NODOR V 4060 BK - Fogão

V 4060 BK - Fogão NODOR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho V 4060 BK NODOR em formato PDF.

📄 37 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice NODOR V 4060 BK - page 21
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NODOR

Modelo : V 4060 BK

Categoria : Fogão

Características Técnicas Fogão NODOR V 4060 BK com forno de convecção, 4 bocas de fogão, superfície vitrocerâmica.
Dimensões Largura: 60 cm, Altura: 85 cm, Profundidade: 60 cm.
Capacidade do forno Capacidade de 60 litros.
Tipo de energia Elétrico.
Funcionalidades Função grill, temporizador, termostato ajustável.
Uso Ideal para cozinhar pratos variados, fácil de usar graças à sua interface intuitiva.
Manutenção Fácil de limpar graças à superfície vitrocerâmica, manutenção regular recomendada.
Segurança Sistema de segurança para evitar superaquecimento, alças frias ao toque.
Informações Gerais Garantia de 2 anos, disponibilidade de peças de reposição, manual de instruções incluído.

Perguntas frequentes - V 4060 BK NODOR

La cuisinière NODOR V 4060 BK ne s\'allume pas, que faire ?
Verifique se o fogão está corretamente ligado a uma tomada elétrica funcional. Certifique-se também de que o disjuntor não tenha disparado.
Comment régler la température de cuisson sur la NODOR V 4060 BK ?
Use o botão de ajuste de temperatura localizado no painel de controle. Gire o botão para a direita para aumentar a temperatura e para a esquerda para diminuir.
Les plaques de cuisson ne chauffent pas, que faire ?
Verifique se as placas estão corretamente instaladas e se a configuração correta de temperatura está selecionada. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière NODOR V 4060 BK ?
Use um limpador suave e um pano não abrasivo para limpar a superfície. Evite produtos químicos agressivos que possam danificar o revestimento.
Y a-t-il une fonction de sécurité sur la NODOR V 4060 BK ?
Sim, o fogão está equipado com um sistema de segurança que desliga automaticamente a alimentação em caso de superaquecimento.
Comment utiliser le four de la cuisinière NODOR V 4060 BK ?
Pré-aqueça o forno na temperatura desejada usando o botão de ajuste, depois coloque seus pratos na grade e feche a porta do forno.
Où trouver le manuel d\'utilisation de la NODOR V 4060 BK ?
O manual de instruções geralmente é fornecido com o produto. Você também pode baixá-lo no site do fabricante.
Comment réinitialiser la cuisinière NODOR V 4060 BK ?
Desconecte o fogão por cerca de 5 minutos e depois reconecte para reiniciar o sistema.
Les voyants de la cuisinière clignotent, que signifie cela ?
Uma luz indicadora piscando pode indicar um problema de superaquecimento ou um erro de funcionamento. Consulte o manual de instruções para mais detalhes.
Comment régler la minuterie sur la NODOR V 4060 BK ?
Pressione o botão do temporizador e gire o botão para ajustar o tempo desejado. Quando o tempo acabar, um sinal sonoro será emitido.
Où se trouve le filtre à graisse de la cuisinière NODOR V 4060 BK ?
O filtro de gordura geralmente está localizado dentro do forno, perto da ventilação. Consulte o manual para a localização exata e instruções de limpeza.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual V 4060 BK - NODOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. V 4060 BK da marca NODOR.

MANUAL DE UTILIZADOR V 4060 BK NODOR

RESULTANTES DE UMA INSTALAÇÃO

INCORRECTA OU DE UTILIZAÇÃO IN-

DEVIDA, ERRÓNEA OU INSENSATA. O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais respeitantes a material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na directiva 2014/35/EU e de compatibilidade elec- tromagnética determinada pela directi- va 2014/30/EU. PRECAUÇÕES

Quando se usam os elementos aquece- dores aconselhamos recipientes com fundo redondo e chato, de diâmetro igual ou ligeiramente superior ao indi- cado na superfície de aquecimento. - Evite derramar líquidos sobre a super- fície de aquecimento e portanto quan- do se atinge a fervura diminua o calor da superfície de aquecimento. - Não deixe os elementos aquecedores ligados sem nenhum recipiente em cima ou com recipiente vazios. - Não usar nunca folhas de papel em alumínio ou apoiar produtos envolvi- dos em alumínio directamente no pla- no - os objectos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e têstos não devem ser colocados na superfície do plano para evitar que se esquentem - Na cozedura com recipientes com a base antiaderência, sem a contri- buição de tempero, limitar o eventual tempo de preaquecimento a um ou dois minutos - A cozedura de alimentos com tendên- cia a incrustações no fundo começar com a potência mínima para depois aumentar mexendo frequentemente. - Em caso de rotura na superfície da placa, desligue imediatamente o apa- relho da tomada para evitar o risco de choque eléctrico. - O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento. - Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. - As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas, a menos que estejam sob supervisão permanente. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por adultos com capacida- des físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas, ou sem experiência ou con- hecimento, desde que estejam sob supervisão ou recebam instruções adequadas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os peri- gos relacionados. As crianças não de- vem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção devem ser realizadas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão. - Pode ser perigoso cozinhar com gor- duras ou óleo sem supervisão, uma PTvez que pode resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água; deve desligar o aparel- ho e, de seguida, cobrir as chamas, por exemplo, com uma tampa ou um lençol. - O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um processo de cozi- mento de curta duração deve ser su- pervisionado continuadamente. - Um cozimento descuidado com gor- dura ou óleo pode ser perigoso e pode causar um incêndio.

Perigo de incêndio: não armazenar ele- mentos nas superfícies de cozedura. - Utilizar apenas protectores de pla- ca concebidos pelo fabricante do aparelho de cozedura, ou que sejam recomendados pelo mesmo nas ins- truções de utilização, ou protectores de placa já incorporados no aparelho. A utilização de protectores inadequa- dos pode provocar acidentes. Introduzir na cablagem fixa uma forma de desligar da fonte de alimentação com uma separação de contacto em todos os pólos que permitem desligar totalmente conforme as condições de categoria III de sobretensão, de acordo com as regras de ligação. A tomada ou o interruptor onipolar deverão ser posi- cionados para uma fácil manipulação do aparelho instalado. Este aparelho não está preparado para poder funcionar por meio de um tempo- rizador externo ou sistema de controlo remoto separado. O construtor declina qualquer respon- sabilidade no caso que não tenham sido respeitadas todas as disposições aqui em cima, assim como as normas para a prevenção de acidentes. Se o cabo de alimentação estiver da- nificado, deve ser substituído pelo fa- bricante ou pelo serviço de assistência técnica ou, em todo o caso, por uma pessoa qualificada, de modo a prevenir qualquer perigo. Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações relativas à instalação (conexão eléctri- ca) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segun- do as normas em vigor. Para instruções específicas, vejase a parte reservada para o técnico instalador. Utilização

ELEMENTOS AQUECEDORESTOUCH CONTROL

Teclas de pressão leve Todas as operações podem ser realizadas através das te- clas de pressão leve (sensores de tipo capacitivo) situadas na face frontal da placa; a cada tecla corresponde um dis- play. Cada actividade é confirmada por um sinal acústico. TOUCH CONTROL (Fig. 2) 1 Activar/desactivar ON / OFF 2 Menos - 3 Mais + 4 Circuito Duplo/Triplo 5 Zona de confecção 6 Visor do nível de potência 8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiplos Activar/desactivar o Touch Control Após a ligação à corrente eléctrica, o touch necessita de cerca de um segundo para ficar pronto a funcionar. Após reiniciar o funcionamento, todos os visores e LEDs piscam durante cerca de 1 segundo. Decorrido este tempo, todos os visores e LEDs se apagam e o touch fica em po- sição de stand-by. Para activar o touch pressionar a tecla activar (1). Os visores das zonas de confecção mostram “0“. Se uma zona de confecção “aquece”, o visor mostra “H” e “0” al- ternadamente. Após a activação, o touch control permanece activo durante 20 segundos. Caso não seja seleccionada nenhuma zona de confe- cção, o touch control volta automaticamente ao estado de standby.Para activar o touch control pressionar unicamente a tecla activar (1). Caso a tecla activar (1) seja pressionada simultaneamente com outras teclas a função não é efectuada e o touch per- manece em stand-by. O touch control pode ser desactivado a qualquer momento pressionando a tecla activar (1). Esta característica também é válida caso os controlos tenham sido bloqueados com o dispositivo de protecção para crianças. A tecla activar (1) tem sempre prioridade na função de desligar. Desactivação automática Depois de activado, o touch control desliga-se automatica- mente após 20 segundos de inactividade. Após a selecção de uma zona de confecção, o tempo de desactivação auto- mática subdivide-se em 10 segundos, após os quais a zona deixa de estar seleccionada e 10 segundos depois o touch control desliga-se. Activação/desactivação de uma zona de confecção Com o touch control activado, será possível seleccionar a zona de confecção pressionando a tecla (5) da zona corres- pondente. O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquanto os restantes visores perdem luminosidade. Se a zona “aquece”, será mostrado alternadamente um “H” e um “0”. Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possível se- leccionar um nível de potência e a zona começa a aquecer. Seleccionada a zona de confecção, a selecção do nível de potência pode ser efectuada mantendo pressionada a tecla MAIS (3); partindo do nível 1, aumenta uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando é atingido o nível 9 não é possível efectuar mais aumentos. Se o nível de potência for seleccionado através da tecla ME- NOS (2), o nível inicial é o “9” (nível máximo). Mantendo a tecla pressionada, o nível activo diminui uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando o nível 0 é atingido, não é possível efectuar mais diminuições. Só será possível modificar o nível de potência ao pressionar novamente a tecla MENOS (2) ou MAIS (3) . Desactivação de uma zona de confecção Seleccione a zona a desligar com a tecla (5) corresponden- te. O visor (6) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquanto os restantes visores perdem luminosidade. Ao pressionar as teclas MAIS (3) e MENOS (2) simultaneamen- te, o nível de potência da zona é colocado a 0. Alternativa- mente a tecla MENOS (2) pode ser utilizada para reduzir o nível de potência até 0. Se uma zona de confecção “aquece”, é mostrado um “H” e um “0” alternadamente. Desactivação de todas as zonas de confecção A desactivação imediata de todas as zonas pode ser obti- da a qualquer momento através da tecla de activar (1). No modo stand-by, aparece um “H” no visor de todas as zonas de confecção que “aquecem”. Todos os outros visores es- tarão apagados. Nível de potência A potência da zona de confecção pode ser programada em 9 níveis que são indicados pelos símbolos de “1” a “9” atra- vés dos visores (6) com LEDs de sete segmentos. Indicador de calor residual Serve para indicar ao utilizador que o vidro está a uma tem- peratura perigosa em caso de contacto com a área próxima da zona de confecção. A temperatura é determinada segun- do um modelo matemático e caso exista um eventual calor residual é mostrado um “H” no visor de sete segmentos correspondente. O aquecimento e o arrefecimento são calculados com base em:

  • Nível de potência seleccionado (de “0“ a “9“)
  • O período de activação. Depois de desligada a zona de confecção, o visor corres- pondente mostra “H” até que a temperatura da zona desça abaixo do nível crítico (≤ 60°C) segundo o modelo mate- mático. Função de desactivação automática (lim. do tempo de funcionamento) Em relação ao nível de potência, caso não seja efectuada qualquer operação, cada zona de confecção é desligada após um tempo máximo predefinido. Cada operação na zona de confecção (através das teclas MAIS (3) e MENOS (2) ou zona dupla reinicia o tempo máxi- mo de operação da zona voltando ao seu valor inicial. Protecção em caso de activação involuntária
  • Caso o controlo electrónico detecte a pressão contínua de uma tecla durante cerca de 10 segundos, irá desligar-se au- tomaticamente. O controlo emite um sinal acústico de erro de forma a alertar o utilizador que os sensores detectaram a presença de um objecto. Os visores mostram o código de erro “ E R 0 3 “. Se a zona de confecção “aquece”, no visor é mostrado alternadamente um “H” e o sinal de erro.
  • Se nenhuma zona de confecção for activada no espaço de 20 segundos desde a activação do Touch, o controlo regres- sa ao modo standby.
  • Quando o controlo está ligado, a tecla ON/OFF tem priori- dade sobre todas as outras teclas, de modo a que o controlo possa ser desligado a qualquer momento mesmo em caso de pressão múltipla ou contínua das teclas.
  • No modo stand-by, a pressão contínua das teclas não terá qualquer efeito. De qualquer forma, antes que o controlo electrónico possa ser novamente activado, o sistema não poderá detectar que alguma tecla esteja a ser pressionada. Bloqueio das teclas (protecção para crianças)
  • Dispositivo de protecção para crianças: Bloqueio das teclas:Para activar o dispositivo de protecção para crianças depois de activado o Touch deverão ser pressionadas simultanea- mente durante 3 segundos a tecla traseira esquerda de se- lecção da zona de confecção e a tecla MENOS (2) e em se- guida, unicamente a tecla traseira esquerda de selecção da zona de confecção. Em todos os visores será mostrado um “L”, que significa LOCKED (protecção para crianças contra activação involuntária). Se a zona de confecção “aquece”, são mostradas alternadamente as indicações “L” e “H”. Esta operação deve ser realizada no espaço de 10 segun- dos; não deve ser pressionada nenhuma outra tecla para além das referidas anteriormente. Caso contrário, a se- quência será interrompida e a zona de confecção não será bloqueada. O controlo electrónico permanece bloqueado até ser des- bloqueado pelo utilizador, mesmo que entretanto tenha sido desactivado e reactivado. Nem mesmo o reinício do touch (após uma quebra de tensão) irá cancelar o bloqueio das teclas. Eliminação do bloqueio das teclas: Depois de ligar o touch, a protecção para crianças pode ser desactivada. É necessário pressionar simultaneamente durante 3 segundos a tecla traseira esquerda de selecção de zona de confecção e a tecla MENOS (2) e em seguida, unicamente a tecla MENOS (2). Se forem efectuados todos os passos na ordem correcta no espaço de 10 segundos, o bloqueio das teclas é cancelado e o touch será desligado. Caso contrário, a sequência será considerada incompleta, o touch permanecerá bloqueado e será desactivado após 20 segundos. Activando de novo o touch com a tecla ON/OFF, em todos os visores será mostrado “0”, os pontos decimais começarão a piscar e o touch ficará pronto a efectuar a confecção. Caso uma zona de confecção “aqueça”, são mostradas as indi- cações “L” e “H” alternadamente. Controlo dos circuitos múltiplos Placas sem circuito monofásico ou trifásico ver Fig. 2A Placa com zona dupla. (Fig. 2B) A activação de uma zona de confecção dupla supõe que os dois circuitos sejam activados simultaneamente. A ac- tivação do ângulo inferior direito do visor. Caso pretenda activar apenas o circuito interno, o circuito externo pode ser desactivado através da tecla de circuito duplo (4). Pressio- nando novamente a tecla de circuito duplo (4) será activado novamente o circuito externo, acendendo- se o ponto luminoso (7) correspondente. Placa com zona tripla (Fig. 2C)/Placa com zona dupla e tri- pla. (Fig.2D) A activação de uma zona de cozedura dupla/tripla implica que se acendam os 3 circuitos ao mesmo tempo. A acti- vação/desactivação de cada circuito realiza-se com a tecla 4 e é indicada através de um segmento luminoso (8). Sinal acústico (besouro) Durante a utilização, as seguintes operações são assinala- das através do besouro:
  • Pressão normal das teclas com um som breve.
  • Pressão contínua das teclas durante mais de 10 seg. com um som longo intermitente. Manutenção (Fig. 4) Quaisquer restos de folha de alumínio, de objectos de plás- tica, de açúcar ou de comida muito açucarada terão de ser removidos imediatamente da zona quente onde se cozin- hou, por meio de uma raspadeira, afim de evitar possíveis danos à superfície da chapa de cozimento. De nenhuma maneira se deverà utilizar uma esponja ou esfregão abra- sivo. Evitar igualmente a utilização de detersivos químicos agressivos como Fornospray ou produtos para tirar nódoas. Instruções para o instalador Instalação Estas instruções são dedicadas particularmente para o ins- talador qualificado, para serem utilizadas como guia à ins- talação, regulação e manutenção, segundo as leis e normas em vigor. As intervenções terão de ser sempre efectuadas quando o aparelho estiver desligado da corrente eléctrica. Posicionamento (Fig. 5) 1 Vista frontal 2 Lado frontal O aparelho foi projectado par ser montado num plano de trabalho como está ilustrado na figura correspondente. Vedar todo o perímetro da superfície de trabalho, com o ve- dador fornecido com o aparelho. Conexão eléctrica Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso assegurar que: - as características da instalação sigam o que está indicado sobre a chapa da matriz aplicada no fundo da chapa de cozimento. - a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, segundo as normas e disposições das leis em vigor. A co- nexão à terra é obrigatória nos termos da lei. No caso que o aparelho não esteja munido de cabo e/ou da relativa toma- da, utilize o material apropriado para absorver o que está indicado na chapa da matriz, para uma devida temperatura de cozimento. O tubo não deverá nunca atingir a temperatura de 50°C acima da temperatura ambiente.DIESES PRODUKT IST ALS HAUS-