Wow 3 Special Edition - Carrinho de bebê COSATTO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Wow 3 Special Edition COSATTO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Wow 3 Special Edition COSATTO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Wow 3 Special Edition - COSATTO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Wow 3 Special Edition da marca COSATTO.
MANUAL DE UTILIZADOR Wow 3 Special Edition COSATTO
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR E GUARDE PARA FUTURA CONSULTA Informação Importante de segurança
Geral:
- Este veículo destina-se a crianças desde o nascimento até um máximo de 25kg ou 4 anos, o que ocorrer primeiro.
• AVISO: NUNCA deixe a sua criança sem supervisão. - AVISO: Certifique-se que todos os dispositivos de fecho se encontram bloqueados antes de utilizar.
- AVISO: Para evitar ferimentos, certifique-se que a sua criança se encontra afastada enquanto abre e fecha este produto.
- AVISO: Não deixe que a sua criança brinque com este produto.
- AVISO: Este produto não é apropriado à corrida, skate.
- AVISO: Verifique se os dispositivos de instalação da unidade de assento, alcofa ou assento de carro para criança se encontram corretamente fixos antes de utilizar.
- AVISO: Use sempre o pára-choques com a cobertura de tecido montada (se especificado).
- Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto.
- É fornecido um cesto para transporte de 8 kg de mercadorias, uniformemente distribuídas.
- Qualquer carga adicional anexada à pega traseira ou nas laterais do veículo irá afetar a estabilidade e segurança do veículo.
- Não utilize este produto numa plataforma pois isto pode tornar o mesmo inseguro.
- Ative sempre o travão quando coloca ou retira a criança do veículo.
- Nunca leve duas crianças no produto.
- Este produto encontra-se em conformidade com a BS EN 1888-2:2018 + A1:2022.
Alcofa:
- Este produto destina-se apenas a crianças que não se conseguem sentar e rolar por elas próprias e não conseguem erguer-se com as mãos e joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg.
- Só deve ser usada em posição horizontal.
- AVISO: Este produto só é adequado para crianças que não se conseguem sentar sozinhas.
- AVISO: Utilizar somente em superfícies firmes, horizontais, niveladas e secas.
- AVISO: Não deixe que outras crianças briquem sem supervisão perto da alcofa.
- AVISO: Não utilize no caso de alguma peça partida, rasgada ou em falta.
- O alcofa é compatível apenas com o suporte "Home & Travel 3-in-1 Adjustable Stand".
- Não coloque a alcofa perto de fogo aberto ou outra fonte de forte calor.
- A alça da alcofa e a base da alcofa devem ser inspecionadas regularmente relativamente a sinais de danos e desgaste.
- Antes de transportar o bebé ou levantar a alcofa certifique-se que esta se encontra bloqueada na posição.
- A cabeça da criança nunca deve permanecer mais baixa que o corpo da criança.
- Tenha cuidado para não bater no bebê, por exemplo. ao colocar no chão, passando por portas.

- Colchão incluído.
- Não deve ser adicionado nenhum colchão extra.
- Não deixe nada na alcofa que possa representar risco de asfixia, por ex. brinquedos não rígidos, travesseiros.
- Não coloque a alcofa perto de outro produto que possa representar perigo de estrangulamento, por ex. cordas, cordões de persianas/cortinas.
- O superaquecimento pode colocar em risco a vida do seu filho! Leve em consideração a temperatura ambiente e as roupas da criança e certifique-se de que a criança não esteja com muito frio ou muito calor.
- As janelas de ventilação em malha nos capuzes e nas alcofas devem ser utilizadas apenas em condições quentes. Mantenha o seu bebé sempre longe de fontes de calor e correntes de ar.
Para proporcionar a melhor proteção solar, recomenda-se que as janelas de ventilação em malha nos capuzes e nas alcofas sejam mantidas fechadas sob luz solar forte e direta. Tenha sempre em conta a posição do sol e mantenha o seu bebé na sombra.
- Peça conselhos a um profissional de saúde sobre como dormir seguro.
- Esta alcofa encontra-se em conformidade com a BS EN 1466:2023.
- O modo de cadeirinha é conseguido ligando a alcofa ao chassi.
Modo cadeirinha:
- Transforma-se em modo cadeirinha utilizando a unidade de assento anexado ao chassis. Neste modo: Este produto é adequada para crianças a partir dos 6 meses até a um peso máximo de 25 kg.
- AVISO: A unidade de assento não é adaptada a crianças com menos de 6 meses.
• AVISO: Use sempre o sistema de retenção. - AVISO: Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto de cintura.
- Certifique-se que a sua criança usa os arreios corretamente ajustados em todas as alturas. São fornecidas argolas em D nos arreios existentes para anexar uns arreios de segurança em separado aprovados pela BS EN 13210 no caso de ser necessário.

Modo assento de carro:
- Esta combinação é adaptada a crianças desde o nascimento até um peso máximo de utilizador até 13 kg.
- Para utilizar como sistema de viagem, o chassis apenas é compatível com o assento de carro para criança aprovado pela Cosatto e respectivo adaptador de assento de carro para criança (Todos vendidos separadamente). Neste modo:
Este produto não substitui uma alcofa ou cama. Se a sua criança precisar de dormir, deve então ser colocada numa alcofa adequada, cama ou alcofa de transporte.
Companheiro de viagem:
- Remova todas as embalagens antes de entregar o companheiro de viagem ao seu filho.
- Remova o companheiro de viagem do seu filho, antes de o deitar a dormir.
- A carga máxima recomendada para esta mala é de 3 kg. As alças de fixação da mala são para uso apenas com o WOW 3. A fixação com outras cadeirinhas não é recomendada.
• AVISO: Para evitar o risco de estrangulamento com os ganchos, mantenha as alças da mala fora do alcance das crianças.
- A carga máxima recomendada para esta mala é de 1 kg. A bolsa deve ser fechada com zíper na parte traseira da unidade do assento para armazenamento. Não é recomendada a fixação da bolsa em outras partes do produto.
• AVISO: Para evitar o risco de estrangulamento com os ganchos, mantenha as alças da mala fora do alcance das crianças.
Organizador "Ultimate Out and About":
- A carga máxima recomendada para o organizador é de 3 kg. As alças de fixação do organizador são para uso apenas com o "Wow 3". A fixação com outras cadeirinhas não é recomendada.
- AVISO: Para evitar riscos de tombamento, quando usado em conjunto com a “Ultimate Changing Bag”, o organizador pode suportar um máximo de 1 kg.
Cobertor de malha "COSATTO Supersoft":
- IMPORTANTE! Não é recomendado adicionar cobertores adicionais ao usar o saco térmico. Os bebés podem sobreaquecer facilmente. Vista sempre o seu bebé com roupa adequada e verifique a sua temperatura regularmente.
Suporte de smartphone:
- AVISO: Este não é um brinquedo. Apenas para uso adulto. Manter fora do alcance das crianças.
- Para proteger a sua criança de lesões, não permita que ela toque ou brinque com o suporte para smartphone.
- AVISO: Este suporte para smartphone destina-se a ser utilizado apenas no guiador. Não utilize no para-choques.
• AVISO: O adulto deve prestar atenção ao seu redor e supervisionar sempre a criança e o carrinho de bebé/cadeirinha. - Não utilize o seu smartphone enquanto empurra o carrinho de bebé/cadeirinha.
- Remova o suporte para smartphone quando dobrar o produto.
- O adulto é responsável pela segurança do seu smartphone, incluindo qualquer dano durante a utilização do suporte para smartphone.
- Remova sempre o suporte para smartphone quando dobrar o carrinho de bebé/cadeirinha e mudar a direção do guiador.
- Não utilize o suporte para smartphone se alguma parte estiver partida.
- Não coloque nenhum outro artigo no suporte para smartphone para além de um smartphone com as dimensões recomendadas.
- Não pendure nada no suporte para smartphone, como bolsas, pois isto afetará a estabilidade do seu carrinho de bebé/cadeirinha.
Chave de linguagem visual:
| XX | Consultar aviso XX | Repetir a ação x vezes | Pressionar e manter | ||
![]() | Ação correta | ![]() | Seta de ação geral | ![]() | Verificar |
![]() | Ação incorreta | ![]() | Bloquear | ![]() | Continuar para passo XX |
![]() | Som audível | ![]() | Desbloquear | ![]() | Repetir no outro lado |

Lista de Peças:
P1: Chassis P11:
Companheiro de viagem
P2: Roda traseira (x2) P12: Mala cruzada essencial
P3: Roda dianteira (x2) P13: O derradeiro saco de muda de fraldas
P4: Colchão de alcofa P14:
O melhor protetor para os pés e abraçador de cabeça
P5: Alcofa P15:
Cobertura de alcofa contra a chuva
Organizador "Ultimate Out and About"
P9: Assento de Carro para Criança P19:
Cobertor de malha "COSATTO Supersoft"
P10: Cobertura da unidade de assento contra a chuva
Peças de Substituição:
As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists
Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com
S1: Assento de Carro para Criança S15: Alcofa
S2: Capota da unidade de assento S16: Cortina de alcofa
S3: Almofadas de peito (Par)
S17: Cobertura da unidade de assento contra a chuva
S4: Pára-choques
S18: Companheiro de viagem
S5*: Cobertura da barra pára-choques (se especificado) S19: Protetor de pés definitivo
S6: Cinto
S20: Mala cruzada essencial
S7: Almofada de entre as pernas
S22: O melhor protetor de cabeça para pés
S9: Cesto
S23: Cobertura de alcofa contra a chuva
S10: Roda traseira
S24: Rede anti-mosquitos de alcofa
S11: Bloqueio Automático
S25: Suporte de smartphone
S12: Cobertura de colchão de alcofa
S26: Organizador "Ultimate Out and About"
S13: Colchão de alcofa S27:
Cobertor de malha "COSATTO Supersoft"
S14: Forro de alcofa
Informação de ajuste e operação:
Por favor, consulte os diagramas de instruções (P. 61-75):
Chassis
1- Abertura:
Abra o bloqueio automático (a) e suba a pega até que o chassis fique bloqueado na posição (b).
2- Ajuste da posição da pega:
Roda dianteira
3- Instalação:
4- Remoção:
Roda traseira
5- Instalação:
6- Remoção:
Travão
7- Aplicar:
8- Retirar:
Bloqueio da articulação 9- Aplicar:
giratória dianteira
10- Retirar:
Suspensão traseira 11- Firme
12- Macio
Cesto 13- Acedendo ao compartimento traseiro:
Chassis 14- Fechar:
NOTA: O chassis não pode ser fechado com a alcofa ou o assento de carro para criança instalados.
Enquanto puxa ambas as alavancas secundárias (a) para trás, pressione a pega (b) para baixo até o bloqueio automático reter o chassis na posição dobrada (c).
Ajuste a pega para a posição mais baixa (Ver Passo 2) para a dobra mais compacta.
Alcofa 15- Preparação:
Remover o colchão da alcofa (a).
Desdobre ambas as barras até que estas bloqueiem na posição (b).
16- Reponha o colchão sobre a forra na alcofa (a).
17- Usar a aba de ventilação:
Capota de alcofa 18- Abertura:
19- Fechar:
20- Usar a pala de sol da capota:
21- Abrir a janela de observação da capota:
22- Fechar a janela de observação da capota:
Alcofa 23- Nota:
A alcofa só pode ser instalada voltado para trás como mostrado na ilustração.
24- Instalação:
Estão marcados pontinhos nas montagens do assento e nas montagens da alcofa (a). Estes devem permanecer no mesmo lado se instalados corretamente.
25- Remoção:
Abrir a capota da alcofa (Ver Passo 18).
Pressione o botão de abertura no aro da capota (a).
Levante a alcofa do chassis (b).
Cortina de alcofa 26- Instalação:
A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento.
Rede anti-mosquitos de alcofa
27- Acesso/ armazenamento:
28- Instalação:
A remoção é o procedimento inverso a este.
Cobertura de alcofa contra a chuva
29- Instalação:
A remoção é o procedimento inverso a este.
30- Utilização do fecho de acesso:
31- Acesso à pega:
Assento de Carro para Criança
33- Nota: A unidade de assento pode ser instalada com a face voltada para trás ou para a frente.
34- Instalação:
35- Remoção:
36- Ângulo de inclinação da instalação da unidade de assento:
AVISO: Nunca ajuste a unidade de assento com a sua criança no assento.
Capota da unidade de assento
37- Instalação:
A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento.


38- Abertura:
Visor solar 39- Abertura:
40- Fechar:
Janela de observação
41- Abertura:
42- Fechar:
Capota da unidade de assento
43- Fechar:
O derradeiro saco de 44- Fixação na alça do chassi:
muda de fraldas
A remoção é o procedimento inverso a este.
45- Retirar das alças de fixação:
A remontagem faz-se do modo inverso deste procedimento.
Organizador "Ultimate Out and About"
46- Fixação na alça do chassi:
A remoção é o procedimento inverso a este.
47- Retirar das alças de fixação:
A remontagem faz-se do modo inverso deste procedimento.
Chassis 48- Fechar com a unidade de assento (voltada para a frente):
Fecha a capota completamente (consulte o passo 43) (a).
Pressione sem soltar o botão de dobrar a unidade (b) e levante completamente a alavanca de inclinação (c). Empurre o encosto de costas para a frente até estar numa posição fechada (d).
Puxe a unidade de assento completamente para trás (e).
Enquanto puxa ambas as alavancas secundárias (f) para trás, pressione a pega (g) para baixo até o bloqueio automático reter o chassis na posição dobrada (h).
Ajuste a pega para a posição mais baixa (Ver Passo 2) para a dobra mais compacta.
49- Fechar com a unidade de assento (voltada para trás):
Fecha a capota completamente (consulte o passo 43) (a).
Pressione sem soltar o botão de dobrar a unidade (b) e levante completamente a alavanca de inclinação (c). Empurre o encosto de costas para a frente até estar numa posição fechada (d).
Enquanto puxa ambas as alavancas secundárias (e) para trás, pressione a pega (f) para baixo até o bloqueio automático reter o chassis na posição dobrada (g).
Ajuste a pega para a posição mais baixa (Ver Passo 2) para a dobra mais compacta.
Cinto 51- Abertura:
50- Posição de transporte:
52- Fechar:
53- Ajustar a posição da alça de ombro:
54- Posição satisfatória da alça de ombro:
55- Ajuste do comprimento da alça:
Deslize o ajustador da alça para o comprimento desejado (a, b e c).
56- Tensão do harnês:
Certifique-se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu filho.
Deve apenas poder inserir dois dedos entre a tira do ombro e a tira da cintura.
NOTE: De verão/de inverno, a roupa pode fazer diferença no tamanho do seu filho.
57- Reajustar s almofada de peito:
A remoção é o procedimento inverso a este.
Pára-choques 58- Instalação:
59- Abertura:
60- Removendo a cobertura de tecido da barra do pára-choque (se especificado):
Saco térmico 62- Instalação:
Abra os arreios(Ver Passo 51) e retire a almofada de virilha.
Empurre as alças do arreio através do saco térmico (a).
Reajuste a almofada de virilha (b), ajuste o encosto de cabeça (c) e feche os arreios (Ver Passo 52).
Cobertura da unidade de assento contra a chuva
63- Usando a seção do capô:
64- Usando a seção de aba:
65- Instalação:
A remoção é o procedimento inverso a este.
66- Aceder à alavanca de inclinação e à mala cruzada essencial:
67- Usar fecho de correr de acesso: Use o suporte de smartphone:
68- O suporte para smartphone é adequado para smartphones com um tamanho de ecrã entre 14 e 18 cm e um peso máximo de 300 g.
69- Fixe o suporte para smartphone no guiador (a e b).
70- Observando o ícone de orientação no punho, ligue o punho do suporte para smartphone à base de montagem (a). Rode para fixar (b).
71- Fixe o smartphone no punho de suporte para smartphone (a e b).
Suporte de smartphone
Tratamento e Manutenção:
- O seu sistema de viagem foi concebido para ir de encontro aos padrões de segurança global, e com uma utilização e manutenção corretas irá proporcionar muitos anos de desempenho sem problemas.
- Armazenamento - Guarde sempre o seu sistema de viagem seco. Guarde sempre o seu sistema de viagem seco. Guardar um sistema de viagem húmido irá proporcionar o aparecimento de mofo, por isso após exposição a condições húmidas seque com um pano suave e permita que este seque antes de guardar. Nunca deixe ao sol por longos períodos de tempo - alguns tecidos podem perder a cor.
- Limpeza - Consultar cuidados de lavagem em materiais suaves para instruções de limpeza. As partes plásticas e metálicas podem ser limpas com uma esponja embebida em água morna e detergente neutro. Nunca limpar com produtos abrasivos, à base de amónia, lixívia ou álcool.
- Desgaste e Rasgos - O chassis é forte mas irá enfraquecer a roda traseira se esta colidir a descer escadas ou bermas. Um impacto contínuo causará danos. O chassis é forte mas irá enfraquecer a roda traseira se esta colidir a descer escadas ou bermas. Os pneus sofrerão desgaste com a utilização e as unidades das rodas devem ser substituídas se necessário. Se a sua criança usar sapatos rijos, estes podem danificar o tecido macio.
- Tratamento e Manutenção - Inspezione regularmente os dispositivos de tranca, travões, rodas, montagem de arreios, acessórios, ajustadores de assento, juntas e outros acessórios para se certificar que estes se encontram seguros e em pleno funcionamento. Estes deveriam estar livres para movimento a qualquer ocasião. Estas devem mover-se livremente em todas as ocasiões e necessitam de um mínimo de manutenção. Contudo, a aplicação regular de um spray lubrificante como por exemplo silicone (não utilize óleo ou gordura) irá prolongar a vida do seu sistema de viagem e tornar a abertura e fecho mais fáceis. O seu sistema de viagem deve ser reparado ou recondicionado antes de ser utilizado por um segundo bébé, ou após os 18 meses, consoante o que for mais cedo.










