WORX WX160.3 - Furadeira

WX160.3 - Furadeira WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX160.3 WORX em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WORX WX160.3 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WX160.3 WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX160.3 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX160.3 da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WX160.3 WORX

ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO

WORX WX160.3 - ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO - 1

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

WORX WX160.3 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - 1

  1. MANDRIL
  2. ENGATE VARIÁVEL
  3. CONTROLLO DA ENGRENAGEM MECÁNICA
  4. NIVEL DE BOLHA
  5. ROTACAO PARA DIANTE E REVERSAL
  6. PEGA COM PUNHO MACIO
  7. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH
  8. CONJUNTO DE BATERIAS *
  9. Cabeças COM EXTREMIDADE DUPLA
  10. INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR
    11.Luz

  11. Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.

DADOS TÉCNICOS

Tipowx160wx160.1wx160.2wx160.3wx160.4wx163wx163.1wx163.2wx163.3 (1-designacao de aparelho mecancico,representativo de Berbequim sem fio)

Modelo N°wX160 wX160.1 wX160.2 wX160.3 wX160.4wX163 wX163.1 wX163.2 wX163.3
Tensão nominal 14.4V 18V------
Velocidade nominal semarga 0-350/0-1200/min
Número das posições de engate 23+1
Max torque 30N.m 35N.m
Capacidade do mandril 10mm
Capacidade max. de perfuraçãoAço 10mm
Madeira 28mm 30mm
Peso 1.6kg 1.7kg

INFORMAÇÃO DE RUIDO

Pressão de som avaliadaLpA: 77dB(A)
Potência de som avaliadaLwA: 88dB(A)
KpA & KWA3.0dB(A)

Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A)

WORX WX160.3 - INFORMAÇÃO DE RUIDO - 1

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
Furar metalValor da emissão da vibração ah = 1.91m/s2
Instabilitadé K = 1.5m/s2
ParafusosValor da emissão da vibração ah = 1.16m/s2
Instabilitadé K = 1.5m/s2

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, dependendo dos exemplos seguições e de outros modos de'utilisation:

O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.

A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados. Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.

Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.

AVISO: Para ser precise, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais deutilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em functimento, mas inactiva, ou sera, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho.

como minimizar o seu risco de.

Utilize SEMPRE formoes, brocas e lamedas afiadas.

Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada ( quando aplicável).

Se a ferramenta for realizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.

Evite utilizes ferramentas a temperatas de 10C ou inferior.

Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.

ACESSORIOS

Modelo N° wX160 wX160.1 wX1602 wX160.3wX160.4
Conjunto de Baterias de 1.3Ah Li-lon1 (WA3515)2 (WA3515)1 (WA3515)2 (WA3515)2 (WA3515)
Carregador1 (WA3730)1 (WA3730)1 (WA3839)1 (WA3839)1 (WA3730)
Cabeças com extremidade dupla1 1 1 11
158 Acessórios////1
Modelo N°wX163wX163.1wX163.2wX163.3
Conjunto de Baterias de 1.3Ah Li-lon1 (WA3512)2 (WA3512)1 (WA3512)2 (WA3512)
Carregador1 (WA3731)1 (WA3731)1 (WA3839)1 (WA3839)
Cabeças com extremidade dupla1111
158 Acessórios////

Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de marca conheça. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os commerciais también podeaabdar e aconsehar.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O SEU BERBEQUIM SEM FIOS

  1. Retire a bateria do berbequim antes de executar quaisquer ajustes.
  2. Não expor a chuva ou água.
  3. Não armazene o Conjunto de baterias a temperatasuras superiores a 40^ .
  4. Efectue sempre a recarga do Conjunto de baterias a temperatas entre 0^ e 30^ . A temperatura de recarga ideal situa-se entre 18^ e 24^ .
  5. Utilize so e exclusivamente o carregador e o documento de baterias fornecido com a ferramenta e nenhuns outros.
  6. Evite o curto-circuito accidental determinais de bateria (parafusos e pregos).
  7. Nunca incinere ou queime o Conjunto de baterias.Pode explodir.
  8. Não recarregue um Conjunto de baterias que esteja danificado.
  9. Substitua quaisquer cabos de alimentacao danificados no seu carregaror.
  10. Desligue sempre o carregador da corrente electrica antes de efectuar qualquer intervencao no Conjunto de baterias.
  11. O Conjunto de baterias e o carregador aquecem durante o carraggio. É normal.
  12. quando não estiver em utilizesao, retire do carregarador o Conjunto de baterias recarregado.
  13. Retire sempre o Conjunto de baterias do carregarador imeditamente antes o recarregamento está conclusivo.
  14. O seu berbequim e o Conjunto de baterias aquecem durante o trabalho. É normal.
  15. Não destrua baterias pelo fogo ou deite fora com o lixo dométrico. Destrua as baterias gastas em local adequado ou entrega-as num punto de reciclagem.
  16. Verifique sempre se as paredes, pavimentos e tectos a perfurar tem cabos electricos ou tubagem oculta.
  17. Utilizar os punhos adiconais fornecidos com a ferramenta eletrica. A perda de controle pode provocar lesoes.
  18. Os acessórios e as peças de metal podem ficar muito quentes durante o trabalho.

  19. Ao executareworkos durante os quais podem ser atingidos cabos eletricos ou o proprietary cabo de rede so devera segurar a ferramenta eletrica pelas superficies de punho isoladas.Ocontacto com um cabo sob tensao también pode colocar sob tensao as peças metalicas do aparelho e levar a umCHOque eletrico.

ATENÇA: Se ocorrê uma pequena fuga de electrôlico do-Conjunto de baterias devido a condições extremas ou a utilização excessiva, lave imeditamente a pele e as mais com água limpa. Em caso de contacto com os olhos, lave-os abundamente com água limpa e procure tratamento médico de imediato.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

  1. Não desmonte nem abra as pilhas ou a bateria.
  2. Não exponha as pilhas ou a bateria a calor ou fogo. Evite o seu armazenamento em locais expostos a luz solar directa.
  3. Não provoque curto-circuito nas pilhas ou bateria. Não armazene pilhas ou baterias numa caixa ou numa gaveta onde possamentrar em contacto umas com as outras ou com objectos metalicos,provocando curto-circuitos.
  4. Não remove as pilhas ou a bateria do respectivo compartmento necessário para a sua utilização.
  5. Não sujeite as pilhas ou a bateria a choques.
  6. No caso de fuga de liquidos, não permitá que os liquidosarem em contacto com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto, lave a area afectada com bastante agua e procure aconselhoamento medico.
  7. Não utilize transformadores发展模式es differentes do fornecido especialmente para o seu equipamento.
  8. Tenha atençao acosimbolos positivo (+) e negativo (-) das pilhas, da bateria

e do equipamento e utilize-os de forma correcta.
9. Não utilize pilhas ou baterias que não se destinem a ser realizadas com o equipamento.
10. Não misture pilhas de MARCAS, capacidades tamanhos outipsodiferentes no mesmo disposicao.
11. Mantenha as pilhas e as baterias fora do alcance de crianças.
12. Em caso de ingestão de uma pilha ou bateria, procure imeditamente ajuda médica.
13. Compre sempre a tipo de pilhas ou bateria para o seu equipamento.
14. Mantenha as pilhas e a bateria limpas e secas.
15. Se os terminais das pilhas ou da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco.
16. As pilhas e a bateria precisam de ser carregadas antes de serem realizadas. Utilize sempre o carregarador correcto e consulta as instruções do fabricante ou o manual do equipamento para obter instruções acerca da forma correcta de carregamento.
17. Não deixe a bateria em corregamento prolongado quando a mesma não estiver a ser realizada.
18. Após periodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessárioregarar e descarregar as pilhas ou a bateria varías vezes para obter o desempenho máximo.
19. As pilhas e a bateria oferecem o melhor desempenho quando realizas a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
20. Guarde a documento original do produits para referencia futura.
21. Utilize as pilhas ou a bateria apenas para o objectivo para o qual foram concebidas.
22. Quando possivel, remove a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser realizado.
23. Elimine as pilhas e a bateria de forma correcta.

SÍMBOLOS

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 1

Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 2

Atença

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 3

Usar proteção para os ouvidos

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 4

Usar proteção ocular

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 5

Usar mayscara contra o po

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 6

Apenas para'utilisation no interior

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 7

Não expor as baterias à chuva ou água

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 8

Nāo queimar

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 9

Não deitar fora as baterias, Eliminar baterias gastas em local adequado ou entrega-as num ponto de reciclagem

WORX WX160.3 - SÍMBOLOS - 10

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMIENTO

WORX WX160.3 - INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMIENTO - 1

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livre de instruçõeseguardadosamente.

UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES

A ferramenta eletrica é destinada para aperture e soltar parafusos, assim como para furar emmadeira, metal, e plastico.

ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA A) CARREGAMENTO DA BATERIA

O carregaror fornecido tem por finalidade carregar a bateria de ioes de litio incluida na ferramenta. Nao utilize qualquer除外 carregarador.

A bateria de iões de litio está protegida contra um descarregamento total. quando a bateria fica semarga, a ferramenta desiga-se gratas à existência de um circuito de proteção. Desta forma, a aparafusadora deixa de efectuar movimentos de rotação.

Em ambientes quentes ou antes umautilização intensa, a bateria pode ficardemasiado quando o que não permito o seucarregamento. Deixe a bateria arrefecerantes de a corregar.

Quando a bateria é carregada pela primeira vez eAFPos um armazenamento prolongado,apos varios corregamenti e descarregamentos a bateria podera ser carregada a 100%

B) COMO RETIRAR OU INSTALLAR O CONJUNTO DE BATERIAS (Ver A)

Prima o fecho de fixação da bateria e remove-a do berbequim. Após o corregamento, faça deslizar a bateria para o interior do compartmento da mesma existente no berbequim. Um ligeiro empurra e pressão são suficientes.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO 1. BOTÃO DE ALIMENTação (Ver B)

Interruptor de ligar/desligar com funcão de bloqueio. Pressione para,iniciar e solte para parar o berbequim. O interruptor de ligar/ desligar está equipado com uma funcão

de travagem, que para imeditamente o berbequim quando solta o interruptor com rapidez.

Este botão funciona也是非常 como comutador de velocidade permitindo-lheLER.
aumentar a velocidade de functiamento da ferramenta e o binario de torque ao exercer uma maior pressao sobre o botao.

A velocidade de functiOnamento depende da pressao exercida sobre este botao.

ATENÇA: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos periodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecido interno da mesma.

2. INTERRUPTOR DE BLOQUEIO

O interruptor de gatilho pode ser bloqueado na posicao OFF, o que ajuda a reduzir a possibidade de arranque acidente, quando o berbequim nao estiver a ser utilizao. Para bloquear o interruptor de gatilho, coloque o selector de rotacao na posicao central.

3. REVERSÍVEL (Ver C1,C2)

Para perfurar e dirigir parafusos, use a rotação para diante marca por uma seta “<a alavanca é movida à esquerda). Use rotação inversa marca por uma seta ” (a alavanca é movida à direita) para remover parafusos ou brocas presas.

ATENÇA: Nunca inverte o sentido de rotação quando o mandril estiver em movimento. Aguarde até que tenha parado!

4. TREM DE ENGRENAGENS DE DUAS VELOCIDADES (Ver D)

O berbequivim tem um selector de engrenagens mecâncias para das velocidades de rotação, concebido para permitir baixa velocidade ("LO" marca com 1) ou alta velocidade ("HI" marca com 2). Na parte superior do berbequivim, existe um interruptor deslizante para seleção de baixa "LO" ou alta "HI" velocidade.

Quando utiliser o berbequim na gama de velocidade baixa "LO", a velocidade baixa e o berbequim passa a ter mais potência e binário. Quando usar o berbequim na

gama de velocidade alta "HI", a velocidade augente e o berbequivim passa a ter menos potência e binário.

1a Marcha

Baixa velocidade: para aparafurar ou travailhar com grandes diametros de perfuração.

2a Marcha

Alta velocidade: para travailhar comPEGUOS DIAMETROS DE PERFURAÇÃO.

ATENÇA: Para fazer danos na engrenagem mecânia, Dealer sempre o mandril parar completeness antes de inverter o sentido de rotação ou actionar o selector engrenagem de duas velocidades.

5. AJUSTAMENTO DO MANDRIL (Ver E)

Para Abrir o mordente do mandril rode a secção frontal do mandril. Introduza a broça de perfuração entre os mordentes do mandril e rode a secção frontal no sentido contrário. Assegure-se de que a broça de perfuração está no centro dos mordents. Por最後, rodefirmamente a secção frontal do mandril no sentido inverto. O mandril do berbequim estáalready fixado.

6. AJUSTAMENTO DO BINÁRIO (Ver F)

(Forca de aplicacao do seu aparafusador) O binario é ajustado rodando o aro de ajuste do binario. O binario é maior quando o anel de ajuste de binario está rodado para uma posicao de ajuste mais alto. O binario é menor quando o anel de ajustamento de binario está rodado para um posicao de ajuste mais baixo.

As definições para os不同类型tips de trabalho são as seguides:

1 - 4para aplicação de parafusos\ pequenos
5 - 9para aplicação de parafusos em\ material macio
10 - 14para aplicação de parafusos em\ material macio e duro
15 - 19para aplicação de parafusos em\ material duro
20 - 23para aplicação de parafusos\ maiores
para definição de perfuração\ pesada

7. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DO EIXO (Ver G)

Obloqueio automatico do eixo permite-lhe utilizesuma chave de parafusos normal O bloqueio automatico do eixo permite-lhe utilizesuma chave de parafusos normal, permitindo-lhe dar uma volta adicional para apertarfirmamente um parafuso, aliviar um parafuso mucho apertado ou continuaar a travaHar ate a energia das baterias se esgotar.Parautilização como chave de parafusos manual,a cabeça de aparafusamento fica automaticamente bloqueada quando a ferramenta é desligada.

8. LUZ

A luz de trabalho permite-lhe dispar de uma luz em condições de fraça luminosidade. Para fazer a luz de trabalho basta premir o botão de alimentação. Ao libertar o botão de alimentação, a luz des Liga-se.

9. NIVEL DE PERFURAÇÃO (Ver H)

O indicator de nível está embutido na parte superior do alojamento do motor do berbequim, e pode ser utilizesdo para manter o nível durante a operacao de perfuracao horizontal.

O indicator de nível encontrar-se no bloco do motor na parte deTRS do mandril. Pode usar-se para fazer a broca nivelada em perfurações vertais.

10. PERFURAÇÃO

Quando executar uma perfuração numasuperficie rígida e lisa,utilize uma primeirafuração central para marcar a localizaçãodo orifcio que pretende. Isto evita que abroca saia fora do centro, quando o orifcio é iniciado.Secure firmamente a ferramenta e colque a ponta da broca no punto aperfurar.Pressione o interruptor de gatilho para actionar a ferramenta,e aplique apenasa pressao suficiente para manter o corte dabroca.Nao force nem aplicque forca lateralpara alargar um orificio.

As brocas de carboneto de tungsténio devem ser sempre realizadas para betão e alvenaria. quando perfurar metal, utilize só brocas de aço de alta velocidade (HSS) em boas condições. Utilize sempre um suporte de brocas magnético (não incluido), quando usar "bits" aparafusamento. quando aparafusat, aplique uma很小a quantidade de sabão líquido ou similar nas roscas dos parafusos, para fazer a inscrção.

11. ELIMINAÇÃO DE UM CONJUNTO DE BATERIAS

Para preservar os recursos naturais, recicle ou descarte o Conjunto de baterias adequadamente. Este Conjunto contém baterias de litio. Consulte e peça informações à sua autoridade local para tratamento de lixos sobre as opções de reciclagem e/ou eliminação disponível. Consuma aarga das baterias fazendo funcionalo o berbequim e, a seguir, remove o conjunto de baterias do respectivo alojamento e tape as respectivas ligações com uma fita adesiva resistente, para fazer qualquer curto-circuito e descarga électrique. Não tenteAbrir ou remove nenhum dos componentes.

12. PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA

Quando sobrecarregado, o motor para. Alivie imeditamente a entrega na区内 e deixe arrefecer durante aprox. 30segundos a maior velocidade sem entrega.

13. PROTEÇÃO CONTRA SOBREÇARGA EM DEPENDÊNCIA DA TEMPERATUREA

A ferramenta eletrica não pode ser sobrecarregada se for realizada de acordo com as dispositions. Se aarga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissiveis 75^ , a electrónica desligará a ferramenta eletrica até esta returnar à faixa de temperatura de funciona optimizada.

14. PROTEÇÃO CONTRA DESCARGA TOTAL

O acumulador de iões de litio está protegado por "Discharging Protection System" contra descarga total. A ferramenta eletrica é desligada atraves de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.

SOLUTION DE PROBLEMAS

1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR?

O selector de inversao de movimento, na parte superior do interruptor de gatilho está posicaoado na funcao de bloqueio. Desbloqueie o selector colocando-o na posicao de rotaaopretendida.Pressione o interruptor de gatilho e o berbequim comeara a rodar.

2. O BERBEQUIM PÁRA ANTES DE O PARAFUSO ESTAR TOTALMENTE APERTADO. PORQUE?

Verifique a posicao do binario do anel de ajuste de binario que está localizo entre o mandril e o corpo do berbequim. A Posicao 1 é para o binario mais baixo e a Posicao 23 é para operacao de perfuracao. A Posicao 24 é para operacao de perfuracao. Regule o anel de ajuste de binario para uma posicao mais alta para encontrar melhor resultado.

3. RAZões PARA TEMPOS DE SERVICO DIFERENTES DO CONJunto DE BATERIAS

Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o Conjunto de baterias não tiver sido realizado durante um periodo prolongado, o tempo de functimento do Conjunto de baterias sera reduzido. Isto pode ser corrigido por varías operações de energia e descarga, aoregarar e travaçar com o berbequim. Condições de service mais pesadas tais como a aplicação de parafusos de grandes dimensoes em madeira rígida, consumirão mais depressa a energia do Conjunto de baterias do que condições de service mais leves. Não recarregue o Conjunto de baterias com temperatas inferiores à 0^ e superiores e 45^ quando isso afetará o seu rendimento.

MANUTENÇA

A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutenao adicular.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregarador nao tem peças susceptivelis de ser substituidas pelo utilizesor.Nunca utilize agua ou produits quimicos para limpar a sua ferramenta.Limpe-a com um pano macio.
Guarde sempre a sua ferramenta num local seco.Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas.Se observar a correndencia de faicas nas ranhuras de ventilacao,iso é normal e não danificara a sua ferramenta.

PROTECÇA OMBIENTAL

WORX WX160.3 - PROTECÇA OMBIENTAL - 1

Os equipamentos electricos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações

adequadas deben recicla-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

DECLARação DE CONFORMÍDADE

Nós,

POSITEC Germany GmbH

Descrição WORX Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de litio

WX163.2 WX163.3 (1-designação de aparecido mecâncio, representativo de Berbequim sem fio)

Função Perfurar

Cumpre as seguintes directivas:

Directiva respeitantameaquinas

2006/42/EC

Directiva respeitant a compatibilidade

Diretivo RoHS 2011/65/EU

Normas em conformidade com

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 60745-2-1

EN 60745-2-2

Pessoa autorizada a compiling o ficheiro和技术,

Nome Russell Nicholson

Endereço Positec Power Tools (Europe)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WX160.3

Categoria : Furadeira