SCD555ES - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SCD555ES SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SCD555ES - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SCD555ES da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR SCD555ES SONY
AVISO Para evitar perigos de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Este aparelho está classificado como um produto LASER CLASSE 1. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada na parte de fora do painel posterior do aparelho. Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de CD Super Audio da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Este manual As instruções deste manual referem-se ao modelo SCD-555ES. Convenções
- As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor. Também pode utilizar os controlos do telecomando se tiverem nomes idênticos ou semelhantes aos do leitor.
- Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Indica que pode executar a tarefa utilizando o telecomando. Apresenta sugestões para facilitar a tarefa. Esta etiqueta de advertência está localizada no interior do aparelho.
Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas como desperdícios nocivos.3
Características Reproduzir um CD Super Audio gravadono formato DSDO formato DSD (Direct Stream Digital) é uma tecnologiautilizada nos CD Super Audio, que permite umareprodução musical extremamente fiel ao original.O formato DSD, utiliza uma frequência de amostragem de2,8224 MHz, 64 vezes superior à de um CD convencionale uma quantização de 1 bit, permitindo gravar quatrovezes mais informações de dados do que no formatoPCM, utilizado na gravação de CD convencionais.Diferente do formato PCM que executa a dizimação e a interpolação dos dados através de filtros digitais, o formato DSD adopta o processo de reprodução simples.Por outras palavras, o sinal digital A/D convertido a 1 bit só passa através de um filtro de passagem de baixas frequências analógico antes da reprodução. De um modo geral, o formato DSD permite obter, nateoria, uma gama de frequências extensa com mais de100 kHz, bem como uma gama dinâmica extensa atravésda gama de frequência audível, proporcionando assimuma reprodução musical de alta qualidade e fiel ao somoriginal.Para reproduzir um CD Super Audio gravado no formatoDSD com uma qualidade exceptional, o SCD-555ES utilizaum descodificador DSD extremamente recente e umsistema de conversão D/A, bem como um chassis e ummecanismo de carregamento especialmente concebidopara este aparelho.Reproduzir um CD convencional com amais alta qualidadeO SCD-555ES também pode reproduzir um CDconvencional com uma qualidade muito superior a umleitor de CD convencional. Para obter uma melhorqualidade, o SCD-555ES utiliza diversas tecnologias avançadas. Por exemplo, para a reprodução de CD, existe um filtro digital de coeficiente variável (V.C.) comprecisão de 24 bits (consulte a página 18). Seleccionandoum dos cinco filtros com características de cortediferentes, pode regular a qualidade da tonalidade dosom de acordo com a fonte ou o sistema de som queestiver a utilizar.Outras precauções• Num CD Super Audio, pode marcar no máximo 255 números de faixas/marcas de indexação. Esta função está incluída no modelo SCD-555ES.
- O telecomando fornecido pode controlar umSCD-555ES e um leitor de CD convencional da Sony.
ÍNDICE Preparativos 4 Antes de fazer as ligações 4Ligar os componentes de áudio 5 Localização e funções das peças 6 Descrição das peças do painel frontal 6 Descrição das peças do painel posterior 8 Descrições das peças do telecomando 9 Ouvir os discos 10 Tipos de disco compatíveis 10Ouvir um disco 11Utilizar o visor 12Localizar uma faixa específica 14Localizar um ponto específico de uma faixa 15Reproduzir faixas repetidamente 16Reproduzir faixas por ordem aleatória(reprodução aleatória) 17Criar um programa(reprodução programada) 17Ouvir um CD utilizando umfiltro (função de filtro digital) 18 Informações adicionais 20 Precauções 20Notas sobre os discos 21Detecção de avarias 22Características técnicas 22Índice 234
Preparativos Este capítulo descreve os acessórios fornecidos e a ligação dos diversos componentes de som ao leitor de CD Super Audio. Leia atentamente este capítulo antes de ligar qualquer componente ao leitor. Antes de fazer as ligações Verificar os acessórios fornecidosO leitor é fornecido com os acessórios seguintes:• Cabo de ligação de áudio (tomada RCA × 2 y tomada RCA × 2) (1)
- Cabo de alimentação (1)• Telecomando RM-SX90 (1)• Pilhas R06 (tamanho-AA) (2)Colocar as pilhas no telecomandoIntroduza duas pilhas R06 (tamanho AA) nocompartimento de pilhas com os pólos + e – colocados deacordo com as marcas. Quando utilizar o telecomando,aponte-o para o sensor remoto do leitor. Quando deve substituir as pilhasEm condições normais de utilização as pilhas devem durar cercade seis meses. Quando o telecomando deixar de funcionar,coloque pilhas novas.Notas
- Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
- Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando substituir as pilhas.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
- Se não quiser utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas, e deste modo, evita que sejam danificadasdevido a um possível derramamento do respectivo líquido econsequente corrosão.5
ANALOG Ligação através do conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL Utilize um cabo digital coaxial para ligar os componentes deáudio equipado com conectores de entrada digital coaxial.Cabo digital coaxial (não fornecido) Nota Só os sinais de áudio dos CD convencionais podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do CD SuperAudio não podem ser emitidos através dos conectores DIGITAL(CD) OUT. Ligação do aparelho Ligue o cabo de alimentação fornecido ao terminal AC IN doleitor e à tomada de corrente.Amplificador estéreo, etc. Ligar os componentes de áudio Ligue o leitor de CD Super Audio a um componente de áudio. Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações e verifique se estão bem feitas para evitar interferências. Fazer a ligação utilizando as tomadas ANALOG OUT Para fazer esta ligação utilize um cabo de áudio. Verifique se ascores dos pinos correspondem às das tomadas: branco (esquerdo)a branco e vermelho (direito) a vermelho.Cabo de ligação de áudio (fornecido) Ligação através do conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL Para fazer esta ligação, utilize um cabo óptico-digital. Quando ligar um cabo óptico-digital ao conector DIGITAL (CD) OUTOPTICAL, retire a protecção dos conectores e empurre as fichasdo cabo até encaixarem. Tenha cuidado para não dobrar ou torcer o cabo óptico. Cabo óptico-digital (não fornecido) Nota Só os sinais de áudio dos CD convencionais podem ser emitidos a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. Os sinais do SuperAudio CD não podem ser emitidos através dos conectoresDIGITAL (CD) OUT.Branco (L)Vermelho (R) Branco (L)Vermelho (R)6
Localização e funções das peças Este capítulo descreve a localização e as funções das várias teclas e controlos que se encontram nos painéis frontal e posterior do aparelho e no telecomando fornecido. Nas páginas indicadas entre parêntesis existem informações mais pormenorizadas. Também inclui explicações sobre as informações que aparecem no visor. Descrição das peças do painel frontal 1 Interruptor POWER (11) Carregue para ligar/desligar o leitor. 2 Sensor remoto (4) 3 Tabuleiro de discos (11) Carregue em A OPEN/CLOSE para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 4 Tecla A OPEN/CLOSE (11) Carregue para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5 Tecla x (12) Carregue para parar a reprodução. 6 Tecla X (12) Carregue para activar o modo de pausa de reprodução. Indicador X Acende-se durante a pausa. 7 Tecla N (11) Carregue para iniciar a reprodução. Indicador N Acende-se durante a reprodução.7
Localização e funções das peças POWER PHONESPHONE LEVELMIN MAXTIME/TEXT SACD/CDOPEN/CLOSE AMS
PUSH ENTERDIGITAL OUTFILTER
8 Botão rotativo lAMSL (AMS: Sensor automático de música) (11) Quando rodar o botão lAMSL para a esquerda com um clique, volta à faixa anterior; quando rodar o botão lAMSL para a direita com um clique, passa para a faixa seguinte. 9 Visor (12) Mostra informações. 0 Tecla SACD/CD (com um indicador luminoso) (11) Sempre que carregar na tecla durante o carregamento do disco híbrido (página 11), a camada alterna de a camada HD (o indicador luminoso acende-se) para a camada CD (o indicador luminoso apaga-se). qa Tecla DIGITAL OUT (com um indicador luminoso) (5) Carregue quando houver um componente ligado aos conectores DIGITAL (CD) OUT. Sempre que carregar na tecla, o modo DIGITAL OUT alterna entre ON (os sinais digitais podem ser transmitidos/o indicador luminoso acende-se) e OFF (os sinais digitais não podem ser transmitidos/o indicador luminoso apaga- se). O sinal digital só pode ser transmitido quando reproduzir um CD. qs Tecla FILTER (18) Carregue para seleccionar o tipo de filtro digital ao reproduzir um CD. qd Tecla TIME/TEXT (12) Sempre que carregar na tecla, o tempo de reprodução da faixa, o tempo total restante do disco, ou as informações de texto (TEXT) aparecem no visor. qf PHONE LEVEL Regula o volume dos auscultadores. qg PHONES Liga os auscultadores.8
Localização e funções das peças Descrição das peças do painel posterior 1 Jack ANALOG OUT (5) Ligue a um componente de audio, utilizando o cabo de ligação de audio. 2 Conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (5) Ligue a um componente de audio, utilizando um cabo coaxial digital. 3 Conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (5) Ligue a um componente de audio, utilizando um cabo óptico digital. 4 Terminal AC IN (5) Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente. Nota A saída dos sinais de audio do CD só é possível a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT mostrados em 2 e 3. A saída dos sinais do CD Super Audio não pode ser feita através de DIGITAL (CD) OUT. COAXIAL OUT
Localização e funções das peças 1 Tecla CONTINUE (17) Carregue para retomar a reprodução normal a partir de uma reprodução aleatória ou de uma reprodução- programada. Tecla SHUFFLE (17) Carregue para seleccionar a reprodução aleatória. Tecla PROGRAM (17) Carregue para seleccionar a reprodução programada. 2 Tecla SACD/CD (11) Sempre que carregar na tecla durante o carregamento do disco híbrido (página 11), a camada alterna de uma camada HD (o indicador luminoso SACD/CD acende- se) para uma camada CD (o indicador luminoso SACD/CD apaga-se). 3 Tecla DISPLAY MODE (13) Carregue para desactivar a apresentação de informações. 4 Teclas numéricas (14) Carregue para introduzir os números das faixas. 5 Tecla >10 (14) Carregue para localizar uma faixa com um número superior a 10. 6 Tecla REPEAT (16) Carregue várias vezes para reproduzir todas as faixas ou apenas uma faixa do disco. 7 Tecla H (11) Carregue para iniciar a reprodução. Tecla X (12) Carregue para activar o modo de pausa de reprodução. Tecla x (12) Carregue para parar a reprodução. 8 Teclas AMS ./> (AMS: Sensor automático de música) (14) Carregue para localizar uma determinada faixa. 9 Teclas m/M (15) Carregue para localizar parte de uma faixa que pretenda reproduzir. 0 Teclas INDEX >/. (15) Carregue para localizar um ponto específico com marca de indexação ao reproduzir um disco com marcas de indexação. Descrições das peças do telecomando qa Tecla TIME/TEXT (12) Sempre que carregar na tecla, o tempo de reprodução da faixa, o tempo total restante do disco, ou as informações de texto (TEXT) aparecem no visor. qs Tecla LANGUAGE (14) Carregue para alterar o idioma apresentado, se o disco TEXT tiver vários idiomas. qd Tecla DIGITAL FILTER (18) Carregue para seleccionar o tipo de filtro digital ao reproduzir um CD. qf Tecla CLEAR (17) Carregue para apagar o número de uma faixa programada. qg Tecla CHECK (18) Carregue para verificar a ordem programada. qh Tecla AyB (16) Carregue para seleccionar a repetição A-B.
Ouvir os discos Este capítulo descreve várias maneiras de reproduzir discos. Tipos de disco compatíveis Neste leitor pode ouvir o tipo de discos seguintes.Dependendo do tipo de disco que pretende ouvir,seleccione o indicador adequado carregando emSACD/CD no painel frontal do leitor ou no telecomando(páginas 11). CD Super Audio (disco com uma só camada) Este disco é constituído por uma só camada HD*. Carregue várias vezes em SACD/CD até a indicação “SUPER AUDIO CD” aparecer no visor (o indicadorluminoso SACD/CD acende-se).*Camada de alta densidade para o CD Super Audio CD Super Audio (disco com duas camadas) Este disco é constituído por duas camadas HD e pode serreproduzido durante longos períodos. Carregue várias vezes em SACD/CD até a indicação “SUPER AUDIO CD” aparecer no visor (o indicadorluminoso SACD/CD acende-se).Se o disco com duas camadas for constituído por duas camadas HD apenas num lado, não é necessário virá-lo. CD convencional Este formato de disco é o formato normal. Carregue várias vezes em SACD/CD até a indicação “CD” ap (o indicador luminoso SACD/CD apaga-se).Camada HD (altadensidade)Camada HDCamada HDCamada CDOuvir os discos
Ouvir um disco As operações para a reprodução normal e as operações básicas durante a reprodução são explicadas abaixo. 1 Ligue o amplificador. Reduza o volume de som para o mínimo. 2 Seleccione a posição do leitor que está a utilizar o selector de entrada do amplificador. 3 Carregue em POWER para ligar o leitor. 4 Carregue em A OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos e coloque um disco no tabuleiro. 5 Carregue em SACD/CD no painel frontal do leitor ou no telecomando para seleccionar SACD ou CD. Sempre que carregar na tecla, o indicador luminoso SACD/CD acende-se (SACD) e apaga-se (CD)alternadamente. A selecção do tipo de disco depende do disco que quer ouvir. Para obter mais informações sobre o tipo de disco, consulte a página
6 Carregue em N. A reprodução começa a partir da primeira faixa. Para começar a reproduzir a partir de uma determinada faixa, carregue em lAMSL para seleccionar o número da faixa e depois carregue em N. 7 Regule o volume no amplificador. Camada CDCamada HD CD Super Audio + CD (disco híbrido) Este disco é constitituído por uma camada HD e uma camada CD. Carregue em SACD/CD para seleccionar a camada que quer ouvir. Como as duas camadas se encontram no mesmo lado, não é necessário voltar o disco. Pode reproduzir a camada CD utilizando um leitor de CD convencional. Discos incompatíveis Este leitor não pode reproduzir os discos indicados abaixo. Se tentar ouvi-los, aparece a mensagem de erro “TOC Error” ou “NO DISC” ou não consegue ouvir o som.
Operações básicas durante a reproduçãoPara Carregue emParar a reprodução xFazer uma pausa na Xreprodução Retomar a reprodução após X ou N uma pausa Localizar uma faixa seguinte Rode o botão lAMSL no sentido dos ponteiros do relógio Localizar uma faixa anterior Rode o botão lAMSL no ou o início da faixa actual sentido contrário dos ponteiros do relógioEjectar o disco A OPEN/CLOSE Utilizar o visor O visor mostra várias informações sobre o disco ou a faixa que está a reproduzir. Esta secção descreve as informações que aparecem para cada estado de reprodução. Mostrar informações com o leitor em modo de interrupção Carregue em TIME/TEXT no painel frontal do leitor ouno telecomando.O visor mostra o número total de faixas, o tempo total dereprodução e a lista de músicas do disco.Tempo total dereproduçãoNúmero totalde faixas Se ligar o leitor com um disco no tabuleiroA reprodução inicia-se automaticamente. Se incorporar um cronómetro no leitor, pode programar o início da reprodução de um disco para quando quiser. Se estiver a reproduzir um disco híbrido e quiser seleccionaruma camada que pretenda ouvir (página 11) Depois de interromper a reprodução com x, carregue várias vezes em SACD/CD para acender o indicador “SUPER AUDIOCD” ou “CD”. Se colocar um disco que não seja Híbrido (página 11), o tipo do disco é automaticamente detectado independentemente daposição em que se encontre o selector SACD. Nota Durante a reprodução, aumente gradualmente o volume de som começando no nível mais baixo. A saída deste aparelho pode ocultar as larguras das bandas que estão fora do intervalo de audição normal. Isto pode provocar danos nas colunas ou lesões nos ouvidos. Ouvir um disco
Lista de músicasOuvir os discos
Mostrar informações durante a reprodução Carregue em TIME/TEXT no painel frontal do leitor ou no telecomando. Sempre que carregar na tecla, o número e o tempo decorrido da faixaactual, o tempo restante ou o tempo total restante do disco apareceno visor. Mostrar as informações de um disco TEXT Os discos TEXT contêm informações como, por exemplo, o nome do disco ou do cantor/a, e também os sinais de audio. Este leitor podemostrar o nome do disco, o nome do cantor/a e o título da faixaactual como informações em TEXT. Quando o leitor detecta um disco TEXT, aparece a indicação “TEXT” no visor. Se se tratar de um disco TEXT com vários idiomas, as mensagens “TEXT” e “MULTI” aparecem no visor. Para ver as informações noutro idioma, consulte “Mostrar as informações de um disco TEXT noutros idiomas” na página 14. Mostrar as informações de um disco TEXT em modo de interrupção Carregue em TIME/TEXT no painel frontal do leitor ou no telecomando. Sempre que carregar nesta tecla, o nome do disco ou do cantor/aaparece no visor. Se seleccionar o nome do cantor/a, a mensagem“ARTIST” aparece no visor.
- Antes de iniciar a reprodução Mostrar as informações de um disco TEXT durante a reprodução O nome da faixa actual aparece no visor. Se o nome do disco tivermais do que 15 caracteres, os primeiros 14 caracteres permanecem novisor, depois passar o nome todo.
- Durante a reprodução de um disco Desactivar a apresentação de informações no visor Z Sempre que carregar em DISPLAY MODE no telecomando durante a reprodução de um disco, o visor acende e apaga-se alternadamente. Mesmo que esteja desactivado, o visor é activado se fizer uma pausa ou parar a reprodução. Quando retomar a reprodução, o visor volta a ser desactivado.Se carregar em DISPLAY MODE para desactivar o visor, antes de iniciar a reprodução, aparece a indicação “DISPLAY OFF”; se carregar na tecla para activar o visor, aparece a indicação “DISPLAY ON”. SONY BAND
SONYHITS TEXT DISC 1234567891016 17 18 19 20Título do discoNome do artista Número total de faixas e tempo total de reprodução Carregue em TIME/TEXTCarregue em TIME/TEXTCarregueem TIME/ TEXT
Número da faixa actual e tempo de reprodução decorrido (visor predefinido)Carregueem TIME/ TEXT Número da faixa actuale tempo de reproduçãorestanteTempo total restante do discoCarregue em TIME/TEXTCarregue em TIME/TEXT HITECHBLUES TEXT TRACK
Tempo restante nafaixa actualTempo restanteno discoTempo de reproduçãoda faixa actualTítulo da faixaCarregue em TIME/TEXTCarregue em TIME/TEXTCarregue em TIME/TEXTCarregueem TIME/ TEXTOuvir os discos
Localizar uma faixa específica Durante o modo de interrupção ou de reprodução, podelocalizar qualquer faixa que pretenda reproduzir. Localizar uma faixa directamente introduzindo introduzir o número da faixa
Carregue nas teclas numéricas para introduzir onúmero da faixa.
Para introduzir um número de faixa superior a 11 Z 1 Carregue em >10. 2 Introduza os algarismos correspondentes. Para introduzir 0, carregue em 10/0.Exemplos:• Para reproduzir a faixa 30, carregue em >10, em 3 e porúltimo em 10/0.• Para reproduzir a faixa 100, carregue duas vezes em >10,em 1 e por último duas vezes em 10/0.TeclasnuméricasNotas
- O visor pode não mostrar todos os caracteres; tudo depende do disco.• Este leitor só pode mostrar o nome do disco, o nome do cantor/ a e os nomes das faixas de discos TEXT. Não é possível ver todas as outras informações. Utilizar o visor Mostrar as informações de um disco TEXT noutros idiomas Z Se o disco TEXT suportar vários idiomas, pode alterar oidioma apresentado no visor. Se o leitor detectar um disco TEXT deste tipo, as mensagens “TEXT” e “MULTI” aparecem no visor. Altere o idioma seguindo osprocedimentos indicados abaixo. 1 Em modo de interrupção, carregue em LANGUAGE. O idioma actual seleccionado (English, French,German etc.) começa a piscar no visor.Se o leitor não conseguir mostrar o idioma utilizado num disco TEXT, aparece a indicação “Other Lang” no visor. 2 Carregue várias vezes em LANGUAGE até aparecer o idioma desejado no visor. 3 Carregue em TIME/TEXT. As informações aparecem no idioma seleccionado.Notas• Se o disco TEXT for memorizado num idioma, o nome desseidioma aparece durante alguns segundos no visor quandocarrega em LANGUAGE.• Se carregar em LANGUAGE durante a reprodução de um discoTEXT, o nome do idioma actualmente seleccionado aparecedurante alguns segundos no visor.lAMSL./>>10Para localizarA faixa ou faixas seguintesA faixa actual ou as faixasanterioresDirectamente uma faixaespecíficaTem de Rodar o botão l AMS L no sentido dos ponteiros do relógioaté encontrar a faixa. Se utilizar otelecomando, carregue váriasvezes em > até encontrar afaixa. Rodar o botão l AMS L no sentido contrário dos ponteirosdo relógio até encontrar a faixa.Se utilizar o telecomando,carregue várias vezes em .até encontrar a faixa. Rodar o botão l AMS L até encontrar o número da faixa quepretende. Se utilizar otelecomando, carregue várias vezes em . ou > até encontrar a faixa.Ouvir os discos
Localizar um ponto específico de uma faixa Z Pode localizar um determinado ponto numa faixa durante o modo de reprodução ou de pausa de reprodução. ./>m/MINDEX>/. Localizar um ponto através da programação da hora de início (função “Time Search” - procura da hora)
1. Carregue em ./> para seleccionar a faixa
desejada no modo de paragem.
2. Carregue em m/M para programar a hora de
início da reprodução olhando para o visor. Pode acertar a hora a partir do início da faixa desejada se carregar primeiro em M ou acertar a hora a partirdo fim da faixa desejada se carregar em m.3. Carregue em H.A reprodução inicia-se à hora indicada na procura dahora. Localizar um ponto enquanto controla o som (procura) Carregue sem soltar em m/M durante a reprodução.Ouve-se o som intervaladamente à medida que o discoavança ou recua.Quando chegar ao ponto pretendido, solte a tecla. Localizar um ponto ao observar a indicação de tempo (procura a alta velocidade) Carregue em m/M durante a pausa.Não se ouve o som.
Se a mensagem “Over!!” aparecer no visor O disco chegou ao fim. Carregue em . ou em m para recuar. Nota Pode não ser possível controlar faixas com uma duração de alguns segundos. Neste caso, o leitor pode não conseguir fazeruma procura correcta. Localizar um ponto com a função de indexação (procura de indexação) Carregue várias vezes em INDEX. ou em INDEX> no modo de reprodução ou de pausa de reprodução.
O que é uma indexação? Alguns SACD ou CDs têm um sistema de marcas de indexação que divide as faixas ou os discos em segmentos mais pequenos. Isto é particularmente útil para localizar um determinado ponto numa faixa muito longa (como acontece, por exemplo, em música clássica). A função de procura avançada só funciona com discos indexados, à venda no mercado (indicado normalmente naetiqueta).
Reproduzir faixas repetidamente Z Pode reproduzir um disco inteiro ou partes do mesmo,repetidamente. Esta função pode ser utilizada com areprodução aleatória de modo a repetir todas as faixas por ordem aleatória (página 17) ou com a reprodução programada de modo a repetir todas as faixas de umprograma (página 17). Também pode repetir umadeterminada faixa ou parte de uma faixa. Repetir a faixa actual (repetição 1) Durante a reprodução da faixa que pretende repetir, carregue várias vezes em REPEAT até aparecer a indicação “REPEAT 1” no visor. A repetição 1 inicia-se.Para interromper a repetição 1Carregue em x.Para retomar a reprodução normal Carregue várias em REPEAT até desaparecer a indicação “REPEAT” do visor. Repetir uma determinada parte de uma faixa (repetição A-B) Pode especificar a parte de uma faixa cuja reproduçãopretende repetir. A parte especificada só pode pertencer auma única faixa. 1 Durante a reprodução, carregue em AyB no ponto de início (ponto A) da parte que pretenderepetir. A indicação “REPEAT” aparece e “A” começa a piscar no visor. 2 Continue a reproduzir a faixa (ou carregue em M) até localizar o ponto final (ponto B) e depoiscarregue em AyB. A indicação “REPEAT A-B” aparece no visor e a repetição A-B inicia-se.Para interromper a repetição A-B e retomar areprodução normalCarregue em REPEAT ou em x. Pode especificar um novo ponto de início e um novo pontofinal durante a repetição A-BPode substituir o ponto final actual por um novo ponto de inícioe depois especificar um novo ponto final para repetir outra parteimediatamente a seguir à parte actual.1 Durante a repetição A-B, carregue em AyB. O ponto final actual é substituído pelo novo ponto de início (ponto A). A indicação “REPEAT” acende e “A” começa a piscar no visor. 2 Localize o novo ponto final (ponto B) e carregue em AyB. A indicação “REPEAT A-B” acende e o leitor começa a repetir a nova parte especificada. Quando quiser recomeçar a partir do ponto de início A, carregue em H durante a repetição AyB.
AyB REPEAT Nota Se desligar o leitor ou retirar a ficha da tomada, o leitor guarda a última programação de repetição (“REPEAT” ou “REPEAT 1”) e chama-a novamente quando voltar a ligar o leitor. No entanto, a programação de repetição A-B será cancelada se desligar o leitor ou retirar a ficha da tomada. Repetir todas as faixas do disco (repetição de todas as faixas) Carregue uma vez em REPEAT e depois em H. A indicação “REPEAT” aparece no visor e a reprodução de todas as faixas inicia-se.A reprodução repetida muda consoante o modo dereprodução seleccionado.Se o modo de reprodução for O leitor repete Normal (página 11) Todas as faixas em sequência Aleatória (página 17) Todas as faixas por ordem aleatóriaProgramada (página 17) Todas as faixas do programa emsequênciaPara interromper a reprodução de todas as faixasCarregue em x.Para retomar a reprodução normalCarregue várias vezes em REPEAT até desaparecer a indicação “REPEAT” do visor.Ouvir os discos
Reproduzir faixas por ordem aleatória (reprodução aleatória) Z Se seleccionar a reprodução aleatória, o leitor reproduztodas as faixas do disco por ordem aleatória. 1 No modo de interrupção, carregue em SHUFFLE. 2 Carregue em H. A reprodução aleatória inicia-se. A indicação “;” aparece enquanto o leitor está a reproduzir as faixas por ordem aleatória. O leitorinterrompe a operação depois de reproduzir todas asfaixas por uma vez.Para retomar a reprodução normalCarregue em CONTINUE.
Pode localizar faixas durante a reprodução aleatória Carregue em ./>.Carregue em > para localizar a faixa seguinte ou em . para localizar o início da faixa actual. O leitor não volta às faixas que já foram reproduzidas. CONTINUE SHUFFLE./>Pode escolher as suas faixas preferidas e especificar aordem de reprodução num programa com um máximo de32 faixas. 1 Com o leitor parado, carregue em PROGRAM. A indicação “PROGRAM” aparece no visor. 2 Introduza o número da faixa com as teclas numéricas.Se introduziu o número de faixa erradoCarregue em CLEAR para apagar o número da faixa eintroduza novamente o número de faixa correcto comas teclas numéricas.Para seleccionar um número de faixa superior a 11Carregue em >10 (página 14). 3 Repita o passo 2 para introduzir outras faixas. Sempre que introduzir o número de uma faixa, otempo total do programa aparece no visor. 4 Carregue em H. A reprodução programada inicia-se.Para retomar a reprodução normalCarregue em CONTINUE. O programa permanece em memória mesmo depois da conclusão da reprodução programada Carregue em H para voltar a reproduzir a partir do início doprograma. O programa permanece na memória mesmo depois deter interrompido a reprodução. Criar um programa (reprodução programada) Z CLEARTeclasnuméricas >10PROGRAMCHECK./>CONTINUEOuvir os discos
Criar um programa (reprodução programada) Z Notas
- Se programar sequencialmente faixas não consecutivas (i.e. 1, 3, 5, etc.), o tempo de reprodução real pode tornar-se maisextenso do que o tempo de reprodução total mostrado no visor.• Se desligar o leitor, retirar a ficha da tomada ou carregar emA OPEN/CLOSE o programa é apagado. Verificar o conteúdo do programa Carregue em CHECK antes ou durante a reprodução. Sempre que carregar na tecla, os números das faixas aparecem no visor pela ordem de programação. Se carregar em CHECK durante a reprodução, o número da faixa aparece a partir dos números de faixas seguintes da faixa que está a ser reproduzida. Alterar o conteúdo do programa No modo de interrupção, pode alterar o conteúdo do programa. Para Faça o seguinte: Apagar uma faixaApagar a últimafaixa do programaAdicionar faixas aofinal do programaApagar todas asfaixas 1 Carregue várias vezes em CHECK até aparecer o número da faixa que pretendeapagar.2 Carregue em CLEAR.Carregue em CLEAR.Sempre que carregar nesta tecla, a últimafaixa do programa é apagada.Carregue em ./> para seleccionar afaixa que pretende adicionar e depoiscarregue em PROGRAM. Se utilizar otelecomando, carregue na tecla numéricacorrespondente ao número da faixa quepretende adicionar.Carregue sem soltar em CLEAR atéaparecer indicação “Prog Clear”. Este leitor está equipado com um filtro digital de coeficiente variável (V.C.*). Se seleccionar um dos cinco tipos de filtros (“STD”, “1”, “2”, “3” ou “4”), pode regular o som de modo a adaptá-lo à sala e à fonte musical.
- V.C. é uma marca comercial da Variable Coefficient. Para obter mais informações, consulte “O que é um filtro digital de coeficiente variável (V.C.)?” (página 19) Carregue várias vezes em FILTER no painel frontal do leitor ou em DIGITAL FILTER no telecomando até o tipo de filtro desejado aparecer no visor. Se carregar em FILTER ou DIGITAL FILTER para mudar o tipo de filtros durante a reprodução, o som é interrompido por momentos. Notas
- Os filtros digitais só funcionam quando se reproduzem CDs comuns. Não pode seleccionar o filtro digital ao reproduzir umCD Super Audio.• Se carregar em FILTER ou DIGITAL FILTER durante areprodução de um CD Super Audio, a indicação “<CD ONLY>” aparece no visor e o filtro digital não funciona. Ouvir um CD utilizando um filtro (função de filtro digital) DIGITAL FILTERFILTEROuvir os discos
O que é um filtro digital de coeficiente variável (V.C.)? Os leitores de CD utilizam os filtros digitais para eliminar o ruído gerado durante a amostragem. Pode alterar o tom das músicas mudando as características de corte do filtro digital. Filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual Os filtros podem ser classificados, de uma forma um pouco simplista, em filtros de atenuação acentuada e de atenuação graduada, de acordo com as respectivas características de corte. Os filtros de atenuação acentuada cortam imediatamente o ruído gerado durante uma amostragem superior a 22,05 kHz. É a forma ideal de reproduzir todos os sinais inferiores a 20 kHz e é o princípio básico do som digital. Por outro lado, os filtros de atenuação gradual cortam gradualmente os ruídos gerados durante a amostragem e podem estabelecer valores mínimos para oscilação anterior e oscilação posterior (uma espécie de lubrificação do som) no sinal de resposta impulsiva. Nota A função de filtro digital altera as características externas à frequência audível. Esta não consegue efectuar alterações na frequência audível, o que é conseguido pelo controlo dos tons do amplificador. Como tal, em determinadas combinações de hardware e de software, pode não conseguir detectar nenhuma alteração depois de ligar o filtro. Características de cada filtro digital Conteúdo e características dos cinco filtros digitais: STD: Standard (atenuação acentuada) Dispõe de um intervalo de frequência e de uma representação espacial amplos e é o filtro com mais capacidade para guardar informações, entre os cinco. Adequado para a reprodução de música clássica. 1 : Nítido (atenuação gradual) Permite que o som seja reproduzido de forma suave, potente e nítida. Adequado para a reprodução de bandas e vozes de jazz. 2 : Simples (atenuação gradual) Permite que o som seja reproduzido com clareza e potência e que as vozes sejam ouvidas com extrema nitidez. Adequado para reprodução de desempenhos vocais. 3 : Fino (atenuação gradual) Proporciona um som natural bem equilibrado, com uma grande amplitude e uma reverberação de qualidade. Adequado para qualquer tipo de música de descontracção. 4 : Suave (atenuação gradual) Proporciona uma sensação de grande amplitude com nuances associadas. Adequado para música clássica, especialmente concertos de cordas. Frequência (Hz) Comparação das características de corte dos filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual Resposta (dB) (Filtro de atenuaçãogradual)(Filtro deatenuaçãoacentuada) Comparação da resposta impulsiva dos filtros de atenuação acentuada e de atenuação gradual Filtro de atenuação acentuada Oscilação posterior Oscilação anterior Filtro de atenuação gradual Oscilação anterior Oscilação posterior20
Informações adicionais Este capítulo inclui informações adicionais sobre o funcionamento e manutenção do leitor de CD Super Audio. Precauções Sobre a segurança
- Atenção — A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o perigo de lesões oculares.
- Se algum objecto sólido ou líquido cair para dentro da caixa, desligue o leitor e mande-o verificar por pessoal qualificadoantes de utilizá-lo novamente. Sobre as fontes de alimentação
- Antes de utilizar o leitor, verifique se a tensão de funcionamento é igual à tensão da rede principal de alimentação. A tensão de funcionamento encontra-se indicada na parte posterior do leitor.
- Mesmo se o interruptor de alimentação estiver na posição OFF, o leitor só se encontra desligado da fonte de alimentação CA(rede de electricidade) depois da ficha ser retirada da tomadade parede.
- Se não pretender utilizar o leitor durante um longo período de tempo, retire a ficha da tomada de parede. Para desligar o cabode alimentação CA (rede principal de alimentação), puxesempre pela ficha e nunca pelo cabo. Sobre a localização
- Coloque o leitor num local bem ventilado, de modo a evitar assituações de sobre-aquecimento.
- Não coloque o leitor em superfícies instáveis, tal como um tapete, que possam bloquear os oríficios de ventilação existentes na base.
- Não coloque o leitor em locais próximos de fontes de calor nem expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou vibrações mecânicas. Para evitar a deterioração da qualidade de som
- Não toque no interior da lente. Sobre o funcionamento
- Se o leitor for transportado directamente de um local frio paraum local quente ou for colocado numa sala muito húmida,pode ocorrer a condensação de humidade na lente do leitor. Setal acontecer, o leitor pode deixar de funcionar correctamente.Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado cerca de umahora até que a humidade evapore. Sobre a regulação do volume
- Não aumente demasiado o volume de som quando estiver a ouvir uma faixa de música com entradas de baixa frequência ou sem sinais de audio. Se o fizer, pode danificar os altifalantesdurante a reprodução de uma parte da fita com um nível depico. Sobre a introdução de um disco
- O leitor pode produzir um som sibilante. Isto significa que estáa ajustar automaticamente os seus mecanismos internos, deacordo com o disco introduzido.O leitor também pode produzir um som sibilante se o discointroduzido estiver danificado.21
Informações adicionais Sobre a limpeza
- Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio humedecido num detergente não abrasivo. Não utilize qualquer tipo de esfregão, pó de limpeza ou dissolvente, tais como o álcool ou a benzina. Sobre o transporte
- Não se esqueça de retirar o disco do tabuleiro.
- Não se esqueça de fechar o tabuleiro de discos. Se tiver dúvidas ou surgir algum problema, contacte o agente Sony mais próximo. Notas sobre os discos Manuseamento de discos
- Para manter o disco limpo, segure-o pela extremidade. Não toque na sua superfície.
- Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
- Utilize apenas discos redondos. Se utilizar discos com formas especiais (como, por exemplo, em forma de estrela, de coração, etc.), pode estragar o leitor.
- Não utilize discos com etiquetas coladas como, por exemplo, discos usados ou de aluguer. Manutenção de discos
- Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares nem a fontes de calor como, por exemplo, o ar quente proveniente do sistema de aquecimento.
- Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva caixa. Se o puser em cima de outro disco sem caixa, pode estragá-lo. Colocação de discos no tabuleiro
- O disco tem de estar bem posicionado no espigão do tabuleiro. Se não estiver, o leitor ou o disco podem ficar danificados. Limpeza
- Um disco sujo ou com dedadas pode prejudicar a qualidade do som.
- Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe o disco do centro para as extremidades.
- Limpe o disco com um pano macio ligeiramente humedecido em água e retire a humidade com um pano seco.
- Não utilize solventes como, por exemplo, benzina, diluente, produtos de limpeza para gravadores ou sprays anti-estáticos.22
Informações adicionais Características técnicas Durante a reprodução de um CD Super Audio Intervalo de frequência 2 Hz a 100 kHz Resposta em frequência 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) Gama dinâmica 105 dB ou superior Taxa de distorção harmónica total 0,0012 % ou inferior Choro e flutuação Valor do limite mensurável (±0,001 % W. PEAK) ou inferior Durante a reprodução de um CD Resposta em frequência 2 Hz a 20 kHz Gama dinâmica 100 dB ou superior Taxa de distorção harmónica total 0,0017 % ou inferior Choro e flutuação Valor de limite mensurável (±0,001 % W. PEAK) ou inferior Conector de saída *Saída apenas dos sinais de audio do CD Geral Laser 5.47 uW a 650 nm *esta saída corresponde ao valor medido a uma distância de cerca de 200mm da superfície da lente da objectiva do bloco de leitura óptica. Requisitos de corrente 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia 26 W Dimensões (l/a/p) 430 × 130 × 380 mm incl. peças salientes Peso (aprox.) 14,5 kg Acessórios fornecidos Consulte a página 4. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. Impedância de carga Superior a 10 kilohms Tensão tipo jack Tensão RCA Conector quadrado de saída óptica Conector de saída coaxial Nível de saída 2 Vrms (a 50 kilohms) –18 dBm 0,5 Vp-p Detecção de avarias
Comprimento de onda emissora de luz: 660 nm 75 ohms Se ocorrerem algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do leitor, utilize este guia de resolução de problemas para tentar solucionar o problema. Se não o conseguir, consulte o agente Sony mais próximo. Não se ouve o som. , Verifique se o leitor foi ligado correctamente. , Verifique se o amplificador está a funcionar bem. , Quando utilizar os auscultadores, regule o volume com o PHONE LEVEL. Os conectores DIGITAL (CD) OUT não emitem qualquer som. , A saída dos sinais de audio do CD Super Audio não pode ser feita a partir dos conectores DIGITAL (CD) OUT. O CD não se ouve. , Não foi introduzido qualquer disco no leitor. , Colocou o disco virado ao contrário no tabuleiro. , Coloque o disco no tabuleiro com o lado etiquetado virado para cima. , Colocou o disco inclinado. Volte a colocar o disco. , Limpe o disco (consulte a página 21). , A humidade condensou-se dentro do leitor. Retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de uma hora (consulte a página 20). , Colocou um disco incompatível no tabuleiro (consulte a página 11). O telecomando não funciona. , Retire todos os obstáculos do caminho do telecomando e do leitor. , Aponte o telecomando para o sensor remoto do leitor. , Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as por novas. PHONES Jack estéreo 20 mW 32 ohms ANALOG OUT DIGITAL (CD) OUT OPTICAL* DIGITAL (CD) OUT COAXIAL*23
Informações adicionais Índice A, B Acessórios 4 Amplificador (não fornecido) 5 AMS (sensor automático de música) 11 ANALOG OUT 5
Cabo Coaxial digital 5 Ligação audio 5 Óptico digital 5 CD Super Audio 3, 10 Colocar um disco 11 D, E
Ligar À corrente 5 O componente de audio 5 Localizar ao observar a indicação de tempo (procura a alta velocidade) 15 com a função de indexação (procura de indexação) 15 definindo hora de início (Procura da hora) 15 enquanto controla o som (procura) 15 introduzindo o número da faixa 14 uma faixa específica 14 um determinado ponto 15 M, N, O Mostrar informações 12 P, Q Pausa de reprodução 12 Pilhas 4 Procurar Função “Time Search” - procura da hora 15 Procura a alta velocidade 15 Procura de indexação 15 R, S Repetição A-B 16 de todas as faixas 16
Reprodução aleatória 17 Reprodução programada Alterar o conteúdo do programa 18 como criar um programa 17 Verificar o conteúdo do programa 18 Reproduzir introduzindo o número da faixa 14 repetidamente 16 uma faixa por ordem aleatória 17 um disco 11 T, U, V, W, X, Y, Z Telecomando 9 TEXT 12 TOC 11Sony Corporation Printed in Japan
Notice-Facile