Figura 5) para a posicao FECHADO.
5. Gire a chave de partida elétrica (D, Figura 5) para a posicao LIGADO ou PARTIDA ou pressione o botão (E).

AVISO Para prolongar a vidautil da ignicão,use ciclos de partica curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partiria.

Note: Se o motor não der parte antes diversas tentativas, entre em conta com o vendedor local ou visite o BRIGGSandSTRATTON.com ou ligue para o 1-800-233-3723 (nos EUA).

Sistema eletronico de gerenciamento de combustivel

  1. Verifique o oleo do motor.Consulte a segao Verificar nivel de oleo
  2. Certifique-se de que os 控les de acionamento do equipamento, caso existam, esteyam desconnectados.
  3. Mova a valvula de fechamento de combustivel (A, Figura 5), se houver, para a posicao ABERTO.
  4. Mova o controle do acelerador (B, Figura 5), se houver, para a posicao RAPIDO. Opere o motor com a alavanca de controle de acceleracao na posicao RAPIDO.
  5. Gire a chave de particla eltrica (D, Figura 5) para a posicao LIGADO ou PARTIDA.

AVISO Para prolongar a vidautil da ignicão,use ciclos de partida curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

Note: Se o motor não der partida antes diversas tentativas, entre em conta com o vendedor local ou vitise o BRIGGSandSTRATTON.com ou ligne para o 1-800-233-3723 (nos EUA).

Sistema de afogador

  1. Verifique o oleo do motor. Consulte a secao Verificar nivel de oleo
  2. Certifique-se de que os 控les de acionamento do equipamento, caso existam, estejam desconnectados.
  3. Mova a valvula de fechamento de combustivel (A, Figura 5), se houver, para a posicao ABERTO.
  4. Mova o controle do acelerador (B, Figura 5), se houver, para a posicao RAPIDO. Opere o motor com a alavanca de controle de acceleracao na posicao RAPIDO.
  5. Mova o controle do afogador (C, Figura 5), ou a combinação de acelerador e alavanca do afogador (B, C, Figura 5), para a posicao FECHADO.

Note: Ao dar partira em um motor aquecido, normalmente não é necessário utiliser o afogador.
6. Gire a chase de partiria electrolytica (D, Figura 5) para a posicao LIGADO ou PARTIDA.
AVISO Para prolongar a vidautil da ignicão,use ciclos de partida curtos (máximo de cincosegundos).Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.
7. Enquanto o motor aquece, mova o controle do afogador (C, Figura 5) para a posicao ABERTO.
Note: Se o motor não der partida antes diversas tentativas, entre em conta com o vendedor local ou visita o BRIGGSandSTRATTON.com ou ligue para o 1-800-233-3723 (nos EUA).

Parar o motor

STIGA Estate 6102 HW - Parar o motor - 1

STIGA Estate 6102 HW - Parar o motor - 2

O combustivel e seu vapes sao extremamente inflamaveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Não afague o carburador para parar o motor.

  • Mova o controle do acelerador (B, Figura 5) para a posicao LENTA.

  • Gire o interruptor de ignicao (D, Figura 5) para a posicao DESLIGADO. Retire a chave e mantenha-a em um local seguro, fora do alcance de crianças.
  • quando o motor parar, colque a valvula de fechamento de combustivel (A, Figura 5), se houver, na posicao FECHADO.

Manutenção

AVISO Se o motor for inclinado durante a manutenção, o tanque de combustível, se estiver montado no motor, devera ser esvaziated e o lado da vela devera permanecer para cima. Se o tanque de combustível não estiver vazio e se o motor for inclinado em qualquer outras direção, poderá ser dificil ligar o motor devido à contaminação doimento de ar e/ou da vela com oleo ou gasolina.

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção - 1

ADVERTÉNCIA

Se for necessário inclinar aunities para fazer a manutenção, o tanque de combustivel deve estar vazo, caso contrário poderá havar vazamento, ou que resultar em incendio ou explosão.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para qualquer manutençao e service em motores e em suas peças.

AVISO Todos os componentes usados para construir esse motor devem permanecer no mesmo local operar corretramente.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

A liberação não intencional de falsca pode resultar em incério ouCHOque eletrico.

A partir da não intencional pode seruutar em emaranhamento, amputação, traumática ou laceração.

Risco de incendio

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicão e mantenha-o afastado da vela de ignicão.
  • Designe a bateria, no terminal negativo (apenas motores com parte eletrica).
  • Use somente as ferramentas corretas.
  • NAO mexa nas molas, conexoes ou outras peças paraacular a velocidade do motor.
  • Peças de reposicaodeferem serdo meso designe instaladas na mesmaposicao que as peças originais. Outras peças poder nao ter o mesmodesempenho, danificar a unidade e resultar em ferimentos pessoas.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, País poderá quebrar mais tarde durante o funcimento.

Quando fizerte de farias:

  • Use um testador de vela de ignicao aprovado.
  • Não teste a existência de falscas com a vela de igníncio removida.

Servico de controle de emissoes

A manutenção, substituição e o reparo de disposítivos e sistemas de controle de emissão pode ser realizados por qualquer estabeleclimento ou técnico de reparo de motores fora da estrada. Entretanto, para obter服务于 de controle de emissão "sem custos adicondimentos", o trabalho deve ser realizado por um revendador autorizzato da fabrica Veja as Declarações de controle de emissões.

Cronograma de manutenção

Primeiras 5 horas

Trocar oleo 2

A cada 8 horas ou diariamente

  • Verificar o;nivel do oleo do motor

36 BRIGGSandSTRATTON.com

  • Limpar a area em torno do silencioso e dos controles
  • Limpar grelha de admissao de ar

Trocar oleo do motor 3
Substituir o filtro de oleo (se houyer)
- Manutenção do Sistema de escapamento

  • Substituir a vela de ignicao
  • Substituir o filtro de ar
  • Substitui o pre-purificador
  • Substituir o filtrlo do combustivel
    Fazer manutenção do Sistema de arrefecimento do motor 1
    Verificarafolga da valvula 5

1 Em locais de muito poira ou quando particulas trazidas pelo ar está presentes, limpe com maior frequência.
2 Apenas motores sem filtro de oleo.
3 Motores semrosso de oleo ou com orosso de oleo preto padrao (consulte a pagina Especificações para obter o numero de peça).

4 Motores sem filtro de oleo de alta eficiência amarelo ou laranja (consulte a páginas Especificações para obter o número de peça).
5 Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempenho do motor.

Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível

O Sistema eletrónico de gerenciamento de combustível monitora a temperatura e a velocidade do motor, bem como a tensão da bateria para regular o afogador durante a partica e o aquecimento do motor. Não existem regulagens noSYSTEMA. Caso ocorraram problemas de partica ou等功能amento, entre em contato com o Centro autorizzato da Briggs & Stratton.

AVISO Certificque-se de seguir os passos abaixo ou o Sistema eletrônico de gerenciamento de combustivel poderia ser danificado.

  • Nunca de partida no motor se os cabos da bateria estiverem soltos.
    Gire a chave para a posicao DESLIGADO antes de desconectar, removendo e/ou instalando a bateria.
  • Nunca use um carregarador de baterias para dar partida no motor.
  • Nunca desconecte os cabos da bateria quando o motor estiver em funcaoamento.
  • Ao conectar os cabos da bateria, primeiro conecte o cabo positivo (+) e, em seguida, o cabo negativo (-) à bateria.
  • Ao correbarar a bateria, gire a chave de ignicão para a posicao DESLIGADO e desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
  • Não limpe a unidade de controle eletrônico diretamente com um jato de agua.

Carburador e ajuste de rotação do motor

Jamais faça ajustes no carburador ou na velocidade do motor. O carburador foiNJajustado na fabrica para operar de forma eficiente na maior das condições Naoadultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para alterar avelocidade. Se foram necessarios ajustes, entre em contato com um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para a revisão.

AVISO O fabricante do equipamento espeifica a velocidade Tmaxa do motor quando instalado no equipamento. Não exceda esta velocidade. Se você não tiver certeza sobre a velocidade Tmaxa do equipamento ou a velocidade do motor ajustada de fibrica, entre em contato com um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para obter assistência. Para umautersão segura e adequada do equipamento, a velocidade do motor deve ser ajustada apenas por um专业技术o qualificado.

Ajustar a vela de ignicao

Consulte a Figura 6

Verifique a folga (A, Figura 6) com um calibrador de fio (B). Se necessario, reajuste a folga Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado Para obter o ajuste ou o torque, consulte a secao Especificações.

Note: *Em algumas和地区, a legisção local exige a utilização de uma vela de igniação com resistência interna (resistor) para suprimir os sinais de igniação. Se este motor for originalmente equipado com uma vela de igniação resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Manutenção do Sistema de escapamento

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção do Sistema de escapamento - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 2

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o abafador, tornam-se extremamente quentes.

Poderão ocorrêr graves queimaduras tírmicas com o contato.

Os residuos combustiveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Espere o abafador, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar.
  • Remova resíduos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Código de Recursos da Calórgnia, utilizear ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de fiascas, como definido na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de utilizesçao Outros Estados ou jurisdições federais podem estar sujeitos a legislações semelhantes. Contate o fabricante de equipamento original, verejista ou concessionario para obter umprotetor de fiasca projetado para o Sistema de escapeamento instalado este motor.

As peças do Sistema de escabramento são instaladas pelo fabricante do equipoamento. Para obter informações espécicas sobre manutençao e peças de reposicao, entre em conta com o fabricante do equipoamento.

Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro. Inspecione o silenciador em busca de rachaduras, corrosao ou outros danos. Remova oprotetor de faisca, se equipado, e inspecione-o para ver se ha danos ou entupimento por carbonização. Se algo dano for encontrar, instale as peças de substituição antes dautilização.

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 3

ADVERTÉNCIA

Peças de reposicaodeferao serdo mesmo designe instaladas na mesma posicao queas peças originais. Outras peças podem não ter o mesmo desempenho, danificar aunities e resultar em ferimentos pessoasis.

Trocar o oleo do motor

Consulte a Figura: 7, 8, 9, 10

Oleo uso é um produit descartével de risco e deve ser disotto adequadamente. Não descarte jusqu o lixo dométrico. Veríquise que há um local para reciclagem/descerte seguro jusqu às autoridades locais, centro de service ou revendedor.

Remocao de oleo

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconecte o cabo das velas (D, Figura 7) e mantenha-o afastado da vela de ignicao (E).
  2. Retire a vareta (A, Figura 8).

Bujão de drenagem de oleo, se houver

  1. Remova o bucão de drenagem de oleo (F, Figura 8). Drene o oleo para um recipienté aprovado.
    Note: Diversos bujoes de drenagem de oleo (G, Figura 8) estao instalados.
  2. Após a drenagem de todo o oleo, recoloque e aperte o bujo de drenagem de oleo (F, Figura 8).
  1. Retire a mangueira de drenagem rápida de áleo (H, Figura 9) da parte lateral do motor.
  2. Gire e remove a tampa de drenagem de oleo (I, Figura 9). Coloque cuidadosamente o dreno de oleo rápido (H) em um recipiente aprovado (J).
  3. Após a drenagem de todo o oleo, colque a tampa de drenagem de oleo (I, Figura 9). Prenda a mangueira de drenagem rápida de oleo (H) na parte lateral do motor.

Trocar o filtro de oleo, se equipado

Alguns modelos são equipados com um FILTER de oleo. Para obter informações sobre os intervalos de troca, consulte o Cronograma de manutenção.

  1. Dreno o oleo do motor. Consulte a segao Remocao de oleo
  2. Remova o filtrlo de oleo (K, Figura 10) e descarte de forma adequada.
  3. Antes de instalar o novo Fifto de oleo, lubrifique levamente a vedacao do Fifto de com oleo limpo e novo.
  4. Instale o filtrlo de oleo manually e até que a vendação esteja em conta com o adaptorador do filtrlo de oleo, em seguida, aperte o filtrlo de oleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.
  5. Adicione oleo. Consulte a segao Adicao de oleo
  6. Dé这部分 no motor. Enquanto o motor é aquecido, verifie se há bazamento de oleo.
  7. Pare o motor e verifie o nivel de oleo. O nivel de oleo correto e no topo do indicator de cheio (B, Figura 8) na vareta.

Adição de oleo

  • Verifique se o motor está nivelado.
  • Limpe a area de abastecimento de oleo de qualquer residuo.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.

  • Remova a vareta (A, Figura 8) e passage um pano limpo.

  • Despeje o oleo lentamente no bocal de enchimento de oleo do motor (C, Figura 8). Não deixa transbordar. Depois de-acrescantar oleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifugue o nível de oleo.

Nota: Nao adicione oleo no dreno rapiido (H, Figura 9), se houver.

  1. Instale e aperte a vareta (A, Figura 8).
  2. Remova a vareta e verifie o nivel do oleo. O nivel de oleo correto e no topo do indicator de cheio (B, Figura 8) na vareta.
  3. Recolique e aperte a vareta (A, Figura 8).
  4. Conecte o cabo da vela de ignicao (D, Figura 7) na vela de ignicao (E).

Manutenção do filtró de ar

Consulte a Figura: 11, 12, 13

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção do filtró de ar - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - ADVERTÉNCIA - 1

O combustivel e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Nunca de partirá ou movimento o motor com o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o filtró de ar (caso montado) removidos.

AVISO Não use ar comprindo ou solventa para limpar o FILTER. O ar comprido pode danIFICAR o FILTER e os solventa dissolverção o FILTER.

Consulte o Cronograma de manutenção para conhecer as exigências de manutenção.

Diversos modelos realizam umrosso plano. Alguns modelos quelemem são equipados com um pré-purificador que pode ser lavado e reutilizar. Compare as ilustrações de此种 manual com o tipo instalado em seu motor e faça a manutenção de acordo com as instruções a seguir.

Filtro de ar plano

  1. Solte o(s) fixador(es) (A, Figura 11).
  2. Retire a tampa do filtrde ar (B, Figura 11).
  3. Retire o filtrlo (C, Figura 11) e o pré-purificador (D), se houver.
  4. Para soltar os residuos, bata levamente o filtro em uma superficie rigida. Se o filtró estiver excessivamente sujo, substitua-o por um novo.
  5. Lave o pré-purificador (D, Figura 11), se houver, com detergente liquido e agua. Deixe o pré-purificador secar por completeness naturalmente. Não colque oleo no pré-purificador.
  6. Monte o pré-purificador seco (D, Figura 11), se houver, e o filtro (C) na base do filtró de ar (E).
  7. Instale a tampa do filtrlo de ar (B, Figura 11) e prenda com o(s) fixador(es) (A). Certifique-se de que o(s) fixador(es) esteja(m) bem preso(s).

Filtro de ar plano

  1. Solte o(s) fixador(es) (A, Figura 12, 13).
  2. Retire a tampa do filtro de ar (B, Figura 12, 13).

  3. Paraletalto (C, Figura 12, 13), levante a extremidade do filtrlo.

  4. Para soltar os residuos, bata levamente o filtro em uma superficie rigida. Se o filtro estiver excessivelyamento sujo, substitua-o por um novo.
  5. Remova o pré-purificador (D, Figura 12, 13), se houver, do filtrlo (C).
  6. Lave o pré-purificador (D, Figura 12, 13), se houver, com detergente liquido e agua. Deixe o pré-purificador secular por completeness naturalmente. Não colque oleo no pré-purificador.
  7. Monte o pré-purificador seco (D, Figura 12, 13), se houver, no filtro (C).
  8. Instale o filtrlo (C, Figura 12, 13) e o pré-purificador (D), se houver, na base do filtrlo (E) e pressione até o filtrlo encaixar.
  9. Instale a tampa do filtrlo de ar (B, Figura 12, 13) e prenda com o(s) fixador(es) (A). Certifique-se de que o(s) fixador(es) esteja(m) bem preso(s).

Manutenção doSYSTEMA de combustível

Consultar a figura: 14

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção doSYSTEMA de combustível - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção doSYSTEMA de combustível - 2

STIGA Estate 6102 HW - Manutenção doSYSTEMA de combustível - 3

O combustivel e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Fogo ou explosão pode causar queimaduras graves ou morte.

  • Mantenha o combustivel distante de faculhas, chamas, luzes piloto, calor ou outras fontes de ignicao.
  • Verifique as linhas de combustivel, tanque, lampa e encaixes frequentlymente à procura de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de limpar ou trocar o filtrlo de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel.
  • Se houver derramimentos de combustível, aguarde até que evapore antes de acontear o motor.
  • As peças de reposicaodeerao ser iguais e instaladas na mesma posicaoque as peças originais.

Filtro de combustivel, quando assim equipado

  1. Antes de trocar o filtró de combustível (A, Figura 14), quando assim equipado, drene o tanque de combustível oucke a valvula de fechamento de combustível. Caso contrário, o combustível pode vazar e causar um incédio ou explosão.
  2. Use pinas para aperture as linguetas (B, Figura 14) nos gramos (C), depuis deslize os gramos doimento de combustivel (A). Gire e puxe a tubulacao de combustivel (D) para fora doimento.
  3. Verifique na tubulacao de combustivel (D, Figura 14) se ha rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessario.
  4. Substitua o filtró de combustível (A, Figura 14) com um filtró de reposicao original.
  5. Prenda a tubação de combustível (D, Figura 14) com gramps (C) conforme aoatrodado.

Sistema de arrefecimento do motor

STIGA Estate 6102 HW - Sistema de arrefecimento do motor - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - Sistema de arrefecimento do motor - 2

STIGA Estate 6102 HW - Sistema de arrefecimento do motor - 3

O funciona dos motores produz calor As peças do motor, especialmente o abafador, tornam-se extremamente quentes.

Poderao ocorr graves quelmaduras tarmicas com o dato.

Os residuos combustiveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Espere o abafador, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.

AVISO Não use água para limpar o motor A água pode contaminar o Sistema de combustivel. Utilize uma escova ou pano seco para limpar o motor.

Este é um motor com refrigeração à ar Sujeira ou poeira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique supraquecido, resultando em redução no desempinho e menor vida útil do motor.

  1. Use uma escova ou pano seco para remove os resíduos da area de admissão de ar.
  2. Mantenha as ligações, as molas e os 控roles limpos
  3. Mantenha a area em torno e aftas do silencioso livre de residuos de combustivel.
  4. Certifique-se de que as aletas do resfiador de oleo estejam livres de sujeira e residuos.

Depois de um periodo de tempo, pode havar acumulo de resíduos nas aletas de restrifamento do cilindro e fazer com que o motor fique supraquecido Esse residuo não pode ser Removedo sem uma desmontagem parcial do motor Solicité que um Centro

Autorizzato da Briggs & Stratton inspecione e limpe o Sistema de refrigeracao de ar conforme recomendado no Grafico de Manutencao.

Armazenamento

STIGA Estate 6102 HW - Armazenamento - 1

ADVERTÉNCIA

STIGA Estate 6102 HW - Armazenamento - 2

STIGA Estate 6102 HW - Armazenamento - 3

O combustivel e seu vapes sao extremamente inflamaveis e explosivos.

Fogo ou explosão pode causar queimaduras graves ou morte.

Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde o motor longe de formalhas, fogoes, aquecedores de agua ou outros aparelhos com chama piloto, ou outras fontes de ignicao, bois estas podem inflamar os vapores de combustivel.

Sistema de combustivel

Ver a Figura: 15

Armazene o motor nivelado (posicao normal de operacao).Encha o tanque de combustivel (A, Figura 15) com combustivel. Para permit a expansao do combustivel, nao encha acima do local do tanque de combustivel (B).

O combustivel pode se danificar quando mantido em um recipiente de armazenamento por mais de 30 dias. Cada vez que você encher o recipiente com combustivel, adione estabilizador de combustivel ao combustivel, conforme especifiedas instruções do fabricante. Dessa forma, é possivel preservar o combustivel e diminuir os problemas relacionados ao combustivel ou a contaminação do Sistema de combustivel.

Não é necessário drenar combustivel do motor quando o estabilizar de combustivel for adicondo conforme as instruções. Antes do armazenamento, LIGUE o motor por 2 minutos para mover o combustivel e o estabilizar pelo Sistema de combustivel.

Se não for tratada com um estabilizador de combustível, a gasolina no motordeer ser escoada Dentro de um recipiente aprovado. Ligue o motor ale parar por falta de combustivel. O uso de um estabilizador de combustivel no reservatorio de armazenamento é recommendado para manter o frescor.

Oleodomotor

Troque o oleo com o motor ainda quente. Consulte a segao Trocar o oleo do motor

Solução de Problemas

Para obter ajuda, entre em contato com o vendedor local ou visite o

BRIGGSandSTRATTON.com ou ligne para o 1-800-233-3723 (nos EUA).

Especificações

Modelo: 400000

Cilindradas 40.03 ci (656 cc)

Diametro 2.970 in (75,43 mm)

Curso 2.890 in (73,41 mm)

Capacidade de oleo 62-64 oz (1,8-1,9 L)

Intervalo da vela de ignicão .030 in (.76 mm)

Torque da vela de ignicao 180 lb-in (20 Nm)

Folga de ar da armadura .008 - .012 in (.20 - ,30 mm)

Tolerancia da valvula de entrada .004 - .006 in (10 - 15 mm)

Tolerancia da valvula de exaustao .004 - .006 in (10 - ,15 mm)

Modelo: 440000

Cilindradas 44.18 ci (724 cc)

Diametro 3.120 in (79,24 mm)

Curso 2.890 in (73,41 mm)

Capacidade de oleo 62-64 oz (1,8-1,9 L)

Intervalo da vela de ignicao .030 in (.76 mm)

Torque da vela de ignicao 180 Ib-in (20 Nm)

Folga de ar da armadura .008 - .012 in (20 - 30 mm)

Tolerancia da valvula de entrada .004 - .006 in (.10 - .15 mm)

Modelo: 440000
Tolerancia da valvula de exaustao .004 - .006 in (10 - 15 mm)

Modelo: 490000
Cilindradas 49.42 ci (810 cc)
Diàmetro 3.300 in (83,81 mm)
Curso 2.890 in (73,41 mm)
Capacidade de oleo 66 - 68 oz (1,9 - 2,0 L)
Intervalo da vela de igniação .030 in (.76 mm)
Torque da vela de igniação 180 lb-in (20 Nm)
Folga de ar da armadura .008 - .012 in (.20 - .30 mm)
Tolerância da valvula de entrada .004 - .006 in (.10 - .15 mm)
Tolerância da valvula de exaustão .004 - .006 in (.10 - .15 mm)
  • A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nível do mar e 1% a cada 5,6°C (10°F) acima de uma temperatura de 25 °C (77°F). O motor funcionalá satisfactoriamente em um ángulo de até 15°. Consulta o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o Functionamento seguro em declive.
Peças de revisão - Modelo: 400000, 440000, 490000
Peça de service Nível da peça
Filtro de ar, papel (Figura 11) 499486
Pré-limpador do filtró de ar (Figura 11) 273638
Filtro de ar, papel (Figura 13) 591334
Filtro de ar, pré-purificador (se houver) (Figura 13) 797704
Filtro de ar, papel (Figura 12) 792105
Pré-limpador do filtró de ar (Figura 12) 792303
Óleo - SAE 30 100028
Filtro de oleo, padrão: preto 492932
Filtro de oleo, de alla eficiência: amarelo 795890
Filtro de oleo, de alta eficiência: laranja798576
Filtro de combustível691035
Vela de igniação resistiva491055
Vela de igniação de platina de longa duração5066
Chave de vela de ignião19374
Analisador de fáscaras19368

Recomendamos que consulfe um Centro Autorizo Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutencao do motor e suas peças.

Classificações de Potência: A classificação de potência bruta para modelos individuals de motores à gasolina é rotulada de acordo com oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) da SAE (Society of Automotive Engineers), e classificada conforme a SAE J1995. Os values de torque são derivados a 2600 RPM para os motores indicados com "rpm" no rotulo, e em 3060 RPM para todos os outros; os values de cavados vapor são derivados à 3600 RPM. As curvas de potência bruta podem ser visualizadas em www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Os values de potência nominal são obtidos com os sistemas de exaustão e de filtragem de ar instalados, quando que os values de potência bruta são coletados sem que estes acessos os estuem instalados. A potência bruta real do motor está maior do que a potência nominal, e é afetada, entre outras coisas, pelas condições do ambiente operacional e variações que existem entre um motor e除外. Devido à grande variedade de produits que utilizez motores, um motor a gasolina pode não desenvolver a potência bruta espeçica quando instalado em determinados temas de equipamentos. Essa dificuldad se deva a various fatores, incluindo, mas não se limitando a accesórios (fistro de ar, escapamento, cargo, arrefecimento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações da aplicação, condições do ambiente operacional (temperatura, umbidade, altitude), e variações que existem entre um motor e除外. Devido às limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir este motor por及其他 do potência maior.

Garantia

Garantia do motor Briggs & Stratton

Válida a partir de janeiro de 2019

Garantia limitada

A Briggs & Stratton garantie que, durante o periodo de garantia especifiedo abaixo, sera feita a reparacao ou substituicao gratuite de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabrico ou ambos. As despesas de transporte do produitsenvado para reparos ou substituicao nos termos desta garantia serao de responsabilitadode comprador.Esta garantia e valida de acordo com os prazos e condições estipulados abaixo. Para o service de garantia, localize o Centro de Servico Autorizado maisproximousando nosso mapede localização de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM. O comprador deve contatar o Representante de Servico Autorizado,e entao disponibilizar o produto para o Representante de Servico Autorizado fazer a inspecao e testes.

Não há nenhuma outras garantia expressa. As garantias implicadas, inclusive as de commercialisização e adequação a um fim específico, está limitadas ao期内o de garantia estabelecido abalo, ou atoe umite permittido por lei. A responsabuldade por danos incidentais ou consequencias são excludidas ate onde a exclusão for permitida por lei. Alguns paises ou Estados não permitem limitações do tempo de duração de garantias implicitas, e outros paises ou estados não permitem a exclusão ou limitação de danos consequencias ou incidentais, portanto a limitação e exclusão acima pode não se aplicar ao consumidor.Esta garantia da direitos legais espécíficos e o consumidor pode tambem ter outros direitos que variam de pais para pais ou de estado para estado 4.

Termos de garantia padrão 1,2,3

Vanguard®; Série commerciale 3

Uso pelo consumidor - 36 meSES

Uso commercial - 36 meses

Serie XR

Todos os demais motores equipados comcamisa de ferro fundido Dura-BoreTM

Uso pelo consumidor - 24 meSES

Uso commercial - 12 meses

Todoosotrostomotes

Uso pelo consumidor - 24征求意见稿

Uso commercial - 3 meses

1 Esses são nosso termos de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicular que não foi determinada no momento da publicação. Para obter uma listaçem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acesses BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em conta com o Centro de Servico Autorizado Briggs & Stratton.
2 Não há garantia para motores em equipamentos usados como energia principal no lugar de umutilítor; geradores auxiliaries usados para uso comercial, veloculosutilírios excedendo 25 MPH, motores usados em corridors competitivas ou em pistas commerciais ou de aluguel não são cobertos pelga garantia.
3 Vanguard instalado nos geradores de emergência: uso Polo consumidor, 24征求意见; sem garantia para uso comercial. Série comercial com data de fabricação antes de julho de 2017, 24征求意见 de uso residencial, 24征求意见 de uso comercial.
4 Na Austrália - Nossos produits incluem garantias que não podem ser excluidas de acordo com a Lei do Consumador Australiana. Você tem direito a substituição ou reembolso devidamente a falha grave e a compensação por qualquer outras perda ou dano razoavelmente previsível. Você tem sempre o direito à reparação ou substituição dos produits se estes não aparecemagemuldade aceitavel, e se a falha não fora falha grave. Para manutenção na garantia, encontrar o Revendor Autorizational de Serviços em nosso mappedar localizador de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM, ou pelo时间为 1300 274 447, ou por e-mail para salesenquiries@briggsandstraton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Austrália, 2170.

O prazo de garantia começa na data da compra original feita pelo primeiro consumidor residencial ou comercial. "Uso residencial" significica uso pessoal residencial por um consumidor de verejo. "Uso comercial" significica todos os outros usos, inclusivo o uso para fins commerciais, de geração de renda ou aluguel. Uma vez tendo sido usedo商業mente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propósitos esta garantia.

Guarde o recibo de prova de compra. Se você não aparecer o comprovante com a data de compra original ao Solicitar o service de garantia, a data de fabricação do produits sera usada para calcular o prazo de garantía. O registro do produits não é necessário para obter o service de garantia dos produits Briggs & Stratton.

Sobre a garantia

Esta garantia limitada cobre semente material e/ou mao de obra defeituocos relacionados com o motor, e nao a substituicao ou reembolso do equipoamento em que o motor possa estar montado. Manutencao de rotina, regulagens, ajustes ou desgaste normal nao são cobertos pela garantia. Da mesma forma, a garantia nao se aplica caso o motor tenha sido alterado ou modificado ou caso o numero de série do motor tenha

sido adulterado ou Removedo.Esta garantia nao cobre danos ao motor ou problemas de desempenho causados por:

  1. Uso de peças que nao sejam originais Briggs & Stratton;
  2. Operação do motor com oleo lubricamente insufficiente, contaminado ou com um grau incorreto;
  3. Uso de combustivel contaminado ou envelhecido, gasolina formulada com etanol superior a 10% ouleo uso de combustiveis alternativos como petróleo liquefeito ou gás natural em motores não originalmente projetados/fabricados pela Briggs & Stratton para funciona com tais combustíves;
  4. Penetracao de impurezas no motor decorrente da manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar;
  5. Choque de um objeto com uma lamina cortante dos cortadores de grama rotativos, adaptadores de lamina, impulsores ou outros dispositivos conectados ao virabrequim frouxos ou instalados inadequamente ou o aperto excessivo da correia em V;
  6. Componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles do equipamento, etc., que não sejam fornecidos pela Briggs & Stratton;
  7. Superaquecimento devo à grama cortada, impurezas e residuos, ou ninho de roedores que obstruem ou entopem as aletas de resfriamento ou area do volante, ou devo à utilização do motor sem ventilação suficient;
  8. Vitracao excessiva deido a sobrevelocidade, montagem fouxa do motor, laminas cortantes ou impulsores frouxos ou desbalancedoes, ou componentes do equipamento inadequamente acoplados ao virabrequim;
  9. Uso indevido, falta de manutencao de rotina, transporte, manuseio ou armazenamento do equipamento, ou instalacao inadequada do motor.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio dos Centros de Servico Autorizados Briggs & Stratton. Localize o Centro de Servico Autorizzato mais proxies, no mappeda de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).

80004537 (Rev.F)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : Estate 6102 HW

Categoria : Trator