IAN 300049 - Máquina de café SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 300049 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 300049 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 300049 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 300049 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 300049 SILVERCREST
Instruções de manejo

Deutsch. 2
English. 16
Francais. 28
Nederlands 42
Cesky 56
Espanol. 68
Portugues 82
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Přehled Vista general / Vista geral




Inhalt
jDeseamos que disfrute de su nuova cafetera!
- Vista geral 83
- Utilização correta 84
- Indicações de seguranca 84
- Material contido esta embalagem 87
- Colocao em functiOnamento 87
- Antes do primeiro uso 87
6.1 Primeira limpeza 87
6.2 Acertar o relógio 88
- Utilização 88
7.1 Paragem do gotejo 89
7.2 Abrir e fechar a tampa 89
7.3 Preparar café 89
7.4 Iniciar com o temporizador 90
- Limpar 90
8.1 Após cada'utilisation 90
8.2 Descalcificar 91
-
Arrumaçao 92
-
Eliminar 92
- Solutao do problema 92
12.Dados先进技术 93 - Garantia da HOYER Handel GmbH 93
1. Vista geral
1 Tampa
2 Orificios da agua
3 Vertedouro do reservatório de água
4 Reservatório de água
5 Indicação do nível de água: minimo 2, maior 10 chávenes
6 Maquina de café
7 Cabo de ligaçao com ficha de alimentacao
8 Jarro
9 Tampa com valvula
10 Valvula de paragem do gotejo
11 Suporte do filtró
12 Asa do suporte do filtró
13 Visor
14 O LED azul: acende-se quando o temporizador está ativado
15 Alterna entre indicatoro do temporizador e indicatorao da hora
16 MIN RegULAÇÃO dos minutos
17 HOUR RegULAÇÃO das horas
18 Interruptor de ligar/ desligar e ativação do temporizador
19 O LED vermelho: acende-se quando o processo de preparacao está ativado
sem figura: colher de café
Obrigado pada sua confiança!
ParabénsPGAaquisao da sua nova maquina de cafe.
Para utiliser o aparecido com segurar e conhecer todas as suas funcionalidades:
- Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em functimento.
- Siga impreterivelmente todas as indicações de segurarça!
- O aparecido soit ser utilisé conforme descririto;nestemanual de instruções.
- Guarde este manual de instruções.
- Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lheOOTRGAREste manual de instruções. Omanual de instruções é parte integrente do produits.
Esperamos que a sua nova boaquina de café seja motivo de grande satisfação!
Simbolos no aparelho

O*simbolo indica que os materiais com esta identificacao não alteram o sabor ou o aroma dos alimentos.
2. Utilização correta
A boa de café é está prevista exclusivamente para a preparação de café coado. Este aparecido foi concebido para o uso dométrico. O aparecido está tão于此 em interiores.
Este aparecido não pode ser utilizado para uso comercial.
Uso indevido previsivel
AVISO de danos materiais!
- Nunca utilize o reservatório de agua com quaisquer outros liquidos além de agua potável 4!
3. Indicações de segurarça
Indicações de征求意见
Quando necessario, são realizadas as seguentes indicacoes de食欲 neste manual de instruções:

PERIGO! Risco elevado: não considerar o征求意见, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas.
AVISO! Risco medio: não considerar o avisso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o avis, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particulidades e consideracoes a ter durante o manejo do aparecido.
Instruções para uma utilização segura
- O aparecido pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações fisicas, sensoriais ou mentalais ou, àsda, por pessoas sem experiencia e/ ou sem conheçimentos sobre o aparecido, se elas foram vigiadas, oudeois de terem sido informadas sobre a sua Utilização em seguranca e terem compreendido os perigos resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. - As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do uso da dor, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e esteyam viagensidas.
- Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparecido e do cabo de ligação.
- Este aparecido destiná-se a uma utilização domestica ou semelhante, como por exemplo...
... em cozinas para uso de functionários em lojas, escritórios ou outros estabelecimentos commerciais.
... em empreendimentos agricolas;
... para uso de hospedes em hotelis, motés ou outros estabelecimentos residenciais;
... em pensões são com pouco-almoço.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou com umsystema de controlo remoto.
- Encha o aparelho so até à alta de enchimento Tmaxima, caso contrário a água a ferver poderá sair.
- Fecha sempre a tampa ao preparar o café, caso contrario a agua a ferver poderá sair!
A boa de café, o cabo de ligaçao e a ficha de alimentacao não pode ser mergerhados na agua ou noutros liquidos. - Se o cabo de ligação este aparecido for danificado, eledeer ser substituido pelo fabricante,elo seu service de pos-venda ou por uma pessoa com uma qualificacao semelhante,para evaporar perigos.
- Consulte o capítulo referente à limpeza (ver “Limpar” na página 90).
-
Certifique-se de que não há nenhum liquido derramado na fiche do aparelho.
-
Tenha em atençao que a superficie do elemento de aquecimento ainda dispoe de calor residual(before aplicacao.

PERIGO paracriencias
O material de embalagem não é um brinque. As crianças não podem brincar com os sacos de plácico. quando existe o perigo de sufocamento.

PERIGO para e causado por animais domesticos e animais uteis
- Os apareiros electricos podem causar perigos para animais homédicos e animais úteis. Àlem disso, os animais también pode causar danos no aparelho. Por isso, por princípio mantenha os animais afastados dos apareiros electricos.

PERIGO deCHOQUE elétrico porhumidade
Proteja o aparelho contra a humididade e contra gotas ou salpicos de agua: quando está o perigo de um何时 elétrico.
- Se entrarem liquidos no aparelho, retire imeditamente a ficha de alimentação da tomada de corrente. Antes de utilizez novamente o aparelho, é necessário que este soit verificado por um técnico.

PERIGO devido aCHOQUE electrolyico
-
Nunca coloque o aparelho em funcao namento se este ou o cabo de ligaao apareram danos ou se o aparelho tiver caido.
Ligue a ficha de alimentacao apenas a uma tomada de corrente com conta do ligaao a terra devidamente instalada, com fácil accesso, e cuja tensao corresponda ao que vem indicado na placac de caractertisticas do aparelho. A tomada de corrente deve permanecer fácilmente accesivel antes de feita a liação. -
Certifique-se de que o cabo de ligação não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação em volta do aparelho.
- Mesmo antes ser desligado, o aparecido não está Completely desligado da rede electrica. Para o desligar, é necessário desligar a ficha de alimentação da tomada de corrente.
Ao utilize o aparelho tenha o cuidado de não deleiar que o cabo de ligaçao fique preso ou entalado.
Ao desligar a ficha de alimentacao da tomada de corrente, nunca puxe pelo cabo.
Desligue a ficha de alimentacao da to-mada de corrente, ... ... se surgir uma avaria, ... quando nao usar a MQquina de café, ... antes de limpar a MQquina de cafe e ... em caso de trovoada. - Para fazer riscos, não faça quando modifierações no aparecido.

PERIGO de ferimentos por queimadura
- Fecha sempre a tampa ao preparar o café, caso contrario a agua a ferver PODERÁ SAIR!
- Durante a preparação do café, sai vapor quente para cima, atraves de tampa. A tampa aquece. Não agarre na tampa e não exponha as mãos ou outras partes do corpo ao vapor.
- Não abra a tampa durante o processo de preparação.
Encha aquina de café so até à alta de enchimento Tmaxima (10), caso contrario a agua quente poderá sair. - Não se debruce sobre a boaquina de café, quandoAbrir a tampa e o conteu
doalreadyestiverquente.Existeopergodequeimadurasdevidao saida devaspordeagua.
AVISO de danos materiais
- O aparelho tem pés antiderrapantes em silicone. Uma vez que os moveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plácicos e são tratados com不同类型iros de conservação, não é possível excluar totalmente que algo Gunns desses produits contenham componentes que ataquem ou amoleçam os pés em silicone. Se necessário, colque uma base antiderrapante por baixo do aparelho.
- Nunca utilize a boaquina de café com quaisquer outros liquidos além de água potável!
- Coloque o aparelho sobre una superficie estável e plana.
- São utilizeiros de limpeza corrosivos ou abrasivos.
4. Material contido但她a embalagem
1 Maquina de café 6
1 Jarro 8
1 Suportedo filtro 11
1 Colher de café
1 Manual de instruções
5. Colocação em funcionalmente

PERIGO devido aCHOQUE eletrico!
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente com contactos de segurança com fácilcesso e cuja tensao correponda ao que vem indicado na placacdecharacteristicadoparelho.A tomada de corrente devepermanecer fácilmente accesivel(before de feita aligaçao.
- Remova todo o material de embalagem.
- Verifique se todos os componentes estao presentes e nao aparem danos.
- Coloque o aparelho sobre uma superficie seca, plana e antiderrapante.
6. Antes do primeiro uso
6.1 Primeira limpeza
Limpe todas as peças antes do primeiro uso (ver "Limpar" na págnina 90).
- Encha o reservatorio de agua 4 das vezes até a marca para 8 chávenes com agua limpa e comece o processo de escaldamento (ver "Utilização" na páginha 88).
- Espere até a boa de café 6 ter arrefecido. Depois o aparecido está pronto para ser utilizado.
6.2 Acertar o relógio
Para que o temporizador inicia a boa de café 6 a hora correta, é necessario introduzir a hora correta.
NOTA: o temporizador não pode ser regu- lado quando estiver a decorrer um processo de preparacao (o LED vermelho 19 acende-se).
- Ligar a boaquina de café 6 com a fiche de alimentacao 7 a uma tomada de corrente. A tomada de corrente deve permanecer accesivel mesmo antes de feita a ligaço.
- Prima a tecla 15 as vezes necessarias, até CLOCK aparecer em cima no visor 13.
- Prima HOUR 17, para regular as horas. Mantenha a tecla premida, para um avanco=rápido.
- Prima MIN 16, para regular os minutos. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.
- Espere 10 segundos sem premir uma tecla. Após 10 segundos, a hora fica memorizada.
NOTA: em caso de falha de corrente, a hora regulada é perdida antes osuns segundos. Seguidamente, aparece novamente 12:00 no visor 13. É necessario acertar novamente o relógio.
7. Utilização

PERIGO de ferimentos por queimadura!
- Feche sempre a tampa 1 ao preparar o café, caso contrario a agua a ferver poderá sair!
- Durante a preparação do café, sai vapor quente para cima, atraves da tampa 1. A tampa aquece. Não agarre na tampa e não exponha as mãos ou outras partes do corpo ao vapor.
- Não abra a tampa 1 durante o processo de preparação.
Encha aquina de café 6 so até à altura de enchimento Tmaxa (10), caso contrario a agua quente poderá sair. - Não se debruce sobre a boaquina de café 6, quandoAbrir a tampa 1 e o conteudoalready estiver quente. Existo o perigo de queimaduras devido à saída de vapor de agua.
AVISO de danos materiais!
Encha com agua polo menos até à marca 2 da indentação do nível de agua 5. Caso contrário, o aparecido pode sobraquecer.
- Encha com água, no máximo até à marca 10 da指示ação do nível de água 5. Se for introduzida demasiada agua no reservatório de água 4, ela sai pelo vertedouro 3 e para a superficie onde se encontrar a boaquina de café.
- Nunca utilize a boaquina de café com quando quer outros liquidos às parte doágua potavel 6.
7.1 Paragem do gotejo
O suporte do fazer 11 tem uma valvula de paragem do gotejo 10.Esta assegura que não sai café do fazer, quando o jarro éremovido 8.
- Para que a valvula se abra durante oprocesso de preparacao, é importanteque o suporte do FILTER 11 esteja bem colocado e que o jarro 8 com a tampa 9 esteja bem colocado na maquina de cafe. A tampa colocada 9 dojarro 8 abre a valvula de paragem do gotejo 10.Caso contrario, o filtrlo pode transbordar.
7.2 Abrir e fechar a tampa
Para que a boaina possa functionar corre-. tamente, é importante que o jarro 8 sera colocado na boaina de cafe 6 com a tampa 9 fechada.
- Figura B: tampa 9 aberta, o café pode ser servido.
- Figura C: tampa 9 fechada, o jarro 8 pode ser colocado na ámbuna de café 6 e o café pode ser mantido quente.
7.3 Preparar café
- Levante a tampa 1 daquina de café 6.
- Coloque apenas agua daorneira fria no reservatorio de agua 4. Água quente ou gaseificada pode causar problemas. Encha o reservatorio de agua 4 com agua até a marca pretendeda (no maxi mo para 10 chávenes: 10).
- Pegue no suporte do filtrlo 11 pelasa 12 e introduza-o no suporte da maquina de cafe. Rode o suporte do filtrlo 11, de forma a ele entrada por
completo no suporte. Dobre a asa 12 do suporte do filtrlo 11 para a frente.
- Coloque um filtro (tamanho 1x4) com os ladosogrados no suporte do filtr 11.Com a dobra, o filtro adapta-se melhor ao suporte do filtrlo 11 e evita rasgar a costura.
- Coloque café em pó no filtro. Para ob- ter café com uma intensidade média, coloque no filtro uma colher de café em pó (aprox. 7-8 g) por cada chávena. Utilize café com uma moagem para café de filtro. Se moer o café você me- mo, utilize um grau de moagem médio.
- Fecha a tampa 1 daquina de café 6.
- Em todo o caso, rode a tampa 9 no jarro 8.
A tampa 9 é rodada no sentido dos ponteiros do relógio.
- Coloque o jarro 8 na maquina de cafe 6.
- Pressione 18. O LED vermelho 19 acende-se, e o processo de preparacao é iniciado pouco(before.
- O LED vermelho 19 apaga-se aprox. 2关键时刻 antes o fim do processo de preparação.
- Figura B: pegue no jarro 8elo punho e retire-o da maquina de cafe 6, rode a tampa 9 um pouco (no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio) esirva o café.
- Figura C: para que o café permanece quente, feche novamente a tampa 9 (no sentido dos ponteiros do relógio).
NOTA: o processo de preparação pode ser interrompido, premindo a tecla 18. Prima a tecla 8 as vezes necessarias, até todos os LEDs se terem apagado.
7.4 Iniciar com o temporizador
Para que o temporizador inicia a boa de café à hora correta, é necessário que tenha sido introduzida a hora correta.
NOTA: o temporizador não pode ser regulado quando estiver a decorrer um processo de preparação (o LED vermelho 19 acende-se).
O temporizador tem um tempo de esper de até 24 horas.
- Ligar a boaina de cafe 6 com a fiche de alimentacao 7 a uma tomada de corrente.
- Encha aquina de café como habitualmente com café em po e agua.
- Fecha a tampa 1 daquina de café 6.
- Em todo o caso, rode a tampa 9 no jarro 8. A tampa 9 é rodada no sentido dos ponteiros do relógio.
- Coloque o jarro 8 na maquina de café 6.
- Prima a tecla 15 as vezes necessarias, até aparecer TIMER em cima no visor 13.
- Prima HOUR 17, para regular as horas. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.
- Prima MIN 16, para regular os minutos. Mantenha a tecla premida, para um avanço rápido.
- Prima 2 vezes 18. O LED azul 14 acende-se. Isto indica que o temporizador está ativado.
- Oprocesso de preparacao é iniciado automaticamente a hora regulada e o LED vermelho 19 acende-se.
- O LED vermelho 19 apaga-se aprox. 2关键时刻 antes o fim do processo de preparação.
NOTA: pode cancelar o temporizador, premindo a tecla 18. Prima 18 quando o LED azul 14 se acende. Todos os LEDs estao apagados.
8. Limpar

PERIGO devido aCHOQUE eletrico!
Desligue a ficha de alimentacao 7 da tomada de corrente, antes de limpar a maquina de cafe 6.
A boa de cafe 6 e o cabo de ligaçao com ficha de alimentacao 7 nao pode ser mergerhados na agua ou noutros liquidos.

PERIGO de ferimentos por queimadura!
Aquina de café 6 fica muito quente durante o funciona. Deixe-a arrefecer antes de a limpar.
AVISO de danos materiais!
- Não utilizeiros de limpeza corrosivos ou abrasivos.
NOTA: para fazer o processo de escaldamento com água limpa ou com a soluçao descalcificante, o reservatório de água 4 sou pode estar cheio, no maior, até a marca para 8 chávenes. De outras modo, o liquido no jarro 8 iria transbordar.
8.1 Após cada'utilisation
Se possivel, lave o aparelho antes cadautilização.
- Desligue a ficha de alimentacao 7 dasomada de corrente.
-
Abra a tampa 1.
-
Levante a asa 12 do suporte do filtro 11, retire o suporte do filtro e deite fora o filtro de papel uso.
- Lave o suporte do filtrlo 11 com agua quente.
- Lave o jarro 8 e a respetiva tampa 9 com agua daorneira. Apenas em caso de residuos persistentes, utilize um pouco de detergente suave e uma escova não demasiado dura. Seguidamente, enchague bem todos os componentes com agua daorneira.
- Limpe a boaquina de café 6 e o cabo de ligaço 7, se for necessario, com um pano ligeiramente humedecido. Limpe(before o pano seco.
- Deixe que todas as partessequem porcomplete,antes de as arrumar ouutilizar o aparelho novamente.
Periodicidade da descalcifica o
A periodicidade da descalcifica o depen de do grau de dureza da agua e da frequencia de utilizesao do aparelho. Para um grau de dureza medio ou alto, recomendamos que a descalcifica sera feita mensalmente.
Seutilizaragua da torneira, pode informarse junto da sua companhia fornecedora de agua sobre qual o grau de dureza da agua na sua area de residencia.
Apos algo um tempo, o processo de fervura irá produzir depositos calcários em partes da boaquina de café (depende do grau de dureza da água realizada). O calcário deve serremovido regularmente, caso contrario o consumo de energia pelo aparelho aumenta.
- Desligue aquina de café 6 e deixea arrerefecr por completeness.
- Coloque o produit descalcidente no reservatório de água 4. Utilize um produit descalcidente liquido, amigo do ambiente, à base de acido citrico, e sina as indicações do fabricante.
- Encha o reservatorio de agua 4 até àmarca para 8 chávenes.
- Feche a tampa 1 daquina de café 6.
- Em todo o caso, rode a tampa 9 no jarro 8.
- Coloque o jarro 8 na maquina de cafe 6.
- Pressione 18. O LED vermelho 19 acende-se, e o processo de preparacao é iniciado pouco(before.
- Deixe circular aproximamente meta de da soluao de produits descalcificant e deslige o aparelho, pressionando 18.
- Deixe a solucao de produits descalcificante atuar durante aprox. 30 minutes.
10.Ligue a maquina de café 6, pressionando 18 e Dealer circular o resto da solucao de produto descalcificante. - O LED vermelho 19 apaga-se aprox. 2关键时刻 antes o fim do processo de preparacao.
- Esvazie o jarro 8 e lave-o com agua.
- Depois, encha o reservatorio de agua 4aina mais das vezes ate a marca para 8 chavenas com agua limpa e comece o processo de escalamento.
9. Arrumaçao

PERIGO paracriencias!
-
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
-
Limpe a boaina de cafe 6 e lave o jarro 8.
- Deixe a boaquina de café 6 e o acesso rio secarem, antes de os montar e guar dar.
10. Eliminar
Este produit está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significica que, na Uniao Europeia, o produits tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é valido para o produits e para todos
os acessórios com este símbolo. Os produits assinalados não podem ser eliminados com o lixo domestico normal, tendo de ser entrega num punto de recolha para reciclagem de apareiros electricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilizesação de materias-primas e a preservar o ambiente.

Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu País.
11. Solução do problema
Se o seu aparecido não funciona corretamente, siga primaryo esta lista de verificacao. Talvez se trate apenas de um pouco problema que você mesmo pode resolver.

PERIGO devido aCHOQUE eletrico!
- Nunca tente reparar o aparelho soziinho.
| Falha | Causas possíveis/ Medidas |
| Não funciona | • O aparecido está liga- do à alimentação de corrente? • Verifique a ligação. |
| A优质的 do café preparado piora. | |
| O processo de preparação demora mais tempo para a mesma quanti-dade. | • Aáriana de café 6 tem de ser descalcificada. |
| A tampa 1 daáriana de café não fe-cha bem. | • S u p o r t e não colocado corretamente naáriana de café 6? |
12. Dados技术和
| Modelo: SKMD | 1000 A1 KAT |
| Tensão nominal: 220-2 | 40 V ~ 50/ 60 Hz |
| Classe de proteção: I | |
| Potência: 1.000 | W |
Simbolos技术和
| GS | Segança Testada. Os apare- lhos devemstrupir as regras tec- nicas geralmente reconhecidas e devem estar em conformidade com a lei de segança de prod- tos (ProdSG). |
| CE | Com a marca CE a HOYER Handel GmbH declara a conform- midade UE. |
| Este símbolo recorda que se deve- eliminar a embalagem ecologica- mente. | |
| 21PAP | Materiais reutilizaveis: cartão (exceto cartão ondulado) |
Reservamo-nos o direito a alteracoes de ordem专业技术.
A garantia do seu aparecido é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produit aparece deficiências, assistem-lhe direitos legais em relaço ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela minha garantia a seguir apareça.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inacio na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se,aretho do prazo de tres anos,contado a partir da data de compra deste produits, surgir um defeito do material ou de fabricico,nos procederemos à sua reparacao ou substituiçao -conforme a)nossa escolha-que sera gratuita para si.Esta garantia pressupoe a aparecido do aparelho com defeito junta-. mente com o respectivevo comprovativo de compra (talao de caixa) quandoaretho do prazo de tres anos,bem comouma breve descricao do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver cobertoPGA.nossa garantia,o produit sera reparado ou substituido por othero novo.Com a reparacao ou substituiacao do produits nao é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é valido quando para peças substituções e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente existentes não quando a compra devem ser comunicas imeditamente antes a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estao sujeitas a没钱amento.
Ambito da garantia
O aparelho foi producido sob directivas rigorosas de calidad e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é valida para defeitos materiais ou de fabrico.
Estão excluidas da garantia as peças de desgaste que está sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produits for danificado, não for utilizes adequamente, ou não receiveber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produit devem ser cumpridas rigorosasamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizingoes e acções que sejam desaconsehadas ou para as quando está advertido no manual de instruções.
O aparelho destino-se apenas a umautilização privada, não sento adequado para umautilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento improprio, uso de forca, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossoςcentros de assistência Tecnica autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápidó do seu caso, siga as següntes indicatores:
- Sempre que precise de entrada em contacto com os outros serviços, por favor tenha a maior o número do artigo IAN: 300049 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
- O número do artigo encontrar-se naplaçaindicadorado tipo,numa gravacao,na página do titulo do seu manual (em
baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho.
- Caso surjam falhas de funciona o outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistencia的技术a a seguir indicado, por téléphone ou por e-mail.
- Podera(before enviar o artigo considero com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, jun-tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.

Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, videos de produits e software.

PT Assistência Portugal
Por favor tenha em atençao que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE-22761 Hamburg
ALEMANHA