DE DIETRICH DTI 1127 X - Placa de cozinha

DTI 1127 X - Placa de cozinha DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTI 1127 X DE DIETRICH em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DE DIETRICH DTI 1127 X - page 115
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DTI 1127 X DE DIETRICH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTI 1127 X - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTI 1127 X da marca DE DIETRICH.

MANUAL DE UTILIZADOR DTI 1127 X DE DIETRICH

CONSEJOS DE EMPOTRAMIENTO

Las seguidadesTERMicas de la plac

No supere este limite para evitar

- SEGURIDADES EN FUNCIONAMENTO

PARADA GENERAL

FR 02
EN 38
ES 74
PT 110 Caro/a cliente,
DE 146 Descobrir os produits De Dietrich é experimentar emoções únicas que apenas os objectos de valor podem Criar.

A sedução é imediata desde o primeiro olhar.A qualida do design é ilustrada pela estética intemporal e os acabamentossciousos que tornam cada objecto elegante e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.

A suivir, vem a vontade irresistivel de tocar. O design De Dietrich tem como truncfos os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o autentico.

Associando a Tecnologia mais evoluía aos materiais nobres, De Dietrich assegura a realização de produits de alta execuição ao service da arte culinária, uma paixão partilhada por todos os amantes da cozinha.

Desejamos-lhe toda a satisfação durante a utilização deste novo aparecido e teremos todo o prazer em receber as suas sugestões e responder às suas perguntas. Convidamo-lo a formulá-las aonoxo的服务o de apoio ao cliente ou noignon website.

Convidamo-lo a registrar o seu produit em www.de-dietrich.com para desfrutar dasvantagens da marca.

Agradecemos a sua confianca.

De Dietrich

Encontre todas as informações da marca em www.de-dietrich.com Visite a Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pétinière em Paris VIIIème Aberta de terça-feira a sábado, das 10h às 19h.

Servico de apoio ao cliente: 0892 02 88 04.

1/ INFORMAÇões DESTINADAS AO UTILIZADOR

  • Instruções de seguranca 112
  • Respeito pelo meio ambiente 113
  • Descrição da sua placar 114
  • Como épresentado o pail de commando 115
  • Botoes de selecao 115
    Botoes de regulacao 115

2/ INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO

  • Conselhos para o encastramento 116
    Ligaoeletectrica 119
    Ligao do gas 120
  • Mudança de gás 122

3/ UTILIZACAO DO SEU APARELHO

  • Descrição da parte superior 126
  • Utilização de uma zona de aquecimento 127
  • Utilização do temporizador durante a cozedura 129
  • Utilização do temporizador independente 130
  • Utilização da função "ELAPSED TIME" 131
  • Utilização das pré-selecções da potência 132
  • Sistema de segurarca para crianças 133
  • Clean lock (bloqueio para limpeza) 133
  • Seguranta em functiOnamento 134
    Recipientes adaptados aos bicos de gás 135
  • Escolha dos acessórios - Segurarca na indução 136

4/ MANUTENÇAÑO NORMAL DO SEU APARELHO 138

5/ PEQUENAS AVARIAS E ANOMALIAS 139

6/TABELA DE COZEDURA A GÁS 142

7/TABELA DE COZEDURA DOS FOCOS POR INDUÇÃO 143

8/ SERVICO Pós-VENDA E RELÂÇões COM O CONSUMIDOR

Intervenções 144
- Relacoes com o consumidor 144

DE DIETRICH DTI 1127 X - 8/ SERVICO Pós-VENDA E RELÂÇões COM O CONSUMIDOR - 1

Importante

Guarde este guia de'utilização juntamente com o aparelho. Se o aparelho for vendido oucedo a outras pessoas, tenho o cuidado de remeter igualmente o guia de'utilização. Antes de instalar e deutilizar o aparelho, tome conheicao dos conselholespresentados. Estes foram elaborados para a sua seguranca e a das outras pessoas.

NORMAS DE SEGURANCA

-Esta placadecozinhafoiconcebidapara serutilizadaparauso domestico.
- Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas em vigor, e utilizes apenas num local bem arejado. Consulte este guia antes de instalar e utilizez o seu aparelho.
-Ascozedurasdeverao ser feitas sob vigilancia.
- Concebidas exclusivamente para cozhar bebidas e≧generos alimentares, estas placas de cozinha nao contentem nenhum componente a base de amIENTo.
- Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produits de combustão. Deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas em vigor. Dedique especial atençao às disposções aplicáveis em materia de ventilação.
- Uma'utilisation intensiva e prolongada do aparecido pode necessitar de uma ventilação SUPPLEMENTAR: Por exemplo, abrindo uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, AUGMENTAMENTO A POTÊNCIA DA VENTILAGION MECANICA, caso ela está.
- Não guarde no mover situado por baixo da sua placá de cozinha produits de limpeza ou inflamíveis (pulverizadores ou recipientes sob pressão, bem como papés, livros de receitas...).
- Se utilizes alguma gaveta situada por baixo da plac, é conveniente não guardar objectos sensíveis ao calor (plásticos, papeis, bombas de aerossós, etc...).
-A sua placardevera ser sempre desligada da alimentacao (elctrica ou a gás) antes de qualquer intervenção.
- Se ligar aparehos electricos a uma tomada situada perto da plac, assegure-se de que o fio da alimentacao não entra em contacto com as zonas quentes.

  • Por quostoes de seguranca, depuis de cadautilização, não se esqueça de fechar a válvula de commando geral do gás canalizo ou a válvula da botija de gás butano/propano.
    -Amarca CE estáassinalada restasplacas.
    -A instalacao é reservada ao instaladores e&Tecnicos habilidades.
  • Antes da instalacao, certifique-se da compatibilidade das condições de distribuicao local (natureza e pressao do gás) e da regulação da plac.
    -Com a preocupacao de melhorar constantemente os��ros produits, reservamo-nos o direito de modifier as respectivas caracteristicas tecnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolucao tecnica.
  • A utilização de um fogão a gás ocasiona a produção de calor e de humidade no local de instalação. Por isto, certificque-se de que a sua cozinha tem um bomsystema de ventilação: Mantenha abertos os orificios de ventilação natural ou instale um disposito de ventilação mecânia (exaustor com ventilação mecânia).

NORMAS DE SEGURANCA

Atenção

  • O seu aparecido vem regulado de fabricula para o gás natural.
  • As condições de regulação está inscritas não so na etiqueta existente na Bolsa, mas también na embalagem.
    Para no futuro encontrar fácilmente as referencias do aparelho, aconselhamos a que as aponte na网页 "Servico Pó-Venda e Relações com o Consumidor" (esta网页 también he indica onde encontrar as referências no aparelho).
  • Este aparelho não foi Criado para ser realizado por pessoas (incluindo crijanças) às vezes capazidades ficas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecelto, excepto se estas tiverem a ajuda de uma和个人a responsavel pela segurar, supervolvimento, ou instruções acerca dautilização do aparelho.
    Convém supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
  • Este aparecido não se destina a ser ligado através de um temporizador externo ou de umsystema de comando à distência separado.
    -Esta placadecozinha cumpreos requisitos da norma EN 60335-2-6 relativa ao aquecimento dos moveis e da classe 3 no que diz respeito a instalacao (de acordo com a norma EN-30-1-1).
    -CUIDADO: Se a superficie estiver Rachada, deslige o aparelho da alimentacao, para evaporar ricos de choques eletricos.

-Os materiais de embalamento deste aparelho são reciclaveis. Participe na reciclagem e contribua para a protecao do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela camera municipal para oefeito.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atenção - 1

O seu aparelho también contentem various materiais reciclaveis. Dai que tenha este logólico para lhe indicar que, nos paises da União Europeia, os aparelhos usados não devem ser misturados com os outros detritos. Assim, a

reciclagem de apareiros usados do fabricante sera realizada nas melhores condições, em conformidade com a Directa Europeia 2002/96/CE em materia de equipamentos electricos e electrónicos. Consulta a sua-camera municipal ou o seu revendedor quando os pontos de recolhao dos apareiros usados maisproximos da sua habitacao.

Agradecemos a sua的合作ação na proteção do meio ambiente.

PRINCÍPIO DA INDUÇÃO

  • O princípio da indução assenta num fenómeno magnétique.

Quando se coloca um recipiente em cima de uma zona de aquecimento e se liga a plac, os circuitos electrónicos da placar produzem correntes "induzidas" no fundo do recipiente queDSPFamant instantanamente a temperatura do mesmo. Este calor é deposito transmitido ao alimentos.

DE DIETRICH DTI 1127 X - PRINCÍPIO DA INDUÇÃO - 1

A - Inductor
B-Circuito electrónico
C - Correntes induzidas

Estes botões servem para ligar ou desligar as zones de aquecimento. quando uma zona é selecionada, o(s) indicator(es) luminoso(s) correspondente(s) acende(m). PodeOOT definir os parâmetros.

- Para uma zona selecionada

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Para uma zona selecionada - 1

Botão de ligar/desligar

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Para uma zona selecionada - 2

Visualização da potência

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Para uma zona selecionada - 3

Visualização do temporizador

BOTOES DE REGULAÇÃO

Estes botões permitem regular os parâmetros de potência, temporizador, programação... para cada uma das zonas selecionadas.

CONSELHOS DE ENCASTRAMENTO

ModeloLarguraProfundidadeEspessura
Corte do armário56 cm49 cmConsoante o armário
Dimensões totais por cima da bancada de trabalho65 cm51,8 cm5 cm
Dimensões totais por baixo da bancada de trabalho55 cm47 cm5;1 cm

A instalacao é reservada aos instaladores e&Tecnicos habilidades.

Antes da instalacao, certificque-se da compatibilidade das condições de distribuiacao local (natureza e pressao do gás) e da regulação do aparelho.

As condições de regulação está inscritas não so na etiqueta existente na bolsa, mas también na embalagem.

Não estando ligada a um dispositivo de evacuação de produits de combustão, deve ser instalada em conformidade com a regulamentação em vigor e utilizes num local bem arejado. Dedique especial atençao as dispositions aplicáveis em materia de ventilação.

Em relacion a isso, como a combustao so é possivel gratas ao oxigenio, é necessario que o ar sera renovado permanentemente e que os produits da combustao sejam evacuados (é necessaria uma saida minima do ar de 2m^3 /h por kW de potencia do gás.

Exemplo:

  • Potência total = 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7 kW.
    7,7 kW × 2 = 15,4 m³/h de fluxo minimo do ar.

Estas placas encontrar-se em conformidade com o aquecimento dos moveis, de acordo com a norma EN 60335-2-6 e classe 3 no que diz respeito à instalacao (de acordo com a norma EN 30-1-1).

A plac de cozinha deve ser encastrada no tempo de um molev de suporte com uma espessura minima de 3 cm, fabricado com materiais resistentes ao calor, ou entao revestido com materiais que possuem esse tipo de caracteristicas.

Para não dificultar o manuseamento dos utensílios de cozinha, evite colocar, quer à direita quer à esquerda da placá, um|móvel ou uma parede a menos de 30 cm这其中.

Se colocar uma divisória horizontal por baixo da plac, esta deve situar-se imperativamente entre 100 e 150 mm em relação à parte superior da bancada de trabalho. Em todos os casos, não arrume pulverizadores nem recipientes sob pressão no compartmento que possa eventualmente existir por baixo da plac.

Coloque a sua plac de cozinha na abertura do molevel de suporte, tendo o cuidado de puxar a plac para si.

Ligue o fio da alimentacao da placa a umatomada eletrica na sua cozinha (consule o paragrafo "Ligacao eletrica" da placacdecozinha).

Se desejar, poderá imobilizar a placar com as quatro patilhas e os parafusos fornecidos (consulte a imagem ao lado), que se fixam aos quatro cantos da caixa.

Utilize obligatoriamente os orificios previstos para este efeito.

Pare de enroscar quando a patilha começar a deformar-se.

Não utilize uma aparafusadora.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Exemplo: - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - Exemplo: - 2
Patilha de fixação
Bancada de trabajo

DE DIETRICH DTI 1127 X - Exemplo: - 3

Para garantir a impermeabilitadé entre a caixa e a bancada de trabalho, cole a junta de espuma no contorno exterior do quadro.

Cole a junta fornecida na bolsa antes da instalacao da plac:

1- Retire as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos, assinalando a posção delas.
2-Vire a plac e coloque-a com precauacao em cima da abertura do armario para nao danificar as velas de acendimento.
3-Cole a junta de espuma entrega com o aparecido no contorno exterior do quadro.
Esta junta assegura a impermeabilidade entre ovidro e a bancada de trabalho.
4-Volte a colocar as cabecas e as tampas dos bicos e as grelhas.

ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UM MOVEL COM PORTA OU GAVETA (consulte a imagem ao lado).

O encastramento da sua placar por cima de um forno necessita de uma passagem de ar de 4 mm àrente em toda a largura da placar. Não aconselhamos a instalar a placar por cima de um forno cuja ventilacao não seja efectuada na parte dianteira.

Pratique na parte traseira, na parede direita ou esquerda do mover doorno, uma entrada de ar de 40~cm^2 no minimo.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Exemplo: - 4

Atença!

As segurarvas termicas da placam impossilitam a sua utilização emsimultaneo com um forno no modo depiróise.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 3

LIGACAO ELECTRICA

Esta placatem de ser ligada à rede 220- 240V monofasica atraves de una ficha de corrente de 2 potos + terra normalizada CEI 60083, ou um dispositivo de corte omnipolar, em conformidade com as regras de instalacao em vigor.

A ficha da tomada de corrente deve ficar acessivel antes a instalacao.

SECCÇÃO DO FIO A UTILIZAR

Modelo DTG1127*Modelo DTI1127*
220-240 V~ - 50 Hz220-240 V~ - 50 Hz
H05V2V2F - T903 conduções em que 1 é para a terra
Secção dos conduções em mm211,5
Fusível10A16A

-Ligue os fios na instalacao, respeitando as cores dosleasedos (consulte o esquema ao lado).

Aquando da colocacao da sua plac, ou apos um corte de corrente prolongado, aparece um��o luminoso. Estas informacoes desaparecem apos 20 segundos.

DE DIETRICH DTI 1127 X - LIGACAO ELECTRICA - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - LIGACAO ELECTRICA - 2

  • O fio de proteção (verde-amarelo) está ligado ao terminal da terra 12 do aparelho e deve ser ligado ao terminal da terra 12 da instalação.

  • Se o fio da alimentação estiver danificado,deer a ser substituicao poe fabricante, o service pós-venda ou uma pessoa igualmente habilita, de modo a evaporar qualquer perigo.

LIGAÇAO DO GÁS

- Notas preliminares

Se a sua placá de cozinha estiver instalada por cima de umorno ou se a proximidade com outros apareiros produits de calor puder provocar o aquecimento da ligação, quando esta deve ser obligorariamente realizada com tubos rígidos.

No caso de se utilizar um tubo flexivel ou um tubo malevel (como é o caso do gás butano), este não deverá entrada em contacto com partesMOVEDos armario nem passar em zonas que possam ser obstruidas.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Notas preliminares - 1

Atença

Todos os canos maleaveis e tubos flexiveis cujo tempo de vida sera limitado devem ter um comprimento maximo de 2 metros e estar acessiveis em todo o seu comprimento. A substituicao dos mesmos deve efectuar-se antes de atingida a data limite de utilização (indicada no tubo). Após a instalacao, e independenteamento do meio de ligaço escolhido, verifie a impermeabilitadde ligaço, usinguma solucao de agua e sabao.

Em Franca, devem ser utilizes canos ou tubos assinalados com a marcae NF Gaz

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença - 1

A ligação do gás tem de ser efectuada de acordo com as normas em vigor no País de instalação.

Gás distribuído por canalização do gás natural

Para sua segurar,deer escolher exclusivamente uma das 3 seguentes ligações:

— Ligação com tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a Ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparelho.

— Ligação com tubo metalico flexível (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-121) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem A).

-Ligacao com tubo flexivel de borracha reforcadacom encaixes mecancios aparafusaveis (de acordo com a norma NF D 36-103) cuja duracao de vida e de 10 anos (Imagem B).

DE DIETRICH DTI 1127 X - Gás distribuído por canalização do gás natural - 1

- Gás distribuído por garrafa ou botija (gás butano/propano)

Para sua segurar,deer escolher exclusivamente um das 3 seguentes ligações:

— Ligação com tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a Ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparecido.

  • Ligação com tubo metalico flexivel (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-125) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem 01).

-Ligacao com tubo flexivel de borracha reforcadacom encaixes mecanicos aparafusaveis (de accordo com a norma XP D 36-112) cuja duracao de vida e de 10 anos (Imagem 02).

Nas instalações já existentes, é possível'utilizar um tubo flexivel equipado com braçadeiras de aperto (conforme com a norma XP D 36-110) cujo tempo de vida é de 5 anos. Nesse caso, é necessário'utilizar uma extremidade, sem esquecer de colocar uma junta de impermeabilidade entre a referida extremidade e o cotovelo da plac (Imagem 03).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Gás distribuído por garrafa ou botija (gás butano/propano) - 1

Anilha de impermeabilitad (não fornecida)
B Extremidade (não fornecida)
C Braçadeira de aperto (não fornecida)

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Gás distribuído por garrafa ou botija (gás butano/propano) - 2

Atença

Se, quando efectuar a ligação do gás da placá, tiver de mudar o sentido do velo montado na mesma:

① Desaperte a porca, mantendo o cotovelo (Imagem 1).
② Mude a junta de impermeabilitad (fornecida naolta).
③ Desaperte a porca, mantendo o cotovelo na posicao desejada, nao ultrapassando um binario de aperto de 17 N.m (Imagem 2).

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença - 2

MUDANÇA DE GÁS

DE DIETRICH DTI 1127 X - MUDANÇA DE GÁS - 1

Atença

O seu aparelho vem regulado de

fábrica para o gás natural.

Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano encontrar-se na Bolsa que contente this guia.

Em cada mudança de gás,deerasuccessivement:

  • Adaptar a ligação do gás
    Mudar os injectores
    Ligar electricamente a plac
  • Validar o tipo de gás

  • Adapte a ligation do gás da placá à nova regulação do gás. Consulte o paragrafo "Ligation do gás".

  • Mude os injectores da segunte forma:
    Retire as grehas, as tampas e as cabecas de todos os bicos (Imagem 01).
    -Com a chave fornecida, desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso e depois retire-os (Imagem 02).
    -Instale os injectores do gás correspondente no lugar, de acordo com as indicações dos injectores e com aabela de caracteristicas dos gases aparecido no final do capítulo. Para也是如此:

  • Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado.
  • Aperte bem o injector com a chave.
  • Com um lápis, fazer uma LINHA na placá doorno no local indicado (Imagem 03).
    —Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até que a LINHA apareça do outras lado (Imagem 04).

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença - 1

Atença!

Não ultrapasse esta LINHA, País pode ser car o produits.

Consulte o paragrafo correspondente em "Ligacao do gás".

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 3

DE DIETRICH DTI 1127 X - Atença! - 4

- Ligação eletrica:

—Ligue o fio eletrico da placna na sua rede (220-240 V\~) monofasia. Consulte o paragrafo "Ligacao eletrica".

- Valide o tipo de gás

-Seleciono o botao .Mantendo este botao premido, prima o botao (Imagem 01).

Um sinal sonoro indica a sua escolha.

Nos 5 segundos seguintes,

  • Prima 2 vezes o botão (Imagem 02).

Um sinal sonoro indica a sua escolha.

O visor do foco traseiro direito indica o tipo de gás pré-selectionado.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Valide o tipo de gás - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Valide o tipo de gás - 2

Indicação "1 GAS"

PARAO GÁS NATURAL

(Imagem 03)

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Valide o tipo de gás - 3

Indicação “2 GAS”

PARAO GÁS BUTANO/PROPANO

(Imagem 04)

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Valide o tipo de gás - 4

  • Para modifier o tipo de gás, utilize o "botão deslizante da potência", fazendo deslizar o seu dedo para a esquerda ou para a direita.

O tipo de gás é validado automaticamente passados 5 segundos. (Imagem 05).

A SUA MESA ESTÁ PRONTA A FUNCIONAR.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Valide o tipo de gás - 5

  • Characterística do gás
FR-CH ES-IT PTFR-CH ES-IT PTFR-CH ES-IT PT-CY EE - PL LTFR
Aparelho a ser instalado em:ButanoPropanoGásGás
FR............cat: II2E+3+G30G31NaturalNatural
CH - ES - IT - PT .......cat: II2H3+G20G25
CY - EE - PL............cat: II2H3B/P
LT............cat: I2H28-30 mbar37 mbar20 mbar25 mbar
Débito horário abaixo:
25 mbar a 15 °C abaixo dos 1013 mbar
BICO RAPIDO
Marçação no injector7R7R1R1R
Débito calorífico nominal (kW)2,152,152,252,25
Débito calorífico reduzido (kW)0,8300,8700,870
Débito horário (g/h)156154
Débito horário (l/h)214249
BICO GRANDE RAPIDO
Marçação no injector88A88A137137
Débito calorífico nominal (kW)3,153,153,103,10
Débito calorífico reduzido (kW)0,8300,8700,870
Débito horário (g/h)229225
Débito horário (l/h)295343
BICO SEMI-RAPIDO
Marçação no injector62629494
Débito calorífico nominal (kW)1,501,501,501,50
Débito calorífico reduzido (kW)0,6200,6150,615
Débito horário (g/h)109107
Débito horário (l/h)143166
BICO AUXILIAR
Marçação no injector45456363
Débito calorífico nominal (kW)0,700,700,850,85
Débito calorífico reduzido (kW)0,3000,3500,350
Débito horário (g/h)5150
Débito horário (l/h)8194
PLACA DE 4 BICOS A GÁS COM GRANDE RAPIDO
Débito calorífico total (kW)7,507,507,707,70
Débito máximo (g/h)545536
(1/h)733852
PLACA COM 2 BICOS A GÁS E 2 FOCOS POR INDUÇÃO
Débito calorífico total (kW)4,654,654,604,60
Débito(Maximo) (g/h)338332
438509

- Marçação dos injectores

Aabela apareceu ao lado indica as implantacoes dos injectores na sua placar de cozinha, de acordo com o gásutilizzato.

Cada número encontrar-se marcado no injector.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 3
Gás natural

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 4
Gás Butano/Propano

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 5

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 6
Gás natural

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Marçação dos injectores - 7
Gás Butano/Propano

ELECTRICIDADE

- Alimentação:220-240 V~ - 50 Hz
- Potência total absorvida:3100 W (1)
- Dimensoes dapla:
- Largura650 mm
- Profundidade520 mm
- Peso11,4 kg
- Dimensoes da caixa:
- Largura549 mm
- Altura59 mm
- Profundidade470 mm

- DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR

MODELO DE 4 BICOS DE GÁS "DTG1127"

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 3

De Dietrich $

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 4

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 5

MODELO DE 2 BICOS DE GÁS E 2 FOCOS POR INDUÇÃO "DTI1127"

DE DIETRICH DTI 1127 X - - DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR - 6

A Bico dianteiro esquerdo .... bico auxiliar 0,85 kW
Bico dianteiro direito bico semi-rápido 1,50 kW

Bico traseiro esquerdo bico rápido 2,25 kW
Bico traseiro direito. bico grande rápido 3,10 kW

Foco por inducao. diametro 210 = 3100 W
Foco por inducao. diametro 160 = 2000 W

  • Potências obtidas com gás natural G20

- UTILIZAZão DE UMA ZONA DE AQUECIMENTO

—Cologne o seu recipiente no foco de aquecimento.
- Prima o botão de ligar/desligar do foco de aquecimento correspondente.

Um sinal sonoro e a indentacao a piscar confirmam a sua escolha (Imagem 01).

O indicator luminoso do foco seleccionado acende.

Regulate a potência:

Faça deslizar o seu dedo no botão deslizante da potência da esquerda para a direita para fazer (Imagem 02).

Pode ajustar a potência, fazendo deslizar o seu dedo da direita para a esquerda para diminuiir (Imagem 03).

  • Um movimento lento permite regular de modo mais preciso o;nvel de potência desejado, em relaço a um movimento rápido.

Ou prima os botoes de potencias préreguladas: ou (Imagem 04).

Potência 3 predefinida

Potência 6 predefinida (Imagem 05).

  • Estes 2 botões podem ser modificados pelo utilizador. Consulte o Capitulo: "Modificação dos botões das pré-selecções de potência".

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 3

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 4

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 5

  • Paragem de uma zona de aquecimento :

—Mantenha premido o botão de seleção do respectivo foco de aquecimento (Imagem 06).

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 6

Apos uma utilização, a zona de aquecimento pode permanecer quando durante algunos关键时刻.

Um "H" é visualizzato durante esse tempo. Evite, poi, tocar nas zonas indicadas.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 7

  • As chamas do bico a gás são mais

pequenas ao;nivel das pontas da grelha para proteger o esmalte da grelha.

DE DIETRICH DTI 1127 X - Regulate a potência: - 8

Atença!

  • Em caso de extinção accidental (ex.:

Correntes de ar), a sua placem vem equipada com umsystemadelegacaoautomática.

Este está limitado a 2 ligações automaticas no espoço de 10 segundos.

  • A temperatura minima de'utilisation é de 10^ para assegurar um funciona optimumo optimo da valvula.

- UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR DURANTE A COZEDURA

  • Regule o temporizador, fazendo deslizar o seu dedo no botão deslizante do temporizador da esquerda para a direita para fazer (Imagem 02).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR DURANTE A COZEDURA - 1

  • Pode ajustar o temporizador da direita para a esquerda para diminuir (Imagem 03).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR DURANTE A COZEDURA - 2

- Escolha do temporizador aconselho:

  • Támbem pode selección o botão premindo successivamente para regular o valor do temporizador (Imagem 04).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Escolha do temporizador aconselho: - 1

No final da cozedura, o temporizador indica e um sinal sonoro avisa-o. Prima o botao de selecao doAGO para apagar estas informacoes (Imagem 05).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Escolha do temporizador aconselho: - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Escolha do temporizador aconselho: - 3

- Pode atribuir um temporizador a um dos focos.

  • O temporizador pode ser parado, mantendo premido o botão "temporizador recomendado". A visualização do temporizador correspondente des Liga-se e o fico continua a funcional.

- UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR INDEPENDENTE

Esta funcao permite cronometrar um evento sem realizar uma cozedura.

-Selezione una zona de cozedura não utilizes. O 0 aparece, bem como o indicator luminoso da zona seleccionada (Imagem 01).

  • Regule o tempo do temporizador com o botão deslizante do temporizador ou com o botão do temporizador recomendado. Um t pisa com o valor do tempo escolhido (Imagem 02).

No fim da regulacao, a visualizacao fica fixe e comeca a contagem decrescente.

A (Imagem 03) indica uma escolha do temporizador com 20关键时刻.

-Pode parar o temporizador, seleccionando a zona de cozedura correspondente.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR INDEPENDENTE - 1

Assim, pode activar atempozadores independentes (placa gada).

  • Durante oultimate minuto, a contagem decrescente é visualizada em segundos.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR INDEPENDENTE - 2

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR INDEPENDENTE - 3

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZAZão DO TEMPORIZADOR INDEPENDENTE - 4

- UTILIZACAO DA FUNCAO "ELAPSED TIME"

Esta funcao permite aparecer o tempo decorrindo desdea ultima modifica 念 de potencia de um foco.

  • Para utilize a这对于, prima o botao (Imagem 01).

O tempo decorrido fisca no visor do temporizador.

Se quiser que a sua cozedura termine num tempo definido.

  • Prima o botão进驻, em 5 segundos, fazer deslizar o seu dedo no botão deslizante do temporizador paraLERar o tempo de cozedura que deseja obter (Imagem 02).

A apareção do tempo fica fixa durante 3 segundos e(depais a apareção do tempo restante aparece.

É emitido um som para confirmar a sua escolha.

Se for aparecido um tempo no temporizador, não pode Mudar este tempo nos 5 segundos antes temido Passados eles 5 segundos, podera modifier o tempo de cozedura.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZACAO DA FUNCAO "ELAPSED TIME" - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - UTILIZACAO DA FUNCAO "ELAPSED TIME" - 2

- REGULAÇÃO DAS PRE-SELEÇOES DE POTÊNCIA

Esta funcao permite visualizar e modifier os niveis de potencia definidos nas preseccoes.

— Desligue os focos da sua plac.
- Selecciono o botão ou para modifierantly.

A potência pré-seLECTIONada actual é aparecada.

  • No botão deslizante da potência, regule o novo valor da potência, fazendo deslizar o seu dedo para a esquerda ou direita, à sua escolha (Imagem 02).

Escolha possivel entre 1 e 5

Escolha possivel entre 6 e 9

Um som validatesua sua accao apso ummomento.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - REGULAÇÃO DAS PRE-SELEÇOES DE POTÊNCIA - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - REGULAÇÃO DAS PRE-SELEÇOES DE POTÊNCIA - 2

SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS

Esta funcao permite bloquear a placna posicao desligada ou durante o aquecimento.

- Para bloquear:

-Mantenha premido (Imagem 01).

Éemitido um som e o indicator luminoso acende. O indicator luminoso desliga-se automaticamente passado um momento.

- Para desbloquear:

-Mantenha premido (Imagem 01).

É emitido um som duplo e o indicator luminoso desliga-se.

- CLEAN LOCK

Esta funcao permite bloquear temporariamente a sua placadurante a limpeza.

- Para activar o CLEAN LOCK:

-A sua plac ter-este estar desligada.

  • Prima o botão (Imagem 01).

Éemitido um som e o indicator luminoso começa a piscar.

  • Após um tempo predefinido, o bloqueio deslga-se automaticamente. É emitido um som duplo e o indicator luminoso deslga-se.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Para activar o CLEAN LOCK: - 1

DE DIETRICH DTI 1127 X - - Para activar o CLEAN LOCK: - 2

  • No modo de bloqueio, em qualquer éo que faça, aparece o síbolo de queado nos visores.

Deverá desbloquear a sua plac anterior de utilizesa.

  • Seactivarobloqueiodurante o aquecimento,aparagemdosfocosé prioritáraaobloqueio.

- SEGURANÇA DURANTE O FUNCIONAMENTO

PARAGEM GERAL

  • Pode parar os bicos a qás em funcimento,utilizando o botão ① .Esta aceço anula o bloqueio, caso este tenha sido activado.

- LIMITADOR DE TEMPERATUREA (MODELO DTI1127*)

—Cada zona de aquecidonto vem equipada com um sensor de segurarque controla a temperatura do fundo do acessório. Casa se esqueça do acessório fazio em cima do fogo aceso, este limita automaticamente a potência, de modo a prevenir a deterioração do acessório ou da plac.

PROTEÇÃO NO CASO DE TRANSORDO

  • Em caso de transbordo de um liquido, de um objecto metalico ou de um pano molhado colocado nos botões de commando, a placada desliga-se, aparecem traços e éemitido um som. Limpe a placá ou retire o objecto e comece de novo a cozedura.

- AUTO-STOP SYSTEM

—Caso se esqueça da placá ligada com um tempo predefinido, esta função de segurarcaorta automaticamente a alimentação da sua placá (de 1 a 8 horas, de acordo com a potência). "AS" épresentado e éemitido um som durante circa de 2短时间内. Prima um botão do fogão para apagar estas informações. Um som duplo confirma a sua aceão.

- SEGURANÇA “PEQUENOS OBJECTOS” MODELO DTI1127*)

  • Se colocar objectos de algumas dimensoes em cima de um foco por indução (anéis, um garfo, etc...), a placá detecta-o e não aquece. O visor da potência começa a piscar.

Nota: No entanto, various pequenos objectos em simultâneo numa zona podem ser identificados como um recipiente. A potência é quando fornecida pela placá.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - SEGURANÇA “PEQUENOS OBJECTOS” MODELO DTI1127*) - 1

Atença!

  • Recomendamos que não colque

objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tachos no local de aquecimiento,.POIS把这些 poder aquecer.

- RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS

  • Qual o bico a utiliser de acordo com o seu recipiente?
Diàmetro do recipienteDiàmetro do recipienteUso
18 a 28 cmGrande=rápidoFritos - Fervura
16 a 22 cmRápidoAlimentos a fritar rapidamente
12 a 20 cmSemi-rápidoMolhos - Aquecimento
8 a 14 cmAuxiliarApurar
  • Ajuste a coroa das chamas de modo a que estas não exceedam o contorno do recipiente (Imagem 01).
  • Não utilize recipientes comuveconcavou convexo (Imagem 02).
  • Não deixe funciona os bicos de gás com recipientes vazios.
  • Não utilize recipientes que cubram parcialmente o teclado.
  • Não utilize difusores, torradeiras, grelhadores de carne em aço e outros recipientes com os pés pousados ou raspando na parte superior do vidro.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 1

  • Mantenha abertos os orificios de

ventilação natural, ou instale um disposicao de ventilacao mecanico (exaustor de ventilacao mecunica).

  • O uso intensivo e prolongado do aparecido pode necessitar de uma ventilação complementar, comoAbrir a janela ou Criar uma ventilação mais eficaz, ou也只有 augmentar a potência da ventilação mecanica, se esta existir (é necessário um fluxo minimo de ar de 2 m3/h por kW de potência de gás).

Exemplo para esta plac:

  • Potência total: 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7 kW

7,7 kW x 2 = 15,4 m3/h de fluxo minimo

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 2
CORRECTO

Imagem 01

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 3
INCORRECTO

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 4
CONVEXO

Imagem 02

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 5
CONCAVO

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 6

Imagem 03

  • ESCOLHA DOS ACCESSORIES - INDUÇÃO DE SEGURANÇA

  • Quais são os recipientes mais bem adaptados?

Já possui sem duvara recipientes adaptados.

  • Recipientes de aço esmaltado com ou sem revestimento antiaderente: Cataplana, fritadeira, frigideira, sertã.

  • Recipientes de ferro fundido: Para não riscar a vitrocerâmica, evite deslizar o acessório por cima da placá, ou escolha um recipienté com um fundo esmaltado.

  • Recipientes em inox adaptados para inducao: A maior parte dos recipientes em inox são adequados para a cozedura por inducao (caçarolas, panelas diversas, frigideiras, fritadeiras).

  • Recipientes em aluminio com fundo especial: Escolha artigos com um fundo espesso que asseguem uma cozedura mais homogenea (o calor é reparado de uma forma melhor).

Apenas o vidro,arro,alumínio sem fundo especial, cobre eCERTOS acessórios em inox não magnéticos é que não funciona com aquecimento por indução. Sugerimos que escolha acessórios de fundo grosso e plano.

Quando comprar acesórios, certifique-se que este logólico se encontrar presente na embalagem. Este assegura a compatuldade com a indução.

DE DIETRICH DTI 1127 X - - RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS - 7

Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de utensilios fornecida juntamente com este manual.

Apos uma'utilisation intensiva, a zona de cozedura pode permanecer quando durante algunos Minutes.

Durante esse tempo, H permanece no visor.

Evite, poised, tocar nas zonas indicadas.

  • Quais são os materiais incompatíveis?

OS RECIPIENTES DE VIDRO, CERÁMICA, OU BARRO, ALUMÍNIO SEM FUNDO ESPECIAL OU EM COBRE, ALGUNS INOX QUE NÃO SÃO MAGNETICOS.

  • O teste do "recipiente"

Gracias à sua Tecnología de ponta, a supla de indução é capaz de reconhecer a grande parte dos recipientes. Coloque o seu recipiente numa zona de aquecimento, por exemple, com potência 4, se o visor permanecer ligado, o seu recipiente é compatible, se piscar, o seu recipiente não pode ser utilizesdo para a cozedura por indução. Mesmo os recipientes)cujo fundo não seraperfectamente plano poder serutilizados, desde que não sejam demasiado deformados.

Automatic-stop (paragem automatica)

A paragem automatica é uma funcao de segurar da sua plac. Ela liga-se automaticamente se o utilizesse esquecer de desligar o prato que está a preparar:

Potência utilizesdO foco desiga-se automaticamente antes atingir:
Encontra-se:
Entre 1.......78 horas
Entre 8.......112 horas
Para além de 121 hora

O visor da zona de aquecimento em causa indica AS e éemitido um bip duranteperia de 2 minutos.Esta mensagem AS permanece visivel quando não premir um botao qualquer do foco em causa. Um duplo bip confirmma a sua manobra.

- ESCOLHA DOS ACESSORIOS - INDUÇÃO DE SEGURANÇA (continuation)

- Precauções de'utilisation

  • Quando'utilizar um recipiente com um revestimento interior antiaderente (do tipo teflon) sem, ou com pouca gordura, préaqueça o recipiente na posicao 9 ou 10 durante uns instantes. Nunca utilize a posicao 11 ou 12, porque arrisca-se a danificar os seu respecimentos.

  • Não aqueça uma lata de conservas fechada.Esta poderebentar (esta precaução也是非常 é valida para todos os outros modelos de cozedura).

  • Recomendamos que não colque objectos metalicos como facas, garfos, colheres e tachos no local da cozedura, boa"These podem aquecer.

A placna

armazen o que quer que sera. Para a cozedura, nunca utilize folhas de papel de alúnbio, nem coloque directamente na placá de indução produits embalados com alúnbio. O alúnbio pode derreter e danIFICAR definitivamente o seu aparelho.

Se a temperatura dos circuitos electrónicos se tornar excessively, um programa de segurarly diminui automaticamente a potência da plac.

- Segurança "panela vazia"

Cada zona de aquecimento vem equipada com um programa de segurar que detecta constantly a temperatura esta. Deste modo, há mais risco de sobraquecimiento devido a panelas bazias.

Utilize as zonas de cozedura de acordo com os recipientes (de acordo com o Modelo)

multi-recipients

-Adapta-se automaticamente ao recipient.
- Oferece uma potência optimizada.
- Distribui de modo excellente o calor.
- Fornece una temperatura de cozedura homogenea e, por consiguito, pode preparar a pudins grandes, peixes grandes, etc., ou grandes quantidades de preocupos bocados, que serao cozinhados de modo uniforme.

023cm 012.....26cm

servicos multiplos

018cm 012.....22cm

021cm 018....24cm

Pequenos recipientes

016cm 010.....18cm

Preparacao suave (molhos, pudins...).
Preparacao de��enas quantidades ou porcOs individuais...

Atença - Se o seu

  • Se o seu forno estiver situado por baixo da plac de cozinha (consulte o capitulo "Encastramento"), os sistemas de segurarcaTERMica esta ultima impedem o seu uso simultaneo com o do forno em modo de pirôlle.

Durante a'utilisation da placá de indução, não colque objectos magnetizáveis por cima do vidro (por ex.: Cartões de��o, cassetes...).

Para os Utilizadores de implantes activos (pacemakers, bombas de insulina...): A sua placar de inducao gera um campo electromagnetico no seu ambiente proximo. Deste modo, recomendamos que contacte o fabricante do seu implante activo, de modo a identificar eventuais incompatibilidades.

A limpeza da placata torna-se mais fácil se for feita antes do arrefecimento total da mesma. Contudo, nunca limpe a placata quando esta estiver a funcionar. Coloque todos os comandos em zero.

COMO PROCEDER?

PRODutos E ACESSORIOS A UTILIZAR

Manutenção das velas e injectores

DE DIETRICH DTI 1127 X - PRODutos E ACESSORIOS A UTILIZAR - 1

Escovinha de pelo duro.

No caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlos duros (não metálica).
O injector de gás encontrar-se no centro do bico em forma de vaso. Durante a limpeza,ptime não obstruão,pois isso perturbaria o desempinho da plac.Em caso de obstruição,utilize una agulha para desbloquear o injector.

Manutenção das grelhas e bicos do gás

Em caso de manchas persistentes, utilize um detergente em creme não abrasivo edeois enxague com agua limpa. Limpe dificuldamente as diversas peças do bico antes de voltar autilizar a placacde cozinha.

Creme de lavagem suave.
Esponja sanitária.

Manutenção da parte superior dovidro

Limpe com agua quente e enxaguae. No caso de nódoas resistentes, utilizeirosculos especials para vidro vitroceramico.

Esponja sanitária.
Produtos especials devidro vitroceramico (por ex.: Cera-clean).

Manutenção dos focos por indução

Limpe com agua quente e enxaguae. Terminate eventualmente com o lado da esponja en forma de esfregao e enxaguae. No caso de manchas persistentes, utilizeirospeciales para vidro vitroceramico (exemplopresentado ao lado)

Esponja sanitária.
Produtos especials para vidro de vitroceramica (pode obter produits de limpeza atravês do seu Servico Pós-Venda).

Lave, de preferencia, os elementos da placac ao em vez de os lavar na maquina de lavar louça. -Nao utilize o esfregao das esponjas para limpar a placac de cozinha. -Nao utilize aparelhos de limpeza a vapor.
- Se constatar o aparecido de alguma fenda na superficie do vidro, desliege imeditamente o aparecido da alimentação, para fazer umCHOque eletrico, e contacte o Servico Pós-Venda.

Se tiver una dificía acerca do bom funciona da sua plaza... ...iso não significica obligatoriamente que exista una avaria. Em todo caso, verifique os seguintes pontos:

Códigos DE ERROQUE SE PASSA?O QUE FAZER?
2 sinais sonhos e depositos apresentação de F1 - F2 - F3 no temporizador BB, depois aparecido de varíos今天我们 e apagamento.E oprocesso de ligation à alimentação da sua plac. Se tiver premido o botão de paragem geral ①. E normal.Espere os outros segundos às que o ecra é em BB se desigues. A sua placé está prenta a ser realizada.
Não conséguire controlar a sua placá e o ecra não indica nada.Corte de corrente.Verifique se temelectricidade. Se tiver electricidade e o problema continuar, contace o Serviço Pó-Venda.
Aparece EA4 e um dos indicadores luminos do bico acende alguns segundos e depós desaparece.O seu bico não acende.Verifique se o gás está bem aberto e os bicos está montados corremente. Verifique se os injectores correspondem ao gásutilizando (consulte aabela das caracteristicas tínicas). Verifique se existem falças no bico correspondente. Apos todas estas verificações, volta a ligar, premindo %.
Aparece D2.Os bicos não functionam. Problema no positionamento do interruptor de mudança de gás.Verifique a posicção do interruptor de mudança do gás e prima o botão de paragem geral do gás para Eliminar o problema. Repita a ligação. Se o problema continuear, contacte o Serviço Pó-Venda.
Aparece E2 e um dos indicadores luminos do bico acende.Esse bico está inutilizavel. No entanto, pode utilizeo及其他.Prima o botão de paragem geral do gás para Eliminar o problema. Se o problema continuear, contacte o Serviço Pó-Venda.
Aparece E7: Um dos indicadores luminos acende, para assinlar o bico predefinido.Tem uma chama ou um死角, no elemento de segança (termopair).Prima o botão de paragem geral do gás para Eliminar o problema. Se o problema continuear, contacte o Serviço Pó- Venda.
Aparece EE.A placá possui 2 predefinições.

Se tiver una dificía acerca do bom funciona da sua plaza.... ...iso não significica obligatoriamente que exista una avaria. Em todo caso, verifique os seguintes pontos:

Códigos DE ERROQUE SE PASSA?O QUE FAZER?
→ BB aparente EC e um dos indicadores luminos os acende.Esse bico está inutilizando. Pode usar及其他.bicos.√A utilizou a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C, podebloquear temporariamente o uso alimentamento da vez. √Prima o botao de paragem geral do gás para Eliminar o problema. √Se o problema continuar, Contacte o Servico Pós-Venda.
→ BB aparente E1 ouuma série de—uma série de—Os circuitos电子icos aqueceram-se.√Verifque as condições de encastramento. √Prima o botão de paragem geral do gás para apagar aaquestração E1. √Se o problema continuar, Contacte o Servico Pós-Venda.
→ BB aparente um problema do tipo E-d-C não mentionado acima.Os bicos não funciona.√Prima o botão de paragem geral do gás para Eliminar o problema. √Se o problema continuar, Contacte o Servico Pós-Venda.

Se tiver una dificía acerca do bom funciona da sua plaza... ...isso não significativa obligatoriamente que exista una avaria. Em todo caso, verifique os seguides pontos:

O QUE FAZER?

CÓDIGOS DE ERRO

Verifique a ligaçao eletrica da placacde cozinha.
Verifique o estado das velas de acendimento.
Verifique se os queimadores está limpos e bem montados.

É normal. A funcção de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos em simultâneo.

Verifique se o tubo de alimentacao do gas não está esmagado.
Verifique se o comprimento do tubo do gás é inferior a 2 metros.
Verifique a abertura de chegada do gás.
Se utilizes botijas ou cisternas de gás, verifique se estas não está bazias.
√ Se acababa de instalar a placu or de subsituiar a botija do gás,carreque no botão o montinho o paração de abertura maxima ató
o gás chegar aos bicos.
Verifique se o injector nao está bloqueado e, se for o caso,
desbloqueie-o com uma agulha
Acenda o bico antes de colocar a panela.

Evite correntes de ar fortes na unidade.

Verifique a correspondência entre o gásutilizando e os injectores
instalados (consulte a localização dos injectores no capitulo
Nota: As把这些 de cozinha yem predefinidas da fibrica para o gás.
canalizado (gás natural).
Certifique-se de que o interruptor de mudanca do gás está
correctamente posicionado (consulte o paragrafo "Mudança do

Verifique o estado dos bicos e dos injectores situados por boa
dos bicos, a montagem dos bicos, etc...
Verifique se a botija tem gás sufidente.

As chamas tem um aspecto irregular.

Existem fáscas, mas os bicos não se acendem.

Quando ligo um bico, aparecem falcas em todos os bicos.

Acendimento dos bicos

Não aparecem falcas quando primo os botões.

PREPARACOÉSTEMPOGRANDE RAPIDORAPIDOSEMI-RAPIDOAUXILIAR
SOPASCaldos Sopas de legumes espessas8-10关键时刻XX
PEIXESMolho de escabeche Grelhado8-10关键时刻X X
MOLHOSHolandés, bearnês Bechamel, aurora10关键时刻X XX X
LEGUMESEndívias, espinares Ervilhas cozinhadas Tomates à moda provençal Batatas alouradas Massas25-30关键时刻 15-20关键时刻X X X X X X
CARNESBife Guisado de vitela, Osso-bucco Escalopes fritos Turnedôs (grelha em ferro fundido)90关键时刻 10-12关键时刻 10关键时刻X X X X
FRITOSBatatas fritas RissóisX X
SOBREMESASArroz doce Compotas de fruta Crepes Chocolate Creme ingrês25关键时刻 3-4关键时刻 3-4关键时刻 10关键时刻X X XX XX XX X
PREPARACOÉSFRITAR FAZER FERVERCOZER/DOURAR NOVAMENTE AO Ponto DE EBUÇÃO FERVURA DE CALDOS PEQUENOSCOZER/APURARMANTER QUENTE
POTÊNCIA NA ZONA DE COZEDURA1211109876543
A potência maior e para os frutos e para abelçôques repirados.SOPASCALDOS CREMES ESPESSOS
PEIXESMOLHO DE ESCABECHE CONGELADOS
MOLHOSESPRESSOS À BASE DE FARINHA COM MANTEIGA COM OVOS (BEARNÉS, HOLANDÉS)
LEGUMEENDIMAS, ESPINAFRES LEGUMES SECCOS BATATAS COZIDAS BATATAS TOSTADAS BATATAS SALTEADAS DESCONGELAÇAO DE LEGUMES
CARNESCARNES POUCO ESPESSAS HAMBURGUERES NA FRIGIDEIRA GRELHADOS (GRELHADOR EM FERRO FUNDO)
FRITOSFRITOS CONGELADOS FRITOS FRESCOS
VARIANTESPANELA DE PRESSão COMPOTAS CREPES CREME INGLês CHOCOLATE DERRETIDO DOCES LEITE OVOS ESTRELADOS MASSAS PEQUENOS RECIPIENTES DE COMIDA PARA BERÉ (GANHO-MARIA)(ATÉ CMEÇAR A APITAR)

- INTERVENções

As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado que travaíhe para a marca. Durante o seu Telefonema, indique a referencia completeness do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placar informativa (Imagem 01).

DE DIETRICH DTI 1127 X - - INTERVENções - 1

PECAS DE ORIGEM

Durante uma intervenção de manutenção, peça a utilizesçao exclusiva de peças sobreselentes certifications de origem.

DE DIETRICH DTI 1127 X - PECAS DE ORIGEM - 1

FagorBrandt SAS, locatório-gerente - SAS com o capital social de 20.000.000 Euros RCS Nanterre 440 303 196.

FR 02

EN 38

ES 74

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DTI 1127 X

Categoria : Placa de cozinha