InnerScan BC590BT - Balanças TANITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho InnerScan BC590BT TANITA em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Balança de impedância |
| Conectividade | Bluetooth |
| Peso máximo suportado | 150 kg |
| Precisão | 100 g |
| Funcionalidades | Medida de peso, massa gorda, massa muscular, água corporal, massa óssea |
| Display | Tela LCD retroiluminada |
| Alimentação | Pilhas (incluídas) |
| Uso | Uso doméstico, recomendado para acompanhamento da composição corporal |
| Manutenção | Limpar com um pano macio, evitar produtos abrasivos |
| Segurança | Não usar sobre superfície molhada, não exceder o peso máximo |
| Informações gerais | Compatível com o aplicativo TANITA para acompanhamento de dados |
Perguntas frequentes - InnerScan BC590BT TANITA
Perguntas dos utilizadores sobre InnerScan BC590BT TANITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual InnerScan BC590BT - TANITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. InnerScan BC590BT da marca TANITA.
MANUAL DE UTILIZADOR InnerScan BC590BT TANITA
P Manual de instruções
Preparativos antes do uso 38
Obtendo leitura precisa 39
Funcao desligamento automatico 39
Alterando a unidade de medida do Peso 39
Programar e armazenar性和memoria 40
Operação com Bluetooth 41
(Usando a tecla Pessoal)
Operacao com Bluetooth 43
Somente a leitura do peso 46
Localizing defeitos 46
Formato dos dados de saía 47
Especificaos 48
Especificaoes do Bluetooth 48
Introduction
Obrigado por ler escolhindo um Monitor de Composicao Corporal Tanita. Este monitor fac parte de uma vasta gama de produits de salute domesticos fabricados pelta Tanita. O presente manual de Instruções conduzá-lo à longo dos procedimentos de instalização e descovre as principais caractéristicas. Mantenho o manual disponible para futura consulira. Para mais informações sobreleasedo de vida saudavel,consulate onoxo website enww.tanita.com. Os produits Tanita integram os resultados da maior recente investigação clinica e inovacoes technologicas. Todos osoples não controlados pao nosso Comité Consultivo Clinko para garantia de precisioni.

Os individuos com implantes electrificos, designamente "paedemakers", não devem usar um Monitor de Composicao Corporal, visio este transmitir um sinai eletrico de navel reduzao atraves do organismo que podera interler com o respectivefuncaoamento.
As gravidas so devem utilize a funcao de peso. As restantes funcaes nao se destinar a gravidas.
Autilizao incorrde do monitor ou a sua exoioa o ciagoes de corrente elcithca poder esullar na perda dos dados regislados.
A Tanla nao assume responsabildades por quaisquer lipos de perdas resuitantes da falha dos dados regislados.
A Tarilla na assume qualerm responsablado por todo os fico de danos ou perdas provocadas por este monitor, narn atanding umherto lipo de reclamation eletacion o terreiros.
A Tanita define "atleta" como una persona envolvida en atividade física intensa de aproximamente 10 horas por semana e que aparece a frequência cardíaca de 60 batimentos por minuto ou menos. A definição de atleta da Tanita inclui aqueles que praticaram a "atividade física ao longo da vida" mas que alquamente exerça menos de 10 horas por semana.
A função de monitor da gortura do organismo não é destinado para gravidas, atéias professionis ou halterofilistas. Os dados armazenados poderão se perdeçem se aparecido for利用率 inadequately to exposto acurso de energiaética. A tania não se responsabilharce por preuizao causado por aperda os dados armazenados.
Charakteristicéfunções


dianteira da sola do pé
Acessórios
8.Pilhas tamanno pequeno (4)

Preparativos antes do uso
Colocando as pilhas
Aba a lampa do compartmento de pilhas alfas da platforma de medico. Coloco as pilhas poqueinas formadas conforme indicado.
Note: certificque-se de que o'est do das pilhas está correto. Se as pilhas foram positivadas incometamente, o fluido pode ser aclarar o assehalo. Se ovo não teme do altera está aquarelho por um periodo longo, e recomendado retirar das pilhas antes deguardao-flo.
Note que as pilhas alestricas de fabrica podom ter perdido energia ao longo do tempo.

Posicionando monitor
Colque a platforma de medicacao numera superile diura e plana que tenha minima vibrazione para asseguar a medicacao segu a precision.
Note: para evitar um passivel lerimento, evite pisar na corda da plataforma.

Dicas de manuseio
Este monitor é um instrumento de precisão que utilizes a Tecnologia state-of-art.
Para manler este apereiro numelhor condio, siga cuidadoasamente as instrucao a seguir
- Não tente desmontar a platatoma de medicação.
Guardo a apereiro na horizontal o coloque de forma que os botoes nao sojam pressionadas acidentalmente.
Evite o impacto ou vibration excessiva ao aparoho.
Guardo a apalire um local livre de radiação solar dina, equiparmento de calhoação, umbidde elevada ou alteração excessiva de temperatura.
- Nunca merughe o aparelho na aqua. Use o alcooli para limpar os eletrocdo e o limpador de vidros para manle-I lo lustrado. Evite o uso de salvo.
- Nao pise na plata forma quando estiver molhada.
- Nao delbe cair nada sobre a plataforma.
Obtendo leitura precisa
Para asseurar a precisiona, a leitura delve se lela sem roue e com condições consolidantes de hidralago. Como que você não tire as roupas, sempre tire as meias antes de subir na platarafola de medigao. Certificamente que de seu calcinaneiros está correlamento alinhados com os estelodros da platarafola de medigao. Não se preocque mesmo que seu pes's paregar grande demais para o aparecido,PGA a medica precia ao ser obtido quando os dedos dos seu pes's ultrapassam a platarafola de medigao. É melhor realiar a medigao quando no mesmo horro do dia. Esperem em tempo de tres horas antes de levantar, corner ou praticar exerçios intensos antes de realizar a medigao. Como que a leitura está sentido tão enquanto as outras condições não possuammoseros价值观isolutivos, é a precisa para determinar a percentagem de alteração quando a leitura sera feita de forma constante. Para monitorar o progresso, compare os resultados com pessoos e percentagens da gordura do organismo anticomponentes obtidos por um periodo do tempo.

Calcanhanes centriosos no methodos.

Os dados dos pés podem ultrapassar a platelorma dePEGIO.
Note: A medicoa prola nao serra possivel so a sola do seu pe na ester limna,so sua jalhos estiverno drados ou sa vc estiver na posicao senlada.
Funcao desligamento automatico
Afuncao desligamento automatico desiga automatcamente a energia em seguiues casos:
- Se vooi interper o processo media. A eneria a desgada entre 10 a 20 segundos, dependendo o tipo de operacion.
- Se for aplicado um peso extremamente elevado na platforma.
So você não local on umanhuma coisa ou botão quando o 60 seguidos durante a programação. - Àpôs você encerrar o processo de medicacao.
Note: 1. See a energia for desigada automaticamente, replica os passos a partir de "Programar e armazenar最关键os pessoas na memória" (p. 33).
Alterando a unidade de medida do peso
Nota :Uso exusivo em mode os que possuem esta chave comuladora na parte interior.
Vocipoder altera medida de peso usando a chace comutadora, como demonstra a figura abaixo.
Note: An selecional a modulo de peso libras ou store-pounds
(Unidad de Peso Brillanca, equivalente a 6.54kg ou 14 lb), a programacao de ultura sera automatamente adaptada para pés e poegadas. Da mesma forma, ao selecionar o modo de peso Quilogramas, a ultura sera automatamente adaptada para continulos.

lb (Libras)

kg (Quilogramas)

st-1b (Stone-pounds (Unidade de Peso Britannica))

Programar e armazenarDados pessoas na memoria
So serénicr fomecidas llluras haja dados programados numa das memoriaes de dados pessos ou no mode "Quest" (Conviadido).
O aparelho pude armazen deralhnes personis et 4 Individuo.
1.Ligue o aparelho
Pressione o bolfo Sel para ligar o apareho (uma per programado, um leve toque nas chaves pescares liga o apareho); O apareho emini um beep para confirmar a alivazione, cserosos da chaves pescares (1,2,3,4) seria公共交通 e o monitorat ficari luminoso.
Not a: se vcoudn ao operar o apareho dorito de 60 segundos apes ligar, o apareho desligar-se automatamante.
Nota : Se você cometer algo erruou não deseja disolá-lo anles de conclusir a programação, pressione a chave Somento Pesagem para (Porcar o encerramento...)
2. SeLECTIONE um numero de chave pessoal
Pressione os bottes de seta para cina ou para balo para selecionar a chape pessal. Au alingi o numero da chape pessal que nao deseja usar, pressione o botao Set. O aparalho emirih um becp para confirmar.

3. SeLECTIONA sua idade
O mostrador mystra proviamente a idade co 30 anos (a falxa de idade do usualo o da 7 a 99 anos). Unico de sata aparcao no camto inferior esquecido para indicar a configuração da idade. Use os botões de salas para cima e para bairao para mover os nómos. Quando atingir a sua idade, pressione o botão Set. O aparecido émitira um beep para confirmar.

4. SeLECTIONe Male (homem) ou Female (mulher)
Uus os botres de sas para cima a para bixo para mover atawa de configuraion Fema fou Male (Fema/Athele (muller/aleia) e Male/Athele (homer/aleia) e pressione o botao Sel. O aparo h enirrila um beep for confirmar.

5.Especifique a sua alta
O mostro'a mostra prevalente a altura de 170 cm (a falxa de altura do usuale é de 100cm - 220cm. Use os botões de setas para cinna e para calho para especficar a altura a pressiona o bolão Sel. O apareço emlitir um beep para confirmar.

6.Selezione o niven de atvidades
Para usar a función DDI (accorciación dlada en calocho) de formaappropriate, é necessário você configurar o nível de atividades. Use o botão de seta para cinema para específico o nível de atividades. Presione o botão Set para confirmar:
Note: Ao selecionar o Modo Atleta, o nfvel de atividade é ajustado automaticamente no nfvel 3.
O aparecido emira a bee duas vezes e com um estror Muito darao das dados (Male/Female, Iada, atura, etc) trés vezes para confirmar a progragma. Apos onlho, o aparecido desigur-se-à automatismes.

Operação com Bluetooth (Usando a tecla Pessoal)
1) Antes de alivar a balanga, cerllique-se de que o disposativo Bluetooth correspondenle eslea ligado.
2) Pressione a paoalay a balanca, o que é indicado por um bilp unico.

3) Dentre de 30 seguros, ative a sequencia de comunicacao no dispositivo Bluetooth para inicia oprocesso de emparelamento com a balanga. OU So 60 seguros foram excedidos, uma menasagem de erro aprecere. Consulta a pagsa 9 para codigos de menasagens de erro.

Se você quiseu usar a balança sem alivar o Bluetooth, pressione a leça OFF para desalivar a escala. Enquanto PCSET está extinto, pressione a sua leça pessoal novamente (no praço de 60 seguros) para alivar a escala, a fungio Bluetooth sera desalivada e você pode meter a composicao corporal.

O processo de emparelamento e conclusao no disposicao Bluetooth e na balanca, confirmado por um bise duplo.
5) Todos os dados personis Pre-gravados serao exibidos um de caedayez




6) A unitario biproje↗ noveamento e o visor movestra ^0.01 Agora, suba na platarola.



Operação com Bluetooth (Usando a tecla Pessoal) Continuação
7) O)'s resultado après�能o已久 que a meção造血velo corrlutir, o que e indica por um bp duplo. Os dias serao enviados ao disposicao Bluetooth correspondente.
Para ver otheras leituras,desca com cuidado da balanca,pressiono botaoUpcontinuamente paraexibir as leituras na ordernldistadaabaxo.(Pressione o botaoDownparaaordemInversa.) Os botoesUp/Downnoinocionalizarcomvocahnalacan.

8) A balla se designa automaculmente quando —
"0 用户 permanece na balla por 30 seguros
"30 seguros après que o 用户 sait da balla.

Operação com Bluetooth (Usando o Modelo de Visitarante)
1) Antes de alivar a balanga, cerllique-se de que o disposativo Bluetooth correspondenle eslea ligado.
2) Pressione a pao vala bala, o que indicado por um bilunico.
3) Dento de 30 seguros, ative a sequencia de comunicacion no disposivo Bluetooth para initiar oprocesso de empare hembroamento com a balanca. OUsse 60 seguros foram excedo,uma menagemor de orro apacorado. Consulta a pagsa 9 para codigos de menagemos de orro.
Se você quiser usar a escala sem atrir o Bluetooth, pressione a leça OFF para desativar a escala, esquando PCSET está exibido, pressione a leça Visiante novamente [no prico de 60 segundós] para atrir a escala, a lungo Bluetooth sera desativada e você pode mediar a composicao corporal.
4) O processo de emparelhamenla: es concluding no dispositoi Bluetooth e na balanca, confirmado por um bise duplo.
5) Defina Age (Idade), selezione Feminino ou Male Masculino, especifique a ultura e selezione o niviet de allvidade.
6) Todos os@damos personais Pre-gravidos serio excido um de cada vez.


Operação com Bluetooth (Usando o Modo de Visitarne) Continuação
8) O resulto aparecer已久 que a meção esolver concluira, o que é indicado por um bip duplo. Os dias降温iram ao dispositivo Bluetooth correspondente.
Para ver otherlitas,desca com cuidado da balanca,pressiono o botao Up continuamente para exibir as leturas na ordem llstada abalxo. (Pressione o botao Down para a ordem inversa.) Os botoes Up /Down nao funcionalario com vcé na balanca.

9) A balança se desiguarda automaticamente quando —
0 用户 permanece na balança por 30 seguidos.
30 seguidos antes que o 用户 saí da balança.

1) Falha ao "PAIR a mensagem

Se 0000er, prossga para a proxima
otca.

So rroanrana sera desdliga automatcantieme. Isto resultu de un problema com c dispositivo Bluttooth na balanca Entro en contato con a TANITA.
2-a) Se estiver using a tecta Pessoal: Todos os dados pesscais Pro-gravados sono exibidos um de cada viz
4) A medigia completinga, indica por um bip dupio. *Os diasados de resultados nao serao enviados ao disposicaoe Bluetooth correspondente.
Somente a leitura do peso (Sem saida Bluetooth)
Pressione a chave Senteire Pesagem. Após 2 à 3 segundos aparecerá “0.0” no measurador e o aparecido émina um beep. quando “0.0” aparecer no measurador, subha na platafonna. Aparecção e às vezes do peso do seu carc. Se você permanece na platafonna, o measurador illuminar-se-aproximamente por 30 segundos e então o aparecido desigurar-se-a automacamente. Se você subir na platafonna, o peso sera boa maisapproximamente por 5 segundos, em seguida aparecerá “0.0” e o aparecido desigurar-se-a automacamente.

Localizing defeitos
Se os seguintes problemas ocorrere... façaesso...
- Um fornato de peso incorreto aparece, seguido por kg, lb ou st-lb.
Consulte Alterando o Modo de Peso na p.2. - O visoradora e se desiga quando a lecia Personal (Pessoal) é pressionada.
Nenhum dado (idade, sexo, atulra e nivel de atidividade)loi anmazenado na memoria.
Aee ne visor, ou todos os dados aparecem esaparecem imeditamente.
As pilas estao fracas. Quando esta mensagem aparecer, subsitua as pilas imedialamente, porque as pilas fracas aleiarao a
preciso de susas medidas.Troque ladas as pilhas simulaneamente com novas pilhas tamanno AA
Obs. : As suas configurações não serão apagadas da memória quando você remove as pilhas.
- [trr] aparece ao medir.
Fique em p a palalorma, com o minimo de movimento.
A unidade não pode medir com exatição ou seu peso sa detectar movimento.
A Porcantagom da Gordura Corporal esuperior a 75% ,nao e possivel obter leituras da unidade.
- A leitura de Percentagem de Gordura Corporal não aparece ou. ___ aparece quando o peso é medido.
Os seuos dados personaisnfo foram programados.Siga as etapas na p.3.
Tire melas ou melas-calas e verilque se as solas de seu pés édois limpos e alinhadas adeququadramente com as gulas na platatoma de medico.
- a prece a medir.
A leitura nao pode ser obtida se a capacidade de peso for exceda.
- Nenhuma leitura é obtida après pressionar uma tecla de recurso.
Dese da balanca quando a leitura de gordura corporal aparecar, depos pressione a testa de recurso.

Formalodadosdadoesaida
Especificação
| Vercidade do sinai | 9600 bps |
| Bit Tricial | 1 bit |
| Comprimento de bil dos dati 8 bits | |
| Pancidade Nenhuma | |
| Bit final | 1 bit |
Códio de Segurarca Bluetooth
| PIN | 0000 |
Dados de saía
| Caeçalho | Dados de salda (cud. ASCI) Substância | Moto | ||||
| kg | lb st | lb | ||||
| Dados de controle 10 XX | 2 byles fixos | / Fixo em "16" | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Dados de controle "0 X 1" | byles fixos | / Fixo em "1" | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Dados de controle "1 X 1" | byles fixos | / Fixo em "1" | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Dados de controle "2 X 1" | byles fixos | / Fixo em "1" | ✓ | ✓ | ✓ | |
| No. do modelo MO "EC-90DBT" | 10 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| No. Pessoal PN X (1 - 4) (Pessoal D Visitaire) 1 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Grupo BT | X (0.Padraão) 2:Alfalfa) | 1 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Sexo | GE X (1 Homem 2:Mulher) | 1 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Idade | AG XX | Comprimento varietal de 1 - 2 bytes | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Altura | cm | Hm XXX.X | Comprimento varietal de 4 - 5 bytes | ✓ | - | - |
| lL - inch | Hi X.Y.Y (X Pés Y Pulegadas) 6 byles | bcs | ✓ | ✓ | ||
| Nivel do Atividade Al | X (1 - 3) | 1 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | |
| peso | kg | Wk XXX | Comprimento varietal de 3 - 5 bytes | ✓ | - | - |
| lb | Wp | Comprimento varietal de 3 - 5 bytes | - | ✓ | - | |
| sl - lta | Ws | Comprimento varietal de 6 - 7 bytes | - | - | ✓ | |
| Gordura Corporal Total Fw XXX | Comprimento varietal de 3 - 4 bytes | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Agua Corporal Total | ww | XX.X | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Messa Muscular | kg | mW | XXX.X | ✓ | - | - |
| lb | mW | XXX.X | - | ✓ | - | |
| sl - lta | mW | XX.Y.Y (Xcst Y:lba) | - | - | ✓ | |
| Nota physique PR X 1 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| DCI (cal) | rD XXX | Comprimento varietal do 1 - 4 bytes | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Idade Metabólica | rA XX 2 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Gordura visceral | kg | bW | XXX.X | ✓ | - | - |
| lb | bW | XXX.X | - | ✓ | - | |
| sl - lta | bW | XX.Y.Y (Xcst Y:lba) | - | - | ✓ | |
| Cassigobéia eada. Vianais | IF | XX | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Soma de verificação | CS XX 2 byles fixos | ✓ | ✓ | ✓ | ||
Note: •Os dados são divididos com virgulas (.) para cada vez.
- O terminator (fim de datas) e CR (csgido ASCII OD), LF (csgido ASCI DA).

[Exemplo de saía (no caso deunities emlibraries)]
| Dados de controle | Dados de controle | Dados de controle | Dados de controle | |||||||||||||||||||||||||
| I | 0 | . | 1 | 6 | . | 0 | . | 1 | . | 1 | . | 1 | . | 2 | . | 1 | . | |||||||||||
| No. da marca | No. Passual | Tipio de Campo | Sexo | |||||||||||||||||||||||||
| M | 0 | . | " | B | C | - | 5 | 9 | 0 | B | T | * | . | P | N | . | 1 | . | B | 1 | 0 | . | G | E | . | 2 | . | |
| Idade | Aitura | Nível de Actividade | Pesso | |||||||||||||||||||||||||
| A | G | . | 3 | 0 | . | H | f | . | 5 | . | 0 | 4 | . | 5 | . | A | L | . | 2 | . | W | P | . | 1 | 2 | . | 3 | . |
| Gordura Corporal Total | Água Corporal Total | Messa Muscular | Nola physique | |||||||||||||||||||||||||
| F | W | . | 2 | 4 | . | 1 | . | w | w | . | 5 | 5 | . | 8 | . | m | W | . | 8 | 9 | . | 5 | . | P | R | . | 4 | . |
| DCI Idade Metabolic Gordura visiperal | ||||||||||||||||||||||||||||
| r | D | . | 2 | 3 | 5 | 0 | . | r | A | . | 1 | 8 | . | b | W | . | 4 | . | 9 | . | ||||||||
| Sistemas de identação | Soma de verificacao | CR | LF | |||||||||||||||||||||||||
| I | F | . | 2 | . | C | S | . | X | X | OD | OA | |||||||||||||||||
Especificações
| Capacidade maxima 330 lb / 150 kg / 23st dba | |
| Gradualão 0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb | |
| Alimentação DC BV (R6 - 4 bilares AA incluidas) | |
| Consumo de energia 60 mA máximo | |
| Durante transmissão 120 mA ou menos | |
| Ligada 60 mA ou menos | |
| Com o display desigado 50 μA ou menos | |
| Intervalo de temperatura para utilização 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de humididade ou menos (não-condensação) | |
| Intervalo de temperatura para armazenamento 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de humididade ou menos (não-condensação) |
Especificações do Bluetooth
| Referência do produto Móulo Bluetooth | |
| Número de pegá MITSUMI WML-C46ASR | |
| Especialização do aplicativo Bluetooth Yer. 2,0-EDR | |
| Intervaldo de Ireqência 2,402 - 2,480 GHz | |
| Esqueço de transmissão FESS | |
| Meloço de modulação GFSK | |
| Alimentação de salda Classa 2 | |
| Alicancé do comuniçoes | Aprox. 33 pés / Aprox. 10 m (diferho para ambiente de uso/a) |
Bluetooth® A marca de指导下 Bluetooth® é seu logo é de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. é quakerutilização de在这smarca das PanaTic Corporation é licenciada. Quaisquer另外marca commerciais ou names commerciais mentionados são de propriedade de ses respectivos propriétrios.
"Este dispositivo está em conformidade com os regulamontos de Parte 15 da FCC. A operacao está sujha as segunteas das condições: (1) este dispositivo não可能导致 interfliacia prejudicial e (2) delve acazar quando interfliacia rocebida, inclusive interfliacnia que possa provocar uma operacao indejavel." Este dispositivo confi em FCC-ID POOWML-C46
Modificacoes
A FCC exige que u usuario seahibitou que de forma suque mutandas ou reformacoes feitas a esta disposicao que não sejam expressamente apredados por Tanita Corporation poucem invalidar o 用户 ou a autoridade para operar o equipamento.
Este disposicao foia aprovado para uso nos EUA.
Representative
Tanita Europe B.V.
Valais Office, Paris
Holland Office Centre, Kritsweg 873-A 102616 London, the Netherlands
2124830500001, Tel: +31/01/23-5540188
10:41(01:235579066
www.tanita.com
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yieldsley. 1546. £10.00 ISBN 7-8-23964-1
Middlesex 08749
Tel:44(0)1895438577Fax:44(0)1895428511
www.tanita.co.uk
Manufacturer
Tabita Corporation
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku, T.
Tokyo,Japan174-8830Tel:+81(0)2-3968-0103
Tel: +81(0)3-3968-2123Fax:+81(0)3-2967.2766
www.tanilac.jp/
ISO 9001 Certified