SCD555ES - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SCD555ES SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Leitor/gravador de CD Super Audio CD |
| Marca | Sony |
| Modelo | SCD-555ES |
| Formatos suportados | Super Audio CD (DSD), CD clássico, CD híbrido |
| Conversor D/A | Decodificador DSD e conversor D/A de novo design |
| Filtro digital | 5 tipos de filtros de coeficiente variável (STD, 1, 2, 3, 4) |
| Resposta em frequência (SACD) | 2 Hz a 50 kHz (-3 dB) |
| Resposta em frequência (CD) | 2 Hz a 20 kHz |
| Faixa dinâmica (SACD) | 105 dB ou mais |
| Faixa dinâmica (CD) | 100 dB ou mais |
| Distorção harmônica total (SACD) | 0,0012 % ou menos |
| Distorção harmônica total (CD) | 0,0017 % ou menos |
| Saídas analógicas | Conectores RCA (2 Vrms, impedância > 10 kΩ) |
| Saídas digitais | Óptica e coaxial (apenas para CD) |
| Saída para fones de ouvido | Conector estéreo, 20 mW em 32 Ω |
| Alimentação | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Laser | Classe 1, 5,47 µW a 650 nm |
| Acessórios fornecidos | Cabo de áudio, controle remoto RM-SX90, pilhas R06, cabo de alimentação |
| Funções de reprodução | Normal, aleatório, programado, repetir (tudo, 1 faixa, A-B) |
| Pesquisa | Por faixa, índice, tempo, alta velocidade |
| Display | Janela de exibição com informações TEXT |
| Controle remoto | Incluso, compatível com leitores de CD Sony clássicos |
| Manutenção e limpeza | Pano macio seco ou levemente úmido; sem solventes |
| Segurança | Laser classe 1; não expor à umidade; não abrir o chassi |
| Informações gerais | Manual disponível em PDF em notice-facile.com |
Perguntas frequentes - SCD555ES SONY
Perguntas dos utilizadores sobre SCD555ES SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SCD555ES - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SCD555ES da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR SCD555ES SONY
Para evaporar perigos de incéndio ou Choques electrolycicos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evaporar choques
eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Os serviços de assistência são devem ser prestados por tecnicos especializados.
A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada na parte de fora do painel posterior do aparelho.

Esta etiqueta de advertencia está localizada no interior do aparelho.


Nao deite as pilhas para o lixo, disponha delas como despercimentos nocivos.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de CD Super Audio da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia estemanual ate ao fim e guarde-o para consultas futuras.
Este manual
As instruções deste manual referem-se ao Modelo SCD-555ES.
Convenções
- As instruções deste manual descriver os comandos do leitor.
Tambem pode'utilizar os controlos do telecomando se tiverem nomes identicos ou semelhantes ao do leitor. - Neste manual são utilizados os seguições SYMBOLOS:

Indica que pode executar a tarefa'utilizing o telecomando.

Apresenta sugestoes para facilitar a tarea.
Characteristicas
Reproduzir um CD Super Audio gravado no formatting DSD
O男方 do o f a mea de 2,8224 MHz, 64 vezes superior à de um CD convencional e uma quantização de 1 bit, permitindo gravar quatro vezes mais informações de dados do que no男方 PCM,utilizando na gravação de CD convencionais. Diferente do男方 PCM que executa a dizimação e a interpolaração dos dados atraves de filtros digitais, o男方 DSD adopta oprocesso de reprodução simples. Por outras palavras, o sinal digital A/D convertido a 1 bit so passa atraves de um filtró de passagem de baixas freqüencias analógico antes da reprodução. De um modo geral, o男方 DSD permite obter, na teoria,uma gama de frequências extensa com mais de 100kHz ,bem como uma gama dinámica extensa atraves da gama de frequência audível,proporcionando assim uma reprodução musical de alta qualida e fiel ao som original. Para reproducir um CD Super Audio gravado no男方 DSD com uma qualida exceptional, o SCD-555ESutiliza um descodificador DSD extremamente recente e umsystema de conversao D / A ,bem como um chassis e um mecanismo de corregamento especialmente concebido para este aparelho.
Reproduzir um CD convencional com a mais alta qualidade
O SCD-555ES también pode reproducir um CD convencional com uma qualida de muito superior a um leitor de CD convencional. Para obter uma melhor qualida, o SCD-555ES utilizes diversas Tecnologias avançadas. Por exemplo, para a reproducao de CD, existe um FILTER digital de coeficiente variavel (V.C.) com precisão de 24 bits (consulta a págnia 18). SeLECTIONando um dos cinco filtros com caracteristicas de corte differsente, pode regular a qualida da tonalidade do som de acordo com a fonte ou o Sistema de som que estiver a utiliser.
Outras precauções
- Num CD Super Audio, podeimar no maximo 255 números de faixas/marcas de indexacao.Esta funcao está inclua no Modelo SCD-555ES.
- O telecomando fornecido pode controlar um SCD-555ES e um leitor de CD convencional da Sony.
INDICE
Preparativos 4
Antes de fazer as ligações 4
Ligar os componentes de audio 5
Localização e funções das peças 6
Descrizao das peças do paine frontal 6
Descrição das peças do poinel posterior 8
Descritiôes das peças do telecomando 9
Ouvir os discos 10
Tipos de disco compatíveis 10
Ouvir um disco 11
Utilizar o visor 12
Localizar una faixa española 14
Localizar um punto spécifique de uma faixa 15
Reproduzir faixas repetidamente 16
Reproduzir faixas por ordem aleatoria (reproducao aleatoria) 17
Criar um programa (reproducao programada) 17
Ouvir um CD'utilizando um\ filtro (funcao de filtro digital) 18
Informações adiconais 20
Precauçôes 20
Detecção de avarias 22
Characteristicaséténcicas22
Indice 23
Preparativos
Este capítilo descreve os acessórios fornecidos e a ligação dos diversos componentes de som ao leitor de CD Super Audio. Leia atentamente este capítilo antes de ligar qualquer componente ao leitor.
Antes de fazer as ligações
Verificar os acessórios fornecidos
O leitor é fornecido com os acessórios seguições:
- Cabo de ligação de audio (tomada RCA·2←→tomada RCA·2) (1)
- Cabo de alimentação (1)
Telecomando RM-SX90 (1) - Pilhas R06 (tamanho-AA) (2)
Introduza das pilhas R06 (tamanho AA) no compartmento de pilhas com os pós + e - colocados de acordo com as MARCAS. quando utilize o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.


Quando delve substituir as pilhas
Em condições normais de utilizesçao as pilhas devem durar circa de seis mezes. Quando o telecomandodeer xar de functiorar, coloque pilhas novas.
Notas
- Não deixe o telecomando num local demasiado quando ou húmido.
- Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando substituir as pilhas.
- Nāo misture pilhas novas com pilhas usadas.
- São exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fazer, pode provocar uma avaria.
- Se não quiser utilizes o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas, earethelo, evita que sejam danificadas devidao a um possivel derramamento do respectivo liquido e consequente corrosão.
Ligar os componentes de audio
Ligue o leitor de CD Super Audio a um componente de录音. Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações e verifique se está bem feitas para fazer interferências.
Fazer a ligação'utilizando as tomadas ANALOG OUT
Para fazer esta ligation用户提供 um cabo de audio. Verifique se as cores dos pinos correspondem às das tomadas: branco (csqucrdo) a branco e vermelho (direito) a vermelho.

Cabo de ligaço de audio (fornecido)
Ligação atraves do conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
Para fazer esta ligation, utilize um cabo optico-digital. quando ligar um cabo optico-digital ao conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retire a protecao dos connectores e empurre as fichas do cabo ate encaixarem.
Tenha cuidado para não做不到 ou torncer o cabo optico.

Cabo optico-digital (não fornecido)
Ligação atraves do conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
Utilize um cabo digital coaxial para ligar os componentes de audio equipado com conectores de entrada digital coaxial.

Cabo digital coaxial (não fornecido)
Nota
So os sinais de audio dos CD convençionais poder ser emitidos a partir dos connectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do CD Super Audio não poder ser emitidos atraves dos connectores DIGITAL (CD) OUT.
Ligaçao do aparelho
Ligue o cabo de alimentacao fornecido ao terminal AC IN do leitor e a tomada de corrente.

Nota
So os sinais de audio dos CD convençionais podem ser emitidos a partir dos connectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do Super Audio CD não podem ser emitidos atraves dos connectores DIGITAL (CD) OUT.

Localização e funções das peças
Este capítilo descreve a localização e as funções das varías teclas e controlos que se encontrar nos painés frontal e posterior do aparelho e no telecomando fornecido. Nas páginas indicadas entre parentesis existem informações mais hormenorizadas.
Tambem inclui explicacoes sobre as informacoes que aparecem no visor.
Descrição das peças do poinel frontal
1Interruptor POWER (11) Carregue para ligar/desligar o leitor.
Sensor remote (4)
3Tabuleiro de discos (11) Carregue em OPEN/CLOSE para Abrir/fechar o tabuleiro de discos.
4Tecla OPEN/CLOSE (11) Carregue paraAbrir/fechar o tabuleiro de discos.
5Tecla (12) Carregue para parar a reproducao.
6Tecla II (12)
Carregue para activar o modo de pausa de
reproducao.
Indicator I
Acende-se durante a pausa.
7Tecla (11) Carregue para,iniciar a reproducao. Indicador Acende-se durante a reproducao.

Botão rotativo < > (AMS: Sensor automatico de musica) (11)
Quando rodar o botao 山 < 山 A M S > 山 para a esquerda com um clique, volta a faixa anterior; quando rodar o botao 山 < 山 A M S > 山 para a direita com um clique, passa para a faixa segunte.
9Visor (12)
Mostra informacoes.
10Tecla SACD/CD (com um indicator luminoso) (11)
Sempre que carregar na tecla durante o corregamento do disco híbrido (págin 11), a camada alterna de a camada HD (o indicator luminoso acende-se) para a camada CD (o indicator luminoso apaga-se).
11Tecla DIGITAL OUT (com um indicator luminoso) (5)
Carregue quando houver um componente ligado aoconectores DIGITAL (CD) OUT. Sempre que carregarna tecla, o modo DIGITAL OUT alterna entre ON (ossinais digitais poder ser Transmitidos/oindicadorluminoso acende-se) e OFF (os sinais digitais naopodem ser Transmitidos/oindicador luminoso apagase). O sinal digital so pode ser transmitido quandoreproducir um CD.
12Tecla FILTER (18)
Carregue para seleccionar o tipo de filtro digital ao reproduzir um CD.
13Tecla TIME/TEXT (12)
Sempre que correbar na tecla, o tempo de reproducao da faixa, o tempo total restante do disco, ou as informacoes de texto (TEXT) aparecem no visor.
14PHONE LEVEL
Regula o volume dos auscultadores.
15PHONES
Descrição das peças do panel posterior

1Jack ANALOG OUT (5)
Ligue a um componente de audio,utilizando o cabo de ligation de audio.
Ligue a um componente de audio,utilizando um cabo coaxial digital.
Ligue a um componente de audio, utilizing um cabo optico digital.
4Terminal AC IN (5)
Ligue o cabo de alimentacao a tomada de corrente.
Nota
A saía dos sinais de audio do CDsoleposível a partir dos connectores DIGITAL (CD) OUTasnados em 2e3.A saía dos sinais do CD Super Audio não pode ser feita atraves de DIGITAL (CD) OUT.
Descrições das peças do telecomando
1Tecla CONTINUE (17)
Carregue para retomar a reprodução normal a partir de uma reprodução aleatoria ou de uma reproduçãoprogramada.
Tecla SHUFFLE (17)
Sempre que carregar na tecla durante o carragemamento do disco hibrido (pagina 11), a camada alterna de uma camada HD (o indicator luminoso SACD/CD acendese) para uma camada CD (o indicator luminoso SACD/CD apaga-se).
3Tecla DISPLAY MODE (13)
Carregue para desactivar a aparecao de informacoes.
Carregue para introduzir os números das faixas.
5Tecla>10(14)
Carregue para localizar uma faixa com um número superior a 10.
6Tecla REPEAT (16)
Carregue varías vezes para reproducir todas as faixas ou apareñas una faixa do disco.
7Tecla (11)
Carregue para,iniciar a reproducao.
Tecla II (12)
8 Teclas AMS I/ ▶I (AMS: Sensor automatico de música) (14)
Carregue para localizar una determinada faixa.
9Teclas (15)
Carregue para localizar um punto spécifique com marca de indexação ao reproduzir um disco com MARCAS de indexação.
11Tecla TIME/TEXT (12)
Sempre que carregar na tecla, o tempo de reproducao da faixa, o tempo total restante do disco, ou as informacoes de texto (TEXT) aparecem no visor.
12Tecla LANGUAGE (14)
Carregue para alterar o idiomapresentado,se o disco TEXT tiver variedias idiomas.
13Tecla DIGITAL FILTER (18)
Carregue para seleccionar o tipo de filtro digital ao reproduzir um CD.
14Tecla CLEAR (17)
Carregue para apagar o número de uma boa programada.
15Tecla CHECK (18)
Carregue para verificar a ordem programada.
16Tecla A B (16)
Tipos de disco compatíveis
Neste leitor pode ouvir o tipo de discos seguintes.
Dependendo do tipo de disco que pretende ouvir, selezione o indicator adequado correngando em SACD/CD no painei frontal do leitor ou no telecomando (páginas 11).
CD Super Audio (disco com uma boa camada)
Este disco é constituído por uma boa camada HD*. Carregue varias vezes em SACD/CD às indicação "SUPER AUDIO CD" aparecer no visor (o indicator luminoso SACD/CD acende-se).
*Camada de alta densidade para o CD Super Audio

CD Super Audio (disco com duas camadas)
Este disco é constituído por das canadas HD e pode ser reproduzido durante longos periodos.
Carregue varias vezes em SACD/CD ate a indentacao "SUPER AUDIO CD" aparecer no visor (o indicator luminoso SACD/CD acende-se).
Se o disco com两大 camadas for constituído por两大 camadas HD apenas numazo, não é necessário virá-lo.

CD convencional
Este fornato de disco é o fornato normal.
Carregue varias vezes em SACD/CD ate a indentacao
"CD" ap (o indicator luminoso SACD/CD apaga-se).

Este disco é constituído por uma camada HD e uma camada CD. Carregue em SACD/CD para selecionar a camada que quer ouvir. Como as两大 camadas se encontrar no mesmo lado, não é necessário voltar o disco. Pode reproducir a camada CD utilizing um leitor de CD convencional.

Discos incompatieveis
Este leitor nao pode reproducir os discos indicados abaixo. Se tentar ouvi-los, aparece a mensagem deerro "TOC Error" ou "NO DISC" ou nao consgue ouvir o som.
CD-ROM
DVD etc.
Ouvir um disco
As operacoes para a reproducao normal e as operacoesbasicas durante a reproducao sao explicadas abaixo.


1 Ligue o amplificador. Reduza o volume de som para o minimo.
2 Seleciona a posicao do leitor que está a utilizez o selector de entrada do amplificador.
3 Carregue em POWER para ligar o leitor.
4 Carregue em OPEN/CLOSE para Abrir o tabuleiro de discos e cologne um disco no tabuleiro.

Com a etiqueta voltada para cima
5 Carregue em SACD/CD no painei frontal do leitor ou no telecomando para selecionar SACD ou CD.
Sempre que corregar na tecla, o indicator luminoso SACD/CD acende-se (SACD) e apaga-se (CD)alternadamente. A selecao do tipo de disco depende do disco que quer ouvir. Para obter mais informacoes sobre o tipo de disco, consulte a pagina 10.
6 Carregue em
A reproducao comeca a partir da primeira faixa. Para fazer a reproduzir a partir de uma determinada faixa, corregue em 山 < 山 AMS] para selecionar o numero da faixa e(befores correque em
7 Regule o volume no amplificador.
Ouvir um disco
Operaçõesbasicasduranteareproducao
| Para Carregue em | |
| Parar a reprodução■ | |
| Fazer uma pausa na II reprodução | |
| Retomar a reprodução antes uma pausa | II ou ▲ |
| Localizar uma faixa segunte | Rode o botão [←<AMS>□] no sentido dos ponteiros do relógio |
| Localizar uma faixa anterior ou o predecessor da faixa actual | Rode o botão [←<AMS>□] no sentido contrário dos ponteiros do relógio |
Ejectar o disco ≢ OPEN/CLOSE

Se ligar o leitor com um disco no tabuleiro
A reprodução inicial-se automaticamente. Se incorporar um cronómetro no leitor, pode programar o inicial da reprodução de um disco para quando quiser.

Se estiver a reproducir um disco hibrido e quiser seleccionar a camada que pretenda ouvir (pagina 11)
Depois de interromper a reproducao com , carregue varias vezes em SACD/CD para acender o indicator "SUPER AUDIO CD" ou "CD".
Se colocar um disco que não sera Híbrido (pagina 11), o tipo do disco é automaticamente detectado independente da posicao em que se encontrar o selector SACD.
Nota
Durante a reprodução,;aunte gradualmente o volume de som meçando no;nivel mais boa.Àsaidadeosteaparelho podocultaras larguras das bandas que estao fora do intervalo de audiço normal.Isto pode provoc danos nas colunas ou lesoes nos ouvidos.
Utilizar o visor
O visor在哪些 informações sobre o disco ou a faixa que está a reproduzir. Essa seção descreve as informações que aparecem para cada estado de reprodução.

Mostrar informacoes com o leitor em modo de interruptao
Carregue em TIME/TEXT no painei frontal do leitor ou no telecomando.
O visor在哪o número total de faixas, o tempo total de reprodução e a lista de música do disco.

Mostrar informacoes durante a reproducao
Carregue em TIME/TEXT no painei frontal do leitor ou no telecomando.
Sempre que carregar na tecla, o número e o tempo decorrido da faixa actual, o tempo restante ou o tempo total restante do disco aparece no visor.

Número da faixa actual e tempo de reprodução decorrido (visor predefinido)
Desactivar a aparecao de informacoes no visor
Sempre que carregar em DISPLAY MODE no telecomando durante a reproducao de um disco, o visor acende e apaga-se alternamente. Mesmo que esteja desactivado, o visor é Activado se fazer uma pausa ou parar a reproducao. quando retomar a reproducao, o visor volta a ser desactivado.
Se carregar em DISPLAY MODE para desactivar o visor, antes de.iniciar a reproducao, aparece a indentacao "DISPLAY OFF"; se carregar na tecla para activar o visor, aparece a indentacao "DISPLAY ON".
Mostrar as informacoes de um disco TEXT
Os/discos TEXT contente informacoes como, por example, o nome do disco ou do cantor/a, e tambem os sinais de audio. Este leitor pode做不到o nome do disco, o nome do cantor/a e o tuito da faixa actual como informacoes em TEXT.
Quando o leitor detecta um disco TEXT, aparece a indentação "TEXT" no visor. Se se tratar de um disco TEXT com various idiomas, as mensagens "TEXT" e "MULTI" aparecem no visor. Para ver as informações noutro idioma, consulhe "Mostrar as informações de um disco TEXT noutros idiomas" na párgina 14.
Mostrar as informações de um disco TEXT em modo de Interrupção
Carregue em TIME/TEXT no panel frontal do leitor ou no telecomando.
Sempre que carregar nesta tecla, o nome do disco ou do cantor/a aparece no visor. Se seleccionar o nome do cantor/a, a mensagem "ARTIST" aparece no visor.
- Antes de partir a reproducao Titulo do disco

Mostrar as informações de um disco TEXT durante a reproducao
O nome da faixa actual aparece no visor. Se o nome do disco tiver mais do que 15 caracteres, os primeiros 14 caracteres permanecem no visor, depuis passar o nome todo.
- Durante a reprodução de um disco

Titulo da faixa
Utilizar o visor
Notas
- O visor pode não做不到 todos os characteres; tudo depende do disco.
- Este leitor sé pode fazer o nome do disco, o nome do cantor/ a e os nomes das faixas de discos TEXT. Não é possível ver todas as outras informações.
Mostrar as informacoes de um disco TEXT noutros idiomas
Se o disco TEXT supoar varios idiomas, pode alterar o idemia aparecido no visor. Se o leitor detectar um disco TEXT deste tipo, as mensagens "TEXT" e "MULTI" aparecem no visor. Altere o idioma seguido os procedimentos indicados abaixo.
1 Em modo de interrupcao, corregue em LANGUAGE.
O idioma actual seleccionado (English, French, German etc.) comeca a piscar no visor.
Se o leitor não consuerigirmosiar oidiomautilizado num disco TEXT, aparece aindersao "Other Lang" no visor.
2 Carregue varias vezes em LANGUAGE até aparecer o idioma desejado no visor.
3 Carregue em TIME/TEXT.
As informacoes aparecem noidioma selecionado.
Notas
- Se o disco Text for memorizzato num idioma, o nome PSU delle idioma aparece durante Alguns segundos no visor quando carrega en LANGUAGE.
- Se carregar em LANGUAGE durante a reproducao de um disco TEXT, o nome do idiomaactualmente selecionado aparece durantealgunssegundos no visor.
Localizar una faixa española
Durante o modo de interruptao ou de reproducao, pode localizar qualquer faixa que pretenda reproducir.


| Para localizar | Tem de |
| A faixa ou faixas seguições | Rodar o botão ↓<AMS >no sentido dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizes o telecomando, corregue varías vezes em ➢(até encontrar a faixa. |
| A faixa actual ou as faixas anteriores | Rodar o botão ↓<AMS >no sentido contrário dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizes o telecomando, corregue varías vezes em ➢(até encontrar a faixa. |
| Directamente uma faixa espécífica | Rodar o botão ↓<AMS >até encontrar o número da faixa que pretende. Se utilizes o telecomando, corregue varías vezes em ➢(ou ➢)(até encontrar a faixa. |
Localizar una faixa directamente introduzindo introduzir o número da faixa
Carregue nas teclas numéricas para introduzir o número da faixa.
Para Introductr um numero de falxa superior a 11
1 Carregue em >10
2 Introduza os algarismos correspondentes.
Para introduzir 0, corregue em 10 / 0
Exemplos:
- Para reproducir a faixa 30, corregue em >10 , em 3 e porultimate em 10/0.
- Para reproducir a faixa 100, carregue das vezes em >10 , em 1 e porultimate vezes em 10 / 0
Localizar um punto especialico de uma faixa

Pode localizar um determinado punto numa faixa durante o modo de reproducao ou de pausa de reproducao.

Localizar um punto在哪的控制? som (procura)
Carregue sem soltar em / durante a reproducao.
Ouve-se o som intervaladamente à medida que o disco avanca ou recua.
Quando chegar ao punto pretendido, solte a tecla.
Localizar um punto ao observar a indentacao de tempo (procura a alta velocidade)
Carregue em / durante a停下.
Nao se ouve o som.

Se a mensagem "Over!!" aparecer no visor
O disco chegou ao fim. Carregue em ou em para recuar.
Nota
Pode não ser possível controlar faixas com uma)duração dealguns segundos. Neste caso, o leitor pode não conseguir fazeruma procura correcta.
Localizar um punto com a funcao de indexacao (procura de indexacao)
Carregue varias vezes em INDEXou em INDEXno modo de reproducao ou de pausa de reproducao.

O que é uma indexação?
Alguns SACD ou CDs tem umsystema de MARCAS de indexacao que dividacas faixas ou os discos em segmentos mais preocupos. Isto é particularmenteutil para localizar um determinado pontonuma faixa muito longa (como aconcece, por example, em musicaclassica).Afuncao de procura avançada so funcaoa comdiscosindexados,a vendao no mercado (indicado normalmente naetiqueta).
Localizar um punto através da programação da hora de inicial (função "Time Search" - procurada hora)
- Carregue em I/para seleccionar a faixa desejada no modo de paragem.
- Carregue em / para programar a hora de inico da reproducao olhando para o visor.
Pode acertar a hora a partir do inicial da faixa desejada se carregar primeiro em ou acertar a hora a partir do fim da faixa desejada se carregar em

- Carregue em
A reprodução inicia-se à hora indica na procura da hora.
Reproduzir faixas repetidamente
Pode reproduzir um disco inteiro ou partes do mesmo, repetidamente.Esta funcao pode ser realizada com a reproducao aleatoria de modo a repetir todas as faixas por ordem aleatoria (pagina 17) ou com a reproducao programada de modo a repetir todas as faixas de um programa (pagina 17).Tambem pode repetir una determinada faixa ou parte de uma faixa.

Nota
Se desligar o leitor ou退市ar a ficha da tomada, o leitor guarda a ultima programacao de repeticao ("REPEAT" ou "REPEAT 1") e chama-a novamente quando voltar a ligar o leitor. No entanto, a programacao de repeticao A-B sera cancelada se desligar o leitor ou退市ar a ficha da tomada.
Repetir todas as faixas do disco (repeticao de todas as faixas)
Carregue uma vez em REPEAT e(depí es
A indicação "REPEAT" aparece no visor e a reprodução de todas as faixas incida-se.
A reproducao repetida muda consoante o modo de reproducao selecionado.
Se o modo de reproducao for O leitor repete
| Normal (pagina 11) | Todas as faixas em sequência |
| Aleatoría (pagina 17) | Todas as faixas por ordem alcatoría |
| Programada (pagina 17) Todas as faixas do programa em sequência | |
Para interromper a reproducao de todas as faixas
Carregue em
Para retomar a reproducao normal
Carregue varias vezes em REPEAT até desaparecer a indentacao "REPEAT" do visor.
Repetir a faixa actual (repeticao 1)
Durante a reprodução da faixa que pretende repetir, corregue varias vezes em REPEAT até aparecer a indicação "REPEAT 1" no visor.
A repeticao 1 inicia-se.
Para interromper a repeticao 1
Carregue em ■
Para retomarareproducao normal
Carregue varias em REPEAT atedesaparecer a indicação "REPEAT"do visor.
Repetir uma determinada parte de uma faixa (repeticao A-B)
Pode específcar a parte de uma faixa cuja reprodução pretende repetir. A parte especifieda so pode pertencer a umaunjica faixa.
1 Durante a reprodução, corregue em A←B no punto de inizio (ponto A) da parte que pretende repetir.
A indicação "REPEAT" aparece e "A"Começá a piscar no visor.
2 Continue a reproduzir a faixa (ou carregue em ) até localizar o punto final (ponto B) e(depís carregue em A B.
A indentacao "REPEAT A-B" aparece no visor e a repeticao A-B inicia-se.
Para interromper a repeticao A-B e retomar a reproducao normal
Carregue em REPEAT ou em ■.
Pode específico um novo punto de inicio e um novo punto final durante a repetuição A-B
Pode substituir o punto final actual por um novo punto de inicia e(before específicar um novo punto final para repetir outras parte imeditamente a seguir a parte actual.
1 Durante a repeticao A-B, carregue em A B
O punto final actual é substituído pelo novo punto de iniciço (ponto A).
A indicação “REPEAT” acende e“A” começa a piscar no visor.
2 Localize o novo punto final (ponto B) e carregue em A B. A indicação "REPEAT A-B" acende e o leitor começa a repetir a nova parte especifiedada.
Quando quiser recomear a partir do punto de inicio A,carregue em durante a repeticao A B
Reproduzir faixas por ordem aleatoria (reproducao aleatoria)
Se selecionar a reprodução aleatoria, o leitor reproduz todas as faixas do disco por ordem aleatoria.

1 No modo de interrupcao, corregue em SHUFFLE.
2 Carregue em
A reprodução aleatoria inicia-se.
A indicação "E" aparece quando o leitor está a reproduzir as faixas por ordem aleatoria. O leitor interrompe a的操作ação antes de reproduzir todas as faixas por uma vez.
Para retomar a reproducao normal
Carregue em CONTINUE.

Pode localizar faixas durante a reproducao aleatorla
Carregue em I/
Carregue em▶ para localizar a faixa segunte ou em▶ para localizar o ∈cio da faixa actual. O leitor não volta às faixas que já foram reproduzidas.
Criar um programa (reproducao programada)
Pode escolher as suas faixas preferidas e específcar a ordem de reprodução num programa com um maior de 32 faixas.

1 Com o leitor parado, corregue em PROGRAM.
A indicação "PROGRAM" aparece no visor.
2 Introduza o número da faixa com as teclas numéricas.
Se introduziu o número de faixa errado
Carregue em CLEAR para apagar o número da faixa e introduza novamente o número de faixa correto com as teclas numéricas.
Para seleccionar um numero de faixa superior a 11 Carregue em >10 (pagina 14).
3 Repita o passo 2 para introduzir outras faixas.
Sempre que introduzir o número de uma faixa, o tempo total do programa aparece no visor.
4 Carregue em
A reprodução programada inicia-se.
Para retomarareproducao normal
Carregue em CONTINUE.
O programa permanece em memória mesmo(beforea conclusão da reprodução programada
Carregue em para voltar a reproduzir a partir do inico do programa. O programa permanece na memoria mesmo antes de ter interrompido a reproducao.
Criar um programa (reproducao programada)
Notas
- Se programar sequentialmente faixas não consecutivas (i.e. 1, 3, 5, etc.), o tempo de reprodução real pode tornar-se mais extenso do que o tempo de reprodução total做不到 no visor.
- Se desligar o leitor,letal a ficha da tomada ou carregar em OPEN/CLOSE o programa é apagado.
Verificar o conteudo do programa
Carregue em CHECK antes ou durante a reproducao.
Sempre que corregar na tecla, os他们在 das faixas aparecem no visor pela ordem de programação. Se corregar em CHECK durante a reprodução, o número da faixa aparece a partir dos他们在 de faixas seguides da faixa que está a ser reproduzida.
Alterar o conteudo do programa
No modo de Interrupçao, pode alterar o conteudo do programa.
| Para Faça o segunte: | |
| Apagar uma faixa | 1 Carregue varías vezes em CHECK até aparecer o número da faixa que pretende apagar.2 Carregue em CLEAR. |
| Apagar aulta faixa do programa | Carregue em CLEAR.Sempre que carregar naesta tecla, a ultima faixa do programa éapagada. |
| Adiconar faixas ao final do programa | Carregue em ↓/▶ para selecionar a faixa que pretende adiconar e depois carregue em PROGRAM. Se utilizes o telecomando,carregue na tecla numérica correspondente ao número da faixa que pretende adiconar. |
| Apagar todas as faixas | Carregue sem soltar em CLEAR até aparecer indicaçao "Prog Clear". |
Ouvir um CD'utilizando um filtro (funcao de filtrro digital)
Este leitor está equipado com um FILTER digital de coeficiente variavel (V.C.*). Se selecionar um dos cinco temas de filtros ("STD", "1", "2", "3" ou "4"), pode regular o som de modo a adapta-lo à sala e à fonte musical.
- V.C. é uma marca comercial da Variable Coefficient. Para obter mais informações, consulte "O que é um FILTER digital de coeficiente variavel (V.C.)?" (pagina 19)


Carregue varias vezes em FILTER no painel frontal do leitor ou em DIGITAL FILTER no telecomando ato tipo de filtrodeşajodaprecer no visor.
Se carregar em FILTER ou DIGITAL FILTER para Mudar o tipo de filtros durante a reproducao, o som é interrompido por momentos.
Notas
- Os filtros digitaissolefuncionam quando se reproduzem CDs comuns. Não pode selecionar o filtro digital ao reproduzir um CD Super Audio.
- Se carregar em FILTER ou DIGITAL FILTERdurante a reproducao de um CD Super Audio, a indentacao "
" aparece no visor e o tipo digital não funciona.
\section*{Characteristicas de cada filtro digital}
Contudo echaracteristicadoocincofiltros digitais:
STD: Standard (atenuação acenteuada)
Dispõe de um intervalo de frequência e de uma representação espacial amplos e ouveiro com mais capacidade para guardar informações, entre os cinco.
Adequado para a reproducao de musica clara.
1: Nitido (atenuação gradual)
Permite que o som sera reproduzido de forma suave, potente e nitida.
Permite que o som sera reproduzido com clareza e potência e que as vozes sejam ouvidas com extrema nitidez.
Adequado para reproducao de desempenhos vocais.
3: Fino (atenuação gradual)
Proporcióna um som natural bem equilibrado, com una grande amplitude e una reverberação deolemidade.
4:Suave (atenuacao gradual)
Proporcióna una sensação de grande amplitude con nuances asociadas.
Adequado para música clássica, especialmente concertos de cordas.
O que é um FILTER digital de coeficiente variavel (V.C.)?
Os leitores de CD realizam os filtros digitais para eliminar o ruido gerado durante a amostragem. Pode alterar o tom das musica mudando as caracteristicas de corte do filtrodigital.
Filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual
Os filtros podem ser classificados, de uma forma um pouco simplista, em filtros de atenuação acontedua e de atenuação graduada, de acordo com as respectivas caractécticas de corte.

Comparação das caracteristicas de corte dos filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual
Os filtros de atenuação Ambientada cortam imeditamente o ruido gerado durante uma amostragem superior a 22.05kHz . É a forma ideal de reproduzir todos os sinais inferiores a 20kHz e é o princípio básico do som digital. Por及其他, os filtros de atenuação gradual cortam gradualmente os ruidos gerados durante a amostragem e podem estabelecar valuções minimos para oscilação anterior e oscilação posterior (uma espécie de lubrificação do som) no sinal de responça impulsiva.

Comparação da resposta impulsiva dos filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual
Nota
A funcão de FILTER digital altera as caracteristicas externas à frequência auditével.Esta não consigues efetuar alterações na frequência auditével, ou que é consucedo pelo controlo dos tons do amplificador. Como tal, em determinadas combinações de hardware e de software, pode não conseguir detectar nenhuma alteração(before os ligar o filtró.
Informações adiconais
Este capítilo inclui informations adiconçais sobre o functimento e manutençao do leitor de CD Super Audio.
Precauções
Sobre a segurarca
- Atença - A utilização de instrumentos ópticos com este produitsumenta o perigo de lesões oculares.
- Se algoqum objecto solido ou liquido cair para dentro da caixa, deslque o leitor e mande-o verificar por pessoalrialificado antes deutilizao-lo novamente.
Sobre as fontes de alimentacao
- Antes deutilizar o leitor,verifique se a tension defunacionamento é igual à tension da rede principal alimentacao.A tension defuncionamento encontra-se indicada na parte posterior do leitor.
- Mesmo se o interruptor de alimentacao estiver na posicao OFF, o leitor so se encontra desligado da fonte de alimentacao CA (rede de electricidade)(before a ficha ser retirada da tomada de parde.
- Se não pretender utilizes o leitor durante um longo periodo de tempo, retire a ficha da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (rede principal de alimentação), puxe sempre pela ficha e nuncaaveled cabo.
Sobre a localização
- Coloque o leitor num local bem ventilado, de modo a evaporar as situacoes de sobre-aquecimento.
- Não coloque o leitor em superficies instáveis, tal como um tapete, que possam bloquear os orínicos de ventilação existentes na base.
- Não coloque ou leitor em locais proxies de fontes de calor nem expostos à incidência directa dos raios solares, po excessivo ou vibrações mecânicas.
Para evaporar a deterioracao da qualidade de som
- Nāo toque no interior da lente.
Sobre o funciona
- Se o leitor for transporte directamente de um local frio para um local quente ou for colocado numa sala muito humida, pode ocorro a condensacao de energia na lente do leitor. Se tal acontecer, o leitor podedeerardefuncionarcorrectamente. Neste caso,retire o disco e deixe o leitor ligado circa de uma hora até que a energia evapore.
Sobre a regulacao do volume
- Nãoagate demasiado o volume de som quando estiver a ouvir uma faixa de música com entradas de baixa frequência ou sem sinais de audio. Se o fazer, pode danIFICAR os altifalantes durante a reprodução de uma parte da fita com um[nível de pico.
Sobre a introdução de um disco
- O leitor pode produzir um som sibilante. Isto significa que está a ajustar automaticamente os seuis mecanismos internos, de acordo com o disco introduzido.
O leitor también pode produzir um som sibilante se o disco introduzido estiver danificado.
Sobre a limpeza
- Limpe a caixa, o paine e os controlos com um pano macio humedecido num detergente não abrasivo. Não utilize qualquer tipo de esfregão, é de limpeza ou dissolvente, às como o alcool ou a benzina.
Sobre o transporte
- Não se esqueça deOOTRAR o disco do tabuleiro.
- Não se esqueça de fechar o tabuleiro de discos.
Se tiver duidas ou surgir algum problema, contacte o agente Sony mais proximo.
- Para fazer o disco limpo, segure-oPGA extremidade. nao toque na sua superficie.
- São cole papeis nem fita adesiva no disco.


- Utilize apenas discos redondos. Se utilizes discos com formas especials (como, por exemple, em forma de estrela, de coração, etc.), pode estragar o leitor.
- Não utilize/discos com etiquetas coladas como, por exemplo, discos usados ou de aluguer.
Manutenção de discos
- Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares não a fontes de calor como, por exemplo, o ar quente proveniente do Sistema de aquecimento.
Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva caixa. Se o puser em cima de outro disco sem caixa, pode estragá- lo.
Colocacao de discos no tabuleiro
- O disco tem de estar bem posicionado no espigão do tabuleiro. Se não estiver, o leitor ou o disco pode ficar danificados.
Limpeza
- Um disco sujo ou com dedadas pode prejudicar a qualidade do som.
- Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe o disco do centro para as extremidades.

- Limpe o disco com um pano macio ligeiramente humedecido em agua e retire a humidade com um pano seco.
- Não utilize solvents como, por exemplo, benzina, diluente, produits de limpeza para gravadores ou sprays anti-estáticos.
Detecao de avarias
Se ocorrERem algoUM dos problemas descrirTOs abaixo durante autilizacao do leitor,utilize este guia de resolutiondo problemas para tentarSolutionar o problema. Se nao oconseguir, consulte o agente Sony maisproximo.
Nāo se ouve o som.
Verifique se o leitor foi ligado correctamente.
Verifique se o amplificador está a funciona bem.
→Quandoutilizarosauscultadores,reguleovolume comoPHONELEVEL.
Os connectores DIGITAL (CD) OUT não emitem qualquer som.
Asaidosinaisdeaudio doCDSuperAudio nao podeser feitaapartirdosconectoresDIGITAL (CD)OUT.
O CD não se ouve.
→Naofoi introduzido qualquer disco no leitor.
Colocou o disco virado ao contrario no tabuleiro.
Coloque o disco no tabuleiro com o lado etiquetado virado para cima.
Colocou o disco inclinado. Volte a colocar o disco.
Limpe o disco (consulte a página 21).
→A humididade condensou-se dentro do leitor. Retire o disco eleteso leitor ligado durante circa de uma hora (consulta a pagina 20).
Colocou um disco incompativel no tabuleiro (consulte a págin 11).
O telecomando não funciona.
Retire todos os obstáculos do caminho do telecomando e do leitor.
→Aponte o telecomando para o sensor remoto do leitor.
Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as por novas.
Characteristicas先进技术
Durante a reproducao de um CD Super Audio
Intervalo de frequencia 2 Hz a 100 kHz
Resposta em frequência 2 Hz a 50 kHz (-3 dB)
Gama dinâmica 105 dB ou superior
Taxa de distortion harmonica total
0,0012 % ou inferior
Choro e flutuação
Valor do limite mensuravel (±0,001 %)
W. PEAK) ou inferior
Durante a reproducao de um CD
Resposta em frequência 2Hz a 20kHz
Gama dinamica 100 dB ou superior
Taxa de distortion harmonica total
| Tensão tipo jack | Nível de saía | Impedência de carga | |
| ANALOG OUT | Tensão RCA | 2 Vrms (a 50 kilohms) | Superior a 10 kilohms |
| DIGITAL (CD) OUT OPTICAL* | Conector quadrado de saía optica | -18 dBm | Comprimento de onda emissora de luz: 660 nm |
| DIGITAL (CD) OUT COAXIAL* | Conector de saía coaxial | 0,5 Vp-p | 75 ohms |
| PHONES | Jack estéreo | 20 mW 32 ohms |
*Saifa apenas dos sinais de audio do CD
Geral
Laser 5.47 uW a 650 nm
- esta saía corresponde ao valor medido a una distência de circa de 200mm da superficie da lente da objectiva do bloco de leitura optica.
Requisitos de corrente 230VCA,50 / 60Hz
Consumo de energia 26 W
Dimensoes (1 / a / p)
430·130·380mm
incl. peças salientes
Peso (aprox.) 14.5kg
Acessórios fornecidos
Consulte a páginá 4.
Design e caracteristicas痫icas sujeitos a alteracao sem aviso previo.
Indices
A,B
Acessórios 4
Amplificador (não fornecido) 5
AMS (sensor automatico de musica) 11
ANALOG OUT 5
C
Cabo
Coaxial digital 5
Ligacao audio 5
Optico digital 5
CD Super Audio 3, 10
Colocar um disco 11
D, E
DIGITAL (CD) OUT 5
F, G, H, I, J, K
Filtro digital 18
L
Ligar
A corrente 5
O componente de audio 5
Localizar
ao observar a indentacao de tempo (procura a alta velocidade) 15
com a funcao de indexacao (procura de indexacao) 15
introduzindo o numero da faixa 14
uma faixa espécífica 14
um determinado punto 15
M, N, O
Mostrar informacoes 12
P, Q
Pausa de reproducao 12
Pilhas 4
Procurar
Funcao "Time Search"-procuara da hora 15
Procura a alta velocidade 15
Procura de indexacao 15
R, S
Repeticao
A-B 16
de todas as faixas 16
1 16
Reprodução aleatoria 17
Reproducao programada
Alterar o conteudo do programa 18
comocriarumprograma 17
Verificar o conteudo do programa 18
Reproduzir
introduzindo numero da faixa 14
repetidamente 16
uma faixa por ordem aleatoria 17
um disco 11
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 9
TEXT 12
TOC 11