Wow - Carrinho de bebê COSATTO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Wow COSATTO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Wow - COSATTO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Wow da marca COSATTO.
MANUAL DE UTILIZADOR Wow COSATTO
Este veículo destina-se a crianças desde o nascimento até um máximo de 20kg ou 4 anos, o que ocorrer primeiro.
AVISO: NUNCA deixe a sua criança sem supervisão.
AVISO: Para evitar ferimentos, certique-se que a sua criança se encontra afastada enquanto abre e fecha este produto.
AVISO: Não deixe que a sua criança brinque com este produto.
AVISO: Este produto não é apropriado à corrida, skate.
AVISO: Verique se os dispositivos de instalação da unidade de assento, alcofa ou assento de carro para criança se encontram corretamente xos antes de utilizar.
AVISO: Use sempre o pára-choques com a cobertura de tecido montada.
AVISO: Use sempre o sistema de retenção.
AVISO: Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto de cintura.
Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. Utilize o assento na posição mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda. É fornecido um cesto para transporte de mercadorias, uniformemente distribuídas, até um peso máximo de 5 kg.
Qualquer carga adicional anexada à pega traseira ou nas laterais do veículo irá afetar a estabilidade e segurança do veículo.
Não utilize este produto numa plataforma pois isto pode tornar o mesmo inseguro. Ative sempre o travão quando coloca ou retira a criança do veículo. Nunca leve duas crianças no produto. Este produto encontra-se em conformidade com a BS EN 1888-2:2018. Certique-se que a sua criança usa arreios ajustados corretamente em todas as ocasiões. As argolas em D são fornecidas para anexar um cinto de segurança separado aprovado para BS EN 13210 no caso de isto ser necessário. Modo de carrinho de bébé:
O modo de carrinho é obtido encaixando a alcofa "Wow Continental" (vendido separadamente) ao chassi. Neste modo: Este produto destina-se apenas a crianças que não se conseguem sentar e rolar por elas próprias e não conseguem erguer-se com as mãos e joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg.
AVISO: Este produto só é adequado para crianças que não se conseguem sentar sozinhas.
AVISO: Não utilize no caso de alguma peça partida, rasgada ou em falta.
A cabeça da criança nunca deve permanecer mais baixa que o corpo da criança. Não deve ser adicionado nenhum colchão extra.
FUTURA CONSULTA Informação Importante de segurança21
Chave de linguagem visual: Modo assento de carro:
Esta combinação é adaptada a crianças desde o nascimento até um peso máximo de utilizador até 13kg.
Para utilizar como sistema de viagem, o chassis apenas é compatível com o assento de carro para criança aprovado pela Cosatto e respectivo adaptador de assento de carro para criança (Todos vendidos separadamente). Neste modo:
Este produto não substitui uma alcofa ou cama. Se a sua criança precisar de dormir, deve então ser colocada numa alcofa adequada, cama ou alcofa de transporte. Companheiro de viagem:
Remova todas as embalagens antes de entregar o companheiro de viagem ao seu lho.
Remova o companheiro de viagem do seu lho, antes de o deitar a dormir. Mudança de saco Cosatto (vendida separadamente):
Não xe o saco de mudas ao veículo pois isso irá afetar a estabilidade do veículo. Lista de Peças: Por favor, consulte os diagramas:P1: Chassis P6: Unidade de assentoP2: Roda traseira (x2) P7: Cobertura contra a chuvaP3: Roda dianteira (x2) P8: Companheiro de viagemP4: Capota da unidade de assento P9*: Saco térmico Cosatto (vendido separadamente)P5: Pára-choques P10*:Mudança de saco Cosatto (vendida separadamente) Peças de Substituição: As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/sparesPara os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockistsSe precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.comS1: Unidade de assento S8: Almofada de entre as pernasS2: Capota da unidade de assento S9: Roda dianteiraS3: Apoio para cabeça S10: Roda traseiraS4: Almofada de peito (conjunto) S11: PegaS5: Pára-choques S12: Cobertura contra a chuvaS6: Cobertura da barra pára-choques S13: Tampa de barra párachoques (x2)S7: Cinto S14: Companheiro de viagem22
Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções (P. 41 - 48): Chassis 1- Abertura: Abra o bloqueio automático (a) e suba a pega até que o chassis que bloqueado na posição (b). Verique se o chassis se encontra bloqueado.
2- Ajuste da posição da pega:
Roda dianteira 3- Instalação:
Roda traseira 5- Instalação:
Bloqueio da articulação giratória dianteira
Suspensão traseira 11- Firme
Cesto 13- Acedendo ao compartimento traseiro: Chassis 14- Fechar: NOTA: O chassis não pode ser fechado com a alcofa ou o assento de carro para criança instalados. Para fechar com a unidade de assento instalada, a unidade de assento deve encontrar- se virada para a frente com a posição de inclinação no ângulo mais reto possível. Enquanto pressiona o botão de desbloqueio principal (a), puxe as alavancas secundárias (b) para trás. Pressione a pega (c) até que o bloqueio automático retenha o chassis na posição dobrada (d). Ajuste o manípulo para a posição mais baixa (ver etapa 2) para a uma dobra mais compacta. Estão marcados pontinhos nas montagens do assento e nas montagens da alcofa (a). Estes devem permanecer no mesmo lado se instalados corretamente. Unidade de assento 15- NOTA: A unidade de assento pode ser instalada com a face voltada para trás ou para a frente.
20- Ajuste do comprimento da alça:
Deslize o ajustador da alça para o comprimento desejado (a, b & c).
21- Ajuste da posição da altura do cinto do ombro:
Abra o fecho de correr de acesso superior para obter acesso às tiras retentoras dos ombros (a). Ajuste a posição da tira dos ombros (b & c).
22- Posição correta da precinta dos ombros:
23- Tensão do harnês
Certique-se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu lho. Deve apenas poder inserir dois dedos entre a tira do ombro e a tira da cintura. NOTA: De verão/de inverno, a roupa pode fazer diferença no tamanho do seu lho.23
Abra o fecho de correr de acesso superior para obter acesso às tiras retentoras dos ombros (ver etapa 21). Empurre o retentor da alça de ombro através do encosto (a). Empurre o retentor da alça de virilha através do assento (b). Rode o clip "C" para expôr a sua abertura (c) e deslize a alça de cintura para fora do clip (d). A remontagem faz-se do modo inverso deste procedimento. Encosto para
25- Ajustar o ângulo de inclinação da unidade de assento:
AVISO: Nunca ajuste a unidade de assento com a sua criança no assento. Tampa de barra párachoques
Pára-choques 28- Instalação:
30- Remover a cobertura em tecido da barra pára-choques:
31- A cobertura em tecido da barra pára-choques pode ser removida para limpeza.
A remontagem faz-se do modo inverso deste procedimento. Suporte para pernas 32- Ajuste: Saco térmico Cosatto (vendido separadamente)
33- Abra os arreios (Veja o Passo 18) e remova o apoio para a cabeça, almofadas de
peito e almofada de virilhas (a). Empurre as alças do arreio através do saco térmico (b). Fixe os fechos de tecido do saco térmico na parte de trás do encosto (c). Reajuste o apoio para a cabeça, as almofadas de peito e a almofada de virilhas, e feche então os arreios (Veja passo 19). A remoção é o procedimento inverso a este. Capota da unidade de assento
A remoção é o procedimento inverso a este.
Janela de observação
(estilo pode ser diferente)
Capota da unidade de assento
Cobertura contra a 41- Instalação: chuva A remoção é o procedimento inverso a este.
42- Utilização do fecho de acesso:
Cobertura do assento
43- Remover a cobertura em tecido para limpeza:
Antes de remover a cobertura de tecido, remova a capota (Veja passo 34). Rode o clip "C" para expor a sua abertura (a) e deslize a alça para fora do clip (b) nos 4 pontos de ancoragem. Abra o fecho de correr do apoio para as pernas (c). Separe a aba lateral da armação da unidade de assento (d). Levante a cobertura de tecido sobre a alavanca de ajuste de reclinação e para fora da armação da unidade de assento (e). A remontagem faz-se do modo inverso deste procedimento.24
Tratamento e manutenção:
O seu sistema de viagem foi concebido para ir de encontro aos padrões de segurança global , e com uma utilização e manutenção corretas irá proporcionar muitos anos de desempenho sem problemas.
Armazenamento - Guarde sempre o seu sistema de viagem seco. Guarde sempre o seu sistema de viagem seco. Guardar um sistema de viagem húmido irá proporcionar o aparecimento de mofo, por isso após exposição a condições húmidas seque com um pano suave e permita que este seque antes de guardar. Nunca deixe ao sol por longos períodos de tempo - alguns tecidos podem perder a cor.
Limpeza - Consultar cuidados de lavagem em materiais suaves para instruções de limpeza. As partes plásticas e metálicas podem ser limpas com uma esponja embebida em água morna e detergente neutro. Nunca limpar com produtos abrasivos, à base de amónia, lixívia ou álcool.
Desgaste e Rasgos - O chassis é forte mas irá enfraquecer a roda traseira se esta colidir a descer escadas ou bermas. Um impacto contínuo causará danos. O chassis é forte mas irá enfraquecer a roda traseira se esta colidir a descer escadas ou bermas. Os pneus sofrerão desgaste com a utilização e as unidades das rodas devem ser substituídas se necessário. Se a sua criança usar sapatos rijos, estes podem danicar o tecido macio.
Tratamento e Manutenção - Inspecione regularmente os dispositivos de tranca, travões, rodas, montagem de arreios, acessórios, ajustadores de assento, juntas e outros acessórios para se certicar que estes se encontram seguros e em pleno funcionamento. Estes deveriam estar livres para movimento a qualquer ocasião. Estas devem mover-se livremente em todas as ocasiões e necessitam de um mínimo de manutenção. Contudo, a aplicação regular de um spray lubricante como por exemplo silicone (não utilize óleo ou gordura) irá prolongar a vida do seu sistema de viagem e tornar a abertura e fecho mais fáceis. O seu sistema de viagem deve ser reparado ou recondicionado antes de ser utilizado por um segundo bébé, ou após os 18 meses, consoante o que for mais cedo.25
Notice-Facile