DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V - Kochfeld DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH als PDF.
Benutzerfragen zu DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V von der Marke DE DIETRICH.
BEDIENUNGSANLEITUNG DTI1102X, DTG1102X, DTI1102V DE DIETRICH
FR 02
EN 30
ES 58 Liebe Kundin, lieber Kunde,
PT 86 beim Entdecken der De Dietrich Produkte werden einzigartige Empfindungen wach, die nur durch Wertgegenstände hervorgerufen DE 114 werden können.
Die Anziehungskraft entsteht schon beim ersten Hinsehen. Das hochwertige Design zeigt sich in zeitloser Ästhetik und sorgfälliger Verarbeitung, was jeder Gerät ein elegantes und raffiniertes Aussehen verleiht - in perfekter Abstimmung mit den anderen Geräten.
Der Wunsch es zu berühren wird übermächtig. Das De Dietrich Design besticht durch seine wederstandsfähigen und hochwertigen Materialien.
Durch die Kombination hochentwickelter Technologie mit edlen Materialien schafft De Dietrich hochwertige Produkte für kulinische Genüsse - eine Leidenschaft, die alle Gourmets teilen.
Wir wünschen Ohnen mit Ihr neu denen Gerät viel Freude und wurden uns über Anregungen freuen. Gerne beantwerten wir auch ihre Fragen, die Sie im Internet an unseren Verbraucherservice stellen können.
Um die Vorteile der Marke nutzen zu können, registrierten Sie Ihr Gerätitte unter www.de-dietrich.com.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
De Dietrich
Sämtliche Informationen zu der Marke finden Sie unter www.de-dietrich.com. Besuchen Sie die Ausstellung De Dietrich, 6 rue de la Pétinière in Paris, VIII. Arrondissement
Geöffnet von Dienstag bis Samstag, von 10:00 bis 19:00 Uhr.
Verbraucherservice 0892 02 88 04.
1 / FÜR DEN BENUTZER
- Sicherheitshinweis 116
Umweltschutz 117 - Beschreibung des Kochfelds 118
2 / EINBAU DES GERÄTS
Wahl des Aufstellungsortes 119
· Einbau 119
- Hinweise für den Einbau 120
- Einbau über einer Schublade, einem Schrankfach oder einem Backofen ... 120
- Einbau über einem Geschirrspuler 122
Stromanschluss 123
Gasanschluss 124
Wechsel der Gasart 126
3 / BENUTZUNG DES GERÄTS
- Beschreibung der Oberseite 129
Einschalten der Gasbrenner 130 - Für Gasbrenner geeignetes Kochgeschirr 131
- Einschalten der Induktionszonen 132
- Kindersicherung: Ver- und Entriegelung 132
- Beschreibung der Bedienelemente 133
Einschalten 133
Ausschalten 133
Leistungsregelung 133 - Einstellung der Zeitschaltuhr 133
- Nutzung der Taste ELAPSED TIME 134
Wahl des Kochgeschirrs - Induktionssicherheit 135
4/REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
Pflege des Geräts 137
5/BESONDEREMELDUNGEN,STÖRFULLE
Während des Betriebs 138
6 / KOCHABELLE
Kochanleitung fur Induktion 139
Kochanleitung fur Gas 140
7/EINIGEHINWEISE 140
8 / KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
- Reparaturarbeiten 144
Wichtig
These Gebrauchsanleitung beim Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere Person verkauft oder überlassen werden, sicher gehen, dass die Gebrauchsanleitung mitgegeben wird. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollenn diese Hinweise zur Kennnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden.
SICHERHEITSHINWEISE
- Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch durch Privatpersonen in einer Wohnung entwickelt.
- Dieses Gerät ist unter Bechtung der geltenden Vorschriften einzubauen und damit nur in gut belufteten Räumen benutzt werden.itte lessen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme des Geräts.
Die Garvorgänge müssen unter Aufsicht erfolgen. - These Kochfelder sind ausschließlich für das Zubereiten von Getränen und Speisen bestimmt und enthalten keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
- Das Gerät ist nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsdprodukte angeschlossen. Es muss nach den geltenden Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den Bestimmungen hinsichtlich der Belüfung zu widmen.
- Im Möbel unter dem Kochfeld keine HAUSHALTSPRODUKTE oder ENTZUNDLICHE STOFFE (Spray oder Druckbehälter wie auch Papier, Kochbücher usw.) aufbewahren.
- Wenn Sie eine Schublade unter dem Kochfeld nutzen, raten wir davon ab, sie zur Aufbewährung hitzeempfindlicher Gegenstände (Plastik, Papier, Spraydosen usw.) zu nutzen.
- Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von seinen Energiequellen (Strom und Gas) getrennt werden.
- Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine Steckdose in Herdnähe sicheren stellen, dass das Stromkabel nicht mit warmen Kochzonen in Berührung kommt kann.
Aus Sicherheitsgrunden sollen Sie den Haupthahn der Gasleitung oder den Hahn an der Butan- oder Propan-Gasflasche nach jedem Gebrauch schreiben.
-These Kochfelder tragen die CEKennzeichnung.
Die Installationarf nur von qualifizierten Installauren und Technikern vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die ortlichen Versorgungsbedingungen (Gasart und -druck) mit der Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
- Dieses Gerät ist nicht damit geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlich, sensorisch oder mentale eingeschränkten Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kennnis benutzt zu werden, es sei dess, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder wurden zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,damitsie nichtmit demGeratspielern.
- Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das Gerät von der Stromversorgung trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Dieses Kochfeld entspricht der Norm EN 60335-2-6 in Bezug auf die Erhitzung von Möbeln und Klasse 3 in Bezug auf die Installation (gemäß Norm EN 30-1-1).
Achtung
-
Die Einstellungenbedingungen stehen auf einem Etikett in einer Tüte oder auf der Verpackung.
-
Für das späterile leichte Auffinden der Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie auf der Seite "Kundendienst und Kundenbeziehungen" zu notieren (auf dieser Seite wird auch erklär, wo sich diese Angaben auf Ihr Gemärt befinden).
- Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das Gerät von der Stromversorgung trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- UMWELTSCHUTZ
-Das Verpackungsmaterial these Geräts kann wieder verwertet werden. Führten Sie sie der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie die Verpackung in den dazu bestimmt Containern ihrer Gemeinde entsorgen.

In das Gerät wurden vielse wiederverwertbare Materialien eingebaut. Dieses Logo zeigt an, dass inMitgliedstaaten der Europäischen Union Altgeräte nicht mit anderen Abfallen zu mischen sind.Die vom Hersteller organisierte Wiederver
wertung erfolgt unter optimalen Bedingungen unter Beachtung der europäischen Richtlinie 2002/96/EG fur Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Handlern nach den Ohnen am nachsten gelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
Wir danken Ihnen für ihren Beitrag zum Umweltschutz.

BESCHREIBUNG DES KOUCHFELDS

Hinweis
These Montage- und Gebrauchsanleitung gilt fur mehrere Modelle. Ihr Gerät kann leicht von den vorstehenden Beschreibungen und von der Ausstattung abweichen.

| GERÄT | ||||
| Breite | Tiefe | Stärke | Modell | |
| Standard-Möbel-ausschnitt | 56 cm | 49 cm | je nach Möbel-stück | 60 cm |
| Standard-Möbel-ausschnitt | 26,5 cm | 49 cm | je nach Möbel-stück | 30 cm |
| Maße über alles oberhalb der Arbeitsplatte | 71 cm | 52,2 cm | 5 cm | 60 cm |
| 31 cm | 51 cm | 5 cm | 30 cm | |
| Maße über alles unterhalb der Arbeitsplatte | 55,4 cm | 47 cm | 5,1 cm | 60 cm |
| 26 cm | 47 cm | 5,1 cm | 30 cm | |
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Das Gerät muss in eine mindestens 3 cm dicke Platte eines Einbaumöbelis eingebaut werden, dessen Material hitzebeständig ist oder das mit einem derartigen Werkstoff beschichtet ist.
Um die Handhabung der Kochutensilien nicht zu behindern, muss links und rechts ein Abstand von 30 cm zwischen Kochfeld und Möbel oder Wand eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine waagerechte Abtrennung befindet, muss ein Mindestabstand von 10 bis 15 cm zur Oberseite der Arbeitsplatte eingehalten werden. In keinem Fall Spraydosen oder Druckbehälter im Bereich unter dem Kochfeld aufbewahren (s. Kapitel "Sicherheitshinweise").
VOR DER INSTALLATION
des Kochfelds und um die Dichtigkeit zwischen Gehäuse und Arbeitsplatte sicher zu stellen, muss die in der Tüte mitgelieferte Dichtung angebracht werden (Abb. 02).
Die Topfauflageroste, die Brennerkappen und Brennerkopfe entfernen und sich merken, wohin sie gehoren.
Das Kochfeld umdrehen und vorsichtig über die Aussparung im Mobel legen, um Schalter, Thermoelemente und Zündkerzen nicht zu beschädigten.
Die mit dem Gerat gefelte Schaumstoffdichtung auBen um den Rahmen kleben. These Dichtung gewährleistet die Dichtigkeit zwischen
Glasfeld und Arbeitsplatte.
—Das Kochfeld in den Ausschnitt des Einbaumobels legen und auf mittige Ausrichtung im Ausschnitt achtenden.
-Topfauflageroste, Brennerkappen und Brennerköffe einsetzen.
- Das Netzkabel des Kochfelds an die Elektroinstallation ihrer Kuche anschließen (s. Abschnitt "Elektrischer Anschluss").
- Das Gerät an die Gasanlage anschließen (s. Abschnitt "Gasanschluss").

EINBAUHINWEISE



Befestigungsbohrungen
-
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr Kochfeld mit den mitgelieferten Befestigungslaschen mit den dazugehörigen vier Schrauben an den Ecken des Gehäuses befestigen (Abb. 02). Unbedingt die dafür vorgesehenen Bohrungen gemäß oberstehender Abbildung nutzen (Abb. 01).
-
Wenn die Befestigungslasche anfängt sich zu verbiegen, die Schrauben nicht weiter anziehen.
Keinen Akkuschrauber verwenden.
EINBAU UBER EINER SCHUBLADE, EINEM SCHRANKFACH ODER EINEM BACKOFEN
- Über einem leeren Möbel oder einer Schublade (Abb. 03).
Hierzu sind ein Installationshohlraum von mindestens 8 cm sowie eine Öffnung von 0,5 cm über die gesamte Möbelbreite notwendig.

EINBAU UBER EINER SCHUBLADE, EINEM SCHRANKFACH ODER EINEM BACKOFEN
(Fortsetzung)
- Uber einem Backofen (Abb. 01)
Der Backofen muss in niedriger Position eingebaut werden. Vorne muss unbedingte eine Öffnung von 0,5 cm über die gesamten Breite des Möbels und hinten ein Spalt für den Luftintritt von mindestens 30~cm^2 vorhanden sein. Sollte der Backofen nicht mit einer Ventilation mit Luftaustritt nach vorne ausgestattet sein, dann ist zwischen Backofen und Kochfeld ein Isoliersatz anzubringen (beim Handler erhältlich).
Solle der Backofen mit der Pyrolyse-Funktion ausgestattet sein, NIEMALS das Kochfeld während des Pyrolysevorgangs betreiben.

Abb. 01
EINBAUÜBER EINEM GESCHIRRSPULER
Bei Einhaltung folgender Vorsichtsmaßnahmen kann das Kochfeld auch über einem Geschirrspul eringebaut werden:
Die Höhe der Arbeitsplatte muss mindestens 90 cm betragen.
Die Oberseite des Geschirrspulers ist mit einer Isolierplatte abzudecken, damit die Partikel aus der Wärmeisolierung des Geschirrspulers nicht von den Ventilatoren des Kochfelds angesaugt werden. Diese Platte ist beim Kundendienst erhältlich.
- Damit der Ventilator des Kochfelds die innen liegenden elektronischen Bauteile richtig kühlen kann, ist der Eintritt einer Mindestfrischluftmenge sicherzustellen.
Wir empfehlen hierzu einen Ausschnitt von 30~cm^2 hinten an einer der Seiten der Einbauaussparung (Abb. 01).
Abb. 01

Umgebungsluft
HeiBluft
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel vom Typ H05VV-F mit drei Leitern (Querschnitt 1,5 mm²) gefelert. Der Anschluss an das einphasige 220-240 V-Netz erfolgt über ein Stromkabel mit einem Stecker 2P+T (CEE 7/5) oder über den Anschluss an eine omnipolare Abschaltvorrichtung gemäß den geltenden Installationsregeln.
Der Stecker muss auch nach der Installation zugänglich sein.
- Beim Anschluss der Adern an die Installation die Farben der Adern beachten (Abb. 01).
| ZU VERWENDENDER KABELQUERSCHNITT | |
| 220-240 V~ - 50 Hz | |
| Kabel H05VVF | 3 Leiter, davon 1 für die Erdung |
| Leiterquerschnitt in mm2 | 1,5 |
| Sicherung | 16 A |


Achtung
- Der Schutzleiter (grün/gelb) ist an die Erdungsklemme des Gerätes angeschlossen und muss mit der Erdungsklemme der Installation verbunden werden.
— Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
- Bei Nutzung eines nicht geerdeten Kochfelds oder eines Kochfelds mit schadhafter Erdung übernimmt der Hersteller keine Haftung für Unfälle oder deren eventuelle Folgen.
GASANSCHLUSS
Vorbemerkungen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird oder die Höhe anderer heizender Teile zur Erhitzung des Anschlusses führen können, muss der Anschluss unbedingt über ein festes Rohr erfolgen.
Wird ein Schlauch oder ein flexibles Rohr (bei Butangas) verwendet,arf es nicht mit einem beweglichen Teil des Mobels in Berührung kommt oder durch eine Stelle gefuhrt werden, die hinterher schwer zuganglich ist.
Die Ausführung des Gasanschlusses muss den Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
Gasversorgung über die Erdgasleitung, Luft/Propan-oder Luft/Butan-Gemisch
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die Auswahl zwischen den folgenden 3 Anschlussarten:
-Anschluss mit festem Rohr aus Kupfer mit Anschlussverschraubungen (Gasnormbezeichnung G1/2).Der Anschluss muss direkt am Ende des am Gerat befindlichen Bogens erfolgen.
- Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit Anschlussverschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb. A).
- Anschluss mit einem Schlauch aus verständem Gummi mit Anschluss-verschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-103), dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb. B).


Achtung
Wenn Sie beim Gasanschluss
Ihres Kochfelds die Ausrichtung des am Gerät angebrachten Bogensändern:müssen:
① Den Dichtring austauschen.
② Beim Festziehen der Mutter des Bogens ein Drehmoment von 17 Nm nicht überschreiben.
Gas aus der Flasche oder aus einem Tank (Butan-/Propangas)
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die Auswahl zwischen den folgenden 3 Anschlussarten:
- Anschluss mit festem Rohr aus Kupfer mit Anschlussverschraubungen (Gasnormbezeichnung G1/2). Der Anschluss muss direkt am Ende des am Gerät befindlichen Bogens erfolgen.
- Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit Anschlussverschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-125) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb. 01).
- Anschluss mit einem Schlauch aus verständem Gummi mit Anschluss-verschraubungen (gemäß der Norm XP D 36-112) dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb. 02).
In einer vorhandenen Installation kann ein Schlauch mit Rohrschellen (gemäß der Norm XP D 36-110) und einer Lebensdauer von 5 Jahren verwendet werden. In thisem Fall muss ein Schlauchstutzen verwendet werden und ein Dichtring zwischen Schlauchstutzen und Rohrbogen des Kochfels eingesetzt werden (Abb. 03).

Hinweis
Schlauchstutzen und Dichtring können beim Kundendienst bezogen werden.

Achtung
Den Schlauchstutzen mit einem Drehmoment von max. 25 Nm anziehen.


Dichtring (nicht Bestandteil der Lieferung)

Schlauchstutzen (nicht Bestandteil der Lieferung)

Rohrschelle (nicht Bestandteil der Lieferung)

Achtung
Alle biegsamen Rohre und Schlauche mit begrenzter Lebensdauer dürfen 2 Meter Länge nicht überschreiben und müssen über die gesamte Länge kontrollierbar sein. Sie müssen vor dem maximalen Nutzungsdatum (auf dem Schlauch vermerkt) ausgetauscht werden. Überprüfen Sie unabhängig von der Anschlussart nach der Installation die Dichtigkeit mit Seifenwasser. In Frankreich ist der Einsatz eines Rohrs oder Schlauchs mit dem Stempelaufdruck NF Gaz vorgeschrieben. GFZ
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART

Achtung
Das Gerät ist bei der Lieferung auf das voreingestellt.
Die für eine Umstellung auf Butan/Propan erforderlichen Düsen befinden sich im Selben Beutel wie die Bedienungsanleitung.

Hinweis
In Frankreich kann diese Kochfeld auch an ein Luft-Propan/Luft-Butan-Gemisch angepasst werden. Auf Wunsch händigt Ohnen Ihr Kundendienst die Tüte mit den Adaptern aus.
Bei jedem Wechsel der Gasart nacheinander folgende Schritte ausführren:
— Den Gasanschluss anpassen
Die Dusen austauschen
— Den Leerlauf der Hähne einstellen.
Anpassung des Gasanschlusses: Siehe Kapitel "Gasanschluss".
- Düsen austauschen, damit folgendermaßen vorgehen:
-Roste, Brennerkappen und -kopfe samtlicher Brenner abnehmer.
-Mit dem mitgelieferten Schlüssel die Dusen im unteren Bereich jeder topförmigen Brennstelle abschrauben und entfernen (Abb. 01).
Die passenden Gasdusen entsprechend der Kennzeichnung der Dusen und der Tabelle der technischen Daten des Gases (siehe Kapitelende) einsetzen. Hierzu:
—Erst von Hand schrauben, bis die Duse blockiert.
—Den Schlüssel ganz auf die Duse setzen.
-Mit einem Bleistift an der Kochstelle wie abgebildet einen Strichziehen (Abb. 02).
- Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser Strich auf der anderen Seite erscheint (Abb. 03).

Achtung
Diesen Strich nicht überschreiben,
sonst wird das Produkt beschädigt.
-Brennerköffe, Brennerkappen und
Topfauflageroste wieder einsetzen.

Hinweis
Bei jeder Umstellung auf eine andere
Gasart das der neuen Gasart entsprechende Kästchen auf dem Beutel ankreuzen.
Siehe Abschnitt "Gasanschluss".



Leerlauf der Hähne einstellen: Sie befinden sich unter den Schaltern (Abb. 04). - Vorgang an jedem Hahn wiederholen.
- Schalter und Dichtringe nach oben ziehen und abnehmer.
- Umschaltung von Erdgas oder Luft-Butan/Luft-Propangemisch auf Butan-/Propangas
- Mit einem kleinen flachen Schraubenzieher die Messing Einstellungsschraube (gelb) des Leerlaufs (Abb. 05) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn ganz festschrauben.
Die Dichtringe und Schalter wieder einbauen, bzw auf ihre Ausrichtung achten und überprüfen, dass die Schalter richtig eingesetzt sind. - Wechsel von Butan-/Propangas auf Erdgas oder auf Luft-Butan/Luft-Progangemisch
Die Messing Einstellungsschraube des Leerlaufs (gelb) (Abb. 06) mit einem flachen Schraubenzieher 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. - Den Schalter wieder aufsetzen.
- Den Brenner anzünden und ganz aufdrehen, dann in den Leerlauf wechseln.
- Den Schalter wieder abnehmen, die Einstellungsschraube im Uhrzeigersinn in die niedrigste Position vor Erlöschen der Flammene bringen.
- Den Dichstring und den Schalter wieder aufsetzen.
-Mehrfach von maximalem Gasdurchfluss auf Leerlauf drehen: die Flamme darf nicht ausgehen; andernfalls die Einstellschrauben derart losen, dass hierbei die Flamme nicht ausgeht.
-Brennerkopfe, Brennerkappen und Topfauflageroste wieder einsetzen.



Gaskenndaten
| FR-CHES-ITPT | FR-CHES-ITPT | FR-CHES-ITPT-CYEE - PLLT | FR | |
| Gerät für Betrieb mit: | ||||
| FR............Katz.: II2E+3+CH - ES - IT - PT .........Katz.: II2H3+CY - EE - PL............Katz.: II2H3B/P LT............Katz.: I2HStündliche Leistung nachstehend: | ButanG3028-30 mbar | PropanG3137 mbar | Erd-gasG2020 mbar | Erd-gasG2525 mbar |
| BRENNER SEHR SCHNELL | ||||
| Kennzechnung auf der Gasduse | 88A | 88A | 137 | 137 |
| Nominale Wärmeleistung (kW) | 3,15 | 3,15 | 3,10 | 3,10 |
| Verringerte Wärmeleistung (kW) | 0,830 | 0,830 | 0,870 | 0,870 |
| Stündliche Leistung (g/h) | 229 | 225 | 295 | 343 |
| Stündliche Leistung (l/h) | ||||
| BRENNER MITTELSCHNELL | ||||
| Kennzechnung auf der Gasduse | 62 | 62 | 94 | 94 |
| Nominale Wärmeleistung (kW) | 1,50 | 1,50 | 1,50 | 1,50 |
| Verringerte Wärmeleistung (kW) | 0,620 | 0,620 | 0,615 | 0,615 |
| Stündliche Leistung (g/h) | 109 | 107 | 143 | 166 |
| Stündliche Leistung (l/h) | ||||
| 60 CM-KOCHFELD MIT 2 GASBRENNNER | ||||
| Gesamtwärmeleistung (kW) | 4.60 | 4.60 | 4,60 | 4,60 |
| Maximale Leistung (g/h) | 334 | 328 | 438 | 509 |
- Kennzeichnung der Düssen
In der nachstehenden Darstellung ist der Einbauort der Gasdusen je nach Gasart angegeben.
Die entspruchenden Ziffern stehen auf der Duse.


Kochfeld 60 cm mit 2 Gasbrennern + 2 Induktionszonen

| Betriebsspannung: | 220-240 V~ - 50 Hz |
| Aufgenommene elektrische Gesamtleistung: | |
| - Modell mit 2 Induktionszonen | 3100 W (1) |
| Abmessungen des Kochfelds: | |
| - Breite | 600 mm |
| - Tiefe | 518 mm |
| Gewicht: 11,4 kg | |
| Gehäusemaße: | |
| - Breite | 549 mm |
| - Höhe | 59 mm |
| - Tiefe | 470 mm |
(1) Die als Heizleistung angegebenen Werte sind nur Orientierungswerte. Sie sind von der Art und Form des Kochgeschirrs abhängig.
Änderungen vorbehalten.
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE

Modell mit 2 Gasbrennern und 2 Induktionszonen (DTI 1102V*)
A Induktionskochzone Durchm. 210 - 3100 W
B Mittelschneller Brenner 1,5 kW ()
Hochschneller Brenner 3,1 kW ()
Induktionskochzone Durchm. 160 - 2000 W
(*) Mit Erdgas G20 erreichte Kochleistung
BESCHREIBUNG DER BEDIENLEISTE

EINSCHALTEN DER GASBRENNER
Jeder Brenner wird über einen Hahn versorgt, der durch Drucken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet wird.
Der Punkt “O” entspricht dem zugedrehten Gashahn.
Wahlen Sie den gewünschten Brenner anhand der Symbole in der Nähe der Schalter aus (Beispiel: Brenner vorne rechts -).
Das Kochfeld verfügbar über eine in die Schalter integrierte Zündvorrichtung.
Zum Zünden eines Brenners den Schalter drücken undihn gegen den Uhrzeigersinn bis auf Maximum drehen
Den Schalter gedrückt halten, um zur Zündung des Brenners eine Serie von Funken auszulösen.
Die Regulierung der Gaszufuhr erfolgt zwischen den Symbolen und.


Hinweis
Wenn ein Schalter sich nur noch schwer drehen{lsst, nicht mit Gewalt drehen. Rufen Sie umgehend einen Installateur.
Sollte die Flamme unbeabsichtigt erloschen, kann sie einfach unter Beachtung der entsprechenden Anweisungen wieder gezündet werden.
Kochgeschirr FÜR GASBRENNER
- Welcher Brenner für welches Kochgeschirr?
| Großer Brenner hochschnell | Kleiner Brenner mittelschnell |
| 18 bis 28 cm | 12 bis 20 cm |
| Frittiertes, Aufkochen | Saucen, Aufwärmen |
Die Flamme so einstellen, dass sie nicht über den Außenrand des Gefäbes hinausgeht (Abb. 01).
-KeinGefaBmit konkavem oder konvexem Boden verwenden (Abb.02).
- Keine Gaskochzone mit einem leeren Kochgeschirr brennen setzen.
- Keine Kochgebung verwenden, die die Schalter teilweise abdecken.
- Keine Kochgefäße verwenden, die den Rand des Kochfelds übbragen.
- Keine Heizplatten, Toaster, Fleischgrill aus Stahl und Schmortöppe mit Fußen verwenden, die auf dem Glasfeld aufliegen oder mit ihm in Kontaktkommen.

—Naturliche Beluftungslocher offen
lassen oder Mechanische Belüfung einrichten (mechanische Dunstabzugshaube).
- Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein offenes Fenster oder eine wirsamere Belüftung erforderlich werden, z. B. durch Erhöhung der mechanischen
Ventilationskraft, falls vorhanden (pro kW Gasleistung ist eine Luftmenge von 2m^3 /h pro kW notwendig).
Beispiel: 60 cm Kochfeld -2 Gasbrenner Gesamtleistung: 1,5 + 3,1 = 4,6kW 4,6kWx2 = 9,2m^3 /h minimale Luftmenge.

RICTIG
Abb. 01

FALSCH

KONVEX
Abb. 02

KONKAV

Abb. 03
EINSCHALTEN DER INDUKTIONSZONEN
Nutzung einer Funktionstaste ...
Den Finger gerade und flach auf die ausgewählte Taste legen, bis die Anzeige die neue Einstellung anziegt.
- Wie erfolgen die Einschaltung und Anpassung der Leistung?
Ihr Kochfeld verfügt über eine Heizleistung von 50 W bis 2800 W oder 3100 W (Modell mit einer Induktionszone)
- Drücken Sie die Taste ① zum Einsatz.
Wahlen Sie zwischen:
- Durch Drücken auf wird die Stellung ±bb ausgewählt (Aufkochen).
- Durch Drücken auf wird die Stellung 7 (SIMMERN) ausgewählt.
- Durch Drücken auf - oder + wird die Leistung angepasst.
Es gilt immer die jeweils letzte Einstellung.
- Direkter programmierbarer Zugriff auf eine Kochzone
- Bei ausgeschalteter Kochzone die Taste
lange gedrück halten, dann die Taste + bis zur gewünschten Leistung drücken (Beispiel: Leistungsstufe 5). Automatische Bestätigung des Sollwertes nach 2 Sekunden.

Hinweis
Für einechnellereEinstellungden
Finger länger auf der gewählten Taste belassen.
KINDERSICHERUNG:

- VERRIEGELUNG
Die Tasten können gesperrt werden:
- entweder bei der Abschaltung (Reinigung),
- oder während der Benutzung (die laufenden Vorgänge werden fortgeführrt und die angezeigten Einstellungen bleiben aktiv).
Jedoch hat in der Stellung "Verriegelung" aus Sicherheitsgründen die Taste "Aus" Vorrang und unterbricht die Stromversorgung des Kochfelds.
-3 bis 4 Sekunden lang auf drücken.
Die Anzeige (Leuchtpunkt) erscheidt und erlischt nach einigen Sekunden wieder. Bei jeder Betätigung der Tasten erscheidt das Verriegelungssymbol wieder.
ENTRIGELUNG
-3 bis 4 Sekunden lang auf drucken.
Die Anzeige (Leuchtpunkt) erlischt.
- CLEAN LOCK
- Diese Funktion erhögt die vorübergehende Verriegelung Ihres Kochfelds zum Reinigen.
Aktivierung von Clean lock :
- Ihr Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
- Einmal kurz die Taste drucken.
Es ertont ein Signaton und die Anzeigelampe blinkt.
- Nach einer vorher definierten Zeit wird die Verriegelung automatisch aufgehoben. Es ertont ein doppelter Signalon und die Anzeigelampe erlischt.

Hinweis
Vor der erneuten Benutzung an die
Entregelung des Kochfelds denken (siehe
Abschnitt "KINDERSICHERUNG:
ENTRIEGELUNG".
- BEDIENUNGSELEMENTE


Ein/Aus-Tasten

Leistungstasten

TastenderZeitschaltuhr
INBETRIEBNAHME
Die Taste ① der zu verwendenden Zone drücken.
Eine blinkende 0 und ein Signaton zeigen an, dass die Zone eingeschaltet ist. Nun kann die gewünschte Leistung eingestellt werden.
Wenn keine Leistung eingestellt wird, schaltet sich die Kochzone automatisch wieder aus.
- ABSCHALTUNG
Die Taste ① der benutzten Zone drucken oder die Leistungstaste - drucken, bis 0 angezeigt wird.
- LEISTUNGSEINSTELLUNG
Zur Einstellung der Leistungsstufe von 1 auf b0 (maximale Leistung = b0 ) die Taste - oder + drücken.
Beim Einsatzen kann durch Drucken der Taste — direkt auf die maximale Leistung geschaltet werden.

Hinweis
Dieutzung einerKochzone mit
maximaler Leistung führt zu einer Selfbst-beschänkung der anderen Kochzone, was durch die Leistungsanzeiger angezeigt wird.
EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR
Für samtliche Kochzonen ist eine Zeitschaltuhr verfügbar, die jeder noch immer nur einer einzigen Kochzone zugeordnet werden kann.

Durch aufeinanderfolgenden Drucken der Taste wird die Kochzone ausgewählt, der die Zeitschaltuhr zugeordnet werden sollen.
Das Symbol der Zeitschaltuhr kann nur in Betrieb befindlichen Zonen zugeordnet werden.
Benutzung der Zeitschaltuhr:
Kochzone einschalten und die Leistung einstehen.
—Das rotierende Symbol auf diese Kochzone drehen.
Die Dauer durch Drucken auf oder + einstellen. Zur Bestätigung der Einstellung leuchtet an der Leistungsanzeige ein Punkt auf.
Die Zeitschaltuhr lauft nur, wenn ein Kochgefaß auf der Kochzone steht.
Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich die Kochzone aus, die Zeitschaltuhr zeigt 0 an und es ertont ein Signalton.
Um den Signalton auszuschalten, die Taste - oder + der Zeitschaltuhr drucken.
- Änderung der Einstellungen der Zeitschaltuhr:
Die Tasten - oder + der Zeitschaltuhr drucken.
Ausschalten der Zeitschaltuhr:
Taste drucken.
- Änderung der Zuordnung der Zeitschaltuhr:
Die laufende Zeitschaltuhr stoppen.
Durch aufeinanderfolgenden Drucken der Taste weisen Sie sie einer neuen in Betrieb befindlichen Kochzone zu.
- NUTZUNG DER TASTE "ELAPSED TIME"
Mit dieser Funktion kann die seit der letzten Leistungsänderung an einer gewählten Kochzone abgelaufene Zeit angezeigt werden.
Um zu dieser Funktion zu gelangen, die Taste drücken. Die verstrichene Zeit blinkt in der Anzeige der Zeitanzeige der ausgewählten Zone.
Wenn der Garvorgang nach einer bestimmten Zeit beendet werden soll, auf die Taste drücken. Innerhalb von 5 Sekunden auf + der Zeitschaltuhr drücken, um damit die Garzeit auf die gewünschte Dauer zu verlangern. Nach 3 Sekunden besteht die Zeitanzeige in eine dauerhafte Anzeige über und die Restzeit wird angezeigt. Zur Bestätigung der Eingabe ertont ein Signatlon. Diese Funktion ist mit und ohne Zeitschaltuhr verfügbar.
Anmerkung: Wenn auf der Zeitschaltuhr eine Zeit angezeigt wird, kann diese Zeit 5 Sekunden lang nach Drucken der Taste nicht geändert werden. Nach 5 Sekunden kann die Kochzeit wieder geändert werden.
AUSWAHL DER KOCHTÖPFE -INDUKTIONSSICHERUNG
- Welche Kochtöpfe sind am besten geeignet?
Sie haben sicherlich bereits geeignete GefäBe.
Gefäße aus emailliertem Stahl, mit oder ohne Antihaftbeschichtung: Schnellkochtopf, Fritteuse, Pfanne, Fleischgrill.
—GefäBe aus Gusseisen: Um Kratzer auf dem glaskeramischen Kochfeld zu vermeiden, sollen den diese GefäBe nicht über das Feld geschoben oder GefäBe mit emailiertem Boden verwendet werden.
- Für Induktionskochfelder geeignete Edelstahltöfe: Die meisten Edelstahltöfe eignen sich für das Kochen mit Induktionswärme (Töfe, schwere Kochtöfe, Pfanne, Fritteuse).
Aluminiumbehälter mit besonderem Boden: Wahlen Sie GefäBe mit dickem Boden, die für einen gleichmäßigeren Garvorgang sorgen (bessere Wärmeverteilung).
- Das Zeichen "CLASS INDUCTION"
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden, Kupfer und gewisse nichtmagnetische Edelstahlbehälter Funktionieren nicht beim Kochen mit dem Induktionsverfahren. Es wird empfohlen, Kochgeschirr mit dickem und glattem Boden zu verwenden.
Achten Sie beim Kauf des Kochgeschirrs darauf, dass sich theses Logo auf der Verpackung befindet, Denn es zeigt an, dass es für das Induktionsverfahren geeignet ist.

Um Ihnen die Wahl zu erreichtern, wird mit thisem Buchlein eine(Liste der geeigneten Kochutensilien geliefert.
- Restwärmeanzeige
Nach intensiver Nutzung kann die Kochzone noch eine Minute warm sein.
In dieser Zeit wird ein ±bH angezeigt. Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
- Welche Materialien sind ungeeignet?
KochGeschirr AUS GLAS, KERAMIK ODER TON, AUS ALUMINIUM OHNE BESONDEREN BODEN ODER AUS KUPFER, EINIGE NICT MAGNETISCHE EDELSTAHLTOPFE.
- Der "Behaltertest"
Dank der Spitzentechnologie erkennt Ihr Induktionskochfeld die meisten Gefäbe. Stellen Sie das Gefäß auf eine Heizzone, z. B. auf Stufe 4. Wenn die Anzeige ununterbrochen leuchtet, ist das Gefäß geeignet, wenn sie blinkt, ist das Gefäß für das Kochen mit Induktionswärme nicht geeignet. Auch Gefäße, deren Boden nicht gaz oben ist, konnen verwendet werden; der Boden darf jedoch nicht zu uneben sein.
- Auto-Stopp
Auto-Stopp ist eine Sicherheitsfunktion des Kochfelds. Die Auto-Stopp Funktion schaltet sich automatisch ein, wenn vergessen wird, nach der laufenden Zubereitung das Kochfeld abzuschalten.
| Eingestellte Leistungsstufe | Die Kochzone schaltet automatisch ab nach: |
| Zwischen: 1.......7 8.......11 über 12 | 8 Stunden 2 Stunden 1 Stunde |
Die Anzeige der betroffenen Kochzone zeigt AS an und etwas 2 Minuten lang ertont ein Signalton. These Anzeige AS leuchtet so lange, bis eine beliebige Taste der entsprechenden Kochzone berührt wird. Ein doppelter Signalton bestätigt den Vorgang.
AUSWAHL DER KOCHTÖPFE - INDUKTIONSSICHERUNG (Fortsetzung)
- Nutzungshinweise
-
Wenn Sie einen antihaftbeschichtetes Gefäß (Teflon) ohne oder mit nur sehr weniger Fett nutzen, kurz auf Position 9 oder 10 vorheiten. Niemals auf Stufe 11 oder 12 schalten. Sie wurden die Gefäße beschädigten.
-
Keine geschlossenen Konservendosen erhitzen, sie wurden platzen (dieser Hinweis gilt auch für alle anderen Garmethoden).
—Es wird empfohlen, keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf das Kochfeld zu legen, sie konnen heiwerden.

Achtung
Das Kochfeldarf auf keinen Fall als gefläche benutzt werden.
Niemals Alu-Folie zum Kochen verwenden und niemals in Alu-Folie eingewickelte Lebensmittel direkt auf das Kochfeld legen. Die Alu-Folie wurde schmelzen und das Gerät dauerhaft beschädigen.
-Elektronische"Sicherung
Steigt die Temperatur der Elektrokreise zu stark an, verringert eine Sicherheitsvorrichtung automatisch die Leistung des Kochfelds.
Sicherung "Ieerer Kochtopf"
Jede Kochzone verfügbar über eine Sicherheitsvorrichtung, die permanent die Temperatur des Heizbereichs erfasst. Dadurch besteht keine Überhitzungsgefahr durch leere Töfe mehr.
Nutzen Sie die für die Gefäße geeigneten Kochzonen (modellabhängig)



Achtung
- Wenn unter dem Kochfeld ein Backofen vorhanden ist (s. Abschnitt "Einbau"), untersagen die Wärmesicherheiten des Kochfels dessen gleichzeitige Benutzung, wenn der Backofen im Pyrolysebetrieb ist.
Während der Nutzung des Induktionskochfelds keine magnetisierbaren Gegenstände auf die Glasplatte legen (z. B.: Kreditkarten, Kassetten usw.).
Zur Beachtung für Träger aktiver Implantate (Herzschnittmacher, Insulinpumpe usw.): Ihr Induktionsfeld erzeugt in der unmittelbaren Umgebung ein elektramagnetisches Feld. Wir empfehlen Ihnen, sich mit dem Hersteller Ihres Implantats bezüglich eventueller Unverträglichkeiten in Verbindung zu setzen.
GERATEPFLEGE
| REINIGUNG | VORGEHENSWEISE | ZU VERWENDENDE PRODUKTE / ZUBEHÖR |
| der Zündkerzen und Düssen | Bei Verschmutzung der Zündkerzen diese mit einer kleinen Bürste mit harten Borsten (kein Metall) reinigen. Die Gasdüse befindet sich in der Mitte des topförmigen Brenners. Darauf achten, dass sie bei der Reinigung nicht verstopft, da die leistung des Kochfeldes beeinträchtigen wurde. Verstopfte Düssen mit einer Sicherheitsnadel reinigen. | . Kleine Bürste mit harten Borsten. . Sicherheitsnadel |
| der Roste und Gasbrenner | Bei hartnäckigen Flecken eine nicht schieuernde Creme verwenden und mit klarem Wasser nachspullen. Nach jeder Benutzung jedem Teil des Brenners sorgfältig reinigen. | . Milde Scheuercreme . Haushaltsschwamm |
| der Induktionszonen | - Mit freiem Wasser reinigen, dann abtrocknen. Abschlussend eventuell mit der Scheuerseite eines Schwamms darbeiten, dann abwischen. - Bei hartnäckigen Flecken ein Spezialreinigungsmittel für Ceranfelder verwenden (Beispiel nebenstehend). | . Haushaltsschwamm . Spezialprodukte für glaskeramisches Glas (z. B. Cera Clean). |
| der Glasoberfläche | - Mit freiem Wasser reinigen, dann abtrocknen. Bei hartnäckigen Flecken ein Spezialreinigungsmittel für Ceranfelder verwenden. | . Haushaltsschwamm . Spezialprodukte für glaskeramisches Glas (z. B. Cera Clean). |

Achtung
-
Reinigen Sie Ihr Gerät nie, während es in Betrieb ist. Strom- und Gaszuführ auf Null drehen.
-
Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das Gerät von der Stromversorgung trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Hinweise
Die Bestandteile des Kochfelds eher von Hand als im Geschirrspüller reinigen.
- Das Kochfeld nicht mit einem Scheuerschwamm reinigen.
- Keinen Dampfdruckreiniger verwenden.
WAHREND DES BETRIEBS
| SIE STELLEN FEST, DASS... | WAS IST ZU TUN: |
| • Zündern der Brenner:Bei Druck auf die Schalter entstehenkeine Funken. | . Überprüfen Sie den Geräteanschluss. . Zündkerzen auf Sauberkeit überprüfen. . Brenner auf Sauberkeit und korrekten Zusammenbauüberprüfen. . Wenn das Kochfeld in die Arbeitsplatte eingelassen ist, Befestigung auf verbogene Teile überprüften. . Überprüfen, dass die Dichtringe unter den Schaltern nicht aus ihrer Aufnahme herausragen. |
| • Bei Druck auf einen Schalter werden an allen Brennern gleichzeitig Funken erzeugt. | . Das ist normal. Die Zündfungtion ist zentral und steuer alle Brenner gleichzeitig. |
| • Es werden Funken erzeugt, aber der oder die Brenner{lüssen sich nicht zünden. | . Überprüfen, dass kein Knick in der Gaszufuhr vorliegt. . Überprüfen, dass die Gasleitung nicht länger als 2 m lang ist. . Öffnung der Gaszufuhr überprüfen. . Wenn Sie Gasflaschen oder einen Gastank verwenden, überprüfen, dass der Behälter noch Gas enthalt. . Wenn das Kochfeld gerade erst installiert oder die Gasflaschegerade ausgetaucht wurde, Schalter in offener Stellung aufMaximum gedrückt halten, bis Gas in die Brenner fließt. . Überprüfen, dass die Düse nicht verstopft ist, ansonsten mit einer Sicherheitsnadel reinigen. . Den Brenner zünden, bevor ein Topf auf die Kochstelle gestellt wird. |
| • Beim Anzünden gehen die Flammenan und erlösen, sobald der Schalterlosgelassen wird. | . Schalter ganz eingesdrückt halten und Druck noch eineige Sekunden nach dem Anzünden beibehalten. . Überprüfen, dass die Teile des Brenners korrekt angebracht sind. . Überprüfen, dass die Dichtringe unter den Schaltern nicht aus ihrer Aufnahme hersauslagen. . Starken Durchzug im Raum vermeiden. . Den Brenner zünden, bevor ein Topf auf die Kochstelle gestellt wird. |
| • Im Leerlauf Goes der Brenner ausoder die Flamme bleibt groß. | . Starken Durchzug im Raum vermeiden. . Überprüfen Sie die Übereinstimmung zwischen benutztem Gas und montierten Düsen (siehe Kennzeichnung der Düsen im Abschnitt "Gaseigenschaften"). Zur Erinnerung: Die Kochfelder werden ab Werk für Gas des städtischen Versorgungsnetzes (Erdgas) geliefert. . Überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Leerlaufschraube(s. Abschnitt "Umstellung auf eine andere Gasart"). |
| • Die Flammen sehen unregelmäßig aus. | . Brenner und die unter den Brennern liegenden Düsen auf Sauberkeit überprüfen, Zusammenbau der Brenner überprüufenusw. . Gasmenge in der Gasflasche überprüfen. |
| • Bei den ersten Kochvorgängen gibt das Kochfeld einen Geruch ab. | . Jede Kochzone 30 Minuten lang mit einem Kochtopf gefüllt mit Wasser heizen laden. |
| • Ihr Kochfeld erzeugt ein leichtes Klick-Klack-Geräusch. | . Das ist normal. Dieses Geräusch entstehen durch die Leistungsverteilung auf die beiden Induktionszonen. |
| • Die Kochtopfe geben beim Kochen auf den Induktionszonen Geräusch ab. | . Bei hoher Leistung ist das bei gewissen Topfarten normal. Es besteht keine Gefahr für das Kochfeld. |
KOCHANLEITUNG FÜR INDUCTION
| GERICHE | FRITTIEREN | Kochen/BRÄUNEN | Kochen/SIMMERN | WARM-HALTEN | |||||||||
| ZUM KOCHEN BRINGEN | WIEDER AUFKOCHEN | ||||||||||||
| HEIZSTUFE DER KOKHZONE | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
| Suppen | BOUILLONS | ||||||||||||
| DICKFLÜSSIGE SUPpen | |||||||||||||
| FISCH | WÜRZIGE BRÜHE | ||||||||||||
| TIEFKÜHLKOST | |||||||||||||
| SAUCEN | DICKE SAUCEN Auf MEHLSCHWITZEN | BASIS | |||||||||||
| MIT BUTTER UND EIERN | |||||||||||||
| (BEARNAISE, HOLLANDAISE) | |||||||||||||
| GEMÜSE | CHICORée, SPINAT | ||||||||||||
| TROCKENGEMÜSE | |||||||||||||
| SALZKARTOFFELN | |||||||||||||
| RÖSTKARTOFFELN | |||||||||||||
| BRATKARTOFFELN | |||||||||||||
| AUFTAUEN VON GEMÜSE | |||||||||||||
| FLEISCH | DUNNES FLEISCH | ||||||||||||
| GEBRATENES STEAK | |||||||||||||
| GRILLGUT (GRILL AUS GUSSEISEN) | |||||||||||||
| FRITTIERTES | TIEFGEFRORENE POMMES | ||||||||||||
| FRISCHE POMMES | |||||||||||||
| VERSCHIEDENES | SCHNEELLKOCHTOPF | (AB DEM ZISCHEN) | |||||||||||
| KOMPOTT | |||||||||||||
| CRÉPES | |||||||||||||
| ENGLISHC CREME | |||||||||||||
| GESCHMOLZENE SCHOKOLADE | |||||||||||||
| MARMELADE | |||||||||||||
| MILCH | |||||||||||||
| SPIEGELIER | |||||||||||||
| NUDELN | |||||||||||||
| BABYGLÄSCHEN (WASSERBAD) | |||||||||||||
| RAGOUT | |||||||||||||
| KREOLISCHER REIS | |||||||||||||
| MILCHREIS | |||||||||||||
GASKOCHABELLE
| ZUBEREITUNGEN | GARZEIT | HOCKSCHNELL | MITTELSCHNELL | |
| SUPPEN | Brühe Dicke Suppen | 8-10 Minuten | X | |
| FISCHGERICHE | Würzige Brühe Grillgut | 8-10 Minuten 8-10 Minuten | X X | |
| SOSSEN | Hollandaise, Béarnaise Bechamel, Aurore Sauce | 10 Minuten | X X | |
| GEMÜSE | Chicoree, Spinat Erbsen Provenzaliische Tomaten Röstkartoffeln Nudeln | 25-30 Minuten 15-20 Minuten | X X X X X | |
| FLEISCH | Steak Ragout, Osso Bucco Schnitzel in der Pflanne Tournedos | 90 Minuten 10-12 Minuten 10 Minuten | X X X X | |
| FRITTIERGUT | Pommes frites Krapfen | X X | ||
| NACHSPEISEN | Milchreis Obstkompott Dünne Pfannkuchen Schokolade Englische Creme Kaffee (kleiner Kaffeetopf) | 25 Minuten 3-4 Minuten 3-4 Minuten 10 Minuten | X X X X |
7 / EINIGE HINWEISE
| Zündung mit Sicherheitsvorrichtung für Gas | . Damit das Sicherheitssystem auslösst, nach dem Erscheinen der Flamme den Schalter fest gedrückt halten. . Bei Stromausfall kann der Brenner bei gedrücktem Schalter mit einem Streichholz angezündet werden. |
| Verwendung der Gefäße | . Verwenden Sie auf Gaskochzonen immer stabile, hitzebeständige Gefäße mit flachem Boden. . Verwenden Sie geeignete Gefäße: die Grübe des Geschirrbodens muss genauso groß oder größter als der Durchmesser der elektrischen Kochzone sein. |
| Allgemeine Pflege | . Reinigen Sie die Brenner regelmäßig: Dies ist für die einwandfrei Funktion sowie für eine stabile und regelmäßige Flamme unerlässlich. . Vergessen Sie die Zündkerzen nicht. Vor dem Einbau die Brenner und die Brennerkappen gründlich abtrocknen. . Bei Beendigung der Reinigung ein Haushaltspapier auf die Glasoberfläche legen, um damit Schmutzreste aufzunehmen. |
| Tricks | . Sobald das Wasser kocht, den Brenner runterschalten, um ein Überkochen zu vermeiden. . Den Deckel auf den Topf auflegen: So spare Sie Energie. . Sie sollen den Elektroplatte eine Minute vor Ablauf der Garzeit ausschalten. |
- REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Handlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angegeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild (Abb. 01).

ORIGINALERSATZTEILE
Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass ausschließlich zertifizierte Original-Ersatzteile verwendet werden.

FagorBrandt SAS, vereinfache Aktiengesellschaft mit einem Grundkapital von 20 000 000 Euro, Handelsregister Nanterre 440 303 196.