InnerScan BC590BT - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil InnerScan BC590BT TANITA au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TANITA InnerScan BC590BT - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TANITA

Modèle : InnerScan BC590BT

Catégorie : Balance

Caractéristiques Détails
Type de produit Balance impédancemètre
Connectivité Bluetooth
Poids maximum supporté 150 kg
Précision 100 g
Fonctionnalités Mesure du poids, de la masse grasse, de la masse musculaire, de l'eau corporelle, de la masse osseuse
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles (incluses)
Utilisation Utilisation domestique, recommandée pour le suivi de la composition corporelle
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser sur une surface humide, ne pas dépasser le poids maximum
Informations générales Compatible avec l'application TANITA pour le suivi des données

FOIRE AUX QUESTIONS - InnerScan BC590BT TANITA

Comment connecter la balance TANITA InnerScan BC590BT à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Ouvrez l'application TANITA et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil. Placez la balance sur une surface plane et assurez-vous qu'elle est allumée.
Pourquoi ma balance ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la balance est bien alimentée. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer ma balance TANITA InnerScan BC590BT ?
La balance se calibre automatiquement à chaque fois que vous l'allumez. Assurez-vous qu'elle est sur une surface plane et stable pour un calibrage correct.
Que faire si les mesures affichées semblent incorrectes ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface dure et plane. Évitez de peser sur un tapis ou une surface molle. Vérifiez également que vous êtes pieds nus et que vos pieds sont bien positionnés sur les électrodes.
Comment réinitialiser ma balance ?
Pour réinitialiser la balance, retirez les piles, attendez 10 secondes, puis réinsérez-les. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Puis-je utiliser la balance si je porte des objets métalliques ?
Il est recommandé de ne pas porter d'objets métalliques, car cela peut affecter la précision des mesures. Enlevez les bijoux et autres objets métalliques avant de peser.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Pour changer les unités, appuyez sur le bouton 'Unit' sur la balance jusqu'à ce que l'unité souhaitée (kg, lb, st) s'affiche à l'écran.
La balance peut-elle mémoriser plusieurs utilisateurs ?
Oui, la TANITA InnerScan BC590BT peut mémoriser les données de plusieurs utilisateurs. Chaque utilisateur doit créer un compte dans l'application TANITA pour synchroniser ses données.
Pourquoi les données ne se synchronisent-elles pas avec mon application ?
Assurez-vous que votre smartphone est à proximité de la balance et que l'application est ouverte. Vérifiez également que la connexion Bluetooth est active et que l'application est à jour.
Que faire si la balance affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, il est recommandé de réinitialiser la balance ou de vérifier les piles.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice InnerScan BC590BT - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil InnerScan BC590BT de la marque TANITA.

MODE D'EMPLOI InnerScan BC590BT TANITA

Comment obtenir des résultats exacts

Fonction d’qrrét automatique

Commutation do mode poids

Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire

Utilisation avec Bluetooth

(Utilisation de la touche Personnelle) Utilisation avec Bluetooth

(Utilisation du mode Invité) Traitement d’ferreur

Lecture du poids uniquement

Format de sortie des données

Age Height Activity Level Weight AG, 30 ,Hf ,5.04.5,AL,2,WP,124.3 Specifications “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 0peration is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received. including interference that may cause undesired operation.” This device contains FCC-ID POOWML-C46 Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Tanita Corporation may void the user´s authority to operate the equipment. This device has been approved for use in USA. Maximum Capacity 330 lb / 150 kg / 23st 8lb Graduation 0.2 lb / 0.1 kg / 0.2 lb Power Supply DC 6V (R6 - AA battery x 4 included) Power Consumption 60 mA maximum During Transmission 120 mA or less When On 60 mA or less When Display is Off 50 µA or less Temperature Range for Use 41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation) Temperature Range for Storage 41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation) Product Reference Bluetooth Module MITSUMI Part Number WML-C46ASR Application Specification Bluetooth Ver. 2.0+EDR Frequency Range 2.402 – 2.480 GHz Transmission Scheme FESS Modulation Method GFSK Output Power Class 2 Communications Range Approx. 33 ft / Approx. 10 m (differs by usage environment) Bluetooth Specifications The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tanita Corporation is under license. Any other trademarks or trade names mentioned are the property of their respective owners. Visceral Fat Rating Introduction Merci d'avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d'emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions principales de l'appareil. Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la santé au quotidien, n"ésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com. Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Précautions d'emploi L'utilisation d'un impédancemètre par les sujets porteurs d'implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement. Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n'est conçue pour les femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé. Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne l'futilisez pas correctement ou si vous le soumettez à une surcharge électrique. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l'usage de cet appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers. Remarques importantes à l'intention des utilisateurs Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu'aux adultes pratiquant du sport de façon intensive. Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes. En cas d'futilisation incorrecte de l'appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées. Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers. Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme, et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d'alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.1514 Comment obtenir des résultats exacts Remarque : les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis. Talons centrés sur les électrodes. Les orteils peuvent dépasser du plateau. Fonction d’arrêt automatique La fonction d’arrêt automatique éteind l'fappareil dans les cas suivants :

  • en cas d'interruption de la mesure, l'appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction du type d’opération effectuée ;
  • Si l'appareil reçoit un poids extrême.
  • si vous n'appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*
  • à la fin de la mesure. Remarque : Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Reglage et enregistement des données personnelles en mémoire" (page 13). Vous pouvez changer l’unité de mesure en utilisant le bouton au dos de la balance, comme indiqué sur le dessin. Note : Si la fonction poids est sur le mode « livres » (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement donnée en pieds et en pouces. De même, si le mode « kilogrammes » est sélectionné, la taille sera automatiquement donnée en centimètres. Commutation du mode poids Note : A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids Avant utilisation Caractéristiques 6.Touches mémoire 7.Touche Pesée seule

(de sélection) Accessories 8.PILES DE AA (x 4) 1.Plateau de pesée 2.Electrodes avant (doigts de pied) 3.Electrodes arrière (talons) 4.Touche SET Positionnement de l’appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d'fassurer une mesure exacte, en toute sécurité. Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau. Conseils de manipulation Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l'appareil dans des conditions optimales d'futilisation, suivez les indications suivantes :

  • Ne tentez pas de démonter la balance.
  • Rangez l'appareil à l"orizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
  • Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
  • N'fexposez pas l'fappareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'fun radiateur ni dans un endroit sus- ceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
  • Ne l'fimmergez pas dans l'eau et n'futilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l'aide d'fun chiffon imbibé d'alcool.
  • Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
  • Ne faites pas tomber des objets sur l'appareil. Insertion des piles Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué. Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d'endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l'appareil. Les piles livrées avec l'appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Ouvrez le compartiment comme indiqué. Position correcte des piles. Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée. Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.Il est préférable d'effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice physique violent.Vous ne pouvez obtenir de résultat qu'fune fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données personnelles ou en mode invité. L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 individus maximum. 1.Turn on the Power Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash. Remarque : si vous n'actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l'appareil se met hors tension automatiquement. Remarque : si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’fappareil avant la fin de la programmation, Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer( )un arrét d’urgence.

Utilisation avec Bluetooth ( Utilisation de la touche Personnelle )

1) Avant d'allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.

2) Appuyez sur la touche personnel, vous entendrez un bip sonore.

3) Dans les 60 secondes qui suivent, activez la séquence de communication sur le dispositif

Bluetooth pour lancer la procédure de couplage avec la balance. Si cela prend plus de 60 secondes, un message d'erreur s'affichera. Voir page 9 pour les codes de messages d'erreur. *Si vous désirez utiliser la balance sans activer Bluetooth, appuyez sur la touche FERMER, pour éteindre la balance lorsque PCSET est affiché. Appuyez sur la touche personnelle à nouveau (dans 60 secondes) pour allumer la balance de nouveau. La fonction Bluetooth sera maintenant désactivée et vous pourrez mesurer la composition de votre corps.

4) La procédure de couplage du dispositif Bluetooth et de la balance est terminée (un double bip est

6) L’unité émettra un bip sonore et l’écran affichera « 0.0 ».

Montez maintenant sur la plateforme.

5) Toutes les données personnelles préalablement enregistrées s'afficheront l'une après l'autre.

Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire 2.Sélection d’fune touche mémoire Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L'fappareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection. 3 Sélection de l’âge Le chiffre « 30 » s'affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s'affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs et pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L'appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection. 4.Sélection du sexe Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ), et le mode Adulte standard ou Athlète, appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L'appareil émettra un bip pour confirmer la sélection. 5.Sélection de la taille Le chiffre 170 (cm) s'faffiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET. L'appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection. 6.Sélection du niveau d’activité Pour utiliser la fonction DCI correctement, vous devez régler le niveau d’activité. Utilisez la curseur (flèche vers le haut) pour indiquer le niveau d’activité. Appuyez sur la touche Set (réglage) pour confirmer. Niveau 1 = inactif (peu ou pas d'exercice) Niveau 2 = modérément actif (exercice occasionnel et peu intense) Niveau 3 = adulte avec une activité physique intense (voir page 11 pour la définition de Tanita du mot Athlète) Remarque : Si vous choisissez le Mode d’Athlète, le niveau d’activité se règle automatiquement au niveau 3. L'appareil émettra deux bips et toutes les données (Homme/Femme, Age, Taille et Niveau d’activité) clignoteront à l’écran trois fois pour confirmer la programmation. Ensuite, l'appareil se mettra automatiquement en veille.1918 Utilisation avec Bluetooth (Utilisation du mode Invité)

1) Avant d'allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.

2) Appuyez sur la touche pour allumer le pèse personne, vous entendrez un bip sonore.

3) Dans les 60 secondes qui suivent, activez la séquence de communication sur le dispositif

Bluetooth pour lancer la procédure de couplage avec la balance. Si cela prend plus de 60 secondes, un message d'erreur s'affichera. Voir page 9 pour les codes de messages d'erreur. *Si vous désirez utilisez la balance sans activer le Bluetooth, appuyez sur la touche FERMER pour éteindre la balance lorsque PCSET est affiché. Appuyez sur la touche Invité une nouvelle fois (dans 60 secondes) pour allumer la balance à nouveau, la fonction Bluetooth sera maintenant désactivée et vous pourrez mesurer la composition de votre corps.

4) La procédure de couplage du dispositif Bluetooth et de la balance est terminée (un double bip est

6) Toutes les données personnelles préalablement enregistrées s'afficheront l'une après l'autre.

7) L’unité émettra un bip sonore et l’écran affichera « 0.0 ».

Montez maintenant sur la plateforme. 5) Entrez l'âge, sélectionnez Femme ou Homme (Standard ou Athlète), spécifiez la taille et le niveau de l'activité sélectionnée.

7) Le résultera s’affichera lorsque la prise de mesures sera complétée et vous entendrez un double bip.

Le résultat des données sera alors envoyé à l’outil Bluetooth correspondant.

8) La balance s’éteint d'elle-même dans les cas suivants :

*L'utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. *30 secondes après que l'utilisateur a descendu de la balance. Utilisation avec Bluetooth (Utilisation de la touche Personnelle) Suite Pour voir les autres mesures, descendez lentement de la balance et appuyez sur le bouton Haut, jusqu’à l’af- fichage des lectures, dans l’ordre énuméré ci-dessous (Appuyez sur le bouton Bas pour une lecture inverse.) Les boutons Haut / Bas ne fonctionneront pas tant que vous serez sur la balance. % d'eau Masa muscular Note Physique DCI % de graisse corporelle Poids Graisse viscèrale Masse osseuse Âge mètabolique2120

1) Message d'échec de "PAIR"

2-a) Si vous utilisez la touche Personnelle : Toutes les données personnelles préalablement enregistrées s'afficheront l'une après l'autre 2-b) Si vous utilisez le mode Invité : Entrez l'âge, sélectionnez Femme ou Homme (Standard ou Athlète), spécifiez la taille et le niveau de l'activité sélectionnée.

3) L’unité émettra un bip sonore et l’écran affichera « 0.0 ».

Montez maintenant sur la plateforme.

4) Une fois ces mesures accomplies, vous entendrez un double bip sonore.

*Le résultat des données ne sera pas envoyé à l’outil Bluetooth correspondant.

5) La balance s’éteint d'elle-même dans les cas suivants :

*L'utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. *30 secondes après que l'utilisateur a descendu de la balance. Traitement d'ferreur (Utilisation de la touche Personnelle et du mode Invité) a) b)

Si le message apparait, procédez à l'étape suivante. Si le message to apparait, le pèse personne s'éteindra automatiquement. C'est la conséquence d'un problème avec l'outil Bluetooth dans le pèse personne. Veuillez contacter TANITA.

8) Le résultera s’affichera lorsque la prise de mesures sera complétée et vous entendrez un double bip.

Le résultat des données sera alors envoyé à l’outil Bluetooth correspondant.

9) La balance s’éteint d'elle-même dans les cas suivants :

*L'utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. *30 secondes après que l'utilisateur a descendu de la balance. Utilisation avec Bluetooth (Utilisation du mode Invité) Suite Pour voir les autres mesures, descendez lentement de la balance et appuyez sur le bouton Haut, jusqu’à l’af- fichage des lectures, dans l’ordre énuméré ci-dessous (Appuyez sur le bouton Bas pour une lecture inverse.) Les boutons Haut / Bas ne fonctionneront pas tant que vous serez sur la balance. % d'eau Masse musculalre Note Physique DCI % de graisse corporelle Poids Graisse viscèrale Masse osseuse Âge mètabolique2322 Format de sortie des données Spécifications techniques Données émises Vitesse du signal Bit de début 9600 bps 1 bit Longueur des bits de données 8 bits Parité Non Bit d’arrêt PIN 1 bit

En-tête Données émises (code ASCII) Contenu Fixe, 10 octets Données de contrôle {0 XX Fixe, 2 octets / Fixé à « 16 » Données de contrôle ˜0 X Fixe, 1 octet / Fixé à « 1 » Données de contrôle ˜1 X Fixe, 1 octet / Fixé à « 1 » Données de contrôle ˜2 X Fixe, 1 octet / Fixé à « 1 » Nº de modèle MO "BC-590BT"

No. personnel PN X (1 ~ 4:Personnel 0:Invité) Fixe, 1 octet Type de corps BT X (0:Standard 2:Athlète) Fixe, 1 octet Genre GE X (1:Mâle 2:Femelle) Fixe, 1 octet Âge AG XX Longueur variable : 1 à 2 octets Taille cm Hm XXX.X Longueur variable : 4 à 5 octets ft - inch Hf X.YY.Y (X:Pied Y:Pouce) Fixe, 6 octet Niveau d’activité AL X (1 ~ 3) Fixe, 1 octet Graisse viscèrale

st - lb Wk XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets Wp XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets Ws XX.YY.Y (X:st Y:lb) Longueur variable : 6 à 7 octets Gras corporel total Fw XX.X Longueur variable : 3 à 4 octets Rétention d’eau totale ww XX.X Fixe, 4 octet Masa muscular mW XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octetskg

st - lb mW XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets mW XX.YY.Y (X:st Y:lb) Longueur variable : 6 à 7 octets Note Physique PR X Fixe, 1 octet DCI (cal) rD XXXX Âge métabolique rA XX Fixe, 2 octet bW XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets bW XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets bW XX.YY.Y (X:st Y:lb) Longueur variable : 6 à 7 octets Taux de gras viscéral IF XX Longueur variable : 1 à 2 octets Somme de contrôle CS XX Fixe, 2 octet Poids

st - lb Code de Sécurité Bluetooth Longueur variable : 1 à 4 octets Lecture du poids uniquement (Absence de sortie Bluetooth) Sélection de la touche Pesée seule Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 secondes et l'appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s'faffiche à l’écran, montez sur la balance. Votre poids s'affichera. Si vous restez sur la balance, l’écran clignotera pendant environ 30 secondes et la balance se mettra automatiq uement en veille. Si vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pendant 5 secondes, ensuite « 0.0 » s'affichera et l'appareil se mettra automatiquement en veille. Dépannage Si les problèmes suivants ont lieu ...alors...

  • Un mauvais format de poids apparait suivit par kg, lb ou st-lb. Référez-vous au mode Changement de Poids à la p.2.
  • L'écran affiche et s'éteint lorsque vous appuyez sur la touche Personnelle. Aucunes données (âge, sexe, taille et niveau de l'activité) n'ont été enregistrées dans la mémoire.
  • s'affiche sur l'écran ou toutes les données s'affichent puis disparaissent immédiatement. les piles sont faibles. Quand ce message s'affiche, assurez-vous de remplacer les piles immédiatement car des piles faibles affecteront la justesse de vos mesures. Changez toutes les piles en même temps et utilisez des piles de format AA. Remarque : Vos données ne s'effacent pas de la mémoire lorsque vous enlevez les piles.
  • s'affiche lors des mesures. Veuillez restez sur la plateforme en essayant de ne pas bouger. L'unité ne peut pas mesurer votre poids avec justesse si elle détecte un mouvement. Si le pourcentage de graisse dans le corps est de plus de 75%, l'unité ne pourra pas faire de mesure.
  • Le pourcentage de graisse dans le corps ne s'affiche pas ou . s'affiche après que le poids soit mesuré. Vos données personnelles n'ont pas été programmées. Suivre les étapes de la p.3. Assurez-vous d'enlever vos chaussettes et collants et que le dessous de vos pieds soit propre et correctement aligné avec les marques sur la surface de mesure.
  • s'affiche lors des mesures. La lecture ne peut pas se faire si la capacité de poids a été dépassée.
  • Aucune lecture ne peut se faire après avoir utilisé une touche de fonction. Descendre du pèse personne après que la lecture de graisse dans le corps s'affiche et appuyez sur une touche de fonction. Remarques :• Les données respectives sont divisées par des virgules (,).

Données de contrôle Données de contrôle Données de contrôle Données de contrôle {0,16,˜0,1,˜1,1,˜2,1, Nº de modèle No. personnel Type de corps Genre MO , ” BC - 590BT” ,PN,1,Bt,0,GE,2, Gras corporel total Rétention d’eau totale Masa muscular Note Physique FW, 2 4 . 1,ww,55.8,mW,89.5,PR,4, DCI Âge métabolique Graisse viscèrale rD,2350, rA,18,bW,4.9, Somme de contrôle CR LF