DTI 1127 X - Kochfeld DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DTI 1127 X DE DIETRICH als PDF.
Benutzerfragen zu DTI 1127 X DE DIETRICH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DTI 1127 X - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DTI 1127 X von der Marke DE DIETRICH.
BEDIENUNGSANLEITUNG DTI 1127 X DE DIETRICH
"1 GAS" FOR NATURAL GAS
(Fig. 03)

"2 GAS" FOR BUTANE/PROPANE
(Fig. 04)

6 / CUADRO DE COCCION GAS 106
7 / CUADRO DE COCCION DE LOS FOCOS DE INDUCCION 107
8 / SERVICIO TÉCNICO Y ATENCIón AL CLIENTE
PT 110 Liebe Kundin, lieber Kunde,
DE 146 beim Entdecken der De Dietrich Produkte werden einzigartige Empfindungen wach, die nur durch Wertgegenstände hervorgerufen werden können.
Die Anziehungskraft entsteht schon beim ersten Hinsehen. Das hochwertige Design zeigt sich in zeitloser Ästhetik und sorgfälliger Verarbeitung, was jeder Gerät ein elegantes und raffiniertes Aussehen verleibt - in perfekter Abstimmung mit den anderen Geräten.
Der Wunsch es zu berühren wird übermächtig. Das De Dietrich Design besticht durch seine widersstandsfähigen und hochwertigen Materialien.
Durch die Kombination hochentwickelter Technologie mit edlen Materialien schafft De Dietrich hochwertige Produkte für kulinische Genüsse - eine Leidenschaft, die alle Gourmets teilen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und wurden uns über Anregungen freuen. Gerne beantwerten wir auch ihre Fragen, die Sie im Internet an unseren Verbraucherservice stellen können.
Um die Vorteile der Marke nutzen zu können, registrierten Sie Ihr Gerätitte unter www.de-dietrich.com.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
De Dietrich
Sämtliche Informationen zu der Marke finden Sie unter www.de-dietrich.com
Besuchen Sie die Ausstellung De Dietrich, 6 rue de la Pétinière in Paris, VIII. Arrondissement
Geöffnet von Dienstag bis Samstag, von 10:00 bis 19:00 Uhr.
Verbraucherservice 0892 02 88 04.
1/ FÜR DEN BENUTZER
- Sicherheitshinweis 04
Umweltschutz 05 - Beschreibung des Kochfelds 06
Bedienfeld 07
Wahltasten 07
Einstelltasten 07
2 / EINBAU DES GERÄTS
· Einbauhinweise 08
Elektrischer Anschluss 11
Gasanschluss 12
Umstellung auf eine andere Gasart 14
3/ BESCHREIBUNG DES GERÄTS
- Beschreibung der Oberseite 18
- Nutzung einer Kochzone 19
- Verwendung der Zeitschaltuhr während des Garens 21
-utzung der Zeitschaltuhr unabhängig von einem Garvorgang 22 - Nutzung der Funktion „ELAPSED TIME" 23
- Einstellung der voreingestellten Leistungen 24
- Kindersicherung 25
- Clean Lock 25
- Sicherheit während des Betriebs 26
- Für Gasbrenner geeignetes Kochgeschirr 27
- Auswahld der Kochtopfe - Induktionssicherung 28
4/ LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS 30
5/ KLEINE FEHLER UND STÖRUNGEN 31
6/ GARTABELLE FÜR GAS 34
7/ GARTABELLE FÜR DIE INDUKTIONSZONEN 35
8/ KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
- Reparaturarbeiten 36
Kundenkontakt 36
Wichtig
These Gebrauchsanleitung beim Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere Person verkauf oder überlassen werden, sichere gehen, dass die Gebrauchsanleitung mitgegeben wird. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollen den diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden. Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen verfasst worden.
SICHERHEITSHINWEISE
- Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch durch Privatpersonen in einer Wohnung entwickelt.
- Dieses Gerät ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften einzubauen und damit nur in gut belufteten Räumen benutzt werden.itte lessen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme des Gerätes. Die Garvorgänge müssen unter Aufsichts
erfolgen. - These Kochfelder sind ausschließlich für das Zubereiten von Getränken und Speisen bestimmt und enthalten keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
- Dieses Gerät ist nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsd Produkte angeschlossen. Es muss den geltenden Vorschriften entsprechend installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den Bestimmungen hinsichtlich der Belüfung zu widmen.
- Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts kann eine Zusammengebung, z. B. ein offenes Fenster oder eine wirksamere Belüfung erforderlich werden, z. B. durch Erhöhung der mechanischen Ventilationskraft, falls vorhanden.
- Im Möbel unter dem Kochfeld keine HAUSHALTSPRODUKTE oder ENTZUNDLICHE STOFFE (Spray oder Druckbehälter wie auch Papier, Kochbücher etc.) aufbewahren.
- Wenn Sie eine Schublade unter dem Kochfeld nutzen, raten wir davon ab, sie zur Aufbewährung hitzeempfindlicher Gegenstände (Plastik, Papier, Spraydosen etc.) zu nutzen.
-
Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von seinen Energiequellen (Strom und Gas) getrennt werden.
-
Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine Steckdose in Herdnähe sicher stellen, dass das Stromkabel nicht mit warmen Kochzonen in Berührung kommt kann.
—Aus Sicherheitsgründen sollen den Sie den Haupthahn der Gasleitung oder den Hahn an der Butan- oder Propan-Gasflasche nach jedem Gebrauch schreiben.
-These Kochfelder tragen die CEKennzeichnung.
Die Installationarf nur von qualifizierten Installauren und Technikern vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Versorgungsbedingungen (Gasart und -druck) mit der Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
-Um die ständige Verbesserung unserer Produkte bemuht, behalten wir uns das Recht vor, die technischen, Funktionellen oder ästhetischen, mit dem technischen Fortschritt verbundenen Eigenschaften zu verändern. - Bei der Nutzung eines Gasherdes entstehen Hitze und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem er installiert ist. Achten Sie auf eine gute Belüfung ihrer Kuche: Nätürliche Belüftungslocher offen setzen oder mechani-sche Belüfung einrichten (mechanische Dunstabzugshaube).
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung
- Ihr Kochfeld wird für Erdgas eingestellt gefelfert.
Die Einstellungenbedingungen stehen auf einem Etikett in einer Tüte oder auf der Verpackung.
Für das spätere leichte Auffinden der Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie auf der Seite „Kundendienst und Kundenbeziehungen" zu notieren (auf dieser Seite wird auch erklärrt, wo sich diese Angaben auf ihrem Gerät befinden).
-
Dieses Gerät ist nicht damit geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlich, sensorisch oder mental eingeschrankten Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind. Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.
-
Das Gerätarf nicht über eine externeschaltehr oder ein separatesFernsteuerungssystem in Betrieb gesetztwerden.
-
Dieses Kochfeld entspricht der Norm EN 60335-2-6 in Bezug auf Erhitzung von Möbeln und Klasse 3 in Bezug auf die Installation (nach Norm EN-30-1-1).
-
WARNHINWEIS: Wenn die Oberfläche Risse oder Sprünge aufweist, das Gerät von der Versorgungsspannung trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
- UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung des Gerätes kann wiederverwertet werden. Führten Sie sie der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie die Verpackung in den dazu bestimmten Containern ihrer Gemeinde entsorgen.

'In das Gerät wurden vielse wiederverwertbare Materialien eingebaut. Dieses Logo zeigt an, dass in Mitgliedstaaten der Europäischen Union Altgerätenicht mit anderen Abfallen zu mischen sind. Die vom Hersteller
organisierte Wiederverwertung erfolgt unter optimalen Bedingungen unter Bechtung der europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihrhem Handler nach den Ihnen am nachsten gelegen den Sammelpunktfen für Altgeräte.
Wir danken Ihnen für ihren Beitrag zum Umweltschutz.
DAS INDUKTIONSPRINZIP
- Das Prinzip der Induktion beruht auf einem magnetischen Vorgang.
Wenn ein Kochgeschirr auf eine Kochzone gestellt wird und diese eingeschaltet wird, erzeugen die elektronischen Schaltkreise des Kochfelds „Induktionsströme" im Boden des Kochgeschirrs, die sofort seine Temperatur erhöhen. Diese Hitze wird dann an die Speisen weitergeleitet.

A - Induktor
B-Elektronischer Schaltkreis
C - Induktionssströme

BESCHREIBUNG DES KOUCHFELDS
BEDIENFELD

WAHLTASTEN
These Tasten dieren zum Ein- und Ausschalten der Kochzonen. Wenn eine Zone ausgewählt wurde, leuchtet die entsprechende Anzeigelampe auf und die Parameter konnen eingestellt werden.
EINSTELLTASTEN
Mit diesen Tasten konnen die Leistungsparameter, die Zeitschaltuhr, die Programmierung etc. für jeder ausgewählte Zone eingestellt werden.
- Für eine ausgewählte Zone
Anzeigeleuchte der ausgewählten Zone

Start/Stopp-Taste

Leistungsanzeige

Anzeige der Zeitschaltuhr
EINBAUHINWEISE
| Modell | Breite | Tiefe | Stärke |
| Möbelausschnitt | 56 cm | 49 cm | Vom Möbelstück abhängig |
| Maße über alles oberhalb der Arbeitsplatte | 65 cm | 51,8 cm | 5 cm |
| Maße über alles unterhalb der Arbeitsplatte | 55 cm | 47 cm | 51 cm |
Die Installationarf nur von qualifizierten Installauren und Technikern vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Versorgungsbedingungen (Gasart und -druck) mit der Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
Die Einstellungenbedingungen stehen auf einem Etikett in einer Tüte oder auf der Verpackung.
Da das Gerät nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsdprodukte angeschlossen ist, muss es den geltenden Vorschriften entsprechend angegeschlossen und an einer gut belufteten Stelle installiert werden. Die Bestimmungen zur Belüfung sind besonders zu beachten.
Da die Verbrennung nur durch den Sauerstoff in der Luft erfolgen kann, ist es erforderlich, dass die Luft ständig erneuert wird und dass die Verbrennungsprodukte abgefuhrt werden (eine Luftmenge von mindestens 2m^3 /h pro kW Gasleistung ist erforderlich).
Beispiel:
- Gesamtleistung = 0.85 + 1.5 + 2.25 + 3.1 = 7.7 kW.
7.7 kW x 2 = 15.4 m³/h Mindestluftmenge.
In Bezug auf die Erhitzung von Mobeln entsprechen diese Kochfelder der Norm EN 60335-2-6, hinsichtlich der Installation (gemäß Norm EN 30-1-1) entsprechen sie Klasse 3.
Das Kochfeld muss in eine mindestens 3 cm dicke, hitzebeständige oder mit einem hitzebeständigen Material beschichteten Platte eines Einbaumöbs eingebaut werden.
Um die Handhabung der Kochutensilien nicht zu behindern, muss links und rechts ein Abstand von 30 cm zwischen Kochfeld und Möbel oder Wand eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine waage- rechte Abtrennung befindet, muss diese einen Mindestabstand von 100 bis 150~mm zur Arbeitsplatte aufweisen. In keinem Fall Spraydosen oder Druckbehälter im Bereich unter dem Kochfeld aufbewahren.
Das Kochfeld in den Ausschnitt des Einbaumöbels legen und nach vorneziehen.
Topfauflageroste, Brennerkappen und Brennerköpfene einsetzen.
Das Netzkabel des Kochfelds an die Elektroinstallation Ihrer Kuche anschlieben (s. "Elektrischer Anschluss" des Kochfelds).
Sie konnen das Kochfeld auch mit den vier Laschen, die zusammen mit den dazugehörigen Schrauben gefelert wurden (s. darüberstehende Abbildung) in den vier Ecken des Gehäuses befestigen.
Unbedingt die darauf vorgesehenen Bohrungen verwenden.
Wenn die Halterung anfängt, sich zu verbiegen, die Schrauben nicht weiter anziehen. Keinen Akkuschrauber verwenden.


BefestigungsaRlAsche platte

Die Schaumdichtung außen um den Rand kleben, um die Dichtigkeit zwischen Gehäuse und Arbeitsplatte zu gewährleisten.
Die in der Tüte mitgelieferte Dichtung vor der Installation des Kochfelds ankleben:
1- Die Topfauflageroste, die Brennerkappen und Brennerköffe entfernen und sich merken, wohin sie gehoren.
2-Das Kochfeld umdrehen und vorsichtig auf den Mobelausschnitt legen, um die Zündkerzen nicht zu beschädigen.
3- Die mit dem Gerat gelieferte Schaumstoffdichtung auBen um den Rahmen kleben.
These Dichtung gewahrleistet die Dichtigkeit zwischen Glasfeld und Arbeitsplatte.
4-Brennerkopfe,Brennerkappen und Roste wieder auflegen.
EINBAUÜBER EINEM MOBELSTUCK MIT TUR ODER SCHUBLADES.nebenstehende Abbildung).
Beim Einbau des Kochfelds über einem Backofen muss vorne ein Luftspalt von mindestens 4mm über die gesamte Breites des Kochfelds verbleiben.
Es wird davon abgeraten, das Kochfeld über einem Backofen einzubauen, dessen Beluftung nicht über die Vorderseite erfolgt.
An der rechten oder linken Seite des Backofenmobels fur eine Beluftungsöffnung von 40~cm^2 sorgen.

Achtung
Die Schmelzsicherungen des
Kochfelds sind nicht für eine gemeinschaftige Nutzung von Kochfeld und Backofen in Pyrolysefunktion ausgelegt.



ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Kochfeld muss an das einphasige 220-240 V~ Netz über eine Steckdose mit 2 Polen + Erdung nach IEC Norm 60083 oder über eine omnipolare Abschaltvorrichtung nach den geltenden Einbauvorschriften angeschlossen werden.
Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein.
ZU VERWENDENDER KABELQUERSCHNITT
| Modell DTG1127* | Modell DTI1127* | |
| 220-240 V~ - 50 Hz | 220-240 V~ - 50 Hz | |
| H05V2V2F - T90 | 3 Leiter, davon 1 für die Erdung | |
| Leiterquerschnitt in mm2 | 1 | 1,5 |
| Sicherung | 10 A | 16 A |
Die Adern an die Installation anschließen, wobei die Farben der Adern zu beachten sind (s. verbessherende schematische Darstellung).
Bei Einschaltung des Kochfelds oder nach längerem Stromausfall entscheidt ein Leuchtcode. Diese Informationen verschwinden nach 20 Sekunden.


-
Der Schutzleiter (grün/gelb) ist an die Erdungsklemme 1一 des Gerätes angeschlossen und muss mit der Erdungsklemme 1一 der Installation verbunden werden.
-
Um jegliche Gefahr auszuschreiben, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
GASANSCHLUSS
Vorbemerkungen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird oder die Höhe anderer heizender Teile zur Erhitzung des Anschlusses führen können, muss der Anschluss unbedingt über ein festes Rohr erfolgen.
Wird ein Schlauch oder ein flexibles Rohr (bei Butangas) verwendet, damit nicht mit einem beweglichen Teil des Mobels in Berührung kommt oder durch eine Stelle geführt werden, die hinterher schwer zugänglich ist.

Achtung
Alle biegsamen Rohre und Schläuche mit begrenzter Lebensdauer)duren 2 Meter
Länge nicht überschreiben und müssen über die gesamte Länge kontrollierbar sein. Sie müssen vor dem maximalen Nutzungsdatum (auf dem Schlauch vermerkt) ausgetaucht werden. Überprüfen Sie unabhängig von der Anschlussart nach der Installation die Dichtigkeit mit Seifenwasser.
In Frankreich ist der Einsatz eines Rohrs oder Schlauchs mit dem Stempelaufdruck „NF


vorgeschreiben.
Die Ausführung des Gasanschlusses muss den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
Gasversorgung über die Erdgasleitung
Aus Sicherheitsgründen sind nur die folgenden 3 Anschlussarten möglich:
-Anschluss mit festem Kupferrohr mit Anschlussverschraubungen (Gasnormbezeichnung G1/2). Der Anschluss muss direkt am Ende des am Gerät befindlichen Bogens erfolgen.
-Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit Anschlussverschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb. A).
-Anschluss mit einem Schlauch aus ver- stärktem Gummi mit Anschlussverschraubungen (gemba Norm NF D 36-103) dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb.B).

Metallwellschlauch mit Anschlussverschraubungen
Schlauch mit Anschlussverschraubungen
Gas aus der Flasche oder aus einem Tank (Butan-/Propangas)
Aus Sicherheitsgründen sind nur die folgenden 3 Anschlussarten möglich:
-Anschluss mit festem Kupferrohr mit Anschlussverschraubungen (Gasnormbezeichnung G1/2).Der Anschluss muss direkt am Ende des am Gerat befindlichen Bogens erfolgen.
-Anschluss mit einem Metallwellschlauch (Edelstahl) mit Anschlussverschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer (Abb.01).
-Anschluss mit einem Schlauch aus verstärktem Gummi mit Anschlussverschraubungen (gemäß der Norm NF D 36-103) dessen Lebensdauer 10 Jahre beträgt (Abb. 02).
In einer bestehenden Installation kann ein Schlauch mit Rohrschellen (gemäß Norm XP D 36-110) und einer Lebensdauer von 5 Jahren verwendet werden. In dieser Fall muss ein Schlauchstutzen verwendet und eine Dichtung zwischen Schlauchstutzen und Rohrbogen des Kochfelds eingesetzt werden (Abb. 03).

A Dichtscheibe (nicht Bestandteil der Lieferung)
B Schlauchstutzen (nicht Bestandteil der Lieferung)
C Rohrschelle (nicht Bestandteil der Lieferung)

Achtung
- Wenn Sie beim Gasanschluss Ihr's Kochfelds die Ausrichtung des am Geräten abbrachten Bogens ändern müssen:
① Den Bogen festhalten und die Mutter losschrauben (Abb.1).
② Dichtscheibe (in der Tüte mitgeliefert) austauschen.
Die Mutter wieder festschrauben. Dabei den Bogen in der gewünschten Position festhalten und ein Drehmoment von 17 Nm nicht überschreiben (Abb. 2).


UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART

Achtung
Ihr Gerät ist bei Lieferung auf Erdgas
voreingestellt.
Die für eine Umstellung auf Butan/Propan erforderlichen Düsen befinden sich im selbst Beutel wie die Bedienungsanleitung.
Bei jedem Wechsel der Gasart nacheinander folgende Schritte ausführren:
— Den Gasanschluss anpassen
Die Dusen austauschen
—Das Kochfeld an die Stromversorgung anschlieBen
Die Gasart bestätigen
- Den Gasanschluss des Kochfelds an die neue Gaseinstellung anpassen. Siehe "Gasanschluss".
Dusen austauschen, damit folgendermaBen vorgehen:
Roste, Brennerkappen und Köpfe aller Brenner abnehmer (Abb. 01).
-Mit dem mitgelieferten Schlüssel die Dusen im unteren Bereich des Brennertopfes abschrauben und entfernen (Abb. 02).
-An Stelle der Dusen die passenden Gasdusen entsprechend der Kennzechnung der Dusen und der Tabelle der technischen Daten des Gases (siehe Kapitelende) ersetzen. Hierzu:
—Erst von Hand schrauben, bis die Duse blockiert.
—Den Schlüssel ganz auf die Duse setzen. - An der angegebenen Stelle mit einem Bleistift eine Linie auf der Kochstelleziehen (Abb.03).
- Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser Strich auf der anderen Seite erscheint (Abb. 04).

Achtung
These Grenze nicht überschreiben, t wird das Produkt beschädigt.
Brennerköffe, Brennerkappen und Topfauflageroste wieder einsetzen.

Empfehlung
Bei jeder Umstellung auf eine andere
Gasart das der neuen Gasart entsprechen- de Kastchen auf dem Beutel ankreuzen.
Siehe Kapitel „Gasanschluss".




Elektrischer Anschluss:
—Das Stromkabel des Kochfelds an das einphasige Stromnetz anschließen (220-240 V\~). Siehe Paragraph "Gasanschluss".
Bestätigung der Gasart
-Mit der Taste auswahlen. Bei gedrückt gehaltener Taste ebenfalls auf die Taste drucken (Abb. 01).
Ein akustisches Signal zeigt die Auswahl an.
In den folgenden 5 Sekunden:
-Zweimal die Taste drucken (Abb. 02).
Ein akustisches Signal zeigt die Auswahl an.
Die Anzeige der Zone hinten rechts zeigt die vorgewählte Gasart an.


Anzeige „1 GAS“ FÜR ERDGAS
(Abb. 03)

Anzeige „2 GAS“ - FÜR BUTANE/PROPANE
(Abb. 04)

Um die Gasart zu wechseln mit dem Finger auf dem Schieberegler nach links oder rechts fahren.
Die Gasart wird automatisch nach 5 Sekunden bestätigt (Abb. 05).
DAS KÖCHFELD IST FUNKTIONSBEREIT.

- Gaskenndaten
| FR-CHES-ITPT | FR-CHES-ITPT | FR-CHES-ITPT-CYEE - PLLT | FR | ||
| Gerät für Betrieb mit: | Butan | Propan | Erd-gas | Erd-gas | |
| FR............Kat.: II2E+3+ | G30 | G31 | G20 | G25 | |
| CH - ES - IT - PT .......Kat.: II2H3+ | |||||
| CY - EE - PL............Kat.: II2H3B/P | |||||
| LT............Kat.: 12H | |||||
| Stündliche Leistung nachstehend: | 28-30 mbar | 37 mbar | 20 mbar | 25 mbar | |
| 25 mbar bei 15 °C bei 1013 mbar | |||||
| BRENNER SCHNELL | |||||
| Kennzeichen auf der Gasdüse | 7R | 7R | 1R | 1R | |
| Nominate Wärmeabgabe | (kW) | 2,15 | 2,15 | 2,25 | 2,25 |
| Reduzierte Wärmeabgabe | (kW) | 0,830 | 0,870 | 0,870 | |
| Stündliche Leistung | (g/h) | 156 | 154 | ||
| Stündliche Leistung | (l/h) | 214 | 249 | ||
| BRENNER SEHR SCHNELL | |||||
| Kennzeichen auf der Gasdüse | 88A | 88A | 137 | 137 | |
| Nominate Wärmeabgabe | (kW) | 3,15 | 3,15 | 3,10 | 3,10 |
| Reduzierte Wärmeabgabe | (kW) | 0,830 | 0,870 | 0,870 | |
| Stündliche Leistung | (g/h) | 229 | 225 | ||
| Stündliche Leistung | (l/h) | 295 | 343 | ||
| BRENNER MITTELSCHNELL | |||||
| Kennzeichen auf der Gasdüse | 62 | 62 | 94 | 94 | |
| Nominate Wärmeabgabe | (kW) | 1,50 | 1,50 | 1,50 | 1,50 |
| Reduzierte Wärmeabgabe | (kW) | 0,620 | 0,615 | 0,615 | |
| Stündliche Leistung | (g/h) | 109 | 107 | ||
| Stündliche Leistung | (l/h) | 143 | 166 | ||
| HILFSBRENNER | |||||
| Kennzeichen auf der Gasdüse | 45 | 45 | 63 | 63 | |
| Nominate Wärmeabgabe | (kW) | 0,70 | 0,70 | 0,85 | 0,85 |
| Reduzierte Wärmeabgabe | (kW) | 0,300 | 0,350 | 0,350 | |
| Stündliche Leistung | (g/h) | 51 | 50 | ||
| Stündliche Leistung | (l/h) | 81 | 94 | ||
| FELD MIT 4 HOCHSCHNELLEN BRENNSTELLEN | |||||
| Gesamtwärmeleistung | (kW) | 7,50 | 7,50 | 7,70 | 7,70 |
| Maximale Leistung | (g/h) | 545 | 536 | ||
| (l/h) | 733 | 852 | |||
| FELD MIT 2 BRENNSTELLEN UND 2 INDUKTIONSKOCHZONEN | |||||
| Gesamtwärmeleistung | (kW) | 4,65 | 4,65 | 4,60 | 4,60 |
| Maximale Leistung | (g/h) | 338 | 332 | ||
| (l/h) | 438 | 509 | |||
- Kennzeichnung der Düsen
Der nachstehenden Tabelle sind die Einbauorte der Gasdusen in Abhängigkeit der verwendeten Gasart zu entnehmen.
Die entsprechenden Ziffern stehen auf der Duse.



Erdgas

Butan-/Propangas


Erdgas

Butan-/Propangas
STROMVERSORGUNG
| - Stromanschluss: | 220-240 V~ -50 Hz |
| - Aufgenommene Gesamtleistung: | 3100 W (1) |
| - Abmessungen des Kochfelds: | |
| - Breite | 650 mm |
| - Tiefe | 520 mm |
| - Gewicht | 11,4 kg |
| - Gehäusemaße: | |
| - Breite | 549 mm |
| - Höhe | 59 mm |
| - Tiefe | 470 mm |
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
MODELL MIT 4 GASBRENNERN "DTG1127"




De Dietrich

MODELL MIT 2 GASBRENNERN UND 2 INDUKTIONSZONEN,DTI1127*




De Dietrich

A Brenner vorne links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hilfsbrenner 0,85 kW
B Brenner vorne rechts . Mittelschneller Brenner 1,50 kW
Brenner hinten links . Schnellbrenner 2,25 kW
Brenner hinten rechts . Hochschneller Brenner 3,10 kW
Induktionskochzone. Durchmesser 210 = 3100 W
FInduktionskochzone. Durchmesser 160 = 2000 W
- Mit Erdgas G20 erzielte Leistung
- NUTZUNG EINER KOCHZONE
—Das Kochgeschirr auf die Kochzone stellen. Die Ein-/Aus-Taste der entsprechenden Kochzone drucken.
Ein akustisches Signal und die blinkende Anzeige 0 bestätigten die Auswahl (Abb. 01). Die Anzeige der ausgewählten Zone leuchtet auf.
—Einstellung der Leistung:
Entweder über den Schieberegler, indem mit dem Finger zur Leistungserhöhung von links nach rechts gefahren wird (Abb. 02).
Zur Leistungsreduzierung mit dem Finger von rechts nach links fahren (Abb. 03).

Durch eine langsame Finger
bewegung kann die Leistungssträke tatsäch eingestellt werden.
Oder durch Drucken der voreingestelltten Leistungstasten: oder (Abb. 04).
Voreingestellte Leistungsstufe 3
Voreingestellte Leistungsstufe 6 (Abb.05).

Die Voreinstellung dieser beiden kann vom Benutzer verändert werden.
S. Kapitel: Änderung der voreingestellten Leistungsstufen".





Abschalten einer Kochzone:
-Lange auf die Auswahltaste des entsprchenden Kochfelds drucken (Abb. 06).

- Restwärmeanzeige:
Nach der Nutzung kann die Kochzone noch einige Minuten warm sein.
Während dieser Zeit wird ein „H“ angezeigt. Die entsprechenden Zonen nicht berühren.

- An den Roststäben sind die
Flammen der Kochzone zum Schutz der Emaillierung des Rostes kleiner.

Achtung
- Für ein unbeabsichtiges Erlöschen (z. B. durch Durchzug) der Flamme verfügt das Kochfeld über ein automatisches Zündsystem. Dieses Zündsystem ist auf 2 Neuzündungen innerhalb von 10 Sekunden begrenzt.
Zur Gewährleistung der optimalen Funktion des Hahnes beträgt die Mindesttemperatur 10^ .
- VERWENDUNG DER ZEITSCHALTUHR WÄHREND DES GARENS
Die Zeitschaltuhr ist für die ausgewählte Zone nutzbar (Anzeige leuchtet) (Abb. 01).

Die Zeitschaltuhr über den Schieberegler einstehen, indem mit dem Finger zur Veränderung der Dauer von links nach rechts gefahren wird (Abb. 02).

Zur Verkürzung der Zeit mit dem Finger von rechts nach links fahren (Abb. 03).

Voreingestellte Zeitschaltuhr:
-Sie konnen die Zeitschaltuhr auch durch aufeinanderfolgenden Drucken der Taste 出 einstehen (Abb. 04).
Am Ende des Garvorgangs zeigt die Zeitschaltuhr an und es ertont ein Signalton. Zum Löschen dieser Information die Wahltaste der Kochzone drucken (Abb. 05).


Jeder Kochzone kann eine
Zeitschaltuhr zugeordnet werden.
Die Zeitschaltuhr kann durch längeres Drucken der Taste „voreingestellte
Zeitschaltuhr, ausgeschaltet werden.
Die Anzeige der entspruchenden Zeitschaltuhr erlischt und die Kochzone ist weiterhin betriebsbereit.

- NUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR UNABHÄNGIG VON EINEM GARVORGANG
Mit dieser Funktion die Zeitschaltuhr verwendet werden, ohne dass gekocht wird.
—Eine nicht verwendete Kochzone auswahlen. Es wird eine 0 angezeigt und die Anzeige der ausgewählten Zone leuchtet (Abb. 01).
Die Zeit der Zeitschaltuhr entweder mit dem Schieberegler oder mit der Taste für die voreingestellte Zeit einstellen. Ein ±b blinkt zusammen mit der ausgewählten Zeit (Abb. 02).
Am Ende der Einstellung wird dauerhaft angezeigt und die Uhr beginnnt ruckwarts zu zahlen.
In (Abb. 03) ist die eingestellte Zeit von 20 Minuten dargestellt.
Die Zeitschaltuhr kann durch Anzahl von der entsprechenden Zone ① ausgeschelt werden.

Bis zu 4 Zeitschaltuhren konnen unab- vom Garvorgang aktiviert werden (eld eingeschaltet).
- Während der letzten Minute lauft die Zeit im Anzeigefeld in Sekunden ab.



- NUTZUNG DER FUNKTION „ELAPSED TIME"
Mit dieser Funktion kann die seit der letzten Leistungsänderung an einer Kochzone abgelaufene Zeit angezeigt werden.
-Zur Nutzung dieser Funktion die Taste (Abb. 01) drucken.
Die abgelaufene Zeit entscheid in der Anzeige der Zeitschaltuhr.
Wenn der Garvorgang nach einer bestimmten Zeit beendet werden soll.
Die Taste drucken, dann, innerhalb von 5 Sekunden mit dem Finger über den Schieberegler fahren, um die Dauer der Garzeit zu erhöhen (Abb. 02).
Nach 3 Sekunden geht die Zeitanzeige in eine dauerhafte Anzeige über und die Restzeit wird angezeigt.
Zur Bestätigung der Eingabe ertont ein Signalton.
These Funktion ist mit und ohne Zeitschaltuhr verfügbar.

Wenn auf der Zeitschaltuhr eine Zeit
angezeigt wird, kann diese Zeit 5 Sekunden
lang nach Drucken der Taste nicht geän
dert werden. Nach 5 Sekunden konnen Sie
die Kochzeit wieder ändern.


EINSTELLUNG DER VOREINGESTELLTEN LEISTUNGSSTUFEN
Mit dieser Funktion konnen die voreingestellen Leistungsstufen angezeigt und verändert werden.
Die Kochzonen des Kochfelds einschalten.
Die durch langes Drücken die zu ändernden Tasten oder auswahlen (Abb. 01).
Die derzeit voreingestellte Leistungsstufe wird angezeigt.
Durch Gleiten über den Leistungsschieberegler nach links oder rechts einen neuen Wert einstellen (Abb. 02).
Wahl zwischen 1 und 5 möglich
Wahl zwischen 6 und 9 möglich
Kurz danach wird der Vorgang durch einen Signalion bestätig.


KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion kann das Kochfeld im ausgeschalteten Zustand oder während des Kochens verriegelt werden.
- Verriegeln:
—Lange auf drücken (Abb. 01).
Es ertont ein Signaton und die Anzeige leuchte auf. Nach kurzer Zeit erlischt die Anzeige automatisch.
- Entriebel:
—Lange auf drücken (Abb. 01).
Es ertont ein doppelter Signaton und die Anzeige erlischt.
- CLEAN LOCK
These Funktion ermöglich die vorübergehende Verriegelung Ihres Kochfelds zum Reinigen.
- Aktivierung von CLEAN LOCK:
—Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Kurz die Taste drucken (Abb. 01).
Es ertont ein Signalton und die Anzeige blinkt.
- Nach einer vorgegebenen Zeit wird die Verriegelung automatisch aufgehoben. Es ertont ein doppelter Signalton und die Anzeige erlischt.


- Im verriegelten Zustand erscheint
bei jeder Aktion ein Verriegelungssymbol
in den Anzeigen.
Das Kochfeld muss vor einem erneuten
Gebrauch freigegeben werden.
- Wenn die Verriegelung beim Kochen aktiviert wird, hat das Ausschalten der Kochzonen Vorrang vor dem Verriegeln.
SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS
- ALLGEMEINE AUSSCHALTUNG
—Durch Betätigung der Taste ① konnen die in Betrieb befindlichen Gaszonen ausgeschal-tet werden. Hierdurch wird eine evtl. Verriegelung annulliert.
- TEMPERATURBEGRENZUNG (MODELL DT11127*)
—Jede Kochzone ist mit einem Sicherheitsfuhrer ausgerüstet, der die Temperatur des Behalterbodens kontrolliert. Wenn ein leeres Gefäß auf einer eingeschalte ten Kochzone vergessen wird, wird durch den Fuhler automatisch die Leistung begrenzt, um somit eine Beschädigung des Gefäbes oder des Kochfelds zu vermeiden.
- UBERLAUFSCHUTZ
-Falls Flüssigkeit überlauf, ein Metallgegenstand oder ein feuchtes Tuch auf die Bedientasten gelegt wird, schaltet sich das Kochfeld aus, es werden Striche angezeigt und ein Signalton ertont. Reinigen oder Gegenstand entfern, anschließend den Kochvorgang erneut starten.
- AUTO-STOPP SYSTEM
Falls ein laufender Garvorgang vergessen wird und eine vorgegebene Zeit abgelaufen ist, schaltet diese Sicherheitsfunktion das Kochfeld automatisch ab (1-8 Stunden, leistungsabhängig). "AS" wird angezeigt und ein etwa 2 Minuten anhaltender Signatlon ertont. Zum Löschen dieser Informationen eine Taste der Kochzone drücken. Ein doppelter Signatlon bestätigt diese Aktion.
SICHERHEIT KLEINE GEGENSTANDE (MODELL DT1127*)
Wird ein kleiner Gegenstand auf eine Induktionszone gelegt (Ring, Gabel usw.), erkenntihn das Kochfeld und unterbricht die Leistungszufuhr. Die Leistungsanzeige blinkt. Hinweis: Wenn sich jeder mehrere keine Gegenstände gleichzeitig auf einer Kochzone befinden, kann es sein, dass sie als Kochgefäß identifiziert werden. In thisem Fall wird die Leistungszufuhr nicht unterbrochen.
Achtung - Es wird
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf das Kochfeld zu legen, da sie heißt werden können.
FÜR GASBRENNER GEEIGNETE KOCHGEFÄSSE
- Welcher Brenner für welches Kochgeschirr?
| Durchmesser des Geschirrs | Durchmesser des Geschirrs | Verwendung |
| 18 bis 28 cm | Hochschnell | Frittieren - Aufkochen |
| 16 bis 22 cm | Schnell | Anzubratende Nahrungsmittel |
| 12 bis 20 cm | Mittelschnell | Saucen - Aufwärmen |
| 8 bis 14 cm | Hilfsbrenner | Simmern |
Die Flamme so einstellen, dass sie nicht über den Außenrand des Gefäbes hinausgeht (Abb. 01).
-KeinGefaBmit konkavem oder konvexem Boden verwenden (Abb.02).
- Keine Gaskochzone mit einem leeren Kochgeschirr brennen laessen.
- Keine Kochgefäbe verwenden, die die Tasten teilweise abdecken.
- Keine Heizplatten, Toaster, Fleischgrill aus Stahl und Schmortöpfe mit Fußen verwenden, die auf dem Glasfeld aufliegen oder mit ihm in Kontakt kommt.

-
Natürliche Belüftungslocher offen eroder mechanische Belüfung einrichmechanische Dunstabzugshaube).
-
Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein offenes Fenster oder eine wirksamere Belüftung, erforderlich werden, z. B. durch Erhöhung der mechanischen
Ventilationskraft, falls vorhanden (pro kW Gasleistung ist eine Luftmenge von 2 m³/h pro kW notwendig).
Beispiel fur theses Kochfeld:
- Gesamtleistung: 0,85 + 1,5 + 2,25 + 3,1 = 7,7kW 7,7kW × 2 = 15,4m^3/h Mindestluftmenge.

RICHTIG
Abb. 01

FALSCH

KONVEX
Abb. 02

KONKAV

Abb. 03
AUSWAHL DER KOCHTÖPFE -INDUKTIONSSICHERUNG
- Welche Kochtopfe sind am besten geeignet?
Sie haben sicherlich bereits geeignete GefäBe.
Gefäße aus emailliertem Stahl, mit oder ohne Antihaftbeschichtung: Schnellkochtopf, Fritteuse, Pfanne, Fleischgrill.
—GefäBe aus Gusseisen: Um Kratzer auf dem glaskeramischen Kochfeld zu vermeiden, sollen den diese GefäBe nicht über das Feld geschoben oder GefäBe mit emailiertem Boden verwendet werden.
- Für Induktionskochfelder geeignete Edelstahltöfe: Die meisten Edelstahltöfe eignen sich für das Kochen mit Induktionswärme (Töfe, schwere Kochtöfe, Pfanne, Fritteuse).
Aluminiumbehälter mit besonderem Boden: Wahlen Sie Gefäße mit dickem Boden, die für einen gleichmäßigeren Garvorgang sorgen (bessere Wärmeverteilung).
- Das Zeichen „CLASS INDUCTION“
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden, Kupfer und gewisse nichtmagnetische Edelstahlbehälter Funktionieren beim Kochen mit dem Induktionsverfahrenn nicht. Es wird empfohlen, Kochgeschirr mit dickem und glattem Boden zu verwenden.
Achten Sie beim Kauf des Kochgeschirrs darauf, dass sich theses Logo auf der Verpackung befindet, Denn es zeigt an, dass es für das Induktionsverfahren geeignet ist.

Um Ihnen die Wahl zu erreichtern, wird mit thisem Buchlein eine(Liste der geeigneten Kochutensilien gefleiert.
- Restwärmeanzeige
Nach intensiver Nutzung kann die Kochzone noch einen Minuten warm sein.
In dieser Zeit wird ein H angezeigt. Die entsprechenden Zonen nicht berühren.
- Welche Materialien sind ungeeignet?
Kochgeschirr AUS GLAS, KERAMIK ODER TON, AUS ALUMINIUM OHNE BESONDEREN BODEN ODER AUS KUPFER, EINIGE NICTMAGNETISCHE EDELSTAHLTOPFE.
Der, Behaltertest
Dank der verwendeten Spitzentechnologie erkennt Ihr Induktionskochfeld die meisten Gefäße. Stellen Sie das Gefäß auf eine Heizzone, z. B. auf Stufe 4. Wenn die Anzeige ununterbrochen leuchtet, ist das Gefäß geeignet, wenn sie blinkt ist das Gefäß für das Kochen mit Induktionswärme nicht geeignet. Auch Gefäße, deren Boden nicht ganz eben ist, können verwendet werden; der Boden damit noch nicht zuuben sein.
- Auto-Stopp
Auto-Stopp ist eine Sicherheitsfunktion des Kochfelds. Die Auto-Stopp Funktion schaltet sich automatisch ein, wenn vergessen wird, nach der laufenden Zubereitung das Kochfeld abzuschalten.
| Eingestellte Leistungsstufe | Automatische Abschaltung der Zone nach: |
| Zwischen: 1.......7 8.......11 über 12 | 8 Stunden 2 Stunden 1 Stunde |
Die Anzeige der betroffenen Kochzone zeigt AS an und es ertont etwas 2 Minuten lang ein Signalton. Diese Anzeige AS leuchtet so lange, bis eine beliebige Taste der entsprechenden Kochzone berührt wird. Ein doppelter Signalton bestätigt den Vorgang.
AUSWAHL DER KOCHTOPFE -INDUKTIONSSICHERUNG (Fortsetzung)
- Nutzungshinweise
-
Wenn Sie ein antihaft Beschichtetes Gefäß (Teflon) ohne oder mit nur sehr weniger Fett nutzen, kurz auf Stufe 9 oder 10 vorheiten. Niemals auf Stufe 11 oder 12 schalten. Sie wurden die Gefäß beschädigen.
-
Keine geschlossenen Konservendosen erhitzen, sie wurden platzen (dieser Hinweis gilt auch für alle anderen Garmethoden).
—Es wird empfohlen, keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf das Kochfeld zu legen, sie konnen heiwerden.
Achtung Das Kocht
Ablagefläche benutzt werden. Niemals Alu-Folie zum Kochen verwenden und niemals in Alu-Folie eingewickelte Lebensmittel direkt auf das Kochfeld legen. Die Alu-Folie wurde schmelzen und das Gerät dauerhaft beschädigen.
Elektronische "Sicherung
Steigt die Temperatur der Elektrokreise zu stark an, verringert eine Sicherheitsvorrichtung automatisch die Leistung des Kochfelds.
- Sicherung „leerer Kochtopf"
Jede Kochzone verfügbar über eine Sicherheitsvorrichtung, die permanent die Temperatur des Heizbereichs erfasst. Dadurch besteht keine Überhitzungsgefahr durch leere Töpfe.
Nutzen Sie die für die Gefäße geeigneten Kochzonen (modellabhängig)
| Verschiedene Gefäßgroßen | |
| These Kochzone mit 23 cm: | Ø 23 cm |
| - Passt sich automatisch an das Gefäß an. | Ø 12 .... 26 cm |
| - Liefert die optimale Heizleistung. | |
| - Gewährleistet eine hervorragende Wärme-verteilung. | |
| - Liefert eine einheitliche Gartemperatur, folglich können Sie große Pfannkuchen, große Fische etc. oder große Mengen kleiner Zubereitungen garen, diese werden damit gleichmäßig gegart. | |
| Mehrere Märglichkeiten | Kleine Gefäße |
| Ø 18 cm Ø 12....22 cm | Ø 16 cm Ø 10....18 cm |
| Ø 21 cm Ø 18....24 cm | Schonende Zubereitung (Saucen, Creme....). Zubereitung kleiner Mengen oder Einzelportionen ... |
Achtung -Wenn unti
- Wenn unter dem Kochfeld ein Backofen vorhanden ist (s. Abschnitt „Einbau”), untersagen die Wärmesicherheiten des Kochfelds dessen gleichzeitige Benutzung, wenn der Backofen im Pyrolysebetrieb ist.
Während der Nutzung des Induktionskochfelds keine magnetisierbaren Gegenstände auf die Glasplatte legen (z. B.: Kreditkarten, Kassetten ...).
Zur Beachtung für Träger aktiver Implantate (Herzschnittmacher, InsulnPumpe ...): Ihr Induktionsfeld erzeugt in der unmittelbaren Umgebung ein elektr magnetisches Feld. Wir empfehlen Ihnen, sich mit dem Hersteller Ihres Implantats bezüglich eventueller Unverträglichkeiten in Verbindung zu setzen.
Ihr Kochfeld ist leichter zu pflegen, wenn Sie die Reinigung vor dem völligen Erkalten durchfuhren. Reinigen Sie Ihr Gerät jedoch nie, während es in Betrieb ist. Alle Bedienelemente auf Null drehen.
VORGEHENSWEISE
ZU VERWENDENDE PRODUKTE UND ZUBEHÖR
Pflege der Kerzen und Dusen

✓ Kleine Bürste mit harten Borsten.
Pflege der Roste und Gasbrenner
Bei Verschmutzung der Zündkerzen diese mit einer kleinen Bürste mit harten Borsten (kein Metall) reinigen.
Die Gasduse befindet sich in der Mitte des topförmigen Brenners. Darauf achten, dass sie bei der Reinigung nicht verstopft, da dies die Leistung Ihres Kochfelds beeinträchtigen wurde. Verstopfte Düsen mit einer Sicherheitsnadel reinigen.
Pflege der Glasplatte
Bei hartnäckigen Flecken eine nicht scheuernde Creme verwenden und mit klarem Wasser nachspullen. Nach jeder Benutzung jeges Teil des Brenners sorgfältig reinigen.
✓ Milde Scheuercreme ✓ Haushaltsschwamm
Mit heiBem Wasser reinigen, dann abtrocknen. Bei hartnackigen Flecken ein Spezialreinigungsmittel fur Ceranfelder verwenden.
✓ Haushaltsschwamm
✓ Spezialprodukte für glaskeramisches Glas (z. B. Cera-Clean).
Pflege der Induktionszonen
→ Mit heiBem Wasser reinigen, dann abtrocknen. Zum Schluss eventuell die Scheuerseite eines Schwamms verwenden, dann abwischen. Bei hartnackigen Flecken ein Spezialreinigungsmittel für Ceranfelder verwenden.
✓ Haushaltsschwamm
✓ Spezialprodukte für glas-keramisches Glas (die Reinigungsgrodukte sind beim Kundendienst erhältlich).

- Die Bestandteile des Kochfelds eher von Hand als im Geschirrspüler reinigen.
- Das Kochfeld nicht mit einem Scheuerschwamm reinigen.
- Keinen Dampfruckreiniger verwenden.

- Wenn ein Sprung oder Riss in der Glasplatte sightbar wird, das Gerätsofar vom Stromnetz trennen, um einen Stromschlag zu vermeiden und den Kundendienst schrichtigen.
Wenn Sie Zweifel an dem einwandfrei Betrieb Ihr's Kochfelds haben ... bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie zunachst die folgenden Punkte:
| CODE FEHLER | WAS GESCHIEHT? | WAS IST ZU TUN? |
| 2 akustische Signale, dann die Anzeige F1 - F2 - F3 oder F4 - F5 anschließend Anzeige der Anzahl und Eriotschen. | Bei dieser Verfahren wird das Kochfeld unter Spannung gesetzt. - Wenn die Taste der „Allgemeinen Ausschaltung“ (1) gestrukt wurde, ist das normal. | Einige Sekunden warten, bis die Anzeige in E5 erlitscht. Das Kochfeld ist betriebserbiet. |
| Das Kochfeld lasst sich nicht einstellen und in den Anzeigen erscheidnichts. | Stromausfall. - Der Brenner zündet nicht. | Prüfen, dass die Stromversorgung gewährleistet ist. Lieg ein Stromafall vor, aber der Fehler besteht weiterhin, den Kundendienst benachrichtigen. |
| B1 zeigt E4 an und eine der Anzeigen des fehlherften Brenners leucht auf und erlöcht nach einem Sekunden wieder. | Prüfen, ob der Gashahn offen ist und die Brenner korrekt zusammengebaut sind. - Prüfen, dass die Dusen dem verwendenten Gas entsprechen (s. Tabelle der technischen Daten). - Prüfen, dass an dem entsprechenden Brenner funken enthalten. - Nach diesen Überprüften durch Drucken auf %1 erneut einschalten. | |
| B2 zeigt D2 an. | Die Zonen funktionieren nicht. Falsche Position des Schalters für die Umstellung auf eine andere Gasart. | Die Position des Schalters für die Umstellung auf eine andere Gasart überprüften und die Taste „Allgemeine Gasausschaltung" drucken, um den Fehler zu löschen. Erneut zünden. - Solte der Fehler fortbestehen, den Kundendienst benachrichtigen. |
| B3 zeigt E2 an und eine der Brenneranzeigen blinrt. | Der betroffene Brenner kann nicht benutz werden. - Der andere Brenner kann jedoch benutz werden. | Zum Löschen des Fehlers die Taste „Allgemeine Gasausschaltung" drucken. - Solte der Fehler fortbestehen, den Kundendienst benachrichtigen. |
| B4 zeigt E7 an. eine der Leuchtenzeigen leucht auf und zeigt den fehlherften Brenner an. | An dem Sicherheitselement (Thermoelement) ist eine Flammme oder ein heiliger Gegenstand befinden. | Zum Löschen des Fehlers die Taste „Allgemeine Gasausschaltung" drucken. - Solte der Fehler fortbestehen, die Gaszufahr unterbrachten und den Kundendienst benachrichtigen. |
| B5 zeigt EE an. | Das Kochfeld weist 2 Fehler auf. | Zum Löschen des Fehlers die Taste „Allgemeine Gasausschaltung" drucken. - Solte der Fehler fortbestehen, die Gaszufahr unterbrachten und den Kundendienst benachrichtigen. |
Wenn Sie Zweifel an dem einwandfrei den Betrieb Its Kochfelds haben ... ... bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie zunachst die folgenden Punkte:

Bei Nutzung bei einer Umgebungstemperatur unter 10^ kann die Funktion des Kochfelds zeitweise blockiert sein. Zum Löschen des Fehlers die Taste „Allgemeine Gasausschaltung“ drücken. Sollete der Fehler fortbestehen, den Kundendienst benachrichtigen.
Den Einbau überprüfen. Zum Löschen der Anzeige E1 die Taste "Allgemeine Gasausschaltung" drücken. Soltte der Fehler fortbestehen, den Kundendienst benachrichtigen.
Zum Löschen des Fehlers die Taste „Allgemeine Gasausschaltung“ drücken. Sollete der Fehler fortbestehen, den Kundendienst benachrichtigen.
Der betroffene Brenner kann nicht benutzt werden. Der andere Brenner kann jedoch benutzt werden.
Die elektronischen Schaltkreise sind überhitzt.
Die Zonen Funktionieren nicht mehr.
ZZ zegt EC an und eine der Anzeigen der Brenner leuchtet.
E1 zeigt E1 oder eine Reihe von — an
BB:zeigt einen Fehler vom Typ E-d-C an, der vorstehend nicht erwähn wurde.
Wenn Sie Zweifel an dem einwandfrei den Betrieb Its Kochfelds haben ... ... bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie zunachst die folgenden Punkte:
| CODE FEHLER | WAS IST ZU TUN? |
| Zünden der Brenner Beimrücken der Schalter werden keine Funken erzeugt. | ✓ Den Elektroanschluss des Kochfelds überprüften. ✓ Zündkerzen auf Sauberkheit überprüften. ✓ Die Brenner auf Sauberkheit und Korrektien Zusammenbau überprüften. |
| Beim Rücken eines Schalters werden an allen Brennern gleichzeitig Funken erzeugt. | ✓ Das ist normal. Die Zündfungkeit ist zentral und steuer alle Brenner gleichzeitig. |
| Es werden Funken erzeugt, aber der oder die Brenner lassen sich nicht anzlunden. | ✓ Überprüfen, dass die Gaszuführung nicht abgekniect ist. ✓ Überprüfen, dass die Gasleitung nicht länger als 2 Meter ist. ✓ Überprüfen, ob die Gaszuführung geöffnet ist. ✓ Wenn Sie Gasflaschen oder einen Gastank verwenden, überprüften, dass der Behälter noch Gas enthalt. ✓ Wenn das Kochfeld gerade erst installiert oder die Gasflache gerade erst ausgelaucht wurde, mehrmalz züden, bis Gas an den Brennern angekommen ist. ✓ Überprüfen, dass die Duse nicht verstopft ist, ansonsten mit einer Sicherheitsnadel reingemugen. ✓ Den Brenner anzünden bevov ein Topf auf die Kochstelle gestellt wird. |
| Im Leiterlauf geht der Brenner aus oder die Flammen bleiben groß. | ✓ Starken Durchzug im Raum vermeiden. ✓ Überprüfen der Übereinstimmung zwischen dem benutzten Gas und den montierten Düssen (siehe die Kennzeichnung der Düssen im Kapitel, "Gaskenndaten"). |
| ✓ Erinnerung: Die Kochfelder werden ab Werk für Gas des städischen Versorgungsnetzes (Erdgas) geleitet. ✓ Überprüfen, ob der Schalter für die Umstellung auf eine andere Gasart in der wichtigen Position ist (s. Absatz, "Gaswechsel"). | |
| Die Flammen siehen unregelmäßig aus. | ✓ Brenner und die unter den Brennern liegenden Düssen auf Sauberkheit überprüften, Zusammenbau der Brenner überprüften, usw... |
| ✓ Gasmenge in der Gasfasche überprüften. |
| ZUBEREITUNGEN | GARZEIT | HOCKSCHNELL | SCHNELL | MITTEL-SCHNELL | HILFSBRENNER | |
| SUPPEN | BrüheDicke Suppen | 8-10 Minuten | X | X | ||
| FISCH | Würzige BrüheGrillgut | 8-10 Minuten | X | |||
| 8-10 Minuten | X | |||||
| SAUCEN | Hollandaise, BéarnaiseBechamel, Aurore Sauce | 10 Minuten | X | X | ||
| X | X | |||||
| GEMÜSE | Chicoree, SpinatErbsenProvenzalische TomatenRöstkartoffelnTeigwaren | 25-30 Minuten15-20 Minuten | XXXX | XX | X | |
| X | X | |||||
| X | ||||||
| FLEISCHE | SteakRagout, Osso-buccoSchnitzel in der PflanneTournedos (Gusseisengrill) | 90 Minuten10-12 Minuten10 Minuten | XX | |||
| X | ||||||
| FRITTIERTES | Pommes fritesKrapfen | X | ||||
| X | ||||||
| NACHSPEISEN | MilchreisObstkompottCrêpesSchokoladeEnglische Creme | 25 Minuten3-4 Minuten3-4 Minuten10 Minuten | XX | X | X | X |
| X | ||||||
| GERICHE | FRITTIEREN | Kochen/BRÄUNEN | Kochen/SIMMERN | WARM-HALTEN | |||||||
| ZUM KOCHEN BRINGEN | WIEDER AUFKOCHEN | ||||||||||
| HEIZSTUFE DER KOKHZONE | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | |
| Die maximen Hausten sollenn nur zum Frittieren und schmellen Aufkochen eingeschaftet werden. | SUPPEN | BOULLONS | |||||||||
| DICKFLÜSSIGE SUPPEN | |||||||||||
| FISCH | WÜRZIGE BRÜHE | ||||||||||
| TIEFKÜHLKOST | |||||||||||
| SAUCEN | DICKE SAUCEN AUF MEHLSCHWITZEN | BASIS | |||||||||
| MIT BUTTER UND EIERN (BEARNAISE, HOLLANDAISE) | |||||||||||
| GEMÜSE | CHICORÉE, SPINAT | ||||||||||
| TROCKENGEMÜSE | |||||||||||
| SALZKARTOFFELN | |||||||||||
| RÖSTKARTOFFELN | |||||||||||
| BRATKARTOFFELN | |||||||||||
| AUFTAUEN VON GEMÜSE | |||||||||||
| FLEISCH | DUNNES FLEISCHE | ||||||||||
| GEBRATENES STEAK | |||||||||||
| GRILLGUT (GRILL AUS GUSSEISEN) | |||||||||||
| FRITTIERTES | TIEFGEFRORENEN POMMES | ||||||||||
| FRISCHE POMMES | |||||||||||
| VERSCHIEDENES | SCHNEELLKOCHTOPF | (AB DEM ZISCHEN) | |||||||||
| KOMPOTT | |||||||||||
| CRÉPES | |||||||||||
| ENGLISHC CREME | |||||||||||
| GESCHMOLZENE SCHOKOLADE | |||||||||||
| MARMELADE | |||||||||||
| MILCH | |||||||||||
| SPIEGELIEER | |||||||||||
| NUDELN | |||||||||||
| BABYGLÄSCHEN (WASSERBAD) | |||||||||||
| RAGOUT | |||||||||||
| KREOLISCHER REIS | |||||||||||
| MILCHREIS | |||||||||||
- REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Handlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angegeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild (Abb. 01).

ORIGINALERSATZTEILE
Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass ausschließlich zertifizierte Original-Ersatzteile verwendet werden.

FagorBrandt SAS, vereinfache Aktiengesellschaft mit einem Grundkapital von 20 000 000 Euro, Handelsregister Nanterre 440 303 196.