DNE309LIV2 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE309LIV2 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE309LIV2 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE309LIV2 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNE309LIV2 SONY
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- Las especificaciones respecto a los adaptadores de alimentación de ca varían según cada área. Verifique la tensión de su área y la forma del enchufe antes de comprarlo. **No disponible en Argentina. Es posible que su proveedor no distribuya algunos de los accesorios mencionados. Solicite a su proveedor información detallada sobre los accesorios en su país o región.2-PT ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas comerciais da Sony Corporation. AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. CUIDADO
- RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE
COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu).3-PT Índice Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD p. 6
- ATRAC3plus e ATRAC3 p. 7
- MP3 p. 7
- Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3 e MP3 p. 8
- Preparativos Verificar os acessórios fornecidos p. 10
- Localizar os comandos p. 11
- Ouvir um CD 1.Colocar um CD p. 13
- 2.Ligar o leitor de CD p. 13
- 3.Reproduzir um CD p. 13
- Opções de reprodução Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) p. 16
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 16
- Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) p. 17
- Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) p. 17
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 17
- Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) p. 17
- Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) p. 18
- Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas) p. 18
- Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) p. 19
- Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) p. 19
- Procurar grupos ou faixas/ficheiros p. 20
- Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) p. 21
- A função G-PROTECTION p. 22
- Protecção auditiva (AVLS) p. 22
- Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) p. 23
- Bloqueio dos controlos (HOLD) p. 23
- Desligar o sinal sonoro p. 24
- Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) p. 24
- Ligar uma fonte de alimentação Utilizar pilhas secas p. 25
- Notas sobre a fonte de alimentação p. 26
- Informações adicionais Lista de menus p. 27
- Precauções p. 29
- Manutenção p. 29
- Resolução de problemas p. 30
- Características técnicas p. 32
- Acessórios opcionais PT4-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE300/NE301/NE301SR/NE309LIV2. Este CD Walkmandesignado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Como utilizar o SonicStageConsulte o folheto “SonicStage” fornecido. p. 33
Guardar e gravar Guarde no PC os dados de música importadosde CDs de áudio ou ficheiros de música,seleccione as suas faixas preferidas e grave osseus próprios CDs.CDs de áudioFicheiros de música**Ficheiros em formato MP3 ou WAV
Instalar Instale o programa “SonicStage”fornecido. ,5-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formatoATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também podegravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3.* Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar numCD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.O que é o formato ATRAC3plus/ATRAC3?Consulte as páginas 7 - 9 deste manual.Os dados de áudio são convertidospara o formato ATRAC3plus/ATRAC3pelo programa SonicStage.ATRAC CD
Ouvir Ouça os CDs ATRAC que criou nesteATRAC CD Walkman.Pode também ouvir CDs de áudio. ,6-PT Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes:
- CDs de áudio (formato CDDA)
- CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
- CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos com um formato que respeite a ISO 9660 Nível 1/2 e com a extensão Joliet. CD-Rs/RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a capacidade de reprodução pode variar com a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação.
- CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco compacto de áudio digital). É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Notas
- Este leitor de CD não pode gravar música em meios de gravação, como CD-Rs/RWs.• Não pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3 no computador.7-PT ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada. A velocidade de transferência de bits é de 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps. “ATRAC3”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, é uma tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O formato ATRAC3 pode comprimir a música para cerca de 1/10 do seu tamanho original, contribuindo para a redução do volume do meio de armazenamento. As velocidades de transferência de bits disponíveis são 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps. Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
- Número máximo de grupos: 255
- Número máximo de ficheiros: 999 Para obter mais informações, consulte o folheto “SonicStage”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto ficheiros MP3) nem crie pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3. MP3 MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer3, uma norma de compressão de ficheiros de áudio suportada pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (Organização internacional de normalização), permite comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/10 do tamanho de um disco compacto standard. As características mais importantes de um formato de disco que pode utilizar são:
- Níveis máximos de directórios: 8
- Caracteres aceitáveis: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Notas
- Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão “mp3” ao nome do ficheiro.• Se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer o ficheirocorrectamente. Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! (Continua)8-PT Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
- Número máximo de grupos: 255
- Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita
- Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits:
16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. Também pode reproduzir
ficheiros com um taxa de bits variável (VBR). Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir o programa de compressão para “44.1 kHz,” “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.
- Para gravar até à capacidade máxima, defina para “halting of writing” (Paragem da gravação).
- Para gravar de uma só vez até à capacidade máxima num meio de gravação sem nada gravado, defina para “Disc at Once”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
- Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) nem pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros MP3.
- Quando inserir um disco, o leitor de CD lê toda a informação das pastas e dos ficheiros desse disco. Se houver muitas pastas no disco, pode demorar bastante tempo até que reprodução comece ou até que seja iniciada a reprodução do ficheiro seguinte. Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já existente). No que se refere aos CDs MP3, “ficheiro” equivale a uma “faixa” e “grupo” equivale a um “álbum”. Este leitor de CD está preparado para reconhecer uma pasta MP3 como um “grupo”, para poder reproduzir CD-Rs/RWs do mesmo modo que reproduz ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3.9-PT Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução
- ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Notas
- Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados.
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
- Dependendo do método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco, a ordem de reprodução pode ser diferente da referida acima. Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Ficheiro ATRAC3plus/ ATRAC3 Grupo Ficheiro MP3 Grupo10-PT Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) (não fornecido com os modelos dos EUA/ Canadá/Argentina) Auscultadores/auriculares (1) CD-ROM* (SonicStage) (1)
- Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio. Manual do utilizador do SonicStage (1) Sistema de colunas activo (1) (fornecido apenas com os modelos D-NE301SR/ NE309LIV2*) *Para saber quais os procedimentos de funcionamento do sistema de colunas activo, consulte o “Manual de instruções do sistema de colunas activo” fornecido.11-PT Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Botão de funcionamento (13, 14, 16 - 24, 27)
/rebobinagem >: AMS/avanço rápido V/v: Utilize este botão para seleccionar um ficheiro, o modo de reprodução, etc. 2 Botão x (parar) (20, 22, 23, 27) 3 Botão (grupo) – (14, 19, 20, 23, 27) 4 Botão (grupo) + (14, 19, 20) 5 Botão DISPLAY/MENU (15, 16, 19 - 24, 27) Utilize-o para entrar no menu. Utilize-o também para introduzir a selecção, tal como utiliza u/ENTER. 6 Tomada i (auscultadores) (13) 7 Visor (12, 15 - 17, 19 - 21, 27) 8 Tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa) (13) 9 Botões VOL (volume) +
/– (13) q; Interruptor OPEN (13, 25) Empurre o interruptor para abrir a tampa do leitor de CD. qa Interruptor HOLD (parte de trás) (23) Empurre o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do leitor de CD, etc. *1 O botão tem um ponto em relevo.*2 Sensor automático de música. (Continua) Preparativos12-PT Visor Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor de informações em caracteres (15) Durante a reprodução de um CD de áudio, aparecem 2 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem gravados no CD. Durante a reprodução de um CD ATRAC/ CD MP3, aparecem 2 linhas com o nome do grupo, o nome do ficheiro, etc., se estiverem gravados no CD. Os itens do menu também aparecem neste visor. 2 Indicação Atrac3plus/MP3 3 Indicação de disco Acende-se quando o leitor de CD está a reproduzir. 4 Indicação de pilha (25) Mostra a carga residual aproximada da pilha. Se “ ” piscar, a pilha está gasta. 5 Indicação da lista de músicas Só para CD MP3 6 Indicação de grupos (19, 20) Só para CD ATRAC/CD MP3 7 Indicação do modo de reprodução Mostra vários modo de reprodução, tais como reprodução aleatória e de programa. O símbolo “ ” indica reprodução repetitiva. 8 Indicação SOUND Mostra a definição SOUND que foi seleccionada no menu.13-PT Ouvir um CD
. Colocar um CD. 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Interruptor OPENCom a etiquetavirada para cima 1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD. Ouvir um CDa uma tomada CAa DC IN 4.5 VTransformadorde CA u/ENTER
auscultadores Auscultadores/auriculares(Continua)
3. Reproduzir um CD.
Regule o volume carregando em VOL + ou –. Carregue em u/ENTER.
2. Ligar o leitor de CD.
Pode utilizar as seguintes fontes de alimentação:
- Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (página 25)
- Transformador de CA Veja nesta página como utilizar o leitor de CD ligado à corrente eléctrica. Ligue as fichas com segurança. 1 Ligue o transformador de CA. 2 Ligue os auscultadores/auriculares ao leitor de CD.14-PT Operações básicas Para Reproduzir (a partir do ponto onde parou) Reproduzir (a partir da primeira faixa) Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa Parar*
Localizar o início da faixa actual (AMS*
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)*
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)*
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)*
Saltar para os grupos seguintes*
*1 Sensor automático de música *2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução. *3 Depois de ter reproduzido a última faixa, pode voltar ao princípio da primeira carregando em >. Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última carregando em .. *4 Só quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3 *5 Não pode efectuar estas operações se estiver a utilizar um ficheiro MP3 gravado num CD-R/RW em formato de gravação por pacotes. Faça o seguinte Carregue em u/ENTER. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar u/ENTER até começar a reprodução da primeira faixa. Carregue em u/ENTER. Carregue em x. Carregue em .. Carregue várias vezes em .. Carregue em >. Carregue várias vezes em >. Carregue sem soltar .. Carregue sem soltar >. Carregue várias vezes em +. Carregue várias vezes em –.15-PT Verificar as informações do CD no visor Pode verificar as informações do CD carregando várias vezes em DISPLAY/MENU. Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT, as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a seguir. Quando reproduzir um CD ATRAC, aparecem as informações introduzidas com o software SonicStage. Quando reproduzir um CD MP3 onde haja ficheiros MP3 com um ID3 tag*
aparece a informação de ID3 tag. Sempre que carregar em DISPLAY/MENU, o visor muda da maneira seguinte: Ecrã CD de áudio CD ATRAC/CD MP3 1 Número da faixa, tempo Nome do ficheiro, número do ficheiro, de reprodução decorrido tempo de reprodução decorrido (Nome da faixa) 2 Número da faixa, tempo Nome do artista, informação CODEC*
restante da faixa actual (Nome número do ficheiro, tempo restante da faixa/nome do artista) do ficheiro actual 3 O número de faixas restantes*
, Nome do grupo, número total de tempo restante no CD*
ficheiros (nome do álbum, nome do artista) 4 Lista de nomes de faixas Lista de nomes de grupos/ficheiros *1 ID3 é um formato que serve para adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor de CD é compatível com a versão 1.1/2.2/2.3 do formato ID3 (só para ficheiros MP3). *2 Não aparece durante a reprodução de uma faixa, a reprodução aleatória, a reprodução de faixas com marcadores, a reprodução automática de uma selecção de faixas, a reprodução aleatória de uma selecção de faixas ou a reprodução PGM. *3 Velocidade de transferência de bits e frequências de amostragem. Durante a reprodução de um ficheiro MP3 com VBR (fluxo de bits variável), aparece no visor a indicação “VBR” em vez do fluxo de bits. Em alguns casos, “VBR” aparece a meio da reprodução e não desde o início. Notas
- Este leitor de CD permite ver os caracteres A - Z, a - z, 0 – 9 e _.
- Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor de CD lê todas as informações dos ficheiros e dos grupos (ou pastas) do CD. Aparece a indicação “READING”. Dependendo do conteúdo do CD, a leitura pode demorar algum tempo.
- Se o grupo não tiver um nome, aparece no visor a indicação “ROOT”.
- Se o ficheiro não tiver informações ID3, aparece no visor a indicação “- - - -”. Retirar o CD Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro. Ouvir um CD16-PT
Opções de reproduçãoSe utilizar a função de menu, pode tirarpartido das seguintes opções de reprodução.• Repetir a reprodução de faixas(Reprodução repetitiva)• Reproduzir todos os ficheiros de umgrupo seleccionado (Reprodução degrupo)• Reproduzir uma única faixa(Reprodução de uma faixa)• Reproduzir faixas por ordemaleatória (Reprodução aleatória)• Reproduzir todos os ficheiros de umgrupo seleccionado por ordemaleatória (Reprodução aleatória degrupos)• Reproduzir as suas listas demúsicas preferidas (Reprodução dalista de música m3u) Reproduzir as suas faixas preferidasadicionando marcadores (Reproduçãode faixas com marcadores) Reproduzir as 10 faixas que ouve commais frequência (Reproduçãoautomática de uma selecção de faixas)• Reproduzir as faixas que ouve commais frequência por ordem aleatória(Reprodução aleatória de umaselecção de faixas)• Reproduzir as faixas pela ordemdesejada (Reprodução PGM)Seleccionar opções de reproduçãoEntre no menu PLAY MODE utilizando osprocedimentos a seguir e depois seleccione aopção de reprodução. 1 Carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. >REPEAT MENU 2 Carregue em V ou v para seleccionar “PLAY MODE” e depois carregue emu/ENTER*.*Também pode utilizar DISPLAY/MENUpara introduzir a selecção, tal como utilizau/ENTER. >PLAY MODE MENU 3 Carregue em V ou v para seleccionar a opção de reprodução que quiser.A predefinição é “ALL” (reproduçãonormal). >GROUP PLAY MODE Aparecem as opções de reprodução. Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) Pode repetir várias opções de reprodução. 1 Carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. >REPEAT MENU 2 Carregue em V ou v para seleccionar “REPEAT” e depois carregue emu/ENTER. 3 Carregue em V ou v para seleccionar “ON” e depois carregue em u/ENTERpara activar a selecção. >ON REPEAT Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CDATRAC/CD MP3)Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução”(esta página), carregue em V ou vpara seleccionar “GROUP” e depoiscarregue em u/ENTER para activar aselecção.17-PT Opções de reprodução Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “1” e depois carregue emu/ENTER para activar a selecção. Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória)Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “SHUFFLE” e depoiscarregue em u/ENTER para activar aselecção. Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (sópara CD ATRAC/CD MP3)Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “GROUP SHUF” e depoiscarregue em u/ENTER para activar aselecção. Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução dalista de música m3u) (só para CD MP3)Pode reproduzir as suas listas de músicasm3u preferidas.** Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro emque a ordem de reprodução de ficheiros MP3 estácodificada. Para utilizar a função de lista demúsicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RWutilizando o programa de codificação compatívelcom o formato m3u. Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções dereprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “PLAY LIST” e depois carregueem u/ENTER para activar aselecção.
Carregue em V ou v para seleccionar uma lista de músicas. >LATEST PLAY LIST Lista de músicas Carregue em u/ENTER.18-PT Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores)Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir,pode adicionar marcadores a faixasseleccionadas e reproduzir apenas essas.CD de áudio: até 99 faixas para cada CD (até10 CDs)CD ATRAC: até 999 faixas para cada CD(até 5 CDs)CD MP3: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs) Adicionar marcadores* 1 Durante a reprodução da faixa a que quer adicionar o marcador, carregue sem soltarem u/ENTER até a indicação “ ”desaparecer e, em vez dela, aparecer “ ”(Marcador) a piscar.Se o marcador tiver sido adicionado comêxito, “ ” pisca mais lentamente. 2 Carregue em . ou > para seleccionar a faixa onde quer adicionarum marcador e repita o passo 1 paraadicionar marcadores às faixas quequiser. Reproduzir as faixas com marcadores Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionaropções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “BOOK MARK” e depois carregue em u/ENTER.Começa a reprodução das faixas commarcadores.Para retirar os marcadores*Durante a reprodução da faixa com omarcador, carregue sem soltar u/ENTERaté a indicação “ ” desaparecer do visor.Para ver as faixas com marcadores*Durante a reprodução das faixas commarcadores, “ ” acende-se no visor.* Só pode executar estas operações quandoaparecer o Ecrã 1 (página 15).Notas• Durante a reprodução de faixas com marcadores,as faixas são reproduzidas por ordem numérica enão pela ordem com que adicionou osmarcadores.• Se tentar adicionar marcadores às faixas do CDnúmero 11 (no CD número 6 se estiver areproduzir um CD ATRAC/CD MP3), apaga osmarcadores do primeiro CD reproduzido.• Se desligar todas as fontes de alimentação, todosos marcadores memorizados serão apagados. Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de umaselecção de faixas)O leitor de CD memoriza automaticamenteum máximo de 10 faixas que ouve com maisfrequência do CD que está reproduzir, ereproduz essas faixas da 10ª até à 1ª.Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “AUTO RANKING” edepois carregue em u/ENTER paraactivar a selecção.19-PT Opções de reprodução Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas)O leitor de CD reproduz um máximo de 32faixas memorizadas automaticamente peloleitor como as que são ouvidas com maisfrequência. Na reprodução aleatória de umaselecção de faixas, as faixas são reproduzidaspor ordem aleatória.Execute os passos 1 e 2 de“Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “RANKING SHUF” edepois carregue em u/ENTER paraactivar a selecção. Nota O leitor de CD memoriza as faixas que reproduziu apartir de um máximo de 10 CDs, tenha ou nãomudado os CDs. Se o leitor de CD tentarmemorizar faixas do 11º CD, apaga os primeirosdados memorizados. Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM)Pode programar o leitor de CD para quereproduza um máximo 64 faixas pela ordemque preferir. Durante a paragem dareprodução, execute os passos 1e 2 de “Seleccionar opções dereprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “PROGRAM” e depois carregueem u/ENTER para activar aselecção. Carregue em . ou > paraseleccionar a faixa e depoiscarregue em DISPLAY/MENU paraactivar a selecção.A faixa fica guardada na memória.Quando reproduzir um CD ATRAC/CDMP3, também pode seleccionar umgrupo com as teclas + ou –.[CD de áudio] 01 <PGM01 Número da Ordem de reprodução faixa[CD-TEXT] Nome da faixa 01 <PGM01 Legene/e Número da faixa[CD ATRAC/CD MP3] 01 Lovely For the Gree Ordem de Nome do ficheiro reprodução(Continua)20-PT Reproduzir as faixas pela ordemdesejada Repita o passo 2 para seleccionaras faixas pela ordem que preferir. Carregue em u/ENTER parainiciar a reprodução PGM.Verificar o programaDurante a programação:Carregue várias vezes em DISPLAY/MENU antes do passo 4.Notas• Quando acabar de introduzir a 64ª faixa no passo3, aparece no visor o número da primeira faixaseleccionada (CD de áudio) ou o nome doprimeiro ficheiro seleccionado (CD ATRAC/CDMP3).• Se seleccionar 65 faixas ou mais, as primeirasfaixas seleccionadas são apagadas. Procurar grupos ou faixas/ficheiros Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir,pode procurar e reproduzir rapidamente ogrupo (só CD ATRAC) ou a faixa/ficheiro que quiser, utilizando as teclas V ou v do leitor de CD. Durante a reprodução, carregue em V ou v até aparecer o ecrã de procura. In Your Hou Mysterious
Carregue em + ou – paraseleccionar o grupo que quer edepois carregue em u/ENTER.O leitor de CD começa a reproduzir apartir do primeiro ficheiro do gruposeleccionado.Seleccionar a faixa/ficheiroque quiser1 Execute o passo 1 acima e carregue em + ou – para seleccionar o grupoque quer. 2 Carregue em V ou v para seleccionar a faixa/ficheiro que quer e depois carregueem u/ENTER.O leitor de CD começa a reproduzir afaixa/ficheiro que seleccionou.Para sair do modo de procuraCarregue em x. Se não executar nenhumaoperação durante cerca de 40 segundos (nomáximo), volta a aparecer o ecrã anterior.21-PT
Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico)Pode ouvir o seu som favorito regulando aqualidade do som de duas maneiras:• Seleccionando um padrão de sompredefinido t “Seleccionar a qualidadede som desejada”•Regulando pessoalmente a qualidade dosom t “Personalizar a qualidade do som”Seleccionar a qualidade desom desejada 1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Carregue em V ou v para seleccionar “SOUND” e depois carregue em u/ENTER*.*Também pode utilizar DISPLAY/MENU paraintroduzir a selecção, tal como utiliza u/ENTER. Carregue em
para seleccionar aqualidade de som desejada e depois carregueem u/ENTER para activar a selecção.Indicação Qualidade do somSOFT Para vocais, intensifica a gama desons médiosACTIVE Sons reais, intensifica a gama degraves e agudos.HEAVY Sons poderosos, intensifica maisa gama de sons agudos e gravesem relação ao som ACTIVECUSTOM Som personalizadoPersonalizar a qualidade do som Pode personalizar a qualidade do somregulando o volume nas 3 gamas defrequência “LOW” (gama de sons graves),“MID” (grama de sons médios) e “HIGH”(gama de sons agudos). Para cada gama defrequência, pode seleccionar um de 3 padrõesde onda, além de poder regular um de 7níveis de volume do som para o padrão queseleccionar.Regule a qualidade do som observando acurvatura da onda no visor. Execute os passos 1 - 3 de“Seleccionar a qualidade de somdesejada” e seleccione“CUSTOM”. Carregue em . ou > durante2 segundos ou mais paraseleccionar a gama de frequência.A gama de frequências que seleccionoucomeça a piscar.
Carregue em V ou v para seleccionar o volume de som edepois carregue várias vezes em. ou > para seleccionar umdos três formatos de ondaguardados na memória para cadagama de frequência.
A: Gama de frequênciasB: Volume de som Repita os passos 2 e 3 para fazeras regulações para as restantes 2gamas de frequência. Carregue em u/ENTER paraactivar a selecção.Funções disponíveis(Continua)22-PT Regular a qualidade do som Para voltar ao ecrã anterior Carregue em –. Para cancelar a operação de regulação Carregue em x. Notas
- Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficardistorcido, dependendo das definições do somquando aumentar o volume. Se tal acontecer,reduza o volume de som.•O volume do som pode ser diferente com asdefinições CUSTOM e com outras definições desom. Regule o volume de acordo com a suapreferência. A função G-PROTECTION A função G-PROTECTION destina-se a proporcionar excelente protecção contra saltos de som durante muitas actividades.
Durante a paragem na reprodução, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u/ENTER.
Carregue em V ou v para seleccionar “G-PROTECTION” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
para seleccionar “G-PRO 1” ou “G-PRO 2” e depois carregue em
ENTER para activar a selecção. Se seleccionar “ G-PRO 2”, o G-PROTECTION funciona melhor do que se seleccionar “ G-PRO 1”. Para ouvir o CD com som de alta qualidade, seleccione “ G-PRO 1”. Nota O som pode saltar:– se o leitor de CD receber choques contínuosmais fortes do que o previsto,– se o CD estiver sujo ou riscado ou– se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ouse existir algum problema relacionado com odispositivo de gravação ou o programa deaplicação. Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.
Carregue sem soltar DISPLAY/ MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u/ENTER.
Carregue em V ou v para seleccionar “AVLS” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
Carregue em V ou v para seleccionar “ON” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção. Para cancelar a função AVLS Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função AVLS para “OFF”.23-PT Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) Pode programar o leitor de CD para parar a reprodução automaticamente no peíodo de 1 a 99 minutos. Se a função de temporizador estiver activada, a indicação “ ” aparece a intervalos de cerca de 5 segundos.*
- Apenas quando aparecer o Ecrã 1 ou 2 (página 15)
Carregue sem soltar DISPLAY/ MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u/ENTER.
Carregue em V ou v para seleccionar “TIMER” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
Carregue em V ou v para seleccionar “10 min*” e depois carregue em u/ENTER.
- Predefinição. Se alterou a definição, apareceo período de tempo já definido.
Carregue em V ou v para seleccionar o período de tempo que quer definir e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
- Para aumentar/diminuir 5 minutos: Carregue várias vezes em V ou v.
- Para aumentar/diminuir 1 minuto: Carregue em V ou v durante 2 segundos ou mais. Para voltar ao ecrã anterior Carregue em –. Para cancelar a programação Carregue em x. Para verificar o período de tempo antes do leitor de CD parar a reprodução Durante a reprodução, execute os passos 1 - 3. Para cancelar a função OFF TIMER Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”. Bloqueio dos controlos (HOLD) Pode bloquear os controlos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental. Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Se carregar num botão com a função HOLD activada, a indicação “HOLD” pisca. Para desbloquear os controlos Empurre HOLD na direcção oposta à seta. Funções disponíveis24-PT Desligar o sinal sonoro Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor de CD.
Carregue sem soltar DISPLAY/ MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u/ENTER.
Carregue em V ou v para seleccionar “BEEP” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
Carregue em V ou v para seleccionar “OFF” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção. Para activar o sinal sonoro Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função BEEP para “ON”. Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas.
Durante a paragem na reprodução, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u/ENTER.
Carregue em V ou v para seleccionar “SEAMLESS” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção.
Carregue em V ou v para seleccionar “ON” e depois carregue em u/ENTER para activar a selecção. Nota As faixas podem não ser reproduzidas continuamente, dependendo da gravação da fonte de música.25-PT
Ligar uma fonte de alimentação Utilizar pilhas secas Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD:
- Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) Para saber a duração das pilhas, consulte “Características técnicas”. Nota Não se esqueça de retirar o transformador de CAquando utilizar pilhas secas.
Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD e abra a tampa do compartimento das pilhas que existe dentro do leitor.
Introduza duas pilhas LR6 (tamanho AA), fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento das pilhas e feche a tampa até ouvrir um estalido. Introduza primeiro o pólo #(para ambas as pilhas). Quando substituir as pilhas Pode verificar a carga das pilhas no visor. t t t t t Lo batt*
- Sinal sonoro. Quando as pilhas estiverem completamente gastas, substitua as duas. Notas• As secções do indicador de mostramaproximadamente a carga restante da pilha. Umasecção nem sempre corresponde a um quarto dacarga da pilha.• Consoante as condições de funcionamento, assecções do indicador de podem aumentarou diminuir. Para retirar as pilhas Retire as pilhas da forma mostrada na ilustração abaixo. Para montar a tampa do compartimento Se a tampa do compartimento de pilhas se soltar acidentalmente, monte-a da forma mostrada abaixo. Ligar uma fonte de alimentação26-PT Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA
- Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E45HG (não disponível na Argentina). Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Polaridade da ficha
- Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. Pilhas secas
- Não queime as pilhas.
- Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não utilize tipos de pilhas diferentes.
- Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo.
- Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem.27-PT Informações adicionais
Informações adicionais Lista de menus Carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois carregue em V ou v para seleccionar o menu desejado. >REPEAT MENU Para voltar ao ecrã anterior, carregue em –.*
Para cancelar a definição, carregue em x.Os itens marcados com um z são predefinições.Programar opções de reprodução (página) Menu 1 , Menu 2Repetir a reprodução de faixas (16) REPEAT z OFF Reprodução normal PLAY MODE ALLReproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP* seleccionado (16)Reproduzir uma única faixa (17) PLAY MODE 1Reproduzir faixas por ordem aleatória (17) PLAY MODE SHUFFLEReproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP SHUF* seleccionado por ordem aleatória (17)Reproduzir as suas faixas preferidas PLAY MODE BOOK MARK* adicionando marcadores (18)Reproduzir as suas listas de músicas PLAY MODE PLAY LIST* preferidas (17)Reproduzir as 10 faixas que ouve com PLAY MODE AUTO RANKINGmais frequência (18)Reproduzir as faixas que ouve com mais PLAY MODE RANKING SHUFfrequência por ordem aleatória (19)Reproduzir as faixas pela ordem desejada (19) PLAY MODE PROGRAM*
*1 Se não aparecer “PGM”. *2 Só para CD ATRAC/CD MP3 *3 Apenas se tiver adicionado marcadores aos ficheiros/faixas *4 Só para listas de músicas (m3u) gravadas no formato MP3 *5 Pode efectuar a definição durante uma paragem na reprodução. (Continua)28-PT Lista de menus Definição do som (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Regular a qualidade do som (21) SOUND z OFF — SOFT ACTIVE HEAVY CUSTOM Definir várias funções (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Proteger contra saltos do som (22) OPTION G-PROTECTION*
z G-PRO 1 G-PRO 2 Proteger os ouvidos (22) OPTION AVLS ON z OFF Parar a reprodução automaticamente (23) OPTION TIMER z 10 min*
z ON z OFF *1 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução. *2 Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido. *3 Só para CD ATRAC29-PT Informações adicionais Precauções Segurança
- Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
- Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD
- Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
- Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD.
- Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligue- o ou afaste-o do rádio ou do televisor
Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos. Manusear os CD
- Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície.
- Não cole papel ou fita adesiva no CD.
- Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os especialistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor. Ter consideração pelos outros Mantenha o volume num nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores e não perturbar os que o rodeiam. Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.30-PT Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma O volume não aumenta, mesmo que carregue várias vezes em VOL +. Não se ouve nenhum som ou ruído. Certos ficheiros não são reproduzidos. O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas secas. “Lo batt” aparece no visor. O CD não se ouve. Aparece “HI dc In” no visor. O CD não se ouve ou aparece “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. Se carregar num botão, a indicação “HOLD” pisca no visor e o CD não funciona. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. (função retomar) Causa e/ou acção correctiva c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 22) c Ligue bem as fichas dos auscultadores/auriculares. (página 13) c As fichas estão sujas. Limpe periodicamente as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano seco macio. c Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor de CD. (página 6) c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de manganésio. (página 25) c Substitua as pilhas por novas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA). (página 25) c Substitua as pilhas por novas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA). (página 25) c Está a utilizar um transformador de CA com uma tensão nominal superior ao transformador fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo da bateria do automóvel recomendado em “Acessórios opcionais”. (página 33) c O CD está sujo ou defeituoso. c Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. (página 13) c Condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar. c Feche bem a tampa do compartimento da pilha (página 25) c Verifique se as pilhas estão bem introduzidas. (páginas 25) c Ligue bem o transformador de CA a uma tomada de CA. (página 13) c Carregue em u/ENTER um segundo ou mais depois de ligar o transformador de CA. c O CD-R/RW está vazio. c Há um problema de qualidade no CD-R/RW, no dispositivo de gravação ou no software da aplicação. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 23) c A função Retomar reprodução está activada. Para começar a reproduzir desde a primeira faixa, carregue sem soltar u/ ENTER durante a paragem, até que a primeira faixa comece a ser reproduzida, ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas as fontes de alimentação e introduzir as pilhas ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 13, 14, 25)31-PT Informações adicionais Sintoma O CD está a emitir ruídos. Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve-se o som normalmente. A indicação “NO FILE” aparece no visor depois de carregar em u/ENTER ou se a tampa do leitor de CD estiver fechada. Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. O LCD fica lento ou com pouca visibilidade. A reprodução pára abruptamente. Causa e/ou acção correctiva c Feche bem a tampa do compartimento da pilha. (página 25) c O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CD ATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir o consumo de energia. O leitor está a funcionar bem. c Não há ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 no CD. c Está a utilizar um CD-R/RW cujos dados foram apagados. c O CD está sujo. c O leitor de CD está a ler as informações do CD. O leitor está a funcionar bem. c Está a utilizar o leitor de CD a altas temperaturas (acima de 40°C/ 104°F) ou com temperaturas baixas (abaixo de 0°C/32°F). À temperatura ambiente, o visor regressa às condições normais de funcionamento. c Foi definido OFF TIMER. Mude a definição para “OFF”.32-PT Características técnicas Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Conversão D-A 1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo Resposta em frequência
dB (medido pela JEITA) Saída (com um nível de entrada de 4,5 V) Auscultadores (minitomada estéreo) Aprox. 5 mW + aprox. 5 mW a 16 Ω
Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 2
(horas aprox.) Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável. Se o modo SOUND estiver “OFF.” O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor. Se utilizar duas pilhas alcalinas da Sony LR6 (SG) (produzidas no Japão) G-PROTECTION “G-PRO 1” “G-PRO 2” CDs de áudio 50 45 CD ATRAC*
*1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Quando gravado a 48 kbps *3 Quando gravado a 128 kbps Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Aprox. 135,8 × 30,7 × 135,8 mm Peso (excluindo os acessórios) Aprox. 177 g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.33-PT Informações adicionais Acessórios opcionais Transformador de CA* AC-E45HG** Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel Cabo de ligação RK-G129 RK-G136 Auriculares (excepto para os clientes em França) MDR-E818LP MDR-J10 Auriculares (para os clientes em França) MDR-E808LP
Notice-Facile