DNE10 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNE10 SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrée audio analogique, sortie audio analogique |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Compact, idéal pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les CD avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DNE10 SONY
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNE10 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNE10 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DNE10 SONY
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs. WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
D-NE10
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de liquide, vases ou autres, sur l'appareil.
À pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Attention
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).
Recyclage des accumulateurs à hydrure metallique de NICKEL
Les accumulateurs à hydride métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hydride métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation.
Table des matières
Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD 6
ATRAC3plus et ATRAC3 7
MP3 7
La structure des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 8
Mise en route
Vérification des accessoires fournis. 10
Emplacement des commandes. 11
Lecture d'un CD
1. Introduisez un CD. 14
2. Raccordez votre lecteur CD. 14
3. Lancez la lecture d'un CD. 15
Options de lecture
Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) 17
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné (Lecture d'un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) 17
Lecture d'une seule plage (Lecture d'une plage unique) 17
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 17
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d'un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) 18
Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) 18
Lecture de vos plages préférentes en ajoutant des signets (Lecture des plages comptant des signets) 18
Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus récemment (Lecture classée automatique) 19
Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement). 19
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (Lecture PGM) 20
Fonctions disponibles
Réglage de la qualité du son (égaliseur paramétrique) 21
Fonction G-PROTECTION 22
Protection de l'ouie (AVLS) 22
Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) 23
Verrouillage des commandes (HOLD).... 23
Désactivation du bip 24
Économie d'énergie 24
Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) 25
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d'un système stéréo 26
Raccordement sur une source d'alimentation
Utilisation de la pile rechargeable 28
Utilisation de la pile sèche. 30
Remarques sur la source d'alimentation... 31
Informations supplémentaires
Liste des us 32
Precautions 33
Entretien 33
Dépannage 34
Spécifications 37
Accessoires en option 38
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du D-NE10. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d'écouter des CD au format ATRAC.
Étape 1 installation
Installez le logiciel « SonicStage Simple Burner » fourni.

Étape 2 gravage
Créez une image disque et gravez-la sur un CD-R/RW à l'aide de votre PC.
CD audio Fichiers MP3 Les données audio sont converties au format ATRAC3plus/ATRAC3 à l'aide du logiciel SonicStage Simple Burner.
Comment utiliser le logiciel SonicStage Simple Burner ? Reportez-vous à la brochure « SonicStage Simple Burner » fournie.
Qu'est-ce qu'un CD ATRAC?
Il s'agit d'un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d'enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ATRAC3.
- Lorsque la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez l’enregistrement sur un CD-R/RW d’une capacité de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus.

Étape 3 écoute
Vous pouvez écouter vos propres CD ATRAC sur votre Walkman ATRAC CD.

Vous pouvez également écouter des CD audio.
Qu'est-ce que le format atrac3plus/atrac3 ?
Reportez-vous aux pages 6 à 9 de ce mode d'emploi.
Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD
Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes :
- CD audio (format CDDA)
- CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
- CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3)
Formats de disques pouvant être utilisés
Vouspouvez uniquelyutiliserlesdisquesau formatISO9660niveau1/2etavecextension Joliet.
Ce lecteur CD peut lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l'état du système d'enregistrement.
- CDDA est l'abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s'agit d'une norme d'enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarques
- Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW.
- Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas êtrelus sur leur ordinateur.
ATRAC3PLUS et ATRAC3
« ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de compresser des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d'origine à 64 kbps sans altérer l'excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 256 kbps, 64 kbps et 48 kbps. « ATRAC3 », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression audio qui allie à la fois une excellente qualité de son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de compresser des morceaux de musique à environ 1/10e de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
- Nombre maximum de groupes : 255
- Nombre maximum de fichiers : 999
Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner »
Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
Ne sauvegardez pas d'autres formats de fichiers (à l'exception des fichiers MP3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard pris en charge par le groupe de travail de l'ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et qui permet de compresser des fichiers audio. Il permet de compresser des fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d'un disque compact standard.
Les principales caractéristiques d'un format de disque compatible sont :
- Niveaux de répertoires maximum : 8
- Caractères acceptés : A - Z, a - z, 0 - 9, _ (tiret bas)
Remarques
- Lorsque vous nommez un fichier, n'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » à la fin du nom.
- Si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier qui n'est pas un fichier MP3, le lecteur ne pourrait pas l'identifier correctement.
(Suite)
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
- Nombre maximum de groupes : 255
- Nombre maximum de fichiers : 999
Réglages pour le logiciel de compression et d'écriture
- Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à 320 kbps et fréquences d'échantillonnage : 32/44,1/48 kHz. Les fichiers débit binaire variable (VBR) peuvent également être lus.
Pour compresser une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le logiciel de compression sur « 44.1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant).
- Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l'enregistrement).
- Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier).
Remarques concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
- Ne sauvegardez pas d'autres formats de fichiers (à l'exception des fichiers MP3/ATRAC3plus/ ATRAC3) et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
- Lorsqu'un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers du disque. Si plusieurs dossiers sont enregistrés sur le disque, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long.
Groupes et dossiers
Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d'un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type réseau (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d'un groupe existant).
Pour les CD MP3, un « fichier » correspond à une « plage » et un « groupe » correspond à un « album ». Ce lecteur CD est créé pour identifier un dossier MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 et au format MP3 à l'aide de la même procédure.

Remarques
- Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont ignorés.
- Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
- Selon la méthode utilisée pour enregistrer des fichiers MP3 sur le disque, l'ordre de lecture peut être différent de celui illustré ci-dessus.
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)

Casque d'écoute/écouteurs (1)

Télécommande (1)

Boîtier à piles externe (1)

CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)

- N'écoutez pas de CD-ROM sur un lecteur CD audio.
Guide d'utilisation du logiciel SonicStage Simple Burner (1)
Lecteur CD (arrière)
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

1 Touches VOL (volume) + / - (page 15) 2 Touche (lecture/pause) (14, 15) 3 Touche (arret)/CHG (charge) (15, 29) 4 Touches / (AMS/recherche) (15) 5 Touches (groupe) +/- (15, 20) 6 Bornes pour le support de charge/boîtier à piles externe (pages 14, 29, 30) 7 Commutateur OPEN (ouverture) (pages 14, 28)
Presse les deux côtés du commutateur.
Commutateur HOLD (page 23)
Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches sur le lecteur CD.
Voyant OPÉRATION (opération) (avant) (pages 14, 23, 24, 29)
La couleur du voyant change en fonction du type de source musicale en cours de lecture.
Rouge : CD Audio, Vert : fichier
ATRAC3plus/ATRAC3, Orange : fichier MP3
Quelques instants après l'insertion du CD, le voyant s'allume en rouge, en orange, puis en vert.
Ce voyant fonctionne également comme le voyant HOLD et le voyant CHG (chargement).
10Prise (casque d'ecoute)/LINE OUT OPTICAL) (pages 14,26)
Commutez la fonction de la prise à l'aide du menu.
1 Cette touche possède un point tactile. 2 Détecor automatique de musique
(Suite)
Télécommande
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.


1 Touche VOL (volume) + / - pages 15,21, 23 Tournez ce bouton pour régler le volume. 2 Bouton (arret) (pages 15, 22, 23, 32) 3 Molette (I ▲ ▷■/ENT ▷■) (pages 15, 18 à 26) Touche (lecture/pause)/ENT (entree): Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour démarrer la lecture et lors de la lecture pour l'interrompre. Lors de la sélection d'options de menu, utilisez cette touche pour valider la selection. Effleurez ou : AMS, rembobinage, avance rapide. 4 Fenetre d'affichage (pages 13, 16) 5 Touches (groupe) +/- (pages 15, 20)
6 Clip (page 13) 7 Commutateur HOLD (page 23) Faites glisser le commutateur dans les sens de la flèche (une marque jaune apparait) pour désactiver les touches sur la télécommande. 8 Touche DISPLAY (pages 22 à 26, 32) 9 Touche P MODE/ pages 17 à 20) 10 Touche SOUND (page 21)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD à l'aide d'une télécommande fournie avec d'autres lecteurs CD.
Fenêtre d'affichage (télécommande)
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

1 Indication de la présence d'un disque S'allume lorsque le lecteur CD est en cours de lecture. 2 Indication du numéro de plage (page 20) 3 Fenêtre d'affichage d'informations sur la lecture en cours (page 16) Lors de la lecture d'un CD audio, le nom du disque, du nom de la plage, etc. apparaisent s'ils ont été enregistrés sur le CD.
Lors de la lecture d'un CD ATRAC / MP3, le nom du groupe, le nom du fichier, etc. apparaisent s'ils ont été enregistrés sur le CD.
4 Indication du mode de lecture (pages 17 à 20)
Affiche plusieurs modes de lecture, comme la lecture aléatoire et la lecture d'un programme. « indique le mode de lecture répété.
5 Indication SOUND (page 21) Affiche le réglage SOUND qui a été sélectionné sur le menu. 6 Indications sur la pile (page 28) Affiche l'autonomie approximative de la pile. Si « » clignote, la pile est épuisée. 7 Indication du groupe (pages 17, 18) Pour CD ATRAC/CD MP3 uniquement 8 Indication de la liste d'écoute (page 18) Pour CD MP3 uniquement 9 Indication du signet (pages 18, 19) Lors de la lecture, une plage contenant un signet s'affiche. Indications sur le minuteur (page 23) Affiche le réglage OFF TIMER qui a été sélectionné dans le menu.
Utilisation du clip sur la télécommande
Vous pouvez retirer le clip de la télécommande pour modifier son orientation.
Pour retarder le clip pour le fixer dans le sens inverse


Vous pouvez faire passer le cordon de la télécommande à travers ce clip.

1. Introduisez un CD.
• Appuyez sur OPEN des deux côtés pour ouvrir le couvercle du lecteur CD.
Commutateur OPEN
• Placez le CD sur le plateau et refermez le couvercle.

2. Raccordez votre lecteur CD.
Vous pouvez utiliser les sources d'alimentation suivantes :
- Pile rechargeable (page 28)
- Pile alcaline LR6 (taille AA) (boîtier à piles externe) (page 30) Adaptateur secteur
Dans cette page, nous expliquons comment utiliser votre lecteur CD sur du courant domestique.
Raccordez correctement les prises aux bornes.
Raccordez l'adaptateur secteur au support de chargement. Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs avec la télécommande sur le lecteur CD. Placez le lecteur CD sur le support de charge.
Assurez-vous que le voyant OPERATION clignote.
Telecommande
3. Lancez la lecture d'un CD.

Appuyez sur II. Reglez le volume en appuyant sur VOL + ou -.

• Appuyez sur la molette. • Réglez le volume en tournant VOL + / -
| Pour | Lecteur CD | Télécommande |
| Lancer la lecture (à partir du point où vous给您étiez arrêté) | Appuyez sur ▷■. La lecture commence à partir du point où vous给您étiez arrêté. | Appuyez sur la molette. La lecture commence à partir du point où vous给您étiez arrêté. |
| Lancer la lecture (à partir de la première plage) | Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur la touche ▷■ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la lecture de la première plage commence. | Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez et maintainez la molette enforcée jusqu'à ce que la lecture de la première plage commence. |
| Faire une pause ou repreneure la lecture après une pause | Appuyez sur ▷■. | Appuyez sur la molette. |
| Arrêter*2 | Appuyez sur ▪/CHG. | Appuyez sur ▪. |
| Trouver le début de la plage en cours (AMS*)*2 | Appuyez une fois brièvement sur ▲▲. | Effleurez une fois la molette vers ▲▲. |
| Trouver le début des plages précédentes (AMS)*3 | Appuyez plusieurs fois sur ▲▲. | Effleurez plusieurs fois la molette vers ▲▲. |
| Trouver le début de la plage suivante (AMS)*2, *3 | Appuyez une fois brièvement sur ▲▲. | Effleurez une fois la molette vers ▲▲. |
| Trouver le début des plages suivantes (AMS)*3 | Appuyez plusieurs fois sur ▲▲. | Effleurez plusieurs fois la molette vers ▲▲. |
| Rembobiner rapidement*2, *5 | Appuyez sur la touche ▷■ et maintenez-la enforcée. | Maintenez la molette enforcée vers ▲▲. |
| Avancer rapidement*2, *5 | Appuyez sur la touche ▷■ et maintenez-la enforcée. | Maintenez la molette enforcée vers ▲▲. |
| Passer aux groupes suivants*4 | Appuyez sur ▷■ plusieurs fois de suite. | Appuyez sur ▷■ plusieurs fois de suite. |
| Passer aux groupes précédent*4 | Appuyez sur ▷■ plusieurs fois de suite. | Appuyez sur ▷■ plusieurs fois de suite. |
1 Détecteur automatique de musique 2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
(Suite)
3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en effleurant la molette vers▶ (en appuyant sur la touche▶ sur le lecteur CD). De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en effleurant la molette vers▶ (en appuyant sur▶ sur le lecteur CD). 4 Uniquement lors de la lecture d'un CD ATRAC/MP3 *5 Ces opérations ne peuvent pas être effectuées lors de l'utilisation d'un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/RW dans un format d'écriture par paquets.
Vérification des informations d'un CD dans la fenêtre d'affichage
Vous pouvez vérifier les informations du CD en appuyant plusieurs fois sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Lors de la lecture d'un CD contenant des informations texte, telles que CD-TEXT, le « nom de la plage », le « nom de l'album », le « nom de l'artiste », etc. sont affichés entre parenthèses comme dans le tableau suivant. Lors de la lecture d'un CD ATRAC, les informations saisies à l'aide du logiciel SonicStage Simple Burner s'affichent. Lors de la lecture d'un CD MP3 contenant des fichiers MP3 avec un tag ID3*1, les informations du tag ID3 s'affichent.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage change comme suit :
CD audio CD atrac/cd MP3
Numéro de la plage, temps de lecture écouléNuméro du fichier, nom du fichier, temps de (nom de la plage) lecture écoulé
Nombre de la plage, temps restant de la plage. Nombre du fichier, nom de l'artiste, informations du fichier en cours (nom de la plage, nom de l'artiste). CODEC* 3, temps restant du fichier en cours.
Nombre de plages restantes*2, temps restant Nom du groupe, nombre total de fichiers sur le CD*2 (nom de l'album, nom de l'artiste)
Écran d'animation
1 Un tag ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD est conforme aux versions 1.1/2.2/2.3 du format de tag ID3 (fichiers MP3 uniquement). 2 Ces informations n'apparaissent pas lors de la lecture d'une plage unique, d'une lecture aléatoire ou d'une lecture de plages comportant des signets, d'une lecture classée automatiquement, d'une lecture aléatoire classée automatiquement ou d'une lecture PGM. 3 Débit et fréquences d'échantillonnage. Lors de la lecture d'un fichier MP3 effectué à début binaire variable, l'indication « VBR » apparaît dans la fenêtre d'affichage au lieu d'un début. Dans certains cas, l'indication « VBR » apparaît au milieu de la lecture et non pas au début.
Remarques
- Les caractères A-Z, a-z, 0-9, et peuvent s'afficher.
- Avant de dire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes (ou dossiers) et aux fichiers du CD. L'indication « READING » s'affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps.
- Si le groupe ne possède pas de nom, l'indication « ROOT » apparait dans la fenêtre d'affichage.
- Si le fichier ne possède pas d'informations de tag ID3, l'indication « - - - - » apparait dans la fenêtre d'affichage.
Retrait du CD
Retirez le CD tout en appuyant sur le pivot au centre du plateau.

Options de lecture
Vous pouvez accéder aux options de lecture suivantes à l'aide de la touche P MODE/ de la télécommande.
- Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée)
- Lecture de tous les fichiers dans un groupe sélectionné (Lecture d'un groupe)
- Lecture d'une seule plage (Lecture d'une plage unique)
- Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
- Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d'un groupe)
- Lecture de vos listes de lecture préférencées (Lecture de la liste m3u)
- Lecture de vos plages préférencées en ajoutant des signets (Lecture des plages comptant des signets)
- Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus récemment (Lecture classée automatique)
- Lecture des plages que vous avez lues le plus récemment dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire classée automatiquement)
- Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (Lecture PGM)
Répétition de la lecture de plages
(Lecture répétée)
Vous pouvez répéter plusieurs options de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur P MODE/et maintenez cette touche enfoncée jusqu'à ce que « » s'affiche.

001 02:34
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné
(Lecture d'un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « » s'affiche.

005 03:45
Lecture d'une seule plaque (lecture d'une plaque unique)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « 1 » s'affiche.

005 03:45
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « SHUF » s'affiche.

003 01:25
SHF
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d'un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « SHUF » s'affiche.

003 01:25

Lecture de vos listes de lecture préférences
Lecture de la liste m3u CD MP3 uniquement
Vous pouvez choisir vos listes de lecture m3u préférences.
- Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l'ordre de lecture d'un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez les fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l'aide d'un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « » (liste de lecture) s'affiche.

001 MODERN

Liste de lecture
2 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner la liste de lecture de votre choix.

001 LATEST

3. Appuyez sur la molette.

IS THAT

Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (lecture des plages comptant des signets)
Lorsque le lecteur CD est en marche, vous pouvez ajouter des signets aux plages de votre choix et les diriger quinquement.
CD audio : jusqu'à 99 plages pour chaque CD (jusqu'à 10 CD)
CD ATRAC: jusqu'à 999 plages pour chaque CD (jusqu'à 5 CD)
CD MP3: jusqu'à 999 plages pour chaque CD (jusqu'à 5 CD)
Ajout de signets
1 Pendant la lecture d'une plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « » clignote. Lorsque le signet a été ajouté, le clignotement de « » ralentit.
2 Effleurez la molette vers ou pour sélectionner la plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, puis répétez l'étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix.
Lecture des plages comportant des signets
1. Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « (Signet) » clignote fréquemment. 2. Appuyez sur la molette pour allumer « ». La lecture des plages avec signets démarre.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture d'une plage importante, un signet, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier les plages comptant des signets
Pendant la lecture des plages comportant des signets, « clignote lentement dans la fenêtre d'affichage.
Remarques
- Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l'ordre des plages et non dans l'ordre d'insertion des signets.
- Si vous essayez d'ajouter des signets aux plages du 11ème CD (à celles du 6ème CD lors de la lecture de CD ATRAC/MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier seront effacés.
- Tous les signets enregistrés dans la mémoire seront effacés :
-si vous supprimez toutes les sources d'alimentation ou -si vous continuez à utiliser le lecteur CD avec la pile rechargeable sans la recharger, même si « Lobatt » s'affiche.
Lecture des 10 plages que vous avez lues le plus récemment
Le lecteur CD mémorise automatiquement jusqu'à 10 plages parmi les plus fréquemment lues du CD et les lit de la 10ème à la 1ère.
Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner « a00 (Lecture classée automatique) » et appuyez sur la molette pour valider.

01:25
Classe automatique)
Le lecteur CD lit jusqu'à 32 plages que le lecteur a mémorisées automatiquement comme celles le plus fréquemment lues. En mode de lecture aléatoire classée automatiquement, ces plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner « a00 (Lecture classée automatique) SHUF » et appuyez sur la molette pour valider.

01:25
SHF
Remarque
Le lecteur CD mémorise les plages lues provenant de 10 CD maximum, que vous ayez changé les CD ou non. Si le lecteur CD tente de mémoriser les plages d'un 11ème CD, les données mémorisées en premier seront effacées.
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire au maximum 64 plages dans l'ordre de votre choix.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur P MODE/PLUS QU'AC que «PGM» (programme) s'affiche.
CD audio/CD-TEXT

CD ATRAC/CD MP3

2 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner la plage de votre choix, puis appuyez sur la molette jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change pour valider. La plage a été enregistrée en mémoire. Lors de la lecture d'un CD ATRAC/MP3, vous pouvez également sélectionner un groupe à l'aide de ou
CD audio/CD-TEXT
005 <PGM12
Lors de la lecture d'un CD ATRAC/MP3, un ordre de lecture et un nom de fichier sont affichés.
3 Répétez l'étape 2 pour sélectionner les plages dans l'ordre de votre choix. 4 Appuyez sur la molette pour démarrer la lecture PGM.
Lors de la programmation :
Appuyez plusieurs fois sur la molette et maintenez-la enfoncée avant l'objet 4.
Lorsque la lecture est arrêtée :
Appuyez sur DISPLAY. Lorsque les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « PGM » clignote, puis appuyez sur la molette jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change.
Remarques
- Lorsque vous avez saisi la 64ème plage à l'étage 3, la première plage sélectionnée (CD audio) ou le premier fichier sélectionné (CD ATRAC/MP3) apparaît dans la fenêtre d'affichage.
- Si vous avez sélectionné 65 plages ou davantage, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Réglage de la qualité du son (égaliseur paramétrique)
Vous pouvez obtenir vos sons favoris en réglant la qualité du son en suivant l'une des deux méthodes suivantes:
- Sélection d'un modèle sonore prédéfini « Sélection de la qualité sonore de votre choix »
- Sélection de la qualité sonore par vous-même → « Personnelisation de la qualité du son »
Sélection de la qualité sonore de votre choix
Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner la qualité sonore de votre choix.
Indication de qualité sonore
SOUND S Pour les chants, mettant l'accent (SOFT) sur une plage de son intermédiaire
SOUND A Sons vivants, mettant l'accent sur (ACTIVE) une plage de son élevé et faible
SOUND H Sons forts, mettant l'accent sur (HEAVY) des plages élevée et faible par rapport au son ACTIVE
SOUND C Son personnalisé (CUSTOM)
Personnalisation de la qualité du son
Vous pouvez personnaliser la qualité du son en réglant le volume sonore dans les 3 plages de fréquence « LOW » (son faible), « MID » (son intermédiaire) et « HIGH » (son élevé). Pour chaque plage de fréquences, vous pouvez sélectionner le modèle d'onde parmi les 3 et vous pouvez également régler le volume sonore sur l'un des 7 niveaux dans le modèle sélectionné.
Réglez la qualité sonore en vérifiant la forme de l'onde dans la fenêtre d'affichage.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « SOUND C » et appuyez sur SOUND jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers l'ou et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que plage de fréquences de votre choix s'affiche.
L'indication « LOW » s'affiche en premier.


3 Effleurez plusieurs fois la molette vers l’ou pour sélectionner la forme de l’onde parmi les 3 formes stockées en mémoire pour chaque plage de fréquences, puis tournez plusieurs fois le bouton VOL + / - pour sélectionner le volume sonore.

A: Plage de fréquences B: Volume sonore (Pour augmenter le volume, utilisez VOL -. Pour le diminuer, appuyez sur VOL +.)

(Suite)
Réglage de la qualité du son
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les 2 plages de fréquences restantes. 5 Appuyez sur la molette pour valider.
Pour annuler le réglage
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes.
Remarques
- Lorsque vous sélectionnez le son CUSTOM, le son risque d'être déformé selon les réglages effectués lorsque vous augmentez le volume. Dans ce cas, baissez le volume. Vous pouvez percevoir une différence de volume sonore entre le réglage du son CUSTOM et un autre réglage sonore. Réglez le volume à votre guise.
Fonction G-Protection
La fonction G-PROTECTION a été développée pour pallier les pertes de son pendant diverses activités. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « G-PRO » et appuyez sur la molette pour valider. 3 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « G-PRO 1 » ou « G-PRO 2 » et appuyez sur la molette pour valider.
Si vous sélectionnez « G-PRO 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la sélection « G-PRO 1 ». Pour bénéficier d'un son CD de haute qualité, sélectionnez « G-PRO 1 »
Remarque
Des pertes de son peuvent survenir :
- si le lecteur CD est soumis à des chocs continus plus violents que la normale, -si vous lisez un disque sale ou rayé,
- lorsque vous utilisez des CD-R/RW de mauvaise qualité ou si l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou le calcul est défectueux.
Protection de l'ouie (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protégér votre ouïe.
1 Appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « AVLS » et appuyez sur la molette pour valider. 3 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « ON » et appuyez sur la molette pour valider.
Pour désactiver la fonction AVLS
Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant AVLS sur « OFF »
Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER)
Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter automatiquement la lecture dans une plage comprise entre 1 et 99 minutes. Lorsque le minuteur est activé, « (•) » apparait dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.
1 Appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « TIMER » et appuyez sur la molette pour valider. 3 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « 10 min »
- Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le laps de temps déjà défini apparaît.
Tournez le bouton VOL + / - pour sélectionner la durée à régler, puis appuyez sur la molette pour valider.
- Pour augmenter/diminuer de 5 minutes : Tournez plusieurs fois VOL + / -
- Pour augmenter/diminuer d'une minute :
- Continuez à tourner VOL +/-.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur ■.
Pour annuler le réglage
Appuyez sur DISPLAY ou sur pendant au moins 2 secondes.
Pour vérifier le délai avant que le lecteur CD n'arrête la lecture
Lors de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3.
Pour désactiver la fonction OFF TIMER
Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant OFF TIMER sur « OFF »
Verrouillage des commandes (HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes sur votre lecteur CD pour éviter d'appuyer accidentellement sur une touche.
Le voyant OPERATION clignote si vous appuyez sur n'importe quelle touche lorsque la fonction HOLD est activée.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD avec le lecteur CD et la télécommande. Vous pouvez utiliser le lecteur CD à l'aide de la télécommande lorsque HOLD est désactivé sur la télécommande.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens opposé à la flèche.
Remarque
Même si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n'apparaît pas dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.
Déactivation du bip
Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque d'écoute/vos écouteurs lorsque vous utilisez votre lecteur CD.
1. Appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2. Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « BEEP » et appuyez sur la molette pour valider. 3. Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « OFF » et appuyez sur la molette pour valider.
Pour activer le bip
Effectuez les étapes 1 à 3 en réglant BEEP sur « ON »
Économie d'énergie
Vous pouvez sélectionner les options d'éclairage pour le rétroéclairage de l'écran LCD sur la télécommande et le voyant OPERATION sur le lecteur CD afin d'économiser la pile.
1. Appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2. Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « LIGHT » et appuyez sur la molette pour valider. 3. Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « LIGHT OFF » ou « LIGHT 2 » et appuyez sur la molette pour valider.
| Réglage | Voyant OPERATION sur le lecteur CD | Rétro-éclairage de l'écran LCD sur la télécommande |
| LIGHT OFF | Déactivé | Déactivé |
| LIGHT 1 | S'allume complètement lors de la lecture ou du fonctionnement | S'allume pendant environ 5 secondes lorsque vous appuyez sur une touche et également entre les plages |
| LIGHT 2* | S'allume avec moins de luminosité lors de la lecture ou en cours de fonctionnement | S'allume pendant environ 5 secondes lorsque vous appuyez sur une touche |
- Vous pouvez économiser de l'énergie en sélectionnant « LIGHT 2 » au lieu de « LIGHT 1 »
Le rétro-éclairage de l'écran LCD sur la télécommande
Le rétro-éclairage de l'écran est toujours activé lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur.
Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD
ATRAC unique)
Vous pouvez dire de la musique live, etc. sans espace entre les plages.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « SEAMLESS » et appuyez sur la molette pour valider. 3 Effleurez la molette vers < ou > pour sélectionner « ON » et appuyez sur la molette pour valider.
Remarque
Les plages risquent de ne pas être lues en continu selon le mode d'enregistrement de la source musicale.
Raccordement d'un système stéréo
Vous pouvez écouter des CD sur un système stéreo et enregistrer des CD sur une cassette ou un MiniDisc. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'ordinateur raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils raccordés avant de procéder aux connexions.

Enregistreur de MiniDisc, platine DAT, etc.
Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur radiocassette, etc.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage change. 2 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner « AUDIO OUT » et appuyez sur la molette pour valider. 3 Effleurez la molette vers « ou « pour sélectionner le réglage approprié de l'appareil raccordé et appuyez sur la molette pour valider.
Appareil raccordé* réglage
Casque d'écoute « HP »
Appareil raccordé à « LINE » l'aide du câble de raccordement
- Si vous raccordez l'appareil à l'aide du cordon de raccordement numérique optique, il n'est pas nécessaire de sélectionner le réglage. Ce réglage sera automatiquement sélectionné pour une connexion optique.
Remarques
- Si vous utilisez le câble de connexion numérique optique, vous ne pouvez pas vérifier le numéro de plage, etc. sur ce lecteur CD. Vérifiez la fenêtre d'affichage de l'appareil connecté.
- Avant de lire un CD, baissez le volume de l'appareil raccordé pour éviter d'endommager les haut-parleurs raccordés.
- Utilisez l'adaptateur secteur pour l'enregistrement. Si vous utilisez des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d'alimentation, les piles risquent de se vider complètement lors de l'enregistrement.
- Réglez le volume correctement sur l'appareil raccordé pour que le son ne soit pas déformé.
- Ce lecteur CD utilise le système Serial Copy Management System qui permet uniquement d'effectuer des copies numériques de première génération.
- Lors de l'enregistrement ou de la lecture d'un CD ATRAC/CD MP3 avec un appareil raccordé, utilisez uniquement le câble de raccordement analogique.
- Si vous modifiez l'appareil raccordé, veillez à modifier le réglage « AUDIO OUT »
Lorsque le casque d'écoute ou autres appareils sont raccordés à la prise Ω/line OUT (optical)
Lors du raccordement d'un cable de raccordement numérique optique, la sortie est automatiquement commutée vers une sortie numérique optique.
Lors du raccordement d’une télécommande ou d’un câble de raccordement, le réglage AUDIO OUT en cours (« HP » ou « LINE ») clignote pendant environ 5 secondes.
Si vous raccordez un autre accessoire sur la prise /LINE OUT (OPTICAL),
déconnectez-le, puis raccordez à nouveau les écouteurs. Ensuite, réglez AUDIO OUT sur « HP ».
Lorsque AUDIO OUT est réglé sur « LINE
Vous ne pouvez pas régler le volume à l'aide de la touche VOL + / - du lecteur CD ou de la télécommande.
Lors de l'utilisation d'un câble de raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc, DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit en mode pause avant de démarrer la procédure d'enregistrement.
À propos des fonctions g-protection et de l'égaliseur lors de l'utilisation du câble de raccordement ou du câble de raccordement numérique optique
- Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez la fonction G-PROTECTION du menu sur « G-PRO 1 »
- Si AUDIO OUT est réglé sur « LINE », la fonction de l'égaliseur paramétrique est désactivée.
Vous pouvez vérifier l'autonomie des piles dans la fenêtre d'affichage.

Lobatt*
- Un bip retentit.
Lorsque la pile est épuisée, rechargez la pile rechargeable ou remplacez la batterie sèche par une nouvelle.
- Utilisation de la pile rechargeable (cette page)
- Utilisation de la pile sèche (page 30)
Remarques
- Les sections de l'indicateur affichent approximativement l'autonomie des piles. Une section n'affiche pas toujours 1/4 de l'alimentation.
- Selon les conditions de fonctionnement, les sections de l'indicateur de ne peuvent augmenter ou diminuer.
- Lorsque vous utilisez à la fois une pile rechargeable et une pile sèche afin d'augmenter la puissance d'alimentation, utilisez une pile rechargeable entièrement chargée et une pile sèche neuve.
Pour plus d'informations sur la durée de vie de la pile et son temps de chargement, reportez-vous à la section « Spécifications »
Utilisation de la pile rechargeable
Chargez la pile rechargeable avant de l'utiliser pour la première fois. Pour conserver la capacité d'origine de la pile pendant une longue durée, ne rechargez la pile que lorsqu'elle est complètement épuisée. Vous pouvez uniquement utiliser la pile suivante pour votre lecteur CD.
- NH-14WM (fournie)
1 Appuyez sur OPEN des deux côtés pour ouvrir le couvercle de votre lecteur CD, puis ouvrez le compartiment à piles à l'intérieur de votre lecteur.

2 Insérez la pile rechargeable en faisant correspondre la marque au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle de celui-ci jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Insérez d'abord l'extrémité marquée .
3 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du support de charge fourni et à une prise secteur. Ensuite, placez le lecteur CD sur le support de charge fourni (page 14).
Le chargement de la pile commence. Dans la fenêtre d'affichage de la télécommande, l'indication « Charging » clignote et les différentes sections de l'indicateur s'allument tour à tour. Le voyant OPERATION s'allume sur le lecteur CD. Lorsque la pile est complètement rechargée, toutes les indications disparaisent et le voyant OPERATION s'éteint.

Remarques concernant le support de charge fourni
- Le support de charge fourni peut être utilisé uniquement avec ce lecteur CD. Aucun autre modèle ne peut être chargé avec ce support.
Lorsque vous utilisez le support de charge fourni, chargez uniquement la pile rechargeable. Ne chargez aucune autre pile. - Pendant la charge, le lecteur CD et la pile rechargeable chauffent. Ceci ne constitue pas un danger. - N'introduisez pas de pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques dans le support de charge. Le contact d'un objet métallique avec la borne du support de charge risque d’entraîner un court-circuit et le support risque de chauffer.
Pour recharger la pile rechargeable sans utiliser le support de charge fourni
1. Exécutez les étapes 1 et 2 de « Utilisation de la pile sèche » (page 30) pour fixer le boîtier à piles externe au lecteur CD. 2. Tout en faisant glisser le commutateur sur le boîtier à piles externe dans la direction de la flèche, raccordez l'adaptateur secteur. 3. Appuyez sur ■/CHG. La charge commence.

Remarques
- Pendant la charge, le lecteur CD et la pile rechargeable chauffent. Ceci ne constitue pas un danger.
- Si vous appuyez sur I I lors de la charge, celle-ci s'arrête et la lecture du CD commence.
- Si vous placez le lecteur CD sur le support de charge pendant la lecture du CD, celle-ci s'arrête et la charge de la pile commence.
- Placez correctement le lecteur CD sur le support de charge. Assurez-vous que le voyant OPERATION du lecteur CD s'allume. Si le lecteur CD n'est pas placé correctement, la charge ou la lecture s'arrête.
Pour retirer la pile rechargeable
Appuyez sur l'extrémité pour retirer la pile.

Remplacement de la pile rechargeable
Si l'autonomie de la pile diminue environ de moitié, remplacez-la par une pile rechargeable neuve.
Remarque sur la pile rechargeable
Si la pile est neuve ou n'a pas été utilisée pendant une longue période, elle n'est peut-être pas complètement rechargée. Dans ce cas, chargez-la jusqu'à ce que le voyant OPERATION s'éteigne, puis utilisez le lecteur CD jusqu'à ce que la pile soit complètement épuisée (« LOBATT » apparaît dans la fenêtre d'affichage). Répétez cette procédure plusieurs fois.
Remarque sur le transport de la pile rechargeable
Utilisez le boîtier de transport de la pile fourni pour éviter une surchauffe inattendue. Le contact entre la pile rechargeable et des objets métalliques risque de provoquer une surchauffe, voire un incendie suite à un court-circuit.
Utilisation de la pile sèche
Vous pouvez accroître l'énergie en introduisant une pile rechargeable dans le lecteur CD et en raccordant le boîtier à piles externe.
1 Introduisez la pile alcaline LR6 (taille AA) (non fournie) en faisant correspondre la marque au schéma du boîtier à piles et refermez le couvercle du boîtier.

2 Fixez correctement le boîtier à piles au lecteur CD à l'aide de la vis tournée dans la direction de LOCK.

Remarques
- Si vous faites glisser le commutateur du boîtier à piles externe dans le sens de la flèche en cours de lecture, la lecture risque de s'arrêter.
- Lorsque la pile est épuisée, remplacez-la par une nouvelle.
- La pile du lecteur CD et celle du boîtier à piles externe se déchargent simultanément.
Remarques sur la source d'alimentation
Débranche toutes les sources d'alimentation lorsque le lecteur CD n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n'est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l'adaptateur secteur AC-E30HG. N'utilisez chacun d'adaptateur secteur, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche

- Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec des mains humides.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l'adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
À propos des piles rechargeables et des piles sèches
- Ne rechargez pas les piles sèches.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
- Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles sèches.
- N'utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
- N'utilisez pas des types de piles différents ensemble.
- Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
- En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous en rinçant abondamment pour les éliminer.
Liste des menus
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur DISPLAY.
Pour annuler l'opération de réglage, appuyez sur DISPLAY ou sur pendant au moins 2 secondes.
Les options marquées ● sont les options par défaut.
| Réglage des différentes fonctions (page) Menu 1→Menu 2 | ||
| Protection contre la perte de son (page 22) G-PROTECTION* | 1 | ● G-PRO 1 G-PRO 2 |
| Protection de l'ouïe (page 22) AVLS ON | ● OFF | |
| Arrêt automatique de la lecture (page 23) TIMER 10 min* | 2 ● OFF | |
| Raccordement d'un système stéreo AUDIO OUT* (page 26) LINE | 1 | ● HP |
| Déactivation du bip (page 24) BEEP ● ON | OFF | |
| Economie d'énergie (page 24) LIGHT | LIGHT OFF | ● LIGHT 1 LIGHT 2 |
| Lecture des plages en continu (page 25) | SEAMLESS*1, *3 | ON ● OFF |
1 Vous pouvez effectuer ces réglages lorsque la lecture est arrêtée. 2 Réglage par défaut. Si vous avez modifié le réglage, le temps déjà défini apparait. *3 Pour CD ATRAC uniquement
Sécurité
- Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l'utiliser.
- Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3 V (entrée d'alimentation externe).
- Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d'endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.
- Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l'humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
- Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
- Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d'utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N'utilisez pas ce genre de disques.
Manipulation des CD
- Pour qu'un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface.
- Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur la surface du disque.
- N'exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée en plein soleil.
Sécurité routière
N'utilisez pas le casque d'écoute/les écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à véLO ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le traffic et est illégal dans certains endroits. Utiliser le casque d'écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l'écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l'ouie
Évitez d'utiliser le casque d'écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l'ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect d'autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l'égard des autres.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau ou d'une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.
Nettoyage des bornes
La pile risque de ne pas se charger correctement si les bornes du support de charge se salissent. Nettoyez régulièrement les bornes avec un coton-tige ou un chiffon sec comme illustré ci-dessous.
Bornes
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche.
| Symptôme | Cause et/ou remèdes |
| Le volume n'augmente pas même si vous tournez plusieurs fois VOL +/- dans le sens + (meme si vous appuyez plusieurs fois sur VOL + sur le lecteur CD). | → La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ».(page 22)→ La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez-la sur « H P ».(page 26) |
| Il n'y a pas de son ou vous entendez un bruit. | →Raccordez fermement les fiches du casque d'écoute/des écouteurs.(page 14)→Les fiches sont sales. Nettoyez-les régulièrement au moyen d'un chiffon sec et doux. |
| Il est impossible de dire certains fichiers. | →Vous avez essayé de dire des fichiers sauvégardés sous un format qui n'est pas compatible avec ce lecteur CD.(page 6) |
| Le temps de lecture est trop court lorsque l'appareil est alimenté par la pile sèche. | → Vérifiez que vous utilisez bien une pile alcaline et non pas une pile au manganèse.(page 30)→Remplacez la pile par une pile alcaline neuve LR6 (taille AA).(page 30) |
| Le temps de lecture est trop court lorsque l'appareil est alimenté par la pile rechargeable. | →Chargez et déchargez la pile rechargeable plusieurs fois . (pages 28 à 30) |
| L'indication « Lobatt » apparait dans la fenêtre d'affichage. Le CD n'est pas lu. | →La pile rechargeable est complètement épuisée. Rechargez-la.(pages 28 à 30)→Remplacez la pile par une pile alcaline neuve LR6 (taille AA).(page 30) |
| L'indication « HI dc In » apparait dans la fenêtre d'affichage. | →Vous utilisez un adaptateur secteur de puissance nominale supérieure à celui fourni ou recommendé. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou le cable de batterie de la voiture recommandé dans la section « Accessoires en option ».(page 38) |
| Le CD n'est pas reproduit ou l'indication « No disc » apparait dans la fenêtre d'affichage lorsqu'un CD est place dans le lecteur CD. | →Le CD est sale ou défectueux. →Vérifiez que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut. (page 14) →De l'humidité s'est condensée. Mettez le lecteur CD de côtependant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit evaporée. →Fermez correctement le couvercle du compartment à piles. (page 28) →Assurez-vous que la pile est insérée correctement. (pages 28, 30) →Branchez correctement l'adaptateur secteur sur une prise de courant. (page 14) →Appuyez sur la molette (lecteur CD : appuyez sur ▲) au moins une seconde après le raccordement de l'adaptateur secteur. →Le CD-R/RW inséré est vierge. →Il y a un problème de qualité sur le CD-R/RW, le système d'enregistrement ou le logiciel d'application. |
| Le voyant OPERATION clignote sur le lecteur CD lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n'est pas lu. | →Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l'autre sens. (page 23) |
| Impossible de régler le volume. | →La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le volume de l'appareil raccordé à l'aide du contrôle du volume. (page 26) →Réglez AUDIO OUT sur « HP ». Réglez le volume à l'aide de la touche VOL +/- du lecteur CD. (page 26) |
| Lors d'un enregistrement avec un raccordement numérique optique, le numéro de la plage ne peut pas être enregistré correctement. | →Enregistrez de nouveau le numéro de plage à l'aide de l'enregistreur de MiniDisc, de l'enregistreur DAT, etc. (page 26) →Reportez-vous au mode d'emploi qui compte le système d'enregistrement. (page 26) |
| La pile rechargeable ne peut pas être rechargée. | →La pile rechargeable n'est pas insérée dans le compartment à piles. →Les bornes du support de charge sont sales. Essuyez-les avec un chiffon doux et sec. (page 33) →Le CD est en cours de lecture. Interrompez la lecture. →Le lecteur CD n'est pas correctement place sur le support de charge. Placez correctement le lecteur sur le support et assurez-vous que le voyageur OPERATION s'allume. (page 29) |
| La lecture commence à partir du point où vous给您 étiez arrêté. (fonction de reprise) | →La fonction de reprise de lecture est activée. Pour commencer la lecture à partir de la première plage, appuyez sur la molette à l'arrêt (Lecteur CD : appuyer sur la touche ▲) et maintainez-la enforcée) jusqu'à la lecture de la première plage ou ouvre le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également couper toutes les sources d'alimentation, puis réinsérer la pile ou raccorder de nouveau l'adaptateur secteur. (pages 14, 15, 28, 30) |
(Suite)
Dépannage
| Symptôme | Cause et/ou remèdes |
| Un bruissement se fait entendre lors de la lecture du CD. | →Fermez correctement le couvercle du boîtier à piles. (page 28) |
| Lorsque l'appareil est utilisé avec un système stéreo raccordé, le son est déformé ou parasité. | →La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le volume de l'appareil raccordé. (page 26)→La fonction AUDIO OUT est réglée sur « HP ». Réglez le volume à l'aide de la touche VOL +/- du lecteur CD. (page 26) |
| Pendant la lecture d'un CD ATRAC ou MP3, le CD ne tourne pas, mais vous pouvez entendre le son normalement. | →Afin de réduire sa consommation d'énergie, le lecteur CD interrupt la rotation des CD ATRAC ou MP3 pendant la lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| L'indication « NO FILE » apparaît dans la fenêtre d'affichage après avoir appuyé sur la molette ou lorsque le couvercle du lecteur CD est fermé. | →Le CD ne contient aucun fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3.→Le disque utilisé est un CD-R/RW dont les données ont été effacées.→Le CD est souillé. |
| Lorsque vous fermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. | →Le lecteur CD lit les informations continues sur le CD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| L'écran LCD devient difficile à voir ou ralentit. | →Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevé (supérieure à 40°C/104°F) ou trop BASSE (inférieure à 0°C/32°F). A température ambiente, la fenêtre d'affichage reprend son état de fonctionnement normal. |
| L'indication « clignote rapidement dans la fenêtre d'affichage de la télécommande et vous ne pouvez pas localiser le début de la plage ou un point spécifique sur la plage. | →Le lecteur CD est entrée dans la phase préparatoire d'une lecture de plage avec signet. Appuyez plusieurs fois sur P MODE/↓ jusqu'à ce que « »disparaissée de la fenêtre d'affichage. |
| Vous ne pouze pas utiliser correctement le lecteur CD à l'aide de la télécommande. | →Les touches du lecteur CD sont restées enforcées par erreur. |
| La lecture s'accêté brutalement. | →La fonction OFF TIMER a été activée. Réglez-la sur « OFF ». |
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d'onde: = 770 - 800nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 μW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200mm par rapport à la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec 7mm d'ouverture.)
Conversion n-a
Commande d'axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz +1 dB (mesuré par JEITA)
Sortie (à 3 v de niveau d'entrée)
Sortie de ligne (minijack stéréo)
Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée supérieure à 10k
Écouteurs (miniprise stéréo)
Env. 5mW + Env. 5mW à 16Ω
(Env. 1,5mW + Env. 1,5mW à 16 Ω)
* Pour les utilisateurs en Europe
Sortie numérique optique (connecteur de sortie optique)
Niveau de sortie: -21 - -15 dBm
Longueur d'onde: 630 - 690 nm au niveau de crête
Alimentation
- Pile rechargeable Sony NH-14WM: 1,2 V CC·1
- Pile LR6 (taille AA) : 1,5 V CC · 1 Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220V 50Hz (Modèle pour la Chine) 120V 60Hz (Modèle pour le Mexique)
Autonomie des piles*1 (environ en heures)
Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable.
Lorsque les modes LIGHT et SOUND sont réglés sur « OFF »
Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé.
Avec une pile nh-14wm (charge pendant environ 5 heures*2)
G-PROTECTION
G-PRO1 G-PRO2
CD audio 20 20
CD ATRAC*3
35 35
CD MP3*4
28 28
Avec un boîtier à piles externe (une pile alcaline*5)
G-PROTECTION
G-PRO1G-PRO2
CD audio 30 30
CD ATRAC*3
50 50
CD MP3*4
40 40
Avec une pile nh-14wm et un boîtier à piles externe (une pile alcaline*)
G-PROTECTION
G-PRO1G-PRO2
CD audio 50 50
CD ATRAC*3
85 85
CD MP3*4
70 70
1 Valeur mesurée par la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) 2 Le temps de charge varie en fonction du mode d'utilisation des piles rechargeables. 3 Lors d'un enregistrement à 48 kbps 4 Lors d'un enregistrement à 128 kbps *5 Avec une pile alcaline Sony LR6 (SG) (produite au Japon)
(Suite)
Température d'utilisation
5°C - 35°C (41^ - 95^)
Dimensions (l/h/p) (à l'exception des pièces et commandes saillantes)
Env. 127 · 17,7 · 132,7mm
(5 · 23/32 · 51/4 po.)
Poids (accessoires non compris)
Env. 148g (5,3 oz.)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoires en option
Adaptateur secteur* AC-E30HG
Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1
SRS-Z30
Câble de batterie de voiture DCC-E345
Câble de batterie de voiture DCC-E34CP
avec pack de connexion de voiture
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Cable de raccordement RK-G129
RK-G136
Ecouteurs (à l'exception des clients en France)
MDR-EX71SL
MDR-Q55SL
- Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient selon les zones géographiques. Vérifiez la tension locale et la forme de la fiche avant l'achat.
Pour les utilisateurs en france
En cas de remplacement du casque/des écouteurs, réferez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre distributeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés ci-dessus. Adressez-vous à lui pour plus d’informations sur les accessoires disponibles dans votre pays/région.
http://www.sony.net/

Notice Facile