IAN 300049 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 300049 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café SILVERCREST IAN 300049 |
|---|---|
| Type d'appareil | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Puissance | 900 W |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher après utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les dosettes de café standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 300049 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur IAN 300049 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 300049 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 300049 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 300049 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil 29
- Utilisation conforme 30
- Consignes de sécurité 30
- Éléments livrés 33
5.Mise en service 33 - Avant la première utilisation 33
6.1Premier nettoyage 33
6.2 Régler l'heure 34
- Utilisation 34
7.1 Systeme anti-goutte 35
7.2 Ouvrir et fermer le couvercle 35
7.3 Préparer le café 35
7.4 Démarrez avec la minuterie 36
8.Nettoyage 36
8.1Apréschaqueutilisation 37
8.2 Detertrage 37
- Rangement 38
10.Mise au rebut 38
11. Dépannage 38
12. Caracteristiques techniques 39
13. Garantie de HOYER Handel GmbH 39
1. Aperçu de l'appareil
1 Couvercle
2 Buses à eau
3 Trop-plein du réservoir d'eau
4 Reservoir d'eau
5 Affichage du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 tasses
6 Machine à café
7 Cable de raccordement avec fiche secteur
8 Verseuse isotherme
9 Couvercle avec valve
10 Valve anti-goutte
11 Support de filtré
12 Anse du support de filtré
13 Ecran
14 La DEL bleue : est allumée lorsque la minuterie est activée
15 Basculement entre l'affichage minuterie et heures
16 MIN Réglage des minutes
17 HOUR Réglage des heures
18 Interrupteur Marche/Arrêt et activation de la minuterie
19 La DEL rouge: est allumée lorsque la préparation du café est activée
non illustré: cuillère à café
Merci beaucoup pour votre confiance!
Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouvelle machine à café.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble des ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit etre utilise qu'aux fins decrites dans ce mode d'emploi. - Conservéz ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre nouvelle machine à café !
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualite n'altereNT ni le gout ni I'odeur des alimentes.
2. Utilisation conforme
La machine a café 6 convient exclusivement à la préparation de café filtré.
L'appareil est concu pour un usage domestique. L'appareil doit etre utilise uniquely à l'intérieur.
Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
Utilisation propre prévisible
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
Il est strictement interdit de verser des liques autres que de I'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau 4 !
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les averissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le现行 mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
- L'appareil et le cable de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet apparéil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple...
... dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux;
... dans des propriétés agricoles;
... par des clients dans des hotels, motels et d'autres logements;
... dans des pensions offrant le petit déjeuner.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
Ne dépassez pas le niveau de replissage maximal de l'appareil afin d'eviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la bouilloire.
Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café!
La machine à café, le cable de raccordement et la fiche secteur ne doit pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si le cable de raccordement de cet apparéil est endommagé, il faut le faire remplaçer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
Respectez les indications du chapitre pour le nettoyage (voir « Nettoyage » à la page 36).
Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccordement de l'appléil.
- Veuillez noter que la surface de l'objet de chauffage reste encorechaude après l'utilisation.

DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci représentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage
- Les apparêils électriques peuvent être serrer des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparêls électriques.

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : il existe un risque d'électrocution.
Si des liquides pénétrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôle l'appareil avant de le remettre en service.

DANGER! Risque d'électrocution
- Ne mettez pas l'appareil en service, si l'appareil ou le cable d'alimentation presente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
-
Ne branchez la fiche secteur qu'a une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir branche l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
-
Evitez toute détérisation du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur marche/ arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Lors de l'utilisation de l'appareil, le cable de raccordement ne doit pas etre coince ou ecrase.
Pour débrancher l'appareil, tirez plusieurs sur la fiche secteur, jamais sur le cable.
Debranche la fiche secteur de la prise de courant ...
... lorsqu'une panne survient,
... lorsque vous n'utilise pas le machine à café,
... avant de nettoyer la machine à café et
... en cas d'orange.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger. - Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

DANGER! Risque de brûlures
Lorsque you preparedu café,fermez imperativementle couvercleafin d'eviter que de I'eau bouillante ne gicle hors de la machine a cafe!
Pendant la préparation du café, de la vapeur d'eau s'échappe vers le haut par le couvercle. Le couvercle devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez
eneldom cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.
N'ouvre pas le couvercle pendant la préparation du café.
- Remplissez la machine à café uniquement jusqu'àau niveau de remplissage maximal (10)afin d'eviter que de I'eau bouillante ne gicle hors de I'appareil.
Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café lorsque vous ouvre le couvercle et que le contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels
L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant給予 que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui ataquent et ramollissant les pieds en silicone. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.
Il est strictement interdit de verser des liques autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café !
Placez l'appareil sur une surface solide, plane.
N'utilisez aucun détergent acide ou decapant.
4. Éléments livrés
1 machine à café 6
1 verse use isotherme 8
1 support defiltre 11
1 cuillere a café
1 mode d'emploi
5. Mise en service

DANGER! Risque d'électrocution!
Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquely à une prise de courant facilement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Avec avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Otez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pieces sont présentes et en parfait état.
- Posez l'appareil sur une surface seche, plane et antidérapante.
6. Avant la première utilisation
6.1 Premier nettoyage
Nettoyez toutes les pieces avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 36).
- Remplissez deux fois le réservoir d'eau 4 jusqu'au repere pour 8 tasses avec de l'eau claire et demarrez la percolation (voir « Utilisation » à la page 34).
- Attendez ensuite que la machine a cafe 6 refroidisse. L'appareil est alors pret a fonctionner.
6.2 Régler l'heure
Afin que la minuterie de la machine à café 6 démarre à l'heure, l'houre correcte doit être réglée.
REMARQUE: aucune minuterie ne peut etre reglee pendant la preparation du cafe (donc lorsque la DEL rouge 19 est allumee).
- Brancher la machine à café 6 avec la fiche secteur 7 à une prise de courant. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Appuyez sur le bouton 15 jusqu'à ce que CLOCK apparaitse en haut de l'écran 13.
- Appuyez sur le bouton HOUR 17 pour régler les heures. Maintenez le bouton enforcé pour une avance rapide.
- Appuyez sur le bouton MIN 16 pour régler les minutes. Maintenez le bouton enforcé pour une avance rapide.
- Attendez 10 secondes sans appuyer sur un bouton. L'heure est sauvegardée au bout de 10 secondes.
REMARQUE: en cas de panne de courant, l'heure est supprimée au bout de quelques secondes. 12:00 apparait alors a nouveau à l'écran 13. L'heure doit être a nouveau réglée.
7. Utilisation

DANGER! Risque de brûlures!
Lorsque you prepareducafé,fermez imperativementle couvercle1afin d'eviter que de I'eau bouillante ne gicle hors de la machine a cafe!
- Pendant la préparation du café, de la vapeur d'eau s'échappe vers le haut par le couvercle 1. Le couvercle devient chaud. Ne le touche pas et ne laissez enaucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.
N'ouvrez pas le couvercle 1 pendant la préparation du café.
- Remplissez la machine à café 6 uniquement jusqu'àu niveau de replissage maximal (10)afin d'eviter que de I'eau bouillante ne gicle hors de I'appareil.
Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café 6 lorsque vous ouvrez le couvercle 1 et que le contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
- Remplissez avec de l'eau au minimum jusqu'au repère 2 de l'affichage du niveau d'eau 5. Dans le cas contraire, l'appareil peut surchauffer.
- Remplissez avec de l'eau au maximum jusqu'au repère 10 de l'affichage du niveau d'eau 5. Si l'eau est versée en quantité trop importante dans le réserveir d'eau 4, elle ressort par le tropplein 3 et sur la surface de rangement de la machine à café.
Il est strictement interdit de verser des liques autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café 6.
7.1 Système anti-goutte
Le support de filtré 11 est équipé d'une valve anti-goutte 10. Elle permet d'empêcher que du café en provenance du filtré ne goutte lorsque vous retirez la verseuse isotherme 8.
Pour que la valve puisse s'ouvrir lors de la préparation du café, il est très importante que le support de filtrre 11 soit bien place et que la verseuse isotherme 8 avec son couvercle 9 soit bien installée sur toute la superficie de la machine à café. Le couvercle 9 de la verseuse isotherme 8, lorsqu'il est en place, ouvre la valve antigoutte 10. Si ce n'est pas le cas, le filtrre risque de déborder.
7.2 Ouvrir et fermer le couvercle
Afin que la machine puisse fonctionner correctement, il est important que la verseuse isotherme 8 soit place dans la machine a café 6 et le couvercle 9 fermé.
Figure B: locrque le couvercle 9 est ouvert, le cafe peut etre versé.
Figure C: lorsque le couvercle 9 est fermé, la verseuse isotherme 8 peut être placée dans la machine à café 6 et le café maintainu au chaud.
7.3 Préparer le café
- Relevez le couvercle 1 de la machine à café 6.
- Ne versez dans le réservoir d'eau 4 que de l'eau du robinet froide. L'eau chaude ou gazeuse risque d'endomma-ger l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau 4 jusqu'au repere souhaite (maximum de 10 tasses : 10).
- Tenez le support de filtré 11 par son anse 12 et placez-le dans le support
prévu à cet effet dans la machine à café. Tournez le support de filtrte 11 afin qu'il s'abaisse entièrement dans le support. Rabattez l'anse 12 du support de filtrte 11 vers l'avant.
- Insérez dans le support de filtrre 11 un filtrre en papier (taille 1 × 4 ) plié sur les côtés. La piure permet au filtrre en papier de moins s'adapter au support de filtrre 11 et d'éviter que les coutures ne se déchirent.
- Verser du café moulu dans le filtr. Pour obtenir un café moyennement fort, versez une cuillere de café moulu (env. 7-8 g) par tasse dans le filtr. N'utilise que du café moulu pour machines à café à filtré. Si vous foulez moudre vous-même le café, moulez avec un degré de mouture moyen.
- Fermez le couvercle 1 de la machine a café 6.
- Tournez à chaque fois le couvercle 9 sur la verseuse isotherme 8. Le couvercle 9 se ferme en tournant dans le sens horsaire.
- Placez la verseuse isotherme 8 dans la machine à café 6.
- Appuyez sur 18. La DEL rouge 19 est allumée, et la préparation du café commence après un court instant.
- La DEL rouge 19 s'eteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café.
- Figure B: sortez la verseuse isotherme 8 par la poignée hors de la machine à café 6, ouvrez légerement le couvercle 9 en tournant (dans le sens antihoraire) et versez le café.
- Figure C: afin que le café reste chaud, refermez à nouveau le couvercle 9 en tournant (dans le sens horaire).
REMARQUE: la préparation du café peut être interrompue en appuyant sur le bouton 18. Appuyez sur le bouton 18 jusqu'à ce que toutes les DEL s'éteignent.
7.4 Démarrez avec la minuterie
Afin que la minuterie démarre la machine à café à l'heure, l'houre exacte doit être renseignée.
REMARQUE: aucune minuterie ne peut etre reglee pendant la preparation du cafe (dont lorsque la DEL rouge 19 est allumee).
La minuterie dispose d'une durée allant jusqu'à 24 heures.
- Brancher la machine à café 6 avec la fiche secteur 7 à une prise de courant.
- Remplissez la machine à café comme d'habitude avec du café moulu et de l'eau.
- Fermez le couvercle 1 de la machine a café 6.
- Tournez à chaque fois le couvercle 9 sur la verseuse isotherme 8.
Le couvercle 9 se ferme en tournant dans le sens horaire.
- Placez la verseuse isotherme 8 dans la machine a café 6.
- Appuyez sur le bouton 15 jusqu'à ce que TIMER (MINUTERIE) apparaisse en haut de l'écran 13.
- Appuyez sur le bouton HOUR 17 pour régler les heures. Maintenez le bouton enforcé pour une avance rapide.
- Appuyez sur le bouton MIN 16 pour régler les minutes. Maintenez le bouton enforcé pour une avance rapide.
- Appuyez 2x sur 18. La DEL bleue 14 est allumée. Cela indique que la minuterie est active.
10.La préparation du café commence automatiquement à l'heure régée et la DEL rouge 19 est allumée.
11.La DEL rouge 19 s'eteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café.
REMARQUE : vous pouvez interrompre le processus de la minuterie en appuyant sur le bouton 18. Appuyez une fois sur 18 pendant que la DEL bleue 14 est allumée. Toutes les DEL sont eteintes.
8. Nettoyage

DANGER! Risqued'électrocution!
- Débranche la fiche secteur 7 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à café 6.
La machine a café 6 et le cable de rac-cordement avec la fiche secteur 7 ne doit pas enter en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.

DANGER! Risque de brûlures!
- Pendant l'utilisation, la machine à café 6 atteint une température très élevé. Laissez-la refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
N'utilisez aucun détergent acide ou decapant.
REMARQUE: au démarrage de la percolation à l'eau claire ou avec un détartrant, le replissage maximal du réservoir d'eau 4 ne doit pas dépasser le repère pour 8 tasses. Sinon, la verseuse isotherme 8 peut déborder.
8.1 Avec chaque utilisation
Nettoyez si possible l'appareil après chaque utilisation.
- Debranche la fiche secteur 7 de la prise de courant.
- Ouvrez le couvercle 1.
- Relevez l'anse 12 du support de filtré 11, retirez celui-ci et jetez le filtré papier utilisé.
- Rincez le support de filtrre 11 à l'eau chaude.
- Rincez la verseuse isotherme 8 et son couvercle 9 à l'intérieur et à l'extérieur à l'eau claire. Uniquement en cas de résidus résistants, utilisez un peu de produit vaisselle doux et une Brosse de lavage pas trop dure. Rincez ensuite avec minutie toutes les pieces à l'eau claire.
- Essuyez la machine à café 6 et le cable de raccordement 7 avec un chiffon légarement humide si nécessaire. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
- Laissez toutes les pieces entièrement secher avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.
REMARQUE: l'extérieur de la verseuse isotherme 8 peut également être nettoyé avec des nettoyants pour acier inoxydable disponibles dans les commerces spécialisés.
8.2 Détartrage
Intervalles de détartrage
Les intervalles entre deux détartrages dépendent de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Pour une eau de durée moyenne ou dure, nous recommandons un détartrage mensuel. Si vous utilisez de l'eau du robinet, enquérrez-vous de la durée de l'eau dans votre région auprès de votre centre de distribution des eaux.
La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de calcaire dans la machine à café (plus ou moins en fonction de la durée de l'eau). Il faut l'enlever régulièrement sinon la consommation électrique de l'appareil augmente.
- Arretez la machine à café 6 et laissez-la complètement refroidir.
- Versez l'anticalcaire dans le réservoir d'eau 4. Utilisez un détartrant liquide ecologique à base d'acide citrique et respectez les indications du fabricant.
- Remplissez le réserve d'eau 4 jusqu'au repere pour 8 tasses.
- Fermez le couvercle 1 de la machine à café 6.
- Tournez à chaque fois le couvercle 9 sur la verseuse isotherme 8.
- Placez la verseuse isotherme 8 dans la machine a café 6.
- Appuyez sur 18. La DEL rouge 19 est allumée, et la préparation du café commence après un court instant.
- Laissez s'écouler à moins la solution détartrante puis éteignez l'appareil en appuyant sur 18.
- Laissez agir la solution détartrante environ 30 minutes.
- Rallumez la machine à café 6 en appuyant sur 18 et laissez s'écouler le reste de la solution détartrante.
- La DEL rouge 19 s'eteint env. 2 minutes après la fin de la préparation du café.
- Videz la verseuse isotherme 8 et passez-la à l'eau.
- Ensuite, replissez le réservoir d'eau 4 encore deux fois jusqu'au repere pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la percolation.
9. Rangement

DANGER pour les enfants!
-
Conserve l'appareil hors de portée des enfants.
-
Nettoyez la machine à café 6 et rincez la verseuse isotherme 8.
- Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez secher la machine à café 6 et ses accessoires avant de les réassembler et de les ranger.
10. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les acces
soires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas etre éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent etre déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparéils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protégger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

Emballage
Si vous souhaitezmettreI'emballage au rebut,respectezlesprescriptions environnementales correspondantesdevotrec pays.
11. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible/ solution |
| Ne fonctionne pas | L'alimentation élec-trique est-elle établie correctement? Vérifiez le branch-ment. |
| Le café préparé est de moindre qualité. | La machine à café 6 doit être détartrée. |
| La durée de chauffe est plus longue pour la même quantité de café. | |
| Le couvercle 1 de la machine à café ne ferme plus cor-rectement. | Le support de filtrer 11 est-il bien placé dans la machine à café 6? |
12. Caracteristiques techniques
| Modèle : SKMD | 1000 A1 KAT |
| Tension secteur : 220-24 | 40 V ~ 50/ 60 Hz |
| Classe de protection : I | |
| Puisance : 1000 W | |
Symboles techniques
| GS | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz/ ProdSG). |
| CE | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne. |
| Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. | |
| 21PAP | Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) |
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
-
S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
-
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un dél de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuiteement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soit brievement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou autres pieces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenu de maniere conforme.Pour uneutilisation conforme du produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'emploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploidoivent impérativementetre évitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage隱私 non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 300049 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez les numérods d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, you pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/ Min.)
mobile max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN:300049

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez
d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE