SILVERCREST IAN 300049 - Máquina de café

IAN 300049 - Máquina de café SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 300049 SILVERCREST em formato PDF.

📄 97 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST IAN 300049 - page 85
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : IAN 300049

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 300049 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 300049 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR IAN 300049 SILVERCREST

Instruções de manejo

2. Utilização correta .........................................................................84

3. Indicações de segurança ..............................................................84

4. Material contido nesta embalagem ..............................................87

5. Colocação em funcionamento .......................................................87

7. Utilização ....................................................................................88

8.1 Após cada utilização ....................................................................... 90

8.2 Descalcificar ................................................................................... 91

9. Arrumação ..................................................................................92

10. Eliminar .......................................................................................92

11. Solução do problema ...................................................................92

1 Tampa 2 Orifícios da água 3 Vertedouro do reservatório de água 4 Reservatório de água 5 Indicação do nível de água: mínimo 2, máximo 10 chávenas 6 Máquina de café 7 Cabo de ligação com ficha de alimentação 8 Jarro 9 Tampa com válvula 10 Válvula de paragem do gotejo 11 Suporte do filtro 12 Asa do suporte do filtro 13 Visor 14 O LED azul: acende-se quando o temporizador está ativado 15 Alterna entre indicação do temporizador e indicação da hora 16 MIN Regulação dos minutos 17 HOUR Regulação das horas 18 Interruptor de ligar/desligar e ativação do temporizador 19 O LED vermelho: acende-se quando o processo de preparação está ativado sem figura: colher de café84

Obrigado pela sua confiança! Parabéns pela aquisição da sua nova má- quina de café. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:

  • Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira co- locação em funcionamento.
  • Siga impreterivelmente todas as indicações de segurança!
  • O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções.
  • Guarde este manual de instru- ções.
  • Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de ins- truções. O manual de instruções é parte integrante do produto. Esperamos que a sua nova máquina de café seja motivo de grande satisfação! Símbolos no aparelho O símbolo indica que os materiais com esta identificação não alteram o sabor ou o aroma dos alimentos.

2. Utilização correta

A máquina de café|6 está prevista exclusi- vamente para a preparação de café coado. Este aparelho foi concebido para o uso do- méstico. O aparelho só pode ser utilizado em interiores. Este aparelho não pode ser utilizado para uso comercial. Uso indevido previsível AVISO de danos materiais! ~ Nunca utilize o reservatório de água com quaisquer outros líquidos além de água potável|4!

segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as se- guintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não consi- derar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o avi- so pode causar ferimentos ou danos mate- riais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho.85

Instruções para uma utilização segura

O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ain- da, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informa- das sobre a sua utilização em segurança e terem compreendido os perigos resultantes.

As crianças não podem brincar com o aparelho.

As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do utiliza- dor, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e estejam vi- giadas.

Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apare- lho e do cabo de ligação.

Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou semelhan- te, como por exemplo... … em cozinhas para uso de funcionários em lojas, escritórios ou outros estabelecimentos comerciais. … em empreendimentos agrícolas; … para uso de hóspedes em hotéis, motéis ou outros estabeleci- mentos residenciais; … em pensões só com pequeno-almoço.

Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto.

Encha o aparelho só até à altura de enchimento máxima, caso contrário a água a ferver poderá sair.

Feche sempre a tampa ao preparar o café, caso contrário a água a ferver poderá sair!

A máquina de café, o cabo de ligação e a ficha de alimentação não podem ser mergulhados na água ou noutros líquidos.

Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos.

Certifique-se de que não há nenhum líquido derramado na ficha do aparelho.86

Tenha em atenção que a superfície do elemento de aquecimento ainda dispõe de calor residual depois da aplicação. PERIGO para crianças ~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico. pois existe o perigo de sufocamento. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis ~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e ani- mais úteis. Além disso, os animais tam- bém podem causar danos no aparelho. Por isso, por princípio mantenha os ani- mais afastados dos aparelhos elétricos. PERIGO de choque elétrico por humidade ~ Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas ou salpicos de água: pois existe o perigo de um choque elétrico. ~ Se entrarem líquidos no aparelho, retire imediatamente a ficha de alimentação da tomada de corrente. Antes de utili- zar novamente o aparelho, é necessá- rio que este seja verificado por um técnico. PERIGO devido a choque elétrico ~ Nunca coloque o aparelho em funcio- namento se este ou o cabo de ligação apresentarem danos ou se o aparelho tiver caído. ~ Ligue a ficha de alimentação apenas a uma tomada de corrente com contato de ligação à terra devidamente instala- da, com fácil acesso, e cuja tensão cor- responda ao que vem indicado na placa de características do aparelho. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a li- gação. ~ Certifique-se de que o cabo de ligação não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação em volta do aparelho. ~ Mesmo após ser desligado, o aparelho não estará completamente desligado da rede elétrica. Para o desligar, é ne- cessário desligar a ficha de alimenta- ção da tomada de corrente. ~ Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado de não deixar que o cabo de ligação fi- que preso ou entalado. ~ Ao desligar a ficha de alimentação da tomada de corrente, nunca puxe pelo cabo. ~ Desligue a ficha de alimentação da to- mada de corrente, … … se surgir uma avaria, … quando não usar a máquina de ca- fé, … antes de limpar a máquina de café e … em caso de trovoada.

Para evitar riscos, não faça quaisquer mo- dificações no aparelho. PERIGO de ferimentos por queimadura ~ Feche sempre a tampa ao preparar o café, caso contrário a água a ferver po- derá sair! ~ Durante a preparação do café, sai va- por quente para cima, através da tam- pa. A tampa aquece. Não agarre na tampa e não exponha as mãos ou ou- tras partes do corpo ao vapor. ~ Não abra a tampa durante o processo de preparação. ~ Encha a máquina de café só até à altu- ra de enchimento máxima (10), caso contrário a água quente poderá sair. ~ Não se debruce sobre a máquina de café, quando abrir a tampa e o conteú-87

do ainda estiver quente. Existe o perigo de queimaduras devido à saída de va- por de água. AVISO de danos materiais ~ O aparelho tem pés antiderrapantes em silicone. Uma vez que os móveis são cobertos com uma variedade de verni- zes e de plásticos e são tratados com diferentes produtos de conservação, não é possível excluir totalmente que al- guns desses produtos contenham com- ponentes que ataquem ou amoleçam os pés em silicone. Se necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do aparelho. ~ Nunca utilize a máquina de café com quaisquer outros líquidos além de água potável! ~ Coloque o aparelho sobre uma superfí- cie estável e plana. ~ Não utilize produtos de limpeza corro- sivos ou abrasivos.

nesta embalagem 1 Máquina de café|6 1Jarro|8 1Suporte do filtro|11 1Colher de café 1 Manual de instruções

funcionamento PERIGO devido a choque elé- trico! ~ Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente com contactos de seguran- ça com fácil acesso e cuja tensão cor- responda ao que vem indicado na placa de características do aparelho. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a li- gação.

  • Remova todo o material de embala- gem.
  • Verifique se todos os componentes es- tão presentes e não apresentam danos.
  • Coloque o aparelho sobre uma superfí- cie seca, plana e antiderrapante.

6. Antes do primeiro

Limpe todas as peças antes do pri- meiro uso (ver “Limpar” na página 90). |

1. Encha o reservatório de água|4 duas

vezes até à marca para 8 cháve- nas com água limpa e comece o processo de escaldamento (ver “Utiliza- ção” na página 88).

2. Espere até a máquina de café|6 ter ar-

refecido. Depois o aparelho está pronto para ser utilizado.88

6.2 Acertar o relógio

Para que o temporizador inicie a máquina de café|6 à hora correta, é necessário intro- duzir a hora correta. NOTA: o temporizador não pode ser regu- lado enquanto estiver a decorrer um proces- so de preparação (o LED vermelho|19 acende-se).

1. Ligar a máquina de café|6 com a ficha

de alimentação|7 a uma tomada de corrente. A tomada de corrente deve permanecer acessível mesmo depois de feita a ligação.

|15 as vezes necessá- rias, até CLOCK aparecer em cima no visor|13.

3. Prima HOUR|17, para regular as ho-

ras. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.

4. Prima MIN|16, para regular os minu-

tos. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.

5. Espere 10 segundos sem premir uma te-

cla. Após 10 segundos, a hora fica me- morizada. NOTA: em caso de falha de corrente, a hora regulada é perdida após alguns segun- dos. Seguidamente, aparece novamente 12:00 no visor|13. É necessário acertar no- vamente o relógio.

PERIGO de ferimentos por queimadura! ~ Feche sempre a tampa|1 ao preparar o café, caso contrário a água a ferver po- derá sair! ~ Durante a preparação do café, sai va- por quente para cima, através da tam- pa|1. A tampa aquece. Não agarre na tampa e não exponha as mãos ou ou- tras partes do corpo ao vapor. ~ Não abra a tampa|1 durante o processo de preparação. ~ Encha a máquina de café|6 só até à al- tura de enchimento máxima (10), caso contrário a água quente poderá sair. ~ Não se debruce sobre a máquina de café|6, quando abrir a tampa|1 e o conteúdo ainda estiver quente. Existe o perigo de queimaduras devido à saída de vapor de água. AVISO de danos materiais! ~ Encha com água pelo menos até à mar- ca 2 da indicação do nível de água|5. Caso contrário, o aparelho pode so- breaquecer. ~ Encha com água, no máximo até à mar- ca 10 da indicação do nível de água|5. Se for introduzida demasiada água no reservatório de água|4, ela sai pelo vertedouro|3 e para a superfí- cie onde se encontra a máquina de ca- fé. ~ Nunca utilize a máquina de café com quaisquer outros líquidos além de água potável|6.89

7.1 Paragem do gotejo

O suporte do filtro|11 tem uma válvula de paragem do gotejo|10. Esta assegura que não sai café do filtro, quando o jarro é re- movido|8.

  • Para que a válvula se abra durante o processo de preparação, é importante que o suporte do filtro|11 esteja bem colocado e que o jarro|8 com a tam- pa|9 esteja bem colocado na máquina de café. A tampa colocada|9 do jarro|8 abre a válvula de para- gem do gotejo|10. Caso contrá- rio, o filtro pode transbordar.

7.2 Abrir e fechar a tampa

Para que a máquina possa funcionar corre- tamente, é importante que o jarro|8 seja co- locado na máquina de café|6 com a tampa|9 fechada.

  • Figura B: tampa|9 aberta, o café pode ser servido.
  • Figura C: tampa|9 fechada, o jar- ro|8 pode ser colocado na máquina de café|6 e o café pode ser mantido quen- te.

2. Coloque apenas água da torneira fria

no reservatório de água|4. Água quen- te ou gaseificada podem causar proble- mas. Encha o reservatório de água|4 com água até à marca pretendida (no máxi- mo para 10 chávenas: 10).

3. Pegue no suporte do filtro|11 pela

asa|12 e introduza-o no suporte da má- quina de café. Rode o suporte do fil- tro|11, de forma a ele entrar por completo no suporte. Dobre a asa|12 do suporte do filtro|11 para a frente.

4. Coloque um filtro (tamanho 1x4) com

os lados dobrados no suporte do fil- tro|11. Com a dobra, o filtro adapta-se melhor ao suporte do filtro|11 e evita rasgar a costura.

5. Coloque café em pó no filtro. Para ob-

ter café com uma intensidade média, coloque no filtro uma colher de café em pó (aprox. 7-8 g) por cada chávena. Utilize café com uma moagem para café de filtro. Se moer o café você mes- mo, utilize um grau de moagem médio.

7. Em todo o caso, rode a tampa|9

no jarro|8. A tampa|9 é rodada no sentido dos ponteiros do relógio.

9. Pressione |18. O LED vermelho|19

acende-se, e o processo de preparação é iniciado pouco depois. 10.O LED vermelho|19 apaga-se aprox. 2 minutos após o fim do processo de pre- paração. 11.Figura B: pegue no jarro| 8 pelo pu- nho e retire-o da máquina de café|6, rode a tampa|9 um pouco (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e sirva o café. 12.Figura C: para que o café permaneça quente, feche novamente a tampa|9 (no sentido dos ponteiros do relógio). NOTA: o processo de preparação pode ser interrompido, premindo a tecla |18. Pri- ma a tecla |18 as vezes necessárias, até todos os LEDs se terem apagado.90

temporizador Para que o temporizador inicie a máquina de café à hora correta, é necessário que te- nha sido introduzida a hora correta. NOTA: o temporizador não pode ser regu- lado enquanto estiver a decorrer um proces- so de preparação (o LED vermelho|19 acende-se). O temporizador tem um tempo de espera de até 24 horas.

1. Ligar a máquina de café|6 com a ficha

de alimentação|7 a uma tomada de corrente.

2. Encha a máquina de café como habi-

tualmente com café em pó e água.

4. Em todo o caso, rode a tampa|9

no jarro|8. A tampa|9 é rodada no sentido dos ponteiros do relógio.

|15 as vezes necessá- rias, até aparecer TIMER em cima no vi- sor|13.

7. Prima HOUR|17, para regular as ho-

ras. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.

8. Prima MIN|16, para regular os minu-

tos. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.

9. Prima 2 vezes |18. O LED azul|14

acende-se. Isto indica que o temporiza- dor está ativado. 10.O processo de preparação é iniciado automaticamente à hora regulada e o LED vermelho|19 acende-se. 11.O LED vermelho|19 apaga-se aprox. 2 minutos após o fim do processo de pre- paração. NOTA: pode cancelar o temporizador, pre- mindo a tecla |18. Prima |18 quando o LED azul|14 se acende. Todos os LEDs es- tão apagados.

PERIGO devido a choque elé- trico! ~ Desligue a ficha de alimentação|7 da tomada de corrente, antes de limpar a máquina de café|6. ~ A máquina de café|6 e o cabo de liga- ção com ficha de alimentação|7 não podem ser mergulhados na água ou noutros líquidos. PERIGO de ferimentos por queimadura!

fica muito quente durante o funcionamento. Deixe-a arrefe- cer antes de a limpar. AVISO de danos materiais! ~ Não utilize produtos de limpeza corro- sivos ou abrasivos. NOTA: para começar o processo de escal- damento com água limpa ou com a solução descalcificante, o reservatório de água|4 só pode estar cheio, no máximo, até à marca para 8 chávenas. De outro modo, o líqui- do no jarro|8 iria transbordar.

8.1 Após cada utilização

Se possível, lave o aparelho após cada uti- lização.

1. Desligue a ficha de alimentação|7 da

tro|11, retire o suporte do filtro e deite fora o filtro de papel usado.

4. Lave o suporte do filtro|11 com água

com água da torneira. Apenas em caso de resíduos persistentes, utilize um pou- co de detergente suave e uma escova não demasiado dura. Seguidamente, enxagúe bem todos os componentes com água da torneira.

6. Limpe a máquina de café|6 e o cabo

de ligação|7, se for necessário, com um pano ligeiramente humedecido. Lim- pe depois com um pano seco.

7. Deixe que todas as partes sequem por

completo, antes de as arrumar ou utili- zar o aparelho novamente. NOTA: o jarro|8 também pode ser limpo exteriormente com um produto de limpeza para aço inoxidável disponível no mercado especializado.

Periodicidade da descalcificação A periodicidade da descalcificação depen- de do grau de dureza da água e da fre- quência de utilização do aparelho. Para um grau de dureza médio ou alto, recomenda- mos que a descalcificação seja feita mensal- mente. Se utilizar água da torneira, pode informar- se junto da sua companhia fornecedora de água sobre qual é o grau de dureza da água na sua área de residência. Após algum tempo, o processo de fervura irá produzir depósitos calcários em partes da máquina de café (depende do grau de dureza da água utilizada). O calcário deve ser removido regularmente, caso contrário o consumo de energia pelo aparelho aumen- ta.

1. Desligue a máquina de café|6 e deixe-

a arrefecer por completo.

2. Coloque o produto descalcificante no

reservatório de água|4. Utilize um pro- duto descalcificante líquido, amigo do ambiente, à base de ácido cítrico, e siga as indicações do fabricante.

3. Encha o reservatório de água|4 até à

5. Em todo o caso, rode a tampa|9

7. Pressione |18. O LED vermelho|19

acende-se, e o processo de preparação é iniciado pouco depois.

8. Deixe circular aproximadamente meta-

de da solução de produto descalcifican- te e desligue o aparelho, pressionando |18.

9. Deixe a solução de produto descalcifi-

cante atuar durante aprox. 30 minutos. 10.Ligue a máquina de café|6, pressionan- do |18 e deixe circular o resto da so- lução de produto descalcificante. 11.O LED vermelho|19 apaga-se aprox. 2 minutos após o fim do processo de pre- paração. 12.Esvazie o jarro|8 e lave-o com água. 13.Depois, encha o reservatório de água|4 ainda mais duas vezes até à marca para 8 chávenas com água limpa e comece o processo de escalda- mento.92

PERIGO para crianças! ~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.

2. Deixe a máquina de café|6 e o acessó-

rio secarem, antes de os montar e guar- dar.

Este produto está em confor- midade com a diretiva euro- peia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Eu- ropeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produ- tos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reci- clagem de aparelhos eléctricos e electróni- cos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente. Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respei- te as respectivas normas ambientais em vi- gor no seu país.

11. Solução do problema

Se o seu aparelho não funcionar corretamen- te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- vez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elé- trico! ~ Nunca tente reparar o aparelho sozi- nho. Falha Causas possíveis/ Medidas Não funciona

  • O aparelho está liga- do à alimentação de corrente?
  • Verifique a ligação. A qualidade do café prepa- rado piora.
  • A máquina de café|6 tem de ser descalcifi- cada. O processo de preparação demora mais tempo para a mesma quanti- dade. A tampa|1 da máquina de café não fe- cha bem.
  • Suporte do filtro|11 não colocado correta- mente na máquina de café|6?93

Símbolos técnicos Reservamo-nos o direito a alterações de or- dem técnica.

HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ- to apresente deficiências, assistem-lhe direi- tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, sur- gir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substitui- ção – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito junta- mente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa ga- rantia, o produto será reparado ou substituí- do por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia. Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam- bém para peças substituídas e peças repa- radas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorri- do o prazo de garantia, as reparações es- tão sujeitas a pagamento. Modelo: SKMD 1000 A1 KAT Tensão nominal: 220–240 V ~ 50/60 Hz Classe de proteção: I Potência: 1.000 W Segurança Testada. Os apare- lhos devem cumprir as regras téc- nicas geralmente reconhecidas e devem estar em conformidade com a lei de segurança de produ- tos (ProdSG). Com a marcação CE a HOYER Handel GmbH declara a confor- midade UE. Este símbolo recorda que se deve eliminar a embalagem ecologica- mente. Materiais reutilizáveis: cartão (exceto cartão ondulado)94

Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- gorosas de qualidade e inspeccionado an- tes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Estão excluídas da garantia as pe- ças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vi- dro. Esta garantia perde a validade, se o produ- to for danificado, não for utilizado adequa- damente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosa- mente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absoluta- mente evitadas utilizações e acções que se- jam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utiliza- ção privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento im- próprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nos- sos centros de assistência técnica autoriza- dos. Accionamento da garantia Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:

  • Sempre que precise de entrar em con- tacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 300049 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
  • O número do artigo encontra-se na pla- ca indicadora do tipo, numa gravação, na página do título do seu manual (em baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho.
  • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
  • Poderá depois enviar o artigo conside- rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni- cado, sem custos de porte para si, jun- tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu. Em www.lidl-service.com pode des- carregar este e muitos outros ma- nuais, vídeos de produtos e software. Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 300049 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANHA PT95