METABO SP 2850 S Inox - Bomba

SP 2850 S Inox - Bomba METABO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP 2850 S Inox METABO em formato PDF.

📄 48 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice METABO SP 2850 S Inox - page 32

Perguntas dos utilizadores sobre SP 2850 S Inox METABO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP 2850 S Inox - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP 2850 S Inox da marca METABO.

MANUAL DE UTILIZADOR SP 2850 S Inox METABO

Manual original Vide figura na página 2. – Antes da colocação em funcionamento, leia estas Instruções de Serviço na sua ín- tegra. Observe em particular as indicações de segurança. – Estas Instruções de Serviço dirijam-se às pessoas com conhecimentos técnicos bá- sicos no manuseio de bombas, como a aqui descrita. Se não tiver práticas no uso com este tipo de bombas, deverá de início, procurar a ajuda de uma pessoa experien- te. – Se ao desembrulhar, notar um dano cau- sado por transporte, informe o caso ime- diatamente ao seu vendedor. Não coloque a bomba em funcionamento! – Descarte a embalagem observando as disposições de protecção do meio am- biente. Entregue-a nos correspondentes postos de colecta. –Guarde todos os documentos que recebe jun- to com a bomba, para que possa informar-se quando necessário. Guarde a nota de compra para eventuais casos de garantia. – Aquando emprestar ou vender esta bom- ba, faça-o sempre acompanhado destes documentos fornecidos junto com a bom- ba. – O fabricante não assume a garantia sobre qualquer dano que seja fruto da inobser- vância destas Instruções de Serviço. As informações contidas nestas Instruções de Serviço foram marcadas conforme segue: APerigo! Alerta diante de danos físicos pessoais ou danos ao meio ambiente. BPerigo de choque eléctrico! Alerta diante de danos físicos pessoais devi- do à corrente eléctrica. A Atenção! Alerta diante de danos materiais. 3Nota: Informações adicionais.

3.1 Utilização autorizada

As bombas submersíveis foram previstas pa- ra a drenagem em locais de construção, na agricultura, na área doméstica e de jardina- gem. SP 24-46 S.G. e SP 28-50 S Inox também fo- ram previstas para bombagem de água resi- dual no domínio industrial e caseiro. Líquido de transporte admissível Água limpa ou suja – A parte sólida no caso de água suja, não deve passar do tamanho máximo do grão especificado nos Dados técnicos. – O líquido deve apresentar um valor PH en- tre 6 e 9. Qualquer outra aplicação vale como não au- torizada e não admissível. Áreas típicas para aplicação – Drenagem de valetas escavadas, lagoas, recintos inundados, e para a drenagem de porões. Bombagem do líquido de reserva- tórios, tanques, piscinas e poços de dre- nagem. – Circulação contínua (lagoa). Uso indevido A bomba não foi determinada para... – DP 18-5 SA, SP 24-46 S.G.: transporte de líquidos com uma temperatura > 35 °C. – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: trans- porte de líquidos de uma temperatura > 35 °C para fins domésticos; transporte de líquidos de uma temperatura > 50 °C para outros fins. – Abastecimento de água potável ou para transportar alimentícios. – Transporte de água salgada.

1. Vista geral da bomba

1 Cabo de alimentação com ficha 2 Pega / Olhal para suspensão 3 Conexão para pressão 4 Corpo da bomba 5 Furos de aspiração 6 Interruptor de bóia 7 Regulação do nível interruptor de bóia

– Transporte de materiais explosivos, infla- máveis, agressivos ou nocivas à saúde, como p.ex. detritos fecais. A bomba não deve ser utilizada por pessoas (inclusive crianças e jovens) que – apresentarem deficiências corporais e/ou mentais, – tem uma percepção sensorial prejudicada, – não possuem práticas e/ou conhecimen- tos suficientes sobre o manuseio com a bomba ou que – não leram e entenderam as Instruções de Serviço. Vigiar as crianças, para certificar-se de que não brinquem com a bomba. O fabricante não assume a garantia sobre qualquer dano que seja fruto do uso indevi- do. A um uso indevido, uma modificação na bomba ou uma aplicação de peças não tes- tadas e liberadas pelo fabricante, podem ha- ver danos imprevisíveis!

3.2 Indicações gerais de segu-

rança – Na utilização desta bomba deve observar e seguir as seguintes instruções sobre a segurança, para excluir um perigo a pes- soas ou danos materiais. – Observe e siga as regras legais ou as nor- mas de prevenção contra acidentes, para o manuseio com bombas submersíveis. – Usando a bomba dentro de piscinas e la- goas no jardim, tal como nas suas áreas de protecção, deve observar e seguir as determinações de acordo com IEC 60364- 7-702. Também deve observar as eventuais nor- mas nacionais. – Proteger a bomba por meio de um inter- ruptor de protecção de corrente residual (RCD) com uma corrente residual medida de no máximo 30 mA. APerigo em geral! Não use a bomba quando houverem pesso- as em contacto com o líquido a ser transpor- tado (p.ex. dentro da piscina ou na lagoa do jardim)! Os perigos restantes apresentados a seguir surgem por princípio durante o funcionamen- to de bombas submersíveis, não podendo ser eliminados integralmente - nem por medi- das de segurança. APerigo devido a influências ambien- tais! Não use a bomba em recintos com riscos de explosão, ou próximo a líquidos inflamáveis ou gases! BPerigo devido a corrente eléctrica! Não tocar na ficha da rede com as mão húmi- das! Puxar a ficha da rede sempre pela ficha e não pelo cabo. Conectar a ficha somente em tomadas com protecção de contactos, instaladas, aterra- das e testadas de forma profissional. A volta- gem da rede de alimentação e as protecções devem corresponder à especificação nos Dados técnicos. Erguer e transportar a bomba apenas pela pega, jamais no cabo de conexão ou no tubo de pressão. Os cabos adaptadores devem ter uma di- mensão suficiente da secção dos fios. Os en- roladores de cabos têm de ser totalmente de- senrolados. Não dobrar, esmagar, puxar ou passar por cima dos cabos de alimentação e dos cabos adaptadores; proteger diante de cantos vi- vos, óleo e calor. Instalar o cabo adaptador de modo que não possa tocar no líquido a ser transportado. Puxar a ficha de rede antes de proceder a quaisquer trabalhos na bomba. BPerigo de choque eléctrico devido a deficiências na bomba! Antes de cada colocação em funcionamento, verifique se há qualquer tipo de dano na bomba, particularmente a nível do cabo de rede e do cabo adaptador, da ficha de rede e do interruptor de bóia. Perigo de morte devi- do a um choque eléctrico! Jamais proceda à reparação da bomba por si! No caso de reparações indevidas, pode haver o perigo do líquido infiltrar-se na parte eléctrica da bomba. A Atenção! Para evitar danos por água, p.ex. recintos inundados devido a problemas ou danos na bomba: planejar medidas adequadas de se- gurança, p.ex.:PORTUGUÊSpt

– dispositivo de alarme ou – tanque colector com monitorização O fabricante não assume qualquer garantia sobre eventuais danos causados – pela utilização indevida da bomba; – pela operação ou pelo depósito da bomba sem tomar as medidas necessárias contra congelamentos; – pelas modificações arbitrárias na bomba. As reparações em dispositivos eléctricos devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos qualificados! – por peças de reposição aplicadas, e que não foram aprovadas e liberadas pelo fa- bricante; –pelo material de instalação inadequado (armações, tubos de conexão etc.). Material de instalação adequado: – resistente à pressão (mín. 10 bar) – resistente ao calor (mín. 100 °C)

4.1 Conectar o tubo de pressão

Indicações sobre a rosca de união: Vide Da- dos técnicos. 3Nota O melhor caudal atinge-se quando seleccio- nar-se o maior diâmetro do tubo de pressão.

4.2 Fixar o cabo do interruptor de

bóia A fixação do cabo do interruptor de bóia na bomba depende do modelo. Se neces- sário, premer o cabo do interruptor de bóia no fixador de cabos da pega. A figura a seguir mostra o cabo do interruptor de bóia fixo. A Atenção! O cabo do interruptor de bóia pode ser danifi- cado. Para mudar a posição no porta-cabos, jamais deve puxar no próprio cabo do inter- ruptor de bóia!

4.3 Informações sobre a instala-

ção Para que o interruptor de bóia possa fun- cionar sem ocorrências, deve poder mo- ver-se livremente! Necessidade de espaço DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: aprox. 60 cm x 60 cm Necessidade de espaço SP 24-46 S.G., SP 28-50 S Inox: aprox. 70 cm x 70 cm. Submergir a bomba na água só até a pro- fundidade de funcionamento mencionada nos Dados técnicos. Instalar a bomba de modo que os furos de aspiração não possam ser bloqueados por corpos estranhos. Se necessário, posicio- nar a bomba sobre uma base. Observe por uma estabilidade segura da bomba. BPerigo de choque eléctrico devido a cabos cortados! Não erguer ou transportar a bomba pelos ca- bos ou pelo tubo de pressão! Tanto os ca- bos, como o tubo de pressão, não foram pro- jectados para suportarem a carga do peso da bomba.

no líquido a ser transportado, para não po- der formar-se uma camada de ar do lado inferior. Isto poderá impedir a sucção. Lo- go depois de mergulhada a bomba, ela po- de ser novamente endireitada.

2. Posicionar a bomba sobre o fundo do reci-

piente do líquido. Use uma corda resistente para fazer des- cer a bomba, que poderá fixar no olhal de suspensão da bomba. A bomba também poderá ser operada, suspensa numa corda.

3. A uma nova colocação em funcionamento,

deverá observar-se a que o tubo transpor- tador esteja totalmente vazio.

4. Montagem e instalação

5. OperaçãoPORTUGUÊS pt

camente via o interruptor de bóia. O momen- to de arranque depende do nível da água. Regular o momento de arranque e desli- gamento da bomba A posição do cabo do interruptor de bóia po- de ser mudada junto ao porta-cabo. Assim regula-se a distância entre o momento de ar- ranque e desligamento da bomba: – Interruptor de bóia num "cabo curto": os momentos de arranque e desligamento encontram-se muito próximos. – Interruptor de bóia num "cabo comprido": os momentos de arranque e desligamento encontram-se muito afastados. A Atenção! Fixe o cabo da bóia de modo que o momento de desligamento fique pelo menos 150 mm acima do fundo da bomba. A bomba poderia funcionar a seco e sendo danificada. A Atenção! O interruptor de bóia sempre deve ficar mó- vel, tanto para cima como para baixo, para que a bomba possa ser arrancada e desliga- da. A Atenção! A bomba não deve arrancar mais de 20 ve- zes por hora, para não sobreaquecer o mo- tor. APerigo devido a falhas na bomba! Aplicando medidas adequadas, poderá evi- tar qualquer possibilidade de inundação em recintos, consequentes de uma falha na bomba. Como segurança, deve por exemplo instalar um sistema de alarme ou uma bom- ba de reserva. APerigo! Não deixe a bomba funcionar no sentido de uma tubulação fechada.

5.2 Nível mínimo da água

Funcionamento contínuo: Para o funcionamento contínuo, a bomba de- ve estar completamente imersa. Funcionamento restrito: Se a bomba não estiver completamente imersa, o funcionamento só é possível com restrições. Observar as seguintes restrições: A Possibilidade de danos materiais devido a um funcionamento a seco da bomba! A bomba pode sobreaquecer e sofrer danos devido à redução da função de refrigeração do líquido transportado. O interruptor térmico reage. Aspiração apenas por breve tempo (2-3 min). Observar a bomba durante a aspiração.

5.3 Curva característica da

bomba A curva característica da bomba mostra o dé- bito possível em função da altura manométri- ca.

APerigo! Puxar a ficha de rede antes de proceder a quaisquer trabalhos de conservação ou de limpeza na bomba. Os demais trabalhos de manutenção ou de reparação, não descritos neste capítulo, só devem ser efectuados por técnicos especiali- zados.

6.1 Conservação regular

Uma conservação regular é necessária para que a bomba sempre funcione devidamente. Isto também vale para quando a bomba fique por longo tempo sem arranques (p.ex. na operação em poços de drenagem). Limpar a bomba

1. Lavar a bomba com água limpa. Remover

sujidade persistente, p.ex. depósitos de al- gas, usando uma escova e detergente.

2. Para lavar a bomba internamente:

submergir a bomba num reservatório com água limpa, e ligar brevemente.

A Atenção! Geada danifica a bomba e seus acessó- rios, pois sempre contém água! Na possibilidade de haver geadas, deve desmontar a bomba e seus acessórios, e guardar tudo num local protegido de con- gelamentos.

6.3 Manutenção da bomba (só

SP 28-50 S Inox, DP 28-10 S Inox) AAtenção! Aquando a vedação danificada, pode esca- par lubrificante da bomba e a consequência seria uma contaminação do líquido a ser transportado. O lubrificante contido na bomba submersível para água suja não é tóxico porém, pode al- terar as características da água. APerigo! Mandar efectuar os serviços de manuten- ção exclusivamente por técnicos espe- cializados. Após 4.000 até no máximo 8.000 horas de funcionamento porém, pelo menos uma vez por ano, deve ser controlada a quantidade e a qualidade do óleo na câmara do óleo. APerigo! Antes de qualquer trabalhos na bomba: Puxar a ficha da tomada.

7.1 Exploração de falhas

A bomba não funciona: Nenhuma voltagem da rede de alimenta- ção. – Verificar cabo, ficha, tomada e fusível. Pouca voltagem da rede de alimentação. – Usar um cabo adaptador com a devida secção dos fios. Motor sobreaquecido, disjuntor do motor disparado. – Corrigir a causa do sobreaquecimento (bomba bloqueada devida a corpos es- tranhos?). O interruptor de bóia não liga a bomba com nível de água subindo. – Assegurar-se de que o interruptor de bóia possa mover-se suficientemente. Se a bomba não arranca, mesmo com mobilidade suficiente do interruptor de bóia: mandar a bomba a um Representante de Serviços de Assistência Técnica em seu país. O motor faz barulho mas não arranca: O impulsor encontra-se bloqueado por corpos estranhos. – Limpar o impulsor. A bomba funciona mas não transporta devidamente: Demasiada altura manométrica. – Observar a máxima altura manométrica (consultar "Dados técnicos"). Tubo de pressão dobrado. – Instalar devidamente o tubo de pres- são. Tubo de pressão não estanque.

6. Conservação da bomba,

– Vedar o tubo de pressão, apertar as uniões roscadas. A bomba faz muito barulho: A bomba aspira ar. – Assegurar-se de que há reserva sufi- ciente de água. – Corpos estranhos (limpar a bomba). – Ajustado para funcionamento manual (aspiração rasa). – Manter a bomba inclinada ao submergi- la no líquido. A bomba funciona continuamente: O interruptor de bóia não atinge a posição inferior. – Assegurar-se de que o interruptor de bóia possa mover-se suficientemente. APerigo! Para evitar perigos, mande reparar a bomba exclusivamente por electrotécnicos e com peças de substituição da Metabo! Quando possuir ferramentas eléctricas Meta- bo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Metabo. Os endereços pode- rá encontrar sob www.metabo.com. Siga as determinações nacionais em relação ao descarte ecológico de resíduos assim co- mo, em relação à reciclagem de ferramentas eléctricas usadas, embalagens e acessórios. Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo caseiro. De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados, os equipamentos eléctricos usa- dos devem ser recolhidas em separado e en- tregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. Declaramos, sob nossa responsabilidade, que estas bombas submersíveis estão de acordo com as normas e directrizes referidas na última página.

10. Declaração de conformi-

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : METABO

Modelo : SP 2850 S Inox

Categoria : Bomba