DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V - Placa de cozinha DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH
Pequeiros recipientes
0 16 cm
010.....18cm
FR 02
EN 30
ES 58 Caro/a cliente,
PT 86 Descobrir os produits De Dietrich é experimentar emoções únicas que apenas os objectos de valor podem Criar.
DE 114
A sedução é imediata desde o primeiro olhar. A qualida do design é ilustrada pela estética intemporal e os acontemimentoscretados que tornam cada objecto elegante e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.
A seguir, vem a vontade irresistivel de tocar. O design De Dietrich tem como truncos os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o autentico.
Associando a Tecnologia mais evoluía acos materiais nobres, De Dietrich assegura a realização de produits de alta execuição ao服务于 arteculária, uma paixão partilhada por todos os amantes da cozinha.
Desejamos-lhe toda a satisfação durante a utilização deste novo aparecido e teremos todo o prazer em receber as suas sugestões e responder às suas perguntas. Convidamo-lo a formulá-las ao meuico de apoio ao cliente ou no meuwebsite.
Convidamo-lo a registrar o seu produit em www.de-dietrich.com para desfrutar dasvantagens da marca.
Agradecemos a sua confianca.
De Dietrich
Encontre todas as informações da marca em www.de-dietrich.com Visite a Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pétinière em Paris VIIIème Aberta de terça-feira a sábado, das 10h às 19h.
Servico de apoio ao cliente: 0892 02 88 04.
1/ INFORMAÇões DESTINADAS AO UTILIZADOR
- Instruções de segurança 88
- Respeitoelo meio ambiente 89
- Descrição da sua placar. 90
2 / INSTALLação DO SEU APARELHO
- Escolha do local de instalacao 91
- Encasramento 91
- Conselho para o encastramento 92
- Caso de encastramento por cima de uma gaveta, de uma arrumacao ou de umorno 92
- Caso de encastramento por cima de um lava-loica 94
- Ligação eletrica 95
- Ligação do gás 96
- Mudança de gás 98
3 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
- Descrição da parte superior 101
- Acendimento dos bicos de gás 102
Recipientes adaptados aos bicos de gás 103 - Ligação dos focos por indução 104
- Sistema de segurarca para crianças: Bloquear / desbloquear 104
- Descrição dos comandos 104
Ligao 105 - Desligar 105
- RegULAÇÃO da potência 105
- RegULAÇÃO do temporizador rotativo 105
- Utilização do botão ELAPSED TIME 106
- Escolha dos acessórios - Segurarca na indução 107
4 / MANUTENÇA OCOMUM DO SEU APARELHO
- Manutenção do seu aparecido 109
5 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
- Durante a utilização 110
6 / TABELA DE COZEDURA
· Guia de cozedura por inducao 111
- Guia de cozedura a gás 112
7/ALGUNS CONSELHOS 112
8 / SERVICO Pós-VENDA E RELACÇÃO COM OS CLIENTES
Intervenções 113

Importante
juntamente com o aparecido. Se o aparecido for vendido ou cerrado a outras pessoas, tenho o cuidado de remeter igualmente o guia de'utilização. Antes de instalar e de utilizes o aparecido, tome conheicao dos conselhos presentados. Estes foram elaborados para a sua segurarca e a das outras pessoas.
NORMAS DE SEGURANCA
-Esta placadecozinhafoiconcebidapara serutilizadaparauso domestico.
- Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas em vigor, e'utilizo apenas num local bem arejado. Consulte this guia antes de instalar e utiliser o seu aparelho.
- As cozedurasdeero ser feitas sob vigilancia.
- Concebidas exclusivamente para cozinho barbidas e≧generos alimentares, estas placas de cozinha nao contentem nenhum componente a base de amIENTo.
- Este aparecido não está ligado a um dispositivo de evacuação de produits de combustão. Deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas em vigor. Dedique especial atençao às disposções aplicáveis em materia de ventilação.
- Não guarde no molev situado por baixo da sua placá de cozinha produits de LIMPEZA ou INFLAMÁVEIS (pulverizadores ou recipientes sob pressão, bem como papéis, livros de receitas...).
- Se utilizes alguma gaveta situada por baixo da plac, é conveniente não guardar objectos sensíveis ao calor (plácicos, papéis, bombas de aerosóis, etc...).
- A sua placar devera ser sempre desligada da alimentacao (elctrica ou a gás) antes de qualquer intervenção.
- Se ligar apareiros electricos a uma tomada situada perto da plac, assegure-se de que o cabo da alimentacao não entra em contacto com as zonas quentes.
- Por quostoes de segurancaa, depos de cadautilizacao,nao se esqueca de fechar a
valvula de commando Gerald do gás canalizo ou a valvula da botija de gás butano/propano.
- Estas placas está assinaladas CE com a marca de conformidade.
- A instalação é reservada ao instaladores e&Tecnicos habilidades.
- Antes da instalacao, certificque-se da compatibilidade das condições de distribuicao local (natureza e pressao do gás) e da regulação da plac.
- Este aparelho não foicriado para serutilizzato por pessoas (incluindo crianças)cujas capacidades ficas, sensoriais oumentais sejam reduzidas, ou por pessoascom falta de experiencia ou conheicao,excepto se estas tiverem a ajuda de umapessoa responsavel pela segurarascoprovisao ou instruções acerca dautilizaçãodo aparelho.
Convém supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
- Se a superficie estiver rachada, deslgue o aparelho da alimentacao, para evaporar ricos de choques electricos. Contacte o Servico Pos-Venda.
-Esta placacdecozinha cumpreos requisitos da norma EN 60335-2-6relativa ao aquecimento dos moveis e da classe 3 no respeitantà instalacao (conforme normala EN 30-1-1).

Atença!
-
As condições de regulação está aitar não so na etiqueta existente na o, mas también na embalagem.
-
Para no futuro encontrar fácilmente as referências do aparelho, aconselhamos a que as aponte na网页 "Serviço Pós-Venda e Relações com o Consumidor" (this is the way to find the best and most popular websites for your children).
- Se a superficie estiver rachada, deslgue o aparelho da alimentacao, para evaporar ricos de choques eletricos. Contacte o Servico Pós-Venda.
- Os materiais de embalamento de este aparecido são recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a proteção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela-camera municipal para oefeito.

O seu aparelho también contentem various materiais recicláveis. Dáf que tenha este logólico para lhe indicar que, nos paises da União Europeia, os apareiros usados não devem ser misturados com os
outros detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante sera realizada nas melhores condições, em conformidade com a Direiva Europeia 2002/96/CE em materia de equipamentos electricos e electrónicos. Consulte a sua-camera municipal ou o seu revendedor quando os pontos de recolha dos aparelhos usados mais proxies da sua habitação.
Agradecemos a sua的合作ação na proteção do meio ambiente.
Este guia de instalacao e de utilizaao é valido para varios modelos. Por isso, é possivel que constate algumas��enias diferencas de detalhes e de equipamentos entre o seu aparelho e as presentes descriacoes.

| APARELHO | ||||
| Largura | Profundidade | Espessura | Modelo | |
| Corte padrão no armário | 56 cm | 49 cm | consoante o|móvel | 60 cm |
| Corte padrão no armário | 26,5 cm | 49 cm | consoante o|móvel | 30 cm |
| Dimensores totais por cima da bancada de trabalho | 71 cm | 52,2 cm | 5 cm | 60 cm |
| 31 cm | 51 cm | 5 cm | 30 cm | |
| Dimensores totais por baixo da bancada de trabalho | 55,4 cm | 47 cm | 5,1 cm | 60 cm |
| 26 cm | 47 cm | 5,1 cm | 30 cm | |
- ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
A placá de cozinhauede ser encastrada no tempo de um móvel de suporte com una espessura minima de 3 cm, fabricado com materiais resistentes ao calor, ou então revestido com materiais que possuem esse tipo de caracteristicas. Para não dificuldar o manuseamento dos utensílos de cozinha, evite colocar, quer a direita quer a esquerda da placá, um móvel ou uma parede a menos de 30cmdesta.
Se colocar uma divisória horizontal por baixo da plac, esta deve situar-se imperativamente entre 10 e 15 cm em�� à parte superior da bancada de trabalho. Em todos os casos, não arrume pulverizadores nem recipientes sob pressão no compartmento que possa eventualmente existir por baixo da plac (consulte o capítulo "Normas de segurarca").
- ANTES DA INSTALLAÇÃO
do seuapseseloeparasagseguraimpermeabilitadetea caixaeabancada de travailho,devecolorajunta fornecida naolta (Imagem 02).
- Retire as grelias de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos, assinalando a posão delas.
Vire a plac ecoloque-a com cuidado em cima da abertura do mover para não danificar os botões nem as velas de acendimento.
Cole as juntas com a espuma entrega com este aparelho, no contorno exterior da estrutura.Esta
— Coloque a placá de cozinha na abertura do suporte do mover, tendo o cuidado de centra-la bem.
Volte a colocar as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos.
Ligue o cabo da alimentacao da plac a uma tomada eletrica na sua cozinha (consulte o paragrafo "Ligacao eletrica").
—Ligue o seu aparelho à instalacao do gás (consulte o parágrafo "Ligacao do gás").

CONSELHOS DE ENCASTRAMENTO


Orificios de fixação

-
Se desejar, poderá imobilizar a placar as patilhas de fixação e os parafusos fornecidos (Imagem 02), que se fixam aos quatro cantos do capter. Utilize obligatoriamente os orificios previstos para esteefeito, conforme indicado na imagem aparecada acima (Imagem 01).
-
Pare de enroscar quando a patilha começar a deformar-se.
Não utilize uma aparafusadora.
- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA GAVETA, DE UMA ARRUMACAO OU DE UM FORNO
- Por cima de um molev vazio ou de uma gaveta (Imagem 03).
Precisa de um espaço sanitário de 8 cm no minimo, bem como de uma abertura de 0,5 cm em toda a largura do|móvel.

- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA GAVETA, DE UMA ARRUMACAO OU DE UM FORNO (continuação)
- Por cima de umorno (Imagem 01)
Este deve estar obligatoriamente na posicao baixa. Antes de todo, tem de ter uma abertura de 0,5cm em toda a largura do mover e uma entrada de ar com um minimum de 30~cm^2 na parte traseira do mover. Se oorno não vier equipado com uma ventilacao com saida de ar na parte dianteira,deeruutilizarobrigatoriamenteokitde isolamento entre o forno e a placa (que deve encomendar ao revendedor).
Se o forn oier equipado com uma funcao "pirolise", NUNCA utilize a plac de cozinha durante todo o tempo de duração da piróise.

Imagem 01
- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA
Pode fazer a instalacao da sua placar em cima de um lava-loça, desde que sejam respeitadas as precauções elementares seguintes:
-Aaltitude da sua bancada de trabajo tem de ser superior ou igual a 90 cm.
-
Deverá cobrir a parte superior da boa de lavar loça com uma placă de isolamento, de modo a évitar que as particulas que provês do isolamento tírmico dbl não sejam aspiradas pelos ventiladores da placă de cozinha. Esta placă encontra-se disponível no seu Servço Pós-Venda.
-
Deverá certificar-se de que existe una entrada minima de ar fresco, de modo a que o ventilador da sua placà possa arrefecercorrectamente os componentes electricos que se encontrar no interior.
Para isso, sugerimos um corte de 30~cm^2 na parte traseira de um dos lados da estrutura de encastramento (Imagem 01).

Circulacao do ar ambiente
Circuito do ar quente
Imagem 01
LIGAÇAO ELECTRICA
A sua placé é entrega com um fio da alimentação do tipo H05 VV-F comTRS condutores (secção de 1,5 mm²). A ligaçao à rede de 220-240V monofásica é efectuada com o fio da alimentação com uma ficha de corrente 2P + T ou ligado a um disposito de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalação em vigor.
A ficha da tomada de但现在e devicacessivel apsoa instalacao.
— Ligue os fios na instalação, respeitando as cores dos mesmos (Imagem 01).
| SECCÇÃO DO FIO A UTILizar | |
| 220-240 V~ - 50 Hz | |
| Cabo H05VVF | 3 conductores, sentido 1 para a terra |
| Secção dos conductores em mm2 | 1,5 |
| Fusível | 16 A |


Atença!
-
O fio de proteção (verde-amarelo) está ligado ao terminal da terra 12 do aparelho e deve ser ligado ao terminal da terra 12 da instalação.
-
Se o fio da alimentação estiver danificado,deer a ser substituicaoelo fabricante,o service posvenda ou uma persona igualmente habilita, de modo a evaporar qualer perigo.
- No caso de utilizesao de uma placacde cozinha que nao estja ligada aterra, ou que tenha uma ligationao defeituosa, o fabricante nao se responsabiliza por incidentes ou pelas suas eventuais consequences.
LIGACAO DO GÁS
- Notas preliminares
Se a sua placá de cozinha estiver instalada por cima de umorno ou se a proximidade com outros apareiros produits de calor puder provocar o aquecimento da ligação, quando esta deve ser obligorariamente realizada com tubos rígidos.
No caso de se'utilizar um tubo flexivel ou um tubo malevel (como é o caso do gás butano), este não deverá entrada em contacto com partesMOVEDos armario nem passar em zonas que possam ser obstruidas.
A ligação do gás tem de ser efectuada de acordo com as normas em vigor no País de instalação.
Gás distribuído por canalização de gás natural, ar propanado ou ar butanado
Para sua segurar,deer escolher exclusivamente um das 3 seguentes ligações:
- Ligação com tubo rígidó em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a Ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparecido.
- Ligação com tubo metalico flexivel (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-121) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem A).
- Ligação com tubo flexível de borracha reforçada com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-103) cuja duração de vida é de 10 anos (Imagem B).


Atença!
Se, quando efectuar a ligação de gás da placá, tiver de mudar o sentido do cotovelo montado na mesma:
① Mude a anilha de impermeabilitad.
② Aperte a porca do cotovelo, sem ultrapassar o binario de aperto de 17 N.m.
- Gás distribuído por garrafa ou botija (gás butano/propano)
Para sua segurar,deer escolher exclusivamente uma das 3 seguinta ligações:
- Ligação com tubo rígidó em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a Ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparecido.
- Ligação com tubo metalico flexivel (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-125) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem 01).
- Ligação com tubo flexível de borracha reforçada com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma XP D 36-112) cuja duração de vida é de 10 anos (Imagem 02).
Nas instalações já existentes, é possível'utilizar um tubo flexivel equipado com braçadeiras de aperto (conforme com a norma XP D 36-110) cujo tempo de vida é de 5 anos. Nesse caso, é necessário'utilizar uma extremidade, sem esquecer de colocar uma anilha de impermeabilidade entre a referida extremidade e o cotovelo da plac (Imagem 03).

Conselho
Encontrar a extremidade e a anilha de meabilitadne no seu Servico Pós-Venda.

Atença
Aperte a extremidade sem ultrapassar um binário de 25 N.m.


Anilha de impermeabilitadne (não fornecida)

Extremidade (não fornecida)

Braçadeira de aperto (não fornecida)

Atença
Todos os canos maleaveis e tubos flexiveis bajo tempo de vida sera limitado deform ter um comprimento maximo de 2 metros e estar acesseis em todo o seu comprimento. A substituicao dosmosmo deve efectuar-se antes de atingida a data limite deutilização (indicada no tubo).Apos a instalação, e independente do meio de ligaacao escolhido, verifique a impermeabilitadede ligaao,usinga solucao de agua e sabao. Em Franca,devem ser Utilizados canos ou tubos assinalados com a marcaao
NF Gaz

GAZ
MUDANÇA DE GÁS

Atença
O seu aparelho vem regulado de
fábrica para o gás natural.
Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano encontrar-se na bolsa que contente this guia.

Conselho
ser adaptada ao ar propanado/butanado. A saqueta de adaptação é fornecida mediante pedido pelo seu Servço Pós-Venda.
Em cada mudança de gás,deerasuccessivement:
Adaptar a ligaçao do gás
Mudar os injectores
- Regular os reductores das valvulas.
-
Adaptar a ligation do gás: consulte o parágrafo "Ligação de gás".
-
Mude os injectores da segunte forma:
Retire as grelhas, as tampas e as cabecas de todos os bicos.
- Com a chave fornecida, desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso ecede retire-os (Imagem 01).
-Instale os injectores do gás correspondente no lugar, de acordo com as indicações dos injectores e com aanela de caracteristicas dos gases aparecido no final do capítulo. Para也是如此:
- Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado.
— Aperte bem o injector com a chave.
- Com um lápis,ança uma LINHA na placá do fornó no local indicado (Imagem 02).
- Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até que a LINHA apareça do outras lado (Imagem 03).

Atença!
Não ultrapasse esta LINHA, País pode icar o produits.
Consulte o paragrafo correspondente em "Ligacao do gás".



-
Regule os redutores das valvulas: estas encontrar-se por baixo dos botões (Imagem 04).
Proceda valvula por valvula.
Retire os botões e as anilhas de impermeabilitadé, puxando-os para cima. -
Passagem do gás natural ou ar propanado/butanado para o gás butano/propano
- Com uma pequena chave de fendas, aperte bem o parafuso de afinação dos redutores de latao (amarelos) (Imagem 05), no sentido dos ponteiros do relógio.
- Volte a instalar as anilhas de impermeabilitad e os botões, colocando-os de acordo com o seu sentido de orientação e certifique-se de que os botões está devidamente inseridos.
- Passagem do gás butano/propano para gás natural ou ar propanado/butanado
- Com uma pequena chave de fendas, desaperte o parafuso de afinação dos redutores de latão (amarelos) (Imagem 06), com a ajuda de uma pequena chave de fendas plana,两大 voltas no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio.
Volte a montar os botoes. - Acenda o bico no máximo e passage para a posicao minima.
- Retire novamente o botão e rode o parafuso de regulação no sentido dos ponteiros do relógio até obter a posicao mais baixa antes das chamas se extinguuem.
- Volte a montar a anilha de impermeabilitad e o botão.
- Execute variedas manobras de abertura maxima para a abertura minima: a chama nao se deve apagar; caso contrario, desaperte o parafuso de afinação de modo a obter uma boa chama durante estas manobras.
- Volte a colocar as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos.



- Characterística do gás
| FR-CH ES-IT PT | FR-CH ES-IT PT | FR-CH ES-IT PT-CY EE - PL LT | FR | ||
| Aparelho a ser instalado em: FR............cat: II2E+3+ CH - ES - IT - PT .......cat: II2H3+ CY - EE - PL ............cat: II2H3B/P LT..........cat: I2H Fluxo horário abaixo: 25 mbar a 15 °C abaixo dos 1013 mbar | Butano G30 28-30 mbar | Propano G31 37 mbar | Gás Natural G20 20 mbar | Gás Natural G25 25 mbar | |
| BICO GRANDE RAPIDO Marção no injector Fluxo calorífico nominal Fluxo calorífico reduzido Fluxo horário Fluxo horário | (kW) (kW) (g/h) (l/h) | 88A 3,15 0,830 229 | 88A 3,15 225 | 137 3,10 0,870 295 | 137 3,10 0,870 343 |
| BICO SEMI-RAPIDO Marção no injector Fluxo calorífico nominal Fluxo calorífico reduzido Fluxo horário Fluxo horário | (kW) (kW) (g/h) (l/h) | 62 1,50 0,620 109 | 62 1,50 107 | 94 1,50 0,615 143 | 94 1,50 0,615 166 |
| PLACA DE 60 CM, 2 BICOS DE GÁS Fluxo calorífico total Fluxo máimo | (kW) (g/h) (l/h) | 4,60 334 | 4,60 328 | 4,60 438 | 4,60 509 |
- Marção dos injectores
Aabela aparecada abaixo indica as implantacoes dos injectores na placar de cozinha, de acordo com o gásutilho.
Cada númerointa-semarcado no injector.


Placa de 60 cm, 2 bicos de gás + 2 focos por indução

| Tensão deestrutura: | 220-240 V~ - 50 Hz |
| Potência eletrica total absorvida: | |
| - Modelo com 2 focos por indução | 3100 W (1) |
| Dimensoes da placá: | |
| - Largura | 600 mm |
| - Profundidade | 518 mm |
| Peso: 11,4 kg | |
| Dimensoes da caixa: | |
| - Largura | 549 mm |
| - Altura | 59 mm |
| - Profundidade | 470 mm |
(1) As potências de aquecimento são dadas apenas a titulo indicativo. Elas dependem da natureza e forma do recipiente.
Sobreshavade modificações.
DESCRÉÇÃO DA PARTES SUPERIOR
- DESCRIÇÃO DO SEU PANEL
Modelo de 2 bocas de gás e 2 focos por indução (DTI 1102V*)

A Foco por inducao, diam. 210-3100 W
B Bico semi-rápido 1,5 kW ()
Bico grande rápido 3,1 kW ()
Foco por inducao, diam. 160-2000 W
(*) Potências obtidas com gás natural G20

- ACENDIMENO DOS BICOS DO GÁS
Cada bico é alimentado por una valvula cuja abertura é feita correngando e girando no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio.
O punto “O” corresponde ao和地区 da valvula.
- Escolha o bico desejado consultando os sintólos que se encontrar perto dos botões (por ex.: Bico dienteiro direito -).
A sua placavemcomumacendimento dos bicos integrado nos botoes. - Para acender um bico, carregue no botão e rodeo no sentido invvers ao dos ponteiros do relógio até atingir a posicao Tmaxima
- Mantenha o botão premido para que os bicos dem em uma falsa até que a chama se aconteça.
A regulação para uma redução do débito efectua-se entre o símbolo e o símbolo.

Conselho
Quando tiver dificuldade em rodar um botão, não o force. Peça urgentemente a intervenção do pessoal da instalação.
Em caso de extinção acidental da chama, basta acender de novo normalmente, seguido as instruções de acendimento.

- RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS
- Qual o bico a utiliser de acordo com o seu recipiente?
| Bico grande Grande rápido | Bico pequeno semi-rápido |
| 18 a 28 cm | 12 a 20 cm |
| Fritos, | Molhos, |
| Ebulização | Aquecido, |
- Ajuste a coroa das chamas de modo a que estas não exceedam o contorno do recipienthe (Imagem 01).
- Não utilize recipientes com财运 concavo ou convexo (Imagem 02).
- Não deixe funciona os bicos de gás com recipientes vazios.
- Não utilize recipientes que cubram parcialmente os botões.
- Não utilize recipientes que ultrapassem as margens da placá de cozinha.
- Não utilize difusores, torradeiras, grelhadores de carne em aço e outros recipientes com os pés pousados ou raspando na parte superior do vidro

- Mantenha abertos os orificios de
ventilação natural, ou instale um disposito de ventilação mecânico (exaustor de ventilação mecânia).
- O uso intensivo e prolongado do aparecido pode necessitar de uma ventilação complementar, comoAbrir a janela oucriar uma ventilação mais eficaz, ou não fazer a potência da ventilação mecanica, se esta existir (é necessário um fluxo minimo de ar de 2m^3 /h por kW de potencia de gás).
Exemplo: plac de 60 cm - 2 bocas de gas potencia total: 1,5 + 3,1 = 4,6kW 4,6kWx2 = 9,2m^3 /h de fluxo minimo

CORRECTO
Imagem 01

INCORRECTO

CONVEXO
Imagem 02

CONCAVO

Imagem 03
- ACENDIMENTO DOS FOCOS POR INDUÇÃO
Para utiliser um botão de funções...
Coloque o seu dedo bem direito e plano no botão escolhido, às que o visor indique a nova regulação.
- Como ligar e ajustar a potência?
O seu foco dispõe de uma potência de aquecimento de 50 W a 2.800 W ou 3.100 W (modelo de 1 foco por indução) assinalado de 1 a 15.
-
Prima o botão ① de ligaçao.
—Escolha entre: -
Um premir em seleciona a posicao 0 (Ebulicao).
- Um premir em seleciona a posicao 7 (APURAR).
Um premir em -ou +
varia a potência de acordo com as suas necessidades.
Oultimatecommandoésempraprrioritario.
- Acesso directo programável num ou noutro foco
-Foco desligado, mantenha premido o botao e, de seguida, prima o botao + até obter a potência desejada (exemplo: potência 5). Validatione automatica antes 2 segundos sem qualquer acçao.

Conselho
Para uma regulação mais rápida,
mantenha o dedo premido mais tempo no botão escolhido.
- SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANCAS:
BLOQUEIO

Os comandos poder serbloqueados:
-seja quando a unidade estiver desligada (limpeza),
- sera durante a utilização (as operações em的方式来 continue e as regulações)?presentadas permanentem activas).
No entanto, na posicao de "bloqueado", por razoes de seguranca, o botao de paragem e prioritario e corte a alimentacao do bico.
- Prima Duringe 3 a 4段时间.
O visor (ponto luminoso) aparece e desaparece antes os segundos. Qualquer acao nos botoes leva ao reaparecido do*símbolo de bloqueado 7.
- DESBLOQUEAR
-Prima durante 3a4segundos.
O visor (ponto luminoso) desaparece.
- CLEAN LOCK
—Esta funciona permite broquear temporariamente a sua placar durante a limpeza.
Para activar o Clean lock:
-
A sua placatem de estar desligada.
-
Prima breve o botao
É emitido um som e a luz começa a piscar.
- Após um tempo predefinido, obloqueio desigase automaticamente. Éemitido um som duplo e a luz desiga-se.

Conselho
Não se esqueça de desbloquear a colocar cozinha antes de reutilizar (consulta o epitudo "SISTEMA DE SEGURANÇA PARA RIANÇAS: DESBLOQUEAR").
- DESCRÊNCÉ DOS COMANDOS


Botoes de ligar/desligar

Botoes da potência

Botões do temporizador
LIGACAO
Prima o botão ① da zona que pretende utiliser.
Uma visualização O intermitente e um sinal sonoro indicam que a zona está acesa. PodeOOTAO escolher a potencia desejada.
Se não selecciónar una potência, a zona de aquecimento apagar-se-á automaticamente.
PARAGEM
Prima o botão ① da zona realizada ou o botão — da potência, até que apareça 0.
- REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima o botão — ou + para regular o seurollede potência de 1 a b0 (potênciamaxima = b0).
Durante a ligaçao, pode passar directemente para a potencia maxima, premindo o botao - .

Conselho
A utilização da potência Tmaxa de
uma zona de cozedura obraga a una autolimitacao da othera zona visuvel nos.
mostradores da potência.
- REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Está disponible um temporizador para todas as zonas de cozedura e é atribuído a uma zona de cozedura de cada vez.

Premindo varias vezes de seguida o botão , pode selecionar a zona de aquecimento onedepretende aplicar o temporizador.
O*simbolo rotativo do temporizador pode ser destinado apenas as zonas em funciona.
— Coloque a zona de cozedura em funciona e define a potência.
-
Posizione o significolo rotativo nella zona de aquecimento.
-
Regule o tempo premindo - ou +. Acende-se um punto no visor da potência para confirmar a sua manobra.
O temporizadorsole incibiaacontagem decrescente se a zona de cozedura estiver coberta por um recipiente.
No final da cozedura, a zona desliga-se, o temporizador indica 0 e um bip éemitido.
-
Prima o botão - ou + do temporizador para desligar este bip.
-
Para modifieras regulações do temporizador:
-
Prima os botões - ou + do temporizador.
-
Para parar o temporizador:
-
Prima o botão
-
Para modifier as regulações do temporizador:
-
Pare o temporizador em的方式来.
-
Prima varías vezes o botão para o atr Ibuiir a uma nova zona de cozedura em等功能amento.
- UTILIZACão DO BOTÃO "ELAPSED TIME"
Esta funcao permite aparecer o tempo decorrido desdea ultima modificaao de potencia de um foco escolhido.
Para utiliser esta funciona, prima o botão . O tempo decorridoasca no visor do temporizadordo foco seleccionado.
Se desejar que a sua cozedura termine num tempo definido, prima o botão e(depais, em 5 segundos, prima + do temporizador paraLERar o tempo de cozedura que deseja obter. A aparecao do tempo fica fixa durante 3 segundos e depais a aparecao do tempo restante aparece. Eemitido um som para confirmar a sua escolha.
Nota: Se for aparecido um tempo no temporizador, não pode Mudar este tempo nos 5 segundos següentes antes premir Passados esse 5 segundos, poderamodificar o tempo de cozedura.
-
ESCOLHA DOS ACCESSORIES - INDUÇÃO DE SEGURANÇA
-
Quais são os recipientes mais bem adaptados?
Ja possui sem duvida recipientes adaptados.
-
Recipientes de aço esmaltado com ou sem revestimento antiaderente: cataplana, fritadeira, frigideira, sertã.
-
Recipientes de ferro fundido: para não riscar a vitrocerâmica, evite deslizar o acessório por cima da placá, ou escolha um recipienté com um fundo esmaltado.
-
Recipientes em inox adaptados para indução: a maior parte dos recipientes em inox são adequados para a cozedura por indução (caçarolas, panelas diversas, frigideiras, fritadeiras).
-
Recipientes em alúnio com fundo especial: escolha artigos com um fundo espesso que asseguem uma cozedura mais homógena (o calor é reparado de uma forma melhor).
Apenas o vidro,arro,alumínio sem fundo especial, cobre eCERTOS acessórios em inox não magnéticos é que não funciona com aquecimento por indução. Sugerimos que escolha acessórios de fundo grosso e plano.
Quando comprar acessórios, certifique-se que este logólico se encontrar presente na embalagem. Este assegura a compatuldade com a indução.

Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de utensilios fornecida juntamente com este manual.
Apos uma'utilisation intensiva, a zona de cozedura pode permanecer quando durante algunos Minutes.
Durante esse tempo, H permanece no visor. Evite, poi, tocar nas zonas indicadas.
- Quais são os materiais incompatíveis?
RECIPIENTES DE VIDRO, CERÁMICA OU BARRO, DE ALUMÍNIO SEM FUNDO ESPECIAL OU COBRE, ALGUNS INOX NÃO MAGNETICOS.
- O teste do "recipiente"
Gracias à sua Tecnología de Ponta, a supla de indução é capaz de reconhecer a grande parte dos recipientes. Coloque o seurecipient numa zona de aquecimento, porexample, com potência 4, se o visor permanecer ligado, o seurecipient é compativel, se piscar, o seurecipient não pode serutilizzato para acozedura por indução.Meso os recipientes cuiofundonão seraperfectamente plano poder serutilizados, desde que não-sejam demasiado deformados.
Automatic-stop (paragem automatica)
A paragem automatica é uma funcao de segurarca da sua plac. Ela liga-se automaticamente se outilizar se esquecer de desligar o prato que está a preparar:
| Potência utilizesd | O foco desliga-se automaticamente passados: |
| Encontra-se:entre 1......7Entre 8......11Para além de 12 | 8 horas2 horas1 hora |
O visor da zona de aquecimento em causa indica AS e éemitido um bip duranteperia de 2 minutos.Esta mensagem AS permanece visivel quando não premir um botao qualquer do foco em causa. Um duplo bip confirmma a sua manobra.
- ESCOLHA DOS ACESSORIOS - INDUÇÃO DE SEGURANÇA (continuation)
- Precauções de'utilisation
-
Quando'utilizar um recipiente com um revestimento interior antiaderente (do tipo teflon) sem, ou com pouca gordura, préaqueça o recipiente na posicao 9 ou 10 durante uns instantes. Nunca utilize a posicao 11 ou 12, porque arrisca-se a danificar os seures recipientes.
-
Não aqueça uma lata de conservas fechada.Esta poderebentar (esta precaução también é valida para todos os outros modos de cozedura).
-
Recomendamos que não colque objectos metalicos como facas, garfos, colheres e tachos no local da cozedura, pouco"These podem aquecer.

Atença
A placanão deve servir para armazenar e quer que sera.
Para a cozedura, nunca utilize folhas de papel de alúnbio, nem coloque directamente na placá de indução produits embalados com alúnbio. O alúnbio pode derreter e danificar definitivamente o seu aparecido.
Se a temperatura dos circuitos electrónicos se tornar excessiva, um programa de segurarça diminui automaticamente a potência da plac.
Segurarca "panela vizia"
Cada zona de aquecimento vem equipada com um programa de segurar que detecta constantly a temperatura esta. Deste modo, ha mais risco de sobraquecisiono devoa a panelas bazias.
Utilize as zonas de cozedura de acordo com os recipientes (de acordo com o Modelo)
multi-recipients
-Adapta-se automaticamente ao recipiente.
- Oferece uma potência optimizada.
- Distribui de modo excellente o calor.
- Fornece una temperatura de cozedura homogenea e, por consigunte, pode preparar ai pudins grandes, peixes grandes, etc., ou grandes quantidades dePEGueiros bocados, que sera cozinhados de modo uniforme.
0 23 cm
012....26cm
serviços multiplos
0 18 cm
012....22cm
0 21 cm
018....24cm
Pequenos recipientes
0 16 cm
0 10.....18 cm
Preparacao suave (molhos, cremes...).
Preparacao de pequenas quantidades ou porciones individuais...

Atença
- Se o seuorno estiver situado por baixo da plac de cozinha (consulte o capitulo "Encastramento"), os sistemas de segurarcaTERMica这对于ima impedem o seu uso simultaneo com o doorno em modo de piróise.
Durante a'utilisation da placá de indução, não coloque objectos magnetizáveis por cima do vidro (por ex.: cartões de��to, cassetes...).
Para os Utilizadores de implantes activos (pacemakers, bombas de insulin...): a sua placar de inducao gera um campo electromagnetico no seu ambiente proximo. Deste modo, recomendamos que contacte o fabricante do seu implante activo, de modo a identificar eventuais incompatibilidades.
- LIMPAR O SEU APARELHO
| LIMPEZA | COMO LIMPAR? | PRODutos/ACCESSÓRIOS A UTILizar |
| Das velas e dos injectores | No caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlos duros (não metalica). O injector de gás encontrar-se no centro do bico em forma de vaso. Durante a limpeza,*tente não obstrui-lo,.POIS ISSO perturbaria o desempenho da placA. Em caso de obstruição,utilize uma agulha para desbloquear o injector. | . Escovinha de pêlo duro. . Alfinete |
| Das grelavas e dos bicos de gás | Em caso de manchas persistentes,utilize um detergente em creme não abrasivo e depois enchague com água limpa. Limpe cuidadosamente as diversas peças do bico antes de voltar a utilizes a placA de cozinha. | .Detergente suave em creme para esfregar. . Esponja sanitária. |
| Dos focos por indução | - Limpe comágua quente e enchague. Termine eventualmente com o lado da esponja em forma de esfregão e enchague. - No caso de manchas persistentes,utilize produits especialis para vidro vitrocerâmico (por exemplo, aquelespresentados ao lado). | .Esponja sanitária. . Produtos especialis de vidro vitrocerâmico (por ex.: Cera-clean). |
| Da parte superior do vidro | - Limpe comágua quente e enchague. No caso de nódoas resistentes,utilize produits especialis para vidro vitrocerâmico | .Esponja sanitária. . Produtos especialis de vidro vitrocerâmico (por ex.: Cera-clean). |

Atença
- Nunca limpe a placapenquantoestiverafuncionar.Coloque todos os
comandos electricos e o gás em zero.
- Se a superficie estiver rachada, desluge o aparelho da alimentacao, para evitar ricos de choques eletricos. Contacte o Servico Pós-Venda.

Conselhos
- Lave, de preferência, os elementos da placà à mão em vez de os lavar na máquina
de lavar louça.
- Não utilize o esfregão das esponjas para limpar a placá de cozinha.
- Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
DURANTE A UTILIZAZAO
| PROBLEMA CONSTATADO: | O QUE SE DEVE FAZER: |
| ·Acendimento dos bicos:Não aparecem faíças quando primo os botões. | Verifique a ligação eletrica do seu aparecidoVerifique o estado das velas de acendimento.Verifique o estado e a montagem dos bicos.Se a placac estiver encravada no plano de trabalho, verifique se as patilhas de fixação não está deformadas.Verifique se as anilhas de impermeabilidadeNJesturas porbaixos botões não está para dormir. |
| ·Quando primo os botões, aparecem faíças em todos os bicos. | É normal. A frequência de acendimento está centralizada comanda todos os bicos em simultâneo. |
| ·Existem faíças, mas os bicos não se acendem. | Verifique se o tubo de chegada do gás não estábloqueado.Verifique se o comprimento do tubo do gás é inferior a 2 metros.Verifique a abertura de chegada do gás.SE utilizes botijas ou cisternas de gás, verifique se estas não estávazias.Se acaba de instalar a placac ou de substituir a botija de gás, carregue no botão e mantenha-o na posicao de abertura maxima até o gás chegar nos bicos.Verifique se o injector não estábloqueado e, se for o caso, desbloqueie-o com uma agulha.Acenda o bico antes de colocar a panela. |
| ·Durante o acendimento, as chamas acendem edeois não abaixo quando deixo de premir o botão. | Prima bem os botões e mantenhao-os premidos durante algues segundos après o aparecido da chama.Verifique se as peças do bico está bem instaladas.Verifique se as anilhas de impermeabilidadeNJesturas porbaixos botões não está para dormir.Evidente correntes de arfortes na unidade.Acenda o bico antes de colocar a panela. |
| ·No minimo, o bico desliga-se, ou as chamas são consideraveis. | Evite correntes de arfortes na unidade.Verifique a correspondência entre o gásutilizando e os injectores instalados (consulate a localização dos injectores no capítulo "Característica do gás").Notaf: As placas de cozinha vem predefinidas da fábrica para o gás canalizado (gás natural).Verifique se os parafusos de regulação do minimo está bem regulados (consulate o parágrafo "Mudança do gás"). |
| ·As chamas tém um aspecto irregular. | Verifique o estado dos bicos e dos injectoresNJustados porbaixos dos bicos, a montagem dos bicos, etc...Verifique se a botija tem gás suficiente. |
| ·A placab liberta cheiros durante as primeiras utilizações. | Aqueça cada foco por indução durante 1/2 hora com uma panela cheia de água. |
| ·A sua placamite ligeiros ruidos "clic clac". | É normal. O ruído é criado pela divisão de potência entre osinousdois focos por indução. |
| ·As panelas fazem barulho durante a cozedura nos focos por indução. | Com a potência forte, este fenómeno é normal com certostipos de panelas. Não existe qualquer perigo para a placac. |
GUIA DE COZEDURA POR INDUÇÃO
| PREPARACOÉS | FRITAR FAZER FERVER | COZER/DOURAR NOVAMENTE AO Ponto DE EBUÇÃO FERVURA DE CALDOS PEQUENOS | COZER/APURAR | MANTER QUENTE | |||||||||
| POTÊNCIA NA ZONA DE COZEDURA | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
| A potência maior e para os frutos e para abelicos rapiadas | SOPAS | CALDOS CREMES ESPESSOS | |||||||||||
| PEIXES | MOLHO DE ESCABECHE CONGELADOS | ||||||||||||
| MOLHOS | ESPRESSOs À BASE DE FARINHA COM MANTEIGA COM OVOS (BEARNÉS, HOLANDÉS) | ||||||||||||
| LEGUME | ENDIVIAS, ESPINAFRES LEGUMES SECOS BATATAS COZIDAS BATATAS TOSTADAS BATATAS SALTEADAS DESCONGELAZão DE LEGUMES | ||||||||||||
| CARNES | CARNES POUCO ESPESSAS HAMBURGUERES NA FRIGIDEIRA GRELHADOS (GRELHADOR EM FERRO FUNDDO) | ||||||||||||
| FRITOS | FRITOS CONGELADOS FRITOS FRESCOS | ||||||||||||
| VARIANTES | PANELA DE PRESSão COMPOTAS CREPES CREME INGLês CHOCOLATE DERRETIDO DOCES LEITE OVOS ESTRELADOS MASSAS PEQUENOS RECIPIENTES DE COMIDA PARA BEBÉ GUISADOS ARROZ CRIOULO ARROZ DOCE | (ATÉ COMEÇAR A APITAR) | |||||||||||
GUIA DE COZEDURA A GÁS
| PREPARACÔES | TEMPO | GRANDE RÁPIDO | SEMI-RÁPIDO | |
| SOPAS | Caldos Sopas de legumes espessas | 8-10关键时刻 | X | |
| PEIXE | Molho de escabeche | 8-10关键时刻 | X | |
| Grelhado | 8-10关键时刻 | X | ||
| MOLHOS | Holandés, bearnes Bechamel, aurora | 10关键时刻 | X X | |
| LEGUMES | Endívias, espinares Ervilhas cozinhadas Tomates à moda provençal Batatas alouradas Massas | 25-30关键时刻 15-20关键时刻 | X X X X X X | |
| CARNE | Bífes Guisado de vitela, Osso-bucco Escalopes fritos Tournedós | 90关键时刻 10-12关键时刻 10关键时刻 | X X X X X | |
| FRITOS | Batatas fritas Rissóis | X X | ||
| SOBREMESAS | Arroz doce Compotas de fruta Crepes Chocolate Creme ingrês Café (cafeteira pequena) | 25关键时刻 3-4关键时刻 3-4关键时刻 10关键时刻 | X X X X |
7 / ALGUNS CONSELHOS
| Acendimento com segurar do gás | . Mantenha o botão Completely premido antes aparecer a chama, para engatar o Sistema de segança. . No caso de falha de但现在e, é possível acender o bico, aproximando um fósforo do bico escolhido e fazer定量o em simultâneo ou botão correspondente. |
| Utilização dos recipientes | . Em bicos a gás ou electricos, utilize sempre recipientes estáveis, com um fundo plano e resistente ao calor. . Utilize um recipiente adaptado: A dimensão do fundo deve ser igual ou superior ao diâmetro do bico electrico. |
| Manutenção geral | . Limpe regularamente os seu bicos: É essencial para o seu bom funciona um recipient e para garantir uma chama estável e regular. . Não se esqueça das velas de acendimento. Seque corretoamente os bicos e as tampas dos bicos antes de colocá-los no devido lugar. . Termine a limpeza passando um papel absorvente por cima do vidro, para retirar toda a humidade que possa existir. |
| Dicas | . quando a água começar a ferver, reduz a potência do bico: Deste modo reduz o risco de transbordar. . Coloque um testo nas panelas: É econômico. . Não hesiste em desligar a placaclebutica osgunos minutos antes do fim do tempo de cozedura. |
- INTERVENções
As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um professional qualificado que travaíle para a marca. Durante o seu Telefonema, indique a referencia completeness do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placar informativa (Imagem 01).

PECAS DE ORIGEM
Durante uma intervenção de manutenção, peça a'utilisation exclusiva de peças sobresselentes certificadas de origem.
