IAN 300049 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 300049 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café SILVERCREST IAN 300049 |
|---|---|
| Type d'appareil | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Puissance | 900 W |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher après utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les dosettes de café standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 300049 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 300049 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 300049 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 300049 SILVERCREST
MACHINE À CAFÉ Mode d'emploi
6. Avant la première utilisation ........................................................33
7.4 Démarrez avec la minuterie ............................................................... 36
1. Aperçu de l'appareil
1 Couvercle 2 Buses à eau 3 Trop-plein du réservoir d'eau 4 Réservoir d'eau 5 Affichage du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 tasses 6 Machine à café 7 Câble de raccordement avec fiche secteur 8 Verseuse isotherme 9 Couvercle avec valve 10 Valve anti-goutte 11 Support de filtre 12 Anse du support de filtre 13 Écran 14 La DEL bleue : est allumée lorsque la minuterie est activée 15 Basculement entre l'affichage minuterie et heure 16 MIN Réglage des minutes 17 HOUR Réglage des heures 18 Interrupteur Marche/Arrêt et activation de la minuterie 19 La DEL rouge : est allumée lorsque la préparation du café est activée non illustré : cuillère à café30
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle machine à café. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre nouvelle machine à café|! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
La machine à café|6 convient exclusivement à la préparation de café filtre. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau|4 !
sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil.31
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en ré- sultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.
Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal de l'appareil afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la bouilloire.
Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café !
La machine à café, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en dan- ger.
Respectez les indications du chapitre pour le nettoyage (voir « Nettoyage » à la page 36).
Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccorde- ment de l'appareil.32
Veuillez noter que la surface de l'élément de chauffage reste en- core chaude après l'utilisation. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : il existe un risque d'électrocution. ~ Si des liquides pénètrent dans l'appa- reil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne mettez pas l’appareil en service, si l’appareil ou le câble d’alimentation présente des dommages visibles ou si l’appareil a subi une chute. ~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. ~ L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou- jours sur la fiche secteur, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas le ma- chine à café, … avant de nettoyer la machine à café
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un dan- ger.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec- tuez aucune modification au niveau de l'appareil. DANGER ! Risque de brûlures ~ Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle afin d'évi- ter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café ! ~ Pendant la préparation du café, de la vapeur d'eau s'échappe vers le haut par le couvercle. Le couvercle devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez33
en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. ~ N'ouvrez pas le couvercle pendant la préparation du café. ~ Remplissez la machine à café unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appareil. ~ Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café lorsque vous ouvrez le couvercle et que le contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'en- tretien, il ne peut pas être totalement ex- clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui at- taquent et ramollissent les pieds en sili- cone. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil. ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café ! ~ Placez l'appareil sur une surface solide, plane. ~ N'utilisez aucun détergent acide ou dé- capant.
1 machine à café|6 1 verseuse isotherme|8 1support de filtre|11 1cuillère à café 1 mode d'emploi
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant faci- lement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension corres- pond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Ôtez tout le matériau d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.
6. Avant la première
Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 36).
1. Remplissez deux fois le réservoir
d'eau|4 jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démar- rez la percolation (voir « Utilisation » à la page 34).
2. Attendez ensuite que la machine à ca-
fé|6 refroidisse. L'appareil est alors prêt à fonctionner.34
Afin que la minuterie de la machine à ca- fé|6 démarre à l'heure, l'heure correcte doit être réglée. REMARQUE : aucune minuterie ne peut être réglée pendant la préparation du café (donc lorsque la DEL rouge|19 est allumée).
1. Brancher la machine à café|6 avec la
fiche secteur|7 à une prise de courant. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement acces- sible.
2. Appuyez sur le bouton
|15 jusqu'à ce que CLOCK apparaisse en haut de l'écran|13.
3. Appuyez sur le bouton HOUR|17 pour
régler les heures. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide.
4. Appuyez sur le bouton MIN|16 pour
régler les minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide.
5. Attendez 10 secondes sans appuyer sur
un bouton. L'heure est sauvegardée au bout de 10 secondes. REMARQUE : en cas de panne de cou- rant, l'heure est supprimée au bout de quelques secondes. 12:00 apparaît alors à nouveau à l'écran|13. L'heure doit être à nouveau réglée.
DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle|1 afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café ! ~ Pendant la préparation du café, de la vapeur d'eau s'échappe vers le haut par le couvercle|1. Le couvercle devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. ~ N'ouvrez pas le couvercle|1 pendant la préparation du café. ~ Remplissez la machine à café|6 unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appareil. ~ Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café|6 lorsque vous ouvrez le couvercle|1 et que le contenu est en- core très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Remplissez avec de l'eau au minimum jusqu'au repère 2 de l'affichage du ni- veau d'eau|5. Dans le cas contraire, l'appareil peut surchauffer. ~ Remplissez avec de l'eau au maximum jusqu'au repère 10 de l'affichage du ni- veau d'eau|5. Si l'eau est versée en quantité trop importante dans le réser- voir d'eau|4, elle ressort par le trop- plein|3 et sur la surface de rangement de la machine à café. ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café|6.35
7.1 Système anti-goutte
est équipé d'une valve anti-goutte|
Elle permet d'empêcher que du café en provenance du filtre ne goutte lorsque vous retirez la verseuse isotherme|
- Pour que la valve puisse s'ouvrir lors de la préparation du café, il est très impor- tant que le support de filtre|11 soit bien placé et que la verseuse isotherme|8 avec son couvercle|9 soit bien installée sur toute la superficie de la machine à café. Le couvercle|9 de la ver- seuse isotherme|8, lorsqu'il est en place, ouvre la valve anti- goutte|10. Si ce n’est pas le cas, le filtre risque de déborder.
7.2 Ouvrir et fermer le
couvercle Afin que la machine puisse fonctionner cor- rectement, il est important que la verseuse isotherme|8 soit placée dans la machine à café|6 et le couvercle|9 fermé.
- Figure B : lorsque le couvercle|9 est ouvert, le café peut être versé.
- Figure C : lorsque le couvercle|9 est fermé, la verseuse isotherme|8 peut être placée dans la machine à café|6 et le café maintenu au chaud.
7.3 Préparer le café
1. Relevez le couvercle|1 de la machine à
2. Ne versez dans le réservoir d'eau|4
que de l'eau du robinet froide. L'eau chaude ou gazeuse risque d'endomma- ger l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau|4 jusqu'au repère souhaité (maximum de 10 tasses : 10).
3. Tenez le support de filtre|11 par son
anse|12 et placez-le dans le support prévu à cet effet dans la machine à ca- fé. Tournez le support de filtre|11 afin qu'il s'abaisse entièrement dans le sup- port. Rabattez l'anse|12 du support de filtre|11 vers l'avant.
4. Insérez dans le support de filtre|11 un
filtre en papier (taille 1 x 4) plié sur les côtés. La pliure permet au filtre en pa- pier de mieux s'adapter au support de filtre|11 et d'éviter que les coutures ne se déchirent.
5. Verser du café moulu dans le filtre. Pour
obtenir un café moyennement fort, versez une cuillère de café moulu (env. 7-8 g) par tasse dans le filtre. N'utilisez que du café moulu pour machines à café à filtre. Si vous voulez moudre vous-même le café, moulez avec un degré de mouture moyen.
6. Fermez le couvercle|1 de la machine à
Tournez à chaque fois le couvercle|
sur la verseuse isotherme|
Le couvercle|9 se ferme en tournant dans le sens horaire.
8. Placez la verseuse isotherme|8 dans la
9. Appuyez sur |18. La DEL rouge|19
est allumée, et la préparation du café commence après un court instant. 10.La DEL rouge|19 s'éteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café. 11.Figure B : sortez la verseuse iso- therme|8 par la poignée hors de la ma- chine à café|6, ouvrez légèrement le couvercle|9 en tournant (dans le sens antihoraire) et versez le café. 12.Figure C : afin que le café reste chaud, refermez à nouveau le cou- vercle|9 en tournant (dans le sens ho- raire). REMARQUE : la préparation du café peut être interrompue en appuyant sur le bouton |18. Appuyez sur le bouton |18 jusqu'à ce que toutes les DEL s'éteignent.36
7.4 Démarrez avec la
minuterie Afin que la minuterie démarre la machine à café à l'heure, l'heure exacte doit être ren- seignée. REMARQUE : aucune minuterie ne peut être réglée pendant la préparation du café (donc lorsque la DEL rouge|19 est allumée). La minuterie dispose d'une durée allant jusqu'à 24 heures.
1. Brancher la machine à café|6 avec la
fiche secteur|7 à une prise de courant.
2. Remplissez la machine à café comme
d'habitude avec du café moulu et de l'eau.
3. Fermez le couvercle|1 de la machine à
4. Tournez à chaque fois le cou-
vercle|9 sur la verseuse iso- therme|8. Le couvercle|9 se ferme en tournant dans le sens horaire.
5. Placez la verseuse isotherme|8 dans la
6. Appuyez sur le bouton
|15 jusqu'à ce que TIMER (MINUTERIE) apparaisse en haut de l'écran|13.
7. Appuyez sur le bouton HOUR|17 pour
régler les heures. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide.
8. Appuyez sur le bouton MIN|16 pour
régler les minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide.
9. Appuyez 2x sur |18. La DEL
bleue|14 est allumée. Cela indique que la minuterie est active. 10.La préparation du café commence auto- matiquement à l'heure réglée et la DEL rouge|19 est allumée. 11.La DEL rouge|19 s'éteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café. REMARQUE : vous pouvez interrompre le processus de la minuterie en appuyant sur le bouton |18. Appuyez une fois sur |18 pendant que la DEL bleue|14 est allumée. Toutes les DEL sont éteintes.
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur|7 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à café|6. ~ La machine à café|6 et le câble de rac- cordement avec la fiche secteur|7 ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. DANGER ! Risque de brûlures !
utilisation, la machine à café|
atteint une température très élevée. Lais- sez-la refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. REMARQUE : au démarrage de la perco- lation à l'eau claire ou avec un détartrant, le remplissage maximal du réservoir d'eau|4 ne doit pas dépasser le repère pour 8 tasses. Sinon, la verseuse isotherme|8 peut déborder.37
8.1 Après chaque utilisation
Nettoyez si possible l'appareil après chaque utilisation.
1. Débranchez la fiche secteur|7 de la
2. Ouvrez le couvercle|1.
3. Relevez l'anse|12 du support de
filtre|11, retirez celui-ci et jetez le filtre papier utilisé.
4. Rincez le support de filtre|11 à l'eau
5. Rincez la verseuse isotherme|8 et son
couvercle|9 à l'intérieur et à l'extérieur à l'eau claire. Uniquement en cas de ré- sidus résistants, utilisez un peu de pro- duit vaisselle doux et une brosse de lavage pas trop dure. Rincez ensuite avec minutie toutes les pièces à l'eau claire.
6. Essuyez la machine à café|6 et le câble
de raccordement|7 avec un chiffon lé- gèrement humide si nécessaire. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
7. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau. REMARQUE : l'extérieur de la verseuse isotherme|8 peut également être nettoyé avec des nettoyants pour acier inoxydable disponibles dans les commerces spécialisés.
Intervalles de détartrage Les intervalles entre deux détartrages dé- pendent de la dureté de l'eau et de la fré- quence d'utilisation de l'appareil. Pour une eau de dureté moyenne ou dure, nous re- commandons un détartrage mensuel. Si vous utilisez de l'eau du robinet, enqué- rez-vous de la dureté de l'eau dans votre ré- gion auprès de votre centre de distribution des eaux. La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de cal- caire dans la machine à café (plus ou moins en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- lever régulièrement sinon la consommation électrique de l'appareil augmente.
1. Arrêtez la machine à café|6 et laissez-
la complètement refroidir.
2. Versez l'anticalcaire dans le réservoir
d'eau|4. Utilisez un détartrant liquide écologique à base d'acide citrique et respectez les indications du fabricant.
3. Remplissez le réservoir d'eau|4
jusqu'au repère pour 8 tasses.
4. Fermez le couvercle|1 de la machine à
5. Tournez à chaque fois le cou-
vercle|9 sur la verseuse iso- therme|8.
6. Placez la verseuse isotherme|8 dans la
7. Appuyez sur |18. La DEL rouge|19
est allumée, et la préparation du café commence après un court instant.
8. Laissez s'écouler à moitié la solution dé-
tartrante puis éteignez l'appareil en ap- puyant sur |18.
9. Laissez agir la solution détartrante envi-
ron 30 minutes. 10.Rallumez la machine à café|6 en ap- puyant sur |18 et laissez s'écouler le reste de la solution détartrante. 11.La DEL rouge|19 s'éteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café. 12.Videz la verseuse isotherme|8 et pas- sez-la à l'eau. 13.Ensuite, remplissez le réservoir d'eau|4 encore deux fois jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la percolation.38
DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
1. Nettoyez la machine à café|6 et rincez
la verseuse isotherme|8.
2. Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sé-
cher la machine à café|6 et ses acces- soires avant de les réassembler et de les ranger.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le pro- duit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les acces- soires portant ce symbole. Les produits por- tant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de col- lecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible/ solution Ne fonctionne pas
- L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branche- ment. Le café préparé est de moindre qualité.
- La machine à café|6 doit être détartrée.| La durée de chauffe est plus longue pour la même quantité de café. Le couvercle|1 de la machine à café ne ferme plus cor- rectement.
- Le support de filtre|11 est-il bien placé dans la machine à café|6|?39
12. Caractéristiques
techniques Symboles techniques Sous réserves de modifications techniques.
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Modèle : SKMD 1000 A1 KAT Tension secteur : 220–240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection : I Puissance : 1000 W Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz/ ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)40
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage|;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.41
les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 300049 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 300049 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE
Notice Facile