DNE10 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE10 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE10 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE10 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNE10 SONY
Manual de instruções
Mode d'emploi

WALKMAN Atrac3plus
Fundade transporte(1)

Estuche de pilas externo (1)

CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)

Durante la reproduccion, pulse P MODE/arias vezes às vezes que aparezça "SHUF".

003 01:25

Pulse. durante dos o mas segundos.
Notas
Para evaporar riscos de incendio ouCHOques elctricos; nao exponha o leitor a chuva ou humididade.
Não instale o aparecido num espaço fechado, como por exemplo, uma esta ou um armário.
Para fazer incéndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não colque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incendio ouCHOque elctrico, nao colocque objectos相关内容liquidos,tais como vasos,sobre o aparelho.
Em algunos Países poder existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produit. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
- RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
N A O OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OPTICOS - CLASSE 1M RADIACOES LASER, SE ABERTO
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos Países onde é obligatória por lei, sobretudo nos Países da EEE (Espaço Economico Europeu).
ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas commerciais da Sony Corporation.
Índice
Divirta-se como CD Walkman ATRAC!
Fontes de música que pode reproducir;neste leitor de CD 6
ATRAC3plus e ATRAC3 7
MP3 7
Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3 e MP3 8
Preparativos
Verificar os acessórios fornecidos 10
Localizar os comandos 11
Ouvir um CD
- Colocar um CD. 14
- Ligar o leitor de CD. 14
3.Reproduzir um CD. 15
Opçoes de reprodução
Repetir a reproducao de faixas (Reproducao repetitiva) 17
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo的选择atorio (Reproducão de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) 17
Reproducir umaunjica faixa (Reproducao de uma faixa) 17
Reproduzir faixas por ordem aleatoria (Reproducao aleatoria) 17
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo的选择acion por ordem aleatoria (Reproducao aleatoria do grupo) (so para CD ATRAC/CD MP3) 18
Reproduzir as suas listas deMZusicas preferidas (reproducao da lista de muzica m3u) (só para CD MP3) 18
Reproduzir as suas faixas preferidas adcionando marcadores (Reproducao de faixas com marcadores). 18
Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reproducção automatica de uma seleção de faixas). 19
Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatoria (Reproducção aleatoria de uma seleção de faixas) 19
Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reproducao PGM) 20
Funções disponíveis
Regular a qualida do som (equalizador paramétrico) 21
AfuncaoG-PROTECTION 22
Proteçao auditiva (AVLS) 22
Parar a reproducao automaticamente (OFF TIMER) 23
Bloqueio dos controlos (HOLD) 23
Desligar o sinal sonoro 24
Poupanca de energia 24
Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) 25
Ligar o leitor de CD
Ligar a uma fonte de alimentação
Utilizar a pilha recarregavel 28
Utilizarapilha seca 30
Notas sobre a fonte de alimentacao 31
Informações adiconais
Liadelenus 32
Precauôes 33
Manutenção 33
Resolucao de problemas 34
Charakterstécnicas 37
Acessórios.optionais 38
Divirta-se como CD Walkman ATRAC!
Obrigado por ter adquirido o D-NE10. Este CD Walkman designo por "ATRAC CD Walkman" permite usar "CDs ATRAC".
Pode Criar fácilmente o seu propre CD ATRAC.
Passo 1 Instalar
Instale o programa "SonicStage Simple Burner" fornecido.

Passo 2 Gravar
Crie uma imagem do disco e grave-a num CD-R/RW utilizing um PC.

CDs de audio Ficheiros MP3

ou


Os dados de audio são convertidos para o formato ATRAC3plus/ATRAC3 pelo programa SonicStage Simple Burner.
Como utiliser o SonicStage Simple Burner
Consulte o folheto "SonicStage Simple Burner" fornecido.
O que é um CD ATRAC?
Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contentados de audio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Podegravar circa de 30 CDs de audio num CD-R/RW.*Tambemode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o tipo ATRAC3plus/ATRAC3.
- Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (album) for de 60 horas e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.

Passo 3 Ouvir
Ouça os CDs ATRAC que criou\ neste ATRAC CD Walkman.

O que é o formatting ATRAC3plus/ ATRAC3?
Consulte as páginas 6-9 deste manual.
Fontes de música que pode reproducir;neste leitor de CD
Este leitor permite ouvir as tres fontes de musica seguintes:
- CDs de audio (formato CDDA)
- CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
- CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3)
Formatos de disco que pode utiliser
Só pode'utilizar discos com um这对于 a ISO 9660 Nível 1/2 e com a extensão Joliet.
CD-Rs/RWs
Este leitor de CD pode reproducir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a capacidade de reproducao pode variar com a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravacao.
- CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco compacto de audio digital). É uma norma de gravaçãoutilizada para os CDs de audió.
Discos de música codificados com technologias de proteção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discs compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discograficas commercializam various discs de música codificados com technologias de proteção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não encontrar reproduzi-los neste equipamento.
Notas
- Este leitor de CD não pode gravar música em meios de gravacao, como CD-Rs/RWs.
- Não pode reproducir CD-Rs/RWs gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3 no computador.
ATRAC3plus ATRAC3
"ATRAC3plus", que significica "Adaptive Transform Acoustic Coding3plus", é una Tecnologia de compressão de audio, desenvlida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música paraerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada. A velocidade de transferência de bits é de 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps.
"ATRAC3", que significica "Adaptive Transform Acoustic Coding3", é uma Tecnologia de compressão de audio que permitte obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O formato ATRAC3 pode comprimir a música para circa de 1/10 do seu tamanho original, contribuindo para a reducao do volume do meio de armazenamento. As velocidades de transferencia de bits disponiveis são 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps.
Numero de grupos e ficheiros que pode utiliser
- Nstreamo maximo degrupos:255
- Número máximo de ficheiros: 999
Para obter mais informacoes, consulte o folheto "SonicStage Simple Burner".
Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto ficheiros MP3) nem crie pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3
MP3, que significica MPEG-1 Audio Layer3, uma norma de compressão de ficheiros de录音 suportada pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (Organização Internacional de normalização), permite comprimir ficheiros de录音 paraerca de 1/10 do tamanho de um disco compaco standard.
As caractésticas mais importantes de um这对于o que pode utiliser são:
- Níveisolestados de directorios: 8
- Caracteres aceitáveis: A - Z, a - z, 0 - 9, (sublinhado)
Notas
- Quando der um nome aos ficheiros, tem de adiconar a extensão "mp3" ao nome do ficheiro.
- Se adcionar a extensao "mp3" a um ficheiro que nao sera MP3, o leitor nao valeague reconhecer o ficheiro correctamente.
(Continua)
Numero de grupos e ficheiros que pode utiliser
- Nstreamo maximalo degrupos:255
- Número máximo de ficheiros: 999
Definições para o programa de compressão ecrire
- Este leitor de CD pode reproducir ficheiros MP3 com as seguintes caracteristicas: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. Não pode reproducir ficheiros com um taxa de bits variavel (VBR).
Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir o programa de compressão para "44,1 kHz," "128 kbps" e "Constant Bit Rate".
- P para gravar até a capacidade Tmaxima, para "halting of writing" (Paragem da gravação).
- P para gravar de umasolez até à capacidade maxima num meio de gravacao sem nada gravado, defina para "Disc at Once".
Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
- Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) nem pastas desnecessárias num disco que conta ficheiros MP3.
- Quando,inserir um disco, o leitor de CD lê toda a informacao das pastas e dos ficheiros dess disco. Se houver muitas pastas no disco, pode demorar bastante tempo até que reproducao comece ou até que sera iniciada a reproducao do ficheiro segunte.
Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3
Grupose pastas
O sentido o não me lembrasse a coisa de forma como o que eu fizou. O não me lembrasse algo tão como me fizou, mas me lembrasse algo muito simpler. Eu não me lembrasse algo tão como me fizou. Eu não me lembrasse algo muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de audio. Um “Grupo” é um Conjunto de ficheiros e equivale a um “album”. Um “Grupo” não tem uma estrutura formada por direcções (não pode Criar um grupo novo dentro de um grupo já existente).
No que se refere aos CDs MP3, "ficheiro" equivale a uma "faixa" e "Grupo" equivale a um "album". Este leitor de CD reconhece uma pasta de ficheiros MP3 como um "Grupo" para poder reproducir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3, numasole的操作。
Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reproducao
-ATRAC3plus/ATRAC3 -MP3

Notas
- Os grupos que não containham um ficheiro MP3 são ignorados.
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primaryo os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
- Dependendo do método utilisé para gravar ficheiros MP3 no disco, a ordem de reprodução pode serDIFFERente da referida acima.
Verificar os acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)

Pilha recarregavel (1)

Caixa para transporte dailha (1)

Caixa para pilhas seperada (1)

CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)

- Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de audió.
Manual do'utilizar do SonicStage Simple Burner (1)
Localizar os comandos
Leitor de CD (parte deTRS)
Consulte as páginass indicadas entre parenteses para obter mais informações.

1Botoes VOL (volume) +^*1 / - (15)
Botao 一 _ 1 ^ 一 (reproducao/pausa) (14, 15)
Botão (parar)/CHG (carga) (15, 29)
4I/IBotoes (AMS*2/procura) (15)
5Botoes (grupo) + / - (15,20)
6Terminais para a base de energia/caixa para pilhas separada (14, 29, 30)
7Interruptor OPEN (14, 28)
Aperte o interruptor de ambos os lados.
Empurre o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do leitor de CD.
9 Indicador luminoso OPERATION (pare darente) (operação) (14, 23, 24, 29)
A cor do indicator luminoso muda de acordo com o tipo de fonte de música que está a ser reproduzido.
Vermelho: CD de audio, Verde: Ficheiro
ATRAC3plus/ATRAC3, Laranja:
Ficheiro MP3
O indicator luminoso acende-se successivamente a vermelho, cor-de-laranja e verde durante algo um tempo, depuis de insertir o CD.
1 O botão tem um punto em relevo.
2 Sensor automatico de música.
(Continua)
Telekomando
Consulte as páginasas indicadas entre parenteses para obter mais informações.


1Controlo VOL (volume) + / - 15,21,23) Rode para regular o volume.
Botao (parar) (15, 22, 23, 32)
3 Botao rotativo (I<1> I/ENT I) (15, 18-26)
(producao/pausa)/ENT (activacao): Carregue aquei durante a paragem para,iniciar a reproducao e carregue durante a reproducao para fazer uma pausa.
Quando selecionar itens de menu,
carregue;neste botao para activar a
selecao.
Empurre na direcção de ou AMs, rebobinagem, avanco rápido.
4Visor (13, 16)
5 Botoes (Grupo) + / - (15, 20)
6 Clipe (13)
7Interruptor HOLD (23) Empurre o interruptor na direcção da seta (aparece uma marca amarela) para desactivar os botões do telecomando.
8Botao DISPLAY (22-26,32)
9BotaoPMODE/(7-20)
10Botao SOUND (21)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Não pode comandar este leitor de CD com o telecomando fornecido com outros leitores.
Visor (telecomando)
Consulte as páginasas indicadas entre parenteses para obter mais informações.

1 Indicação de disco Acende-se quando o leitor de CD está a reproduzir.
2 Indicação do número da faixa (20)
3 Visor de informacoes em caracteres (16)
Durante a reproducao de um CD de audio, aparecem o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem gravados no CD.
Durante a reproducao de um ATRAC/CD MP3, aparecem o nome do grupo, o nome do ficheiro, etc., se estiverem gravados no CD.
4 Indicação do modo de reprodução (17 - 20)
Mostra various mode de reprodução, tais como reprodução aleatoria e de programa. O síbolo “-”indica reprodução repetitiva.
5Indicação SOUND (21) Mostra a definição SOUND que foi selecionada no menu.
6 Indicação de pilha (28) Mostra a entrega residual aproximada da pilha. Se “piscar, a pilha está gasta.
7 Indicação do grupo (17, 18) Só para CD ATRAC/CD MP3
8 Indicação da lista de MPEGas (18) So para CD MP3
9Indicador de marcador (18, 19)
Durante a reproducao, a indentacao minha
se a faixa tem um marcador.
10 Indicação do temporizador (23) Mostra a definição OFF TIMER que foi selecionada no menu.
Para utiliser o gancho do telecomando
Pode retiring o gancho do telecomando e vira-lo para oazo contrario.
Para retirar o gancho Para colocar o gancho virado para oazo contrario


Pode passar o fio do telecomando através do gancho.

Ouvir um CD
1. Colocar um CD.
1 Aperte OPEN deodoslados paraAbriratampa doleitorde CD.

Interruptor OPEN Com a etiqueta virada para cima
Introduza o CD no leitor e feche a tampa.

2. Ligar o leitor de CD.
Pode utiliser as seguiñes fontes de alimentação:
- Pilha recarregável (página 28)
- Pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (caixa para pilhas Separada) (pagina 30)
T ransformador de CA
Veja esta páginacomoutilizar oleitor de CD ligado a corrente electrica. Ligue as fichas e os terminais com seguranca.
Ligue o transformador de CA a base de energia.
Ligue os auscultadores/auriculas ao telecomando e ao leitor de CD.
Coloque o leitor de CD na base de
carga. O indicator luminoso OPERATION
tem que piscar.

Telecomando
3. Reproduzir um CD.

1Carregue em II.
Regule o volume correngando em VOL ^+ ou-.

Carregue no botao rotativo.
Regule o volume rodando VOL + / -
| Para | Leitor de CD | Telecomando |
| Reproduzir (a partir do punto onde parou) | Carregue em ▷II.A reprodução而成a partir do punto em que parou. | Carregue no botão rotativo.A reprodução而成a partir do punto em que parou. |
| Reproduzir (a partir da primeira faixa) | Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar ▷II(até而成a reprodução da primaira faixa. | Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar o botão rotativo até而成a reprodução da primaira faixa. |
| Fazer uma pausa/retomar a reprodução(beforeapos da pausa | Carregue em ▷II. | Carregue no botão rotativo. |
| Parar*2 | Carregue em ■/CHG. | Carregue em ■. |
| Localizar o,inicio da faixa actual (AMS*)*2 | Carregue rapidamente umavez em ▷↓. | Rode o botão rotativo na direçção de ▷▲uma vez. |
| Localizar o,inicio das faixas anteriores (AMS)*3 | Carregue varias vezes em ▷↓. | Rode o botão rotativo na direçção de ▷▲varias vezes. |
| Localizar o,inicio da faixa segunte (AMS)*2,*3 | Carregue rapidamente umavez em ▷I. | Rode o botão rotativo na direçção de ▷Iuma vez. |
| Localizar o,inicio das faixas seguintes (AMS)*3 | Carregue varias vezes em ▷I. | Rode o botão rotativo na direçção de ▷Ivarias vezes. |
| Recuar rapidamente*2,*5 | Carregue sem soltar em ▷↓. | Prenda o botão rotativo na direçção de ▷↓. |
| Avançar rapidamente*2,*5 | Carregue sem soltar em ▷I. | Prenda o botão rotativo na direçção de ▷I. |
| Saltar para os grupos seguintes*4 | Carregue varias vezes em ▷. | Carregue varias vezes em ▷. |
| Saltar para os grupos anteriores*4 | Carregue varias vezes em ▷ | Carregue varias vezes em ▷ |
1 Sensor automatico de música.
2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução.
3 DepoS de reproduzir a ultima faixa, pode voltar ao inico da primeira faixa rodando o botao rotativo na direcção de ▷ (carregando em ▷ no leitor de CD). Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a ultima rodando o botao rotativo na direcção de ▷ (carregando em ▷ no leitor de CD).
4 Só quando reproducir um CD ATRAC/CD MP3
*5 Não pode efetuar estas operações se estiver a utiliser um ficheiro MP3 gravado num CD-R/RW em FORMAT de gravação por pacotes.
(Continua)
Verificar as informações do CD no visor
Pode vericar as informacoes do CD correngando varias vezes em DISPLAY no telecomando. quando reproducir um CD com informacao de texto, como CD-TEXT, as informacoes "nome da faixa", "nome do album", "nome do artista", etc., aparecem entre parenteses naanela a seguir. quando reproducir um CD ATRAC, aparecem as informacoes introduzidas com o software SonicStage Simple Burner. quando reproducir um CD MP3 onde fazeriros MP3 com um ID3 tag*1, aparece a informacao de ID3 tag.
Sempre queregar em DISPLAY, o visor muda da maneira seguinte:
CD de audio CD ATRAC/CD MP3
Número da faixa, tempo de reprodução Nétro do ficheiro, nome do ficheiro, tempo de decorrindo (Nome da faixa) reprodução decorrindo
Número da faixa, tempo restante da Número do ficheiro, nome do artista, informação faixa actual (Nome da faixa, nome do artista) CODEC* 3, tempo restante do ficheiro actual
O número de faixas restantes*2, tempo Nome do grupo, número total de ficheiros restante no CD*2 (nome do��, nome do artista)
Ecrà de animação
1 ID3 tag é um formatting que serve para adcionar determinadas informacoes (nome da faixa, nome do album, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor de CD é compativel com a versão 1.1/2.2/2.3 do formatting ID3 tag (so para ficheiros MP3).
2 Não aparece durante a reprodução de uma faixa, a reprodução aleatoria, a reprodução de faixas com marcadores, a reprodução automatica de uma seleção de faixas, a reprodução aleatoria de uma seleção de faixas ou a reprodução PGM.
*3 Velocidade de transferencia de bits e frequencias de amostragem. Durante a reproducao de um ficheiro MP3 com VBR (fluxo de bits variavel), aparece no visor a indicação "VBR" em vez do fluxo de bits. Em algunos casos, "VBR" aparece a meio da reproducao e não desde o inico.
Notas
- Pode ver os caracteres A - Z, a - z, 0 - 9 e.
- Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor de CD lé todas as informações dos ficheiros e dos grupos (ou pastas) do CD. Aparece a indicação "READING". Dependendo do conteudo do CD, a leitura pode demoralar algo tempo.
- Se o grupo não tiver um nome, aparece no visor a indicação "ROOT".
- Se o ficheiro não tiver informações ID3 tag, aparece no visor a indicação “- - - ”.
Retirar o CD
Retire o CD fazendo pressao sobre o eixo no centro do tabuleiro.

Opçoes de reproducao
Pode utiliser as opções de reprodução indicadas abaixo utilizing o botão P MODE/ do telecomando.
- Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva)
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo selectionado (Reproducao de grupo)
- Reproduzir umaunjica faixa (Reproducao de uma faixa)
- Reproduzir faixas por ordem aleatoria (Reproducção aleatoria)
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo selecionado por ordem aleatoria (Reprodução aleatoria deroupos)
- Reproduzir as suas listas de MPEGas preferidas (Reproducção da lista de música m3u)
- Reproduzir as suas faixas preferidas adcionando marcadores (Reproducao de faixas com marcadores)
- Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automatica de uma seleção de faixas)
- Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatoria (Reprodução aleatoria de uma seleção de faixas)
- Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reproducao PGM)
Repetur a reprodução de faixas (Reprodução
repetitiva)
Pode repetir varias opções de reprodução.
Durante a reprodução, corregue sem soltar P MODE/ate aparecer “ ”

00:02:34
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado
(Reproducao de grupo) (so para CD ATRAC/CD MP3)
Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/ate aparecer

005 03:45

Reproduzir umaunjica faixa (Reproducao de uma faixa)
Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/ataparecer "1".

005 03:45

Reproduzir faixas por ordem aleatoria
(Reprodução aleatoria)
Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/ate aparecer "SHUF".

003 01:25
SHF
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo selecciónado por ordem aleatoria
(Reprodução aleatoria do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3)
Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/ataparecer "SHUF".

003 01:25

Reproducir as suaslistsasmúsicaspreferidas(reprodução da listade música m3u) (só para CD MP3)
Pode reproducir as susas listas de musica. m3u preferidas*.
- Uma “ lista de datas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codificada. Para usar a funcao de lista de datas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RW realizando o programa de codificacao compativel com o formato m3u.
1 Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/ataparecer " ( lista de datasas).

001 MODERN
Lista de musica
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar a lista de datasas que quer.

001 LATEST

3 Carregue no botão rotativo.

IS THAT
Reproduzir as suas faixas preferidas adiconando marcadores
(Reproducao de faixas com marcadores)
Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, pode adiconar marcadores a faixas seleccionadas e reproduzir apenas estas.
CD de audio: até 99 faixas para cada CD (até 10 CDs)
CD ATRAC: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs)
CD MP3: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs)
Adichoar marcadores
1 Reproduza a faixa a que quer adcionar o marcador e corregue sem soltar o botao rotativo a indicaçao " " piscar. Se o marcador tiver sido adcionado com exito, " " pisca mais lentamente.
2 Empurre em ou para seleccionar a faixa a que quer adicionar um marcador e repita o passo 1 para adiconar marcadores as faixas desejadas.
Reproduzir as faixas com marcadores
1 Carregue varías vezes em P MODE/ até “”(Marcador) piscar com frequência.
2 Carregue no botao rotativo para fazer acender " A reproducao de faixas com marcadores começa.
Para retirar os marcadores
Durante a reprodução da faixa com o marcador, corregue sem soltar o botão rotativo até a指示ação “desaparecer do visor.
Para ver as faixas com marcadores
Durante a reproducao das faixas com marcadores, a indentacao "pisca lentamente no visor.
Notas
- Durante a reprodução de faixas com marcadores, as faixas são reproduzidas por ordem numérica e não pela ordem com que adicionou os marcadores.
- Se tentar adiconlar marcadores as faixas do CD número 11 (no CD número 6 se estiver a reproducir um CD ATRAC/CD MP3), apaga os marcadores do primeiro CD reproduzido.
-
Todos os marcadores guardados na memória serotoninapagados:
-
se desligar todas as fontes de energia ou
- se Continuing a reproduzir no leitor de CD com pilhas recarregaveis, sem as carregar mesmo que apareça a indentação "Lobatt".
Reproduzir as 10 faixas que ouve commei frequencia
(Reproducao automatica de uma selecao de faixas)
O leitor de CD memoriza automaticamente um maior de 10 faixas que ouve com mais frequencia do CD que está reproduzir, e reproduc essas faixas da 10^a ate à 1^a .
Durante a reprodução, corregueyardas vezes em P MODE/para selecionar "a00 (classificacao automatica)"e corregue no botao rotativo para activar a selecao.

300
01:25
Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatoria (Reproducão aleatoria de uma seleção de faixas)
O leitor de CD reproduz um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as que são ouvidas com mais frequência. Na reprodução aleatoria de uma seleção de faixas, as faixas são reproduzidas por ordem aleatoria.
Durante a reprodução, corregue varias vezes em P MODE/para selecionar "a00 (classificacao automatica) SHUF" e corregue no botão rotativo para executar a selecao.

01:25
SHF
Nota
O leitor de CD memoriza as faixas que reproduziu a partir de um maior de 10 CDs, tenha ou não mudado os CDs. Se o leitor de CD tentar memorizar faixas do 11^ CD, apaga os primeiros dados memorizados.
Reproduzir as faixaspela ordem desejada
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para que reproduza um(Maximo 64 faixas pela ordem que preferir.
1 Durante a paragem da reproducao, corregue varias vezes em P MODE/é aparecer "PGM" (programa).
CD de audio/CD-TEXT

CD ATRAC/CD MP3

2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar a faixa que quiser e(before carregues sem soltar o botão rotativo até o visor mudar e a seleção ficar activada.
A faixa fica guardada na memória.
Quando reproducir um CD ATRAC/CD MP3, también pode seleccionar um equipo com as teclas ou
CD de audio/CD-TEXT

PGM
Quando reproducir um CD ATRAC/CD MP3, aparece a ordem de reproducao e o nome do ficheiro.
3 Repita o passo 2 para selectionar as faixasPGA ordem que preferir.
4 Carregue no botão rotativo para iniciar a reprodução PGM.
Verificar o programa
Durante a programação:
Carregue varias vezes sem soltar o botão rotativo antes do passo 4.
Durante a paragem na reproducao:
Carregue em DISPLAY. Visualizando as indicatores, carregue varias vezes em P MODE/é a indicatorão "PGM" aparecer a piscar e(before carregue no botão rotativo até o visor mudar.
Notas
- Quando acabar de introduzir a 64^a faixa no passo 3, aparece no visor o número da primarya faixa的选择acionada (CD de audio) ou o nome doprimaryo ficheiro selectionado (CD ATRAC/CD MP3).
- Se selecionar 65 faixas ou mais, as primeiras faixas selecionadas são apagadas.
Pode ouvir o seu som favorito regulando a qualidade do som de das maneiras:
- SeLECTIONando um padrão de som predefinido → “Selección aolem de som desejada”
- R e gulando pessoalmente a提供优质 do som → “Personalizar a提供优质 do som”
Seleccionaqualitydesomdesejada
Carregue varias vezes em SOUND para seleccionar a calidad de som desejada.
Indicação Qualidade do som
SOUND S Para vocais, intensifica a gama de (SOFT)sons médios
SOUND A Sons reais, intensifica a gama de (ACTIVE) graves e agudos.
SOUND H Sons poderosos, intensifica mais (HEAVY) a gama de sons agudos e graves em RELATED ao som ACTIVE
Pode personalizar a qualidade do som regulando o volume nas 3 gamas de frequência "LOW" (gama de sons graves), "MID" (gama de sons médios) e "HIGH" (gama de sons agudos). Para cada gama de frequência, pode selecionar um de 3 padrões de onda, àslem de poder regular um de 7 níveis de volume do som para o padrão que selecionar.
Regule a qualidae do som observando a curvatura da onda no visor.
1 Carregue varias vezes em SOUND para seleccionar "SOUND C" e carregue em SOUND ate o visor mudar.
2 Rode e prenda o botão rotativo na direção de 1 ou 1 até aparecer a gama de frequência que deseja.
Primeiro aparece a gama "LOW".


3 Rode varias vezes o botão rotativo na direção de 山 ou para selecionar um dos 3 formatos de onda guardados na memória para cada gama de frequência e depositrode varias vezes VOL + / - para selecionar o volume de som.

A: Gama de frequencies
B: V olume de som (Para augmentar o volume, utilize VOL -- Para diminuir, utilize VOL +).

4 Repita os passos 2 e 3 para fazer as regulacoes para as restantes 2 gamas de frequência.
5 Carregue no botão rotativo para fazer a seleção.
(Continua)
Carregue em ■ durante 2 ou mais segundos.
Notas
- Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quandoLERM a volume. Se tal acontecer, reduza o volume de som.
- O volume do som pode serDIFFERente com as definições CUSTOM e com outras definições de som. Regule o volume de acordo com a sua preferência.
A funcão G-PROTECTION
A funcão G-PROTECTION destiná-se a proporcionar excellente proteção contra saltos de som durante muitas atividades.
1 Durante a paragem na reproducao, corregue em DISPLAY ate o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar "G-PRO" e(befores épos securgue no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar "G-PRO 1" ou "G-PRO 2" e(before) carregue no botão rotativo para executar a seleção.
Se seleccionar "G-PRO 2", o G-PROTECTION funciona melhor do que se seleccionar "G-PRO 1". Para ouvir o CD com som de alta calidad, seleccione "G-PRO 1".
Nota
O som pode saltar:
- se o leitor de CD receiveber choques continuos mais fortes do que o previsto,
- se o CD estiver sujo ou riscado ou
- se utilizes CD-Rs/RWs de má优质的 ou se existir algo problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o programa de aplicação.
Proteçao auditiva (AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num;nível determinado para proteger os seuos ouvidos.
1 Carregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar "AVLS" e(befores carregue no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I ou >>I para selecionar "ON" e(befores épos carregue no botão rotativo para executar a seleção.
Para cancelar a funcao AVLS
Execute os passos 1 - 3, Mudando a definição da função AVLS para "OFF".
Parar a reproducao automaticamente (OFF TIMER)
Pode programar o leitor de CD para parar a reproducao automaticamente dentro de 1 a 99关键时刻. Enquanto a funcao de temporizador estiver activada, aparece a indentacao 四 () no visor do telecomando.
1 Carregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar “TIMER” e(befores é不错 é不错 no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I ou >I para selecionar "10 min".
- Predefinição. Se alterou a definição, aparece o periodo de tempo já definido.
4 Rode VOL + / - para selecionar o periodo de tempo que quer definir e(before esse os tema no botao rotativo para activar a selecao.
- P ara augmentar/diminuir 5 Minutes: Rode varias vezes VOL +/- .
- P ara augmentar/diminuir 1 minuto: Continue a rodar VOL +/- .
Paravoltaraoecraanterior
Carregue em ■.
Para cancelar a programação
Carregue em DISPLAY ou ■ durante 2 ou mais segundos.
Para vericar o periodo de tempo antes do leitor de CD parar a reproducao
Durante a reproducao, execute os passos 1 - 3.
Para cancelar a funcao OFF TIMER
Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”.
Bloqueio dos controlos (HOLD)
Pode bloquear os controlos do leitor de CD para fazer o Functionamento accidental. O indicator luminoso OPERATION fisca se carregar num botao com a funcao HOLD activada.
Faça deslizar HOLD na direção indicada pela seta.
Pode utilizar a funcao HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode Continuing a comandar o leitor de CD com o telecomando, mesmo com a funcao HOLD desactivada.
Para desbloquear os controlos
Empurre HOLD na direcção oposta à seta.
Nota
Mesmo que a funcao HOLD esteja activada, a indentacao "HOLD" nao aparece no visor do telecomando.
Desligar o sinal sonoro
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculas quando activa as varias funções do leitor de CD.
1 Carregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar “BEEP” e(befores épos se carregue no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I ou >I para selecionar "OFF" e(before carregue no botão rotativo para executar a seleção.
Para activar o sinal sonoro
Execute os passos 1 - 3, Mudando a definição da função BEEP para "ON".
Poupanca de energia
Pode selecionar opções de iluminação para a luz de fundo do LCD no telecomando e para o indicator luminoso OPERATION no leitor de CD, de modo a poupar a energia da pilha.
1 Carregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar “LIGHT” e(befores épos carregue no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar “LIGHT OFF” ou “LIGHT 2” e(befores corriguem no botão rotativo para fazer a seleção.
Programação LIGHT
| Programação | Indicator luminoso OPERATION no leitor de CD | Luz de fundo do LCD no telecomando |
| LIGHT OFF | Apagado | Apagado |
| LIGHT 1 | Acende-se totalmente durante a reprodução ou o funciona | Acende-se durante sina de 5 segundos quando carrega numa tecla e也是非常 se acende entre faixas |
| LIGHT 2* | Acende-se com menos intensidade durante a reprodução ou o funciona | Acende-se durante sina de 5 segundos quando carrega numa tecla |
- Pode poupar energia seleccionando “LIGHT 2” em vez de “LIGHT 1.”
Luz deundo do LCD no telecomando
A luz de dato do LCD permanece ligadaupon estiver a utiliser o transformador deCA.
Reproduzir faixas continuamente
(SEAMLESS) (só CD ATRAC)
Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espacios entre as faixas.
1 Durante a paragem na reprodução, corregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de I ou >I para selecionar "SEAMLESS" e(befores correque no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de I1 ou >I para selecionar “ON” e(befores épos carregue no botão rotativo para fazer a seleção.
Nota
As faixas podem não ser reproduzidas continuamente, dependendo da gravação da fonte de música.
Pode ouvir os CDs numistema estereo e gravá-los numa cassete ou num MiniDisc.
Para mais informações, consulta o manual de instruções fornecido com o equipamento que vale ligar.
Nao se esqueça de desligar todos os dispositivos antes de fazer as ligações.

1 Durante a paragem na reprodução, corregue em DISPLAY até o visor mudar.
2 Rode o botão rotativo na direção de ou para selecionar "AUDIO OUT" e(depais carregue no botão rotativo para executar a seleção.
3 Rode o botão rotativo na direção de ou para selecionar a definição apropriadao dispositivo ligado e(before carregue no botão rotativo para executar a seleção.
Dispositivo ligado* Definição
Auscultadores "HP"
Dispositivo ligado com "LINE"
ocabo deligaao
- Se ligar o dispositivo com um cabo de ligação digital optico não tem de escolher a programação. A programação muda automaticamente para a ligação optica.
Notas
- Se utilizes o cabo de ligaçao digital optico nao podeverified o numero da faixa, etc.;neste leitor de CD.Verifique o visor do dispositivo ligado.
- Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danIFICar as colunas.
- Utilize o transformador de CA para gravar. Se utilizes pilhas recarregaveis ou pilhas secas como fonte de alimentacao, as pilhas podem fazer completeness gastas durante a gravacao.
- Régule o volume correctamente no disposicao ligado, para que o som nao fique distorcido.
- Este leitor de CD utilizes o Sistema de gestão de copias em série, que permit fazer copias digitais abenas de primeira geração.
- Quando gravar ou reproducir um CD ATRAC/CD MP3'utilizando um dispositoivo ligado, utilize aspenas o cabo de ligação analógico.
- Se Mudar o disposito vligado, tem de Mudar a definição de "AUDIO OUT".
Quando os auscultadores ou outros dispositivos estiverem ligados à tomada /LINE OUT (OPTICAL)
Se estiver ligado um cabo de ligação optic Digital, a saía optic digital é activada automaticamente.
Se estiver ligado um fio de controlo remoto ou cabo de ligaçao, a programação AUDIO OUT actual ("HP" ou "LINE") pesca durante circa de 5 segundos.
Se ligar除外 dispositivo à tomada /LINE OUT (OPTICAL), primeiro retire o dispositivo e volta a ligar os auscultadores e(depais mude a programação AUDIO OUT para "HP".
Não pode regular o volume com VOL + / - no leitor de CD ou no telecomando.
Se utilizes um cabo de ligação opticodigital
Para gravar um CD num MiniDisc, DAT, etc., verifique se o leitor de CD está em pausa antes de.iniciar o procedimento de gravacao.
Informações sobre as funções G-PROTECTION e de equalizar quando estiver a utiliser o cabo de ligação ou o cabo de ligação optica digital
- P para gravar um CD com um som de alta qualidade, programa a funcao GPROTECTION para "G-PRO 1" no menu.
- Se a programação AUDIO OUT estiver na posicao "LINE", o equalizarador paramétrico não funciona.
Ligara uma fonte de alimentacao
Pode verificar a entrega residual da pilha no visor.

Lobatt*
- Ouve-se um sinal sonoro.
Se a pilha estiver descarregada, corregue a pilha recarregavel ou substitua a pilha seca por outra nova.
- Utilizar a pilha recarregavel (esta頁面)
Utilizar a pilha seca (pagina 30)
Notas
- As secções do indicator de a boa, indicação aproximada da energia residual da pilha. Uma sequência não sempre corresponde a um quarto da energia da pilha.
- Dependendo das condições de functimento, as §§ do indicator de acredem augmentar ou diminuir.
- Se utilizes umailha recarregavel jintamente com uma pilha seca, para augmentar a autonoma do aparelho, utilize uma pilha (recarregavel) completenesscarregadaeuma pilha seca nova.
Para saber a duração e o tempo de entrega da pilha recarregavel, consulte "Caracteristicas tíncicas".
Utilizar a pilha recarregável
Carregue a pilha antes de a utilizespela primeira vez.
Para manter, por muito tempo, a capacidade de cargo original dailha, so deve recarregá-la quando estiver completeness gasta.
So pode utiliser a segunte pilha recarregável com o leitor de CD.
- NH-14WM (fornecida)
1 Aperte OPEN dereds lados paraAbriratampa do leitor de CD e depuis abra tampa do compartmento das pilhas que existedentrodoleitor.

2 Introduza a pilha recarregavel, fazendo corresponder o polo ④ com o diagrama existente no compartmento das pilhas, e feche a tampa até ouvir um estalido.

Introduza primeiro a extremidade .
3 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V da base de energia fornecida e a uma tomada de CA. Coloque o leitor de CD na base de energia fornecida (pagina 14).
A pilha começa a ser corregada.
A indicação "Charging" começa a piscar no visor do telecomando e as secções do indicator acendem-se successivamente. O indicator luminoso OPERATION acende-se no leitor de CD. Quando a pilha estiver completeness corregada, todas as indicações desaparecem do visor e o indicator luminoso OPERATION apaga-se.

Notas sobre a base de energia fornecida
- A base de energia造血 para ser realizada com este leitor de CD. Não pode darregar outras modelos com esta base.
-
Utilize a base de energia fornecida para carregar apenas a sua pilha recarregavel. Não carregue nenhum及其他 tipo de pilha.
-
Durante a entrega, o leitor de CD e a pilha recarregavel aquecem. Isto não causa qualquer perigo.
- Não coloque moedas nem outros objectos metalicos sobre a base de energia. Se colocar acidentalmente o terminal da base de energia em contacto com um objecto metalico, podeentrarmurto-circuito ecamear a aquecer.
Para pagar a pilha sem'utilizar a base de energia fornecida
1 Execute os passos 1 e 2 de "Utilizar a pilha seca" (pagina 30) para montar a caixa para pilhasSeparated no leitor de CD.
2 Fazendo deslizar o interruptor na caixa para pilhas separada na direcção da seta, ligue o transformador de CA.
3 Carregue em /CHG. A pilha começa a ser carregada.

(Continua)
Utilizar a pilha recarregável
Notas
- Durante a entrega, o leitor de CD e a pilha recarregavel aquecem. Isto não causa qualquer perigo.
- Se carregar em▶I durante a entrega, interrompe a entrega e a reprodução do CD marca.
- Se colocar o leitor de CD na base de energia durante a reproducao, esta é interrompida e inicia-se a energia.
- Coloque o leitor de CD na base de energia, com segurar. O indicator luminoso OPERATION tem que acender no leitor de CD. Se não colocar o leitor de CD correctamente, interrompe a energia ou a reproducao.
Para retirar a pilha recarregável
Carregue na extremidade para retirar a pilha.

Substituir a pilha recarregavel
Se a duração da pilha ficar reduzida a和地区 de metade, substitua a pilha recarregavel por uma pilhas nova.
Notasobreapilha recarregavel
Se for nova ou se ja não é realizada há muito tempo, ailha pode não estar Completely corregada. Nesse caso, corregue-a até que o indicator luminoso OPERATION se apague e(depis utilize-a no leitor de CD até ficar Completely gasta (a indicação "Lobatt" aparece no visor). Repita este procedimento varías vezes.
Notasobrecomotransportarapilha recarregavel
Utilize a caixa para pilhaseparada (fornecida) para evacrar um sobreaquecimento. Se a pilha recarregavel entrada emcontacto com objectos metalicos, pode provocar sobreaquecimento ou incendio devidao a um curto-circuito.
Utilizar a pilha seca
Pode aumento a autonoma do aparecido introduzindo uma pilha recarregavel no leitor de CD e montando a caixa para pilhas separada.
1 Introduza a pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida), fazendo corresponder o Polo ④ com o diagrama existente no compartmento das pilhas, e feche a tampa do compartmento das pilhas.

2 Monte a caixa para pilhas separada com segurarca no leitor de CD e aperte o parafuso na direcção de LOCK.

Notas
- Se, durante a reprodução, fazer deslizar o interruptor na caixa para pilhaseparada na direcção da seta, a reprodução pode ser interrompida.
- Quando a pilha estiver completeness gasta, substitua-a por uma nova.
- A pilha no leitor de CD e a que se encontra na caixa para pilhaseparada sao descarregadas em simultaneo.
Notas sobre a fonte de alimentacao
Se não tencionar usar o leitor durante muito tempo, desluegu todas as fontes de alimentação.
Transformador de CA
- Utilize開放 o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E30HG. Não utilize nenhum(other transformador de CA. Se o fazer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha

- Não toque no transformador de CA com asões molhadas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácilcesso. Se notar algo problema no transformador de CA, deslgue-o imeditamente da tomada de corrente.
Pilhas recarregáveis e pilhas segas
- Não carregue pilhas segas.
- Não queime as pilhas.
-
Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metalicos. Se os pálos positivo e negativo dailhaentrarem emcontacto comobjectos metalicos podergerar calor.
-
Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas.
- Nāo misture pilhas novas com pilhas usadas.
- São utilizetipsode pilhasdifferentes.
- Retire as pilhas quando não tencionar utiliser o aparecido durante muito tempo.
- Se o electrólito das pilhas se dellamar, limpe o compartmento respectivo com todo o cuidado e colque pilhas novas. Se se sujar com o liquido das pilhas, lave-se bem.
Lista de menus
Carregue varias vezes em DISPLAY.

Para voltar ao ecra anterior, corregue em. Para cancelar a operacao de programacao, corregue em DISPLAY ou durante 2 segculos ou mais.
Os itens marcados com um ● são predefinições.
| Definir varías problemas (págrina) Menu 1 → Menu 2 | ||
| Proteger contra saltos do som (22) G-PROTECTION* | 1 | ● G-PRO 1 G-PRO 2 |
| Proteger os ouvidos (22) AVLS ON | ● OFF | |
| Parar a reprodução automaticamente (23) TIMER 10 min* | 2 ● OFF | |
| Ligar umSYSTEMA estéreo (26) AUDIO OUT* | 1 | ● HP LINE |
| Desligar o sinal sonoro (24) BEEP ● ON | OFF | |
| Poupar energia (24) LIGHT LIGHT OFF | ● LIGHT 1 LIGHT 2 | |
| Reproducir faixascontinuamente (25) | SEAMLESS*1, *3 | ON ● OFF |
1 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução.
2 Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido.
*3 Só para CD ATRAC
Precauções
Segança
- SeDEXAR CAIR OBJECTOS SOLIDOS ouliquidos dentro do leitor de CD,desligue o aparelho e mande-o verificar por um technician qualificado antes de voltar autiliza-lo.
- Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 3 V (entradade de corrente externa).
O leitor de CD
- Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fazer pode danIFICAR as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
- Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danIFICAR o leitor e o CD.
- Não deixe o leitor de CD+junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poira excessiva, areia, chuva,CHOques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
- Se o leitor de CD provocar interferências na receção de rádio ou de televisão, desliguem ou afaste-o do rádio ou do teletovisor.
- Não pode reproducir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela);neste leitor de CD. Se tentar fazer lo pode danIFICAR o leitor. Não utilize esse tipo de discos.
Manusear os CD
- P ara não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superficie.
- Não cole papel ou fita adesiva no CD.
- Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do Sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol.
Auscultadores/auriculares Segança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculas quando estiver a conducir, a andar de bicicleta ou a conducir qualquer及其他o vvulo motorizzato. Pode provocar acidentes de transito e proibido nalguns locais. Temem pode ser potencialmente perigosoutilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto quandoanda pe, especialmente nas passagens de peoes. Em situacoes potencialmente perigosas, tenha o maximumcioudo quandoutilizar o leitor ou desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizes auscultadores/auriculas como o volume muito alto. Os especialistas desaconseham a utilizezao continua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou deslige o leitor.
Ter consideraçãoirosoutsros
Mantenha o volume num nivel moderado.
Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriorores e não perturbar os que o rodeiam.
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um pano macio humedecido numa solucao suave de detergente e agua. Nao utilize alcool, benzina ou diluente.
Para limpar os terminais
Se os terminais na base de cargo ficarem sujos, pode não encontrar correbar devidamente ailha. Limpe regularamente os terminais com um cotonete ou um pano seco (figura abaixo).

Terminais
Resolução de problemas
| Sintoma | Causa e/ou correção correctiva |
| O volume não augmente mesmo que rode VOL +/- na direção de + varias vezes (mesmo que carregue varías vezes em VOL + no leitor de CD). | →AVLS está na posicao “ON”. Regule-a para “OFF”. (pagina 22)→AUDIO OUT está na posicao “LINE”. Regule-a para “HP”. (pagina 26) |
| Não se ouve nenhum som ou ruido. | →Ligue bem as fichas dos auscultadores/auriculares. (pagina 14)→As fichas está sujas. Limpe periodicamente as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano seco macio. |
| Certos ficheiros não são reproduzidos. | →Tentou reproducir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor de CD. (pagina 6) |
| O tempo de reprodução é muito curto quando se utilizes o leitor com pilhas secas. | →Verifique se está a utilizear umailha alcalina e não umailha de manganês. (pagina 30)→Substitua ailha por uma novailha alcalina LR6 (tamanho AA). (pagina 30) |
| O tempo de reprodução é muito curto quando se utilizes o leitor com pilhas recarregáveis. | →Carregue e descarregue ailha varías vezes. (pagina 28 - 30) |
| “Lobatt” aparece no visor. O CD não se ouve. | →Ailha recarregavel está completeness gasta. Carregue ailha. (pagina 28 - 30)→Substitua ailha por uma novailha alcalina LR6 (tamanho AA). (pagina 30) |
| Aparece “HI dc In” no visor. | →Está autilizar um transformador de CA com uma tensão nominal superior ao transformador fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo da bateria do automóvel recomendado em “Acessórios OPTIONAI”. (pagina 38) |
| Sintoma | Causa e/ou correção correciva |
| O CD não se ouve ou aparece “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. | →O CD está sujo ou defeituoso. →Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. (pagina 14) →Condensação de humididade. Deixe o leitor de CD inactivo durante varías horas até a humididade se evaporar. →F到账 em tampa do compartmento dailha (pagina 28) →Verifique se a pilha foi introduzida corretoamente. (pagina 28, 30). →Ligue bem o transformador de CA a uma tomada de CA. (pagina 14) →Carregue no botão rotativo (Leitor de CD: Carregue em ➔II) um segundo ou mais antes de ligar o transformador de CA. →O CD-R/RW está vazio. →Há um problema de qualida de no CD-R/RW, no dispositivo de gravacao ou no software da aplicação. |
| O indicator luminoso OPERATION pisca no leitor de CD quando carregar num botão e o CD não se ouve. | →Os botões está broqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (pagina 23) |
| Não consigues regular o volume. | →AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume com o botão de controlo do dispositalo ligado. (pagina 26) →Regule AUDIO OUT para “HP”. Regule o volume com VOL +/- do leitor de CD. (pagina 26) |
| Durante a gravacao com uma ligação opticá digital, o número da faixa não é gravado corretoamente. | →Grave novamente o número da faixautilizando um gravador de MiniDisc, um gravador de DAT, etc. (pagina 26) →Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositalo de gravacao. (pagina 26) |
| Não é possivel carregar a pilha. | →A pilha recarregavel não foi introduzida no respectivo compartmento. →Os terminais da base de cargo está@sometimesLimpe-os com um pano seco e macio. (pagina 33) →O CD está a ser reproduzido. Desl figure-o. →O leitor de CD não foi colocado devidamente na base de cargo. Coloque o leitor correto correto na base de cargo e verifique se o indicator luminoso OPERATION se acende. (pagina 29) |
| A reproduçãocomeda a partir do ponto em que parou. (função retomar) | →A função Retomar reprodução está activada. Para encontrar a reproduir desde a primeira faixa, carregue no botão rotativoduringa paragem (Leitor de CD: carregue sem soltar ➔II) até encontrar a reproduir a primeira faixa ou abra a tampa do leitor de CD. Não pode deslugar todas as fontes de alimentação e introduzir a pilha ou voltar a ligar o transformador de CA. (pagina 14, 15, 28, 30) |
| O CD está a emitir ruídos. | →Feche bem a tampa do compartmento da pilha. (pagina 28) |
(Continua)
Resolução de problemas
| Sintoma | Causa e/ou correção correctiva |
| Ao utilizes o leitor com umsystema estéreo ligado, o som aparece distorções ouinterferências. | →AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume dodispositivo ligado. (páçina 26)→AUDIO OUT está definido para “HP”. Regule o volume com VOL+/- do leitor de CD. (páçina 26) |
| Durante a reprodução de umCD ATRAC ou CD MP3, o CDnão roda mas ouve-se o somnormalmente. | →O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CDATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir oconsumo de energia. O leitor está a funcional bem. |
| A indicação “NO FILE”aparece no visor(before os后再o rotativououse a tampa do leitor de CDestiver fechada. | →Não há ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 no CD.→Está a utilizear um CD-R/RW@cujos dados foram apagados.→O CD está sujo. |
| Ao fechar a tampa do leitor, oCD meça a rodar. | →O leitor de CD está a ler as informações do CD. O leitor está afuncional bem. |
| O LCD fica lento ou compouca visibilidade. | →Está a utilizear o leitor de CD a altas temperatas (acima de 40°C/104°F) ou com temperatas baixas (abaixo de 0°C/32°F). Àtemperatura ambiente, o visor regressa às condições normais defunçãoamento. |
| “ ”pisca rapidamente novisor do telecomando e nãoconsegue localizar oprincipal o um puntoespecífico da faixa. | →O leitor de CD entrou na fase de preparação para reprodução deuma faixa com marcador. Carregueyardas vezes em P MODE/até a indicação “”desaparecer do visor. |
| O leitor de CD não funcionacorrectamente com otelecomando. | →Por engano, mangeve carregados os botões do leitor de CD. |
| A reprodução paraabruptamente. | →Foi definido OFF TIMER. Mude a definição para “OFF”. |
Propriedades de diodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: = 770 - 800nm
Duração da emissão: Continua
Saña de laser: inferior a 44,6 W
(Esta safda é o valor medido a uma distência de
200mm da superficie da lente da objetiva no
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
20 - 20 000 Hz _-2^+1 dB (medido pela JEITA)
Saía (com um=nível de entrada de 3 V)
Saía de LINHA (minitomada estéreo)
Nível de sáda 0,7 V rms a 47k
Impedência de energia recommendada superior a 10k
Auscultadores (minitomada estereo)
Aprox. 5mW+ aprox. 5mW a 16
(Aprox. 1,5mW + aprox. 1,5mW a 16 )^*
*Para os cliente da Europa
Nível de saía: -21 - -15 dBm
Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nthel do pico
Requisitos de energia
- Pilha recarregável Sony NH-14WM: 1,2 V CC·1
- Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC · 1
- T ransformador de CA (tomada DC IN 3 V): 220V , 50Hz ( Modelo da China)
120 V, 60 Hz (Modelo do Mexico)
Duração da pilha\*1 (horas aprox.)
Quando utiliser o leitor de CD numa superficie plana e estável.
Quando os modos LIGHT e SOUND estiverem na posicao "OFF".
O tempo de reproducao varia com as condições de utilizesao do leitor.
Quando utilizes una pilha NH-14WM (carregada durante hora de 5 horas\*2)
G-PROTECTION
"G-PRO1" "G-PRO2"
CDs de audio 20 20
CD ATRAC* 35 35
CD MP3*4 28 28
Whenever utilizing a caixa para pilhas separating (uma pilha alcalina* 5)
G-PROTECTION
"G-PRO1" "G-PRO2"
CDs de audio 30 30
CD ATRAC*3 50 50
CD MP3*4 40 40
Quando utiliser una pilha NH-14WM e caixa para pilhasSeparated (uma pilha alcalina\*5)
G-PROTECTION
"G-PRO1" "G-PRO2"
CDs de audio 50 50
CD ATRAC*3 85 85
CD MP3*4 70 70
1 Valor镝ido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
2 O tempo de entrega varia com as condições de utilizesçao da pilha recarregavel.
3 Quando gravado a 48 kbps
4 Quando gravado a 128 kbps
*5 Quando utiliser una pilha alcalina LR6 (SG) da Sony (fabricada no Japão).
(Continua)
\section*{Característicatsécnicas}
Temperatura de funciona 5^ - 35^
Dimensoes (I/a/p) (excluindo comandos e peças salentes)
Aprox. 127· 17,7· 132,7mm
Peso (excluido os acessórios)
Aprox. 148 g
Patentes dos EUA e de outros paises licenciadas pela Dolby Laboratories.
Design e caracteristicas痫icas sujeitos a alteracao sem aviso previo.
Acessórios-optionais
| Transformador de CA* AC-E30HG |
| Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 |
| Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel |
| Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel comconjunto de ligação ao automóvel |
| Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel |
| Cabo de ligação RK-G129 RK-G136 |
| Auriculares (excepto para os cliente em Franca) MDR-EX71SL MDR-Q55SL |
| Auriculares (para os cliente em Franca) MDR-E808SP |
- As caracteristicas痫s transformadores de CA podervariede regia para regia.Antes de o adquirir,verifique a tensao elcctrica local o oratorio da ficha.
O agente da Sony pode não comercializar algunos accesórios da lista abaixo. Peça ao agente informações detalhadas sobre os accesórios comercializados no seu País/ região.
ManualFácil