WX373.9 - Furadeira WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX373.9 WORX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WX373.9 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX373.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX373.9 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX373.9 WORX
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Tipo WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9 (1 - designação de máquinas, representantes do Berbequim de Impacto Sem Fios)
WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3- designação de�as,representantes do Martelo Perfurador)
| WX175 WX175.2 | WX175.1 | WX175.9 | WX373 WX373.2 | WX373.1 | WX373.9 | ||
| Voltagem calculada 100-240V ~50/60Hz | |||||||
| Tensão nominal 20V | — Max** | ||||||
| Velocidade nominal semarga 0-600/0-2000/min | |||||||
| Taxa de Impacto avaliada | / 0-9600/0-32000BPM | ||||||
| Número das posições de engate | 18+1 22+1+1 | ||||||
| Binário de torço máximo 60N.m | |||||||
| Capacidade do mandril 13mm | |||||||
| Capacidade máx. de perfú- ração | Aço | 13mm | |||||
| Madeira | 40mm | ||||||
| Alvenaria | / 16mm | ||||||
| Betão | / 13mm | ||||||
| Peso de boaquina 1.55kg 1.83kg 1.19kg 1.58kg 1.85kg 1.21kg | |||||||
** Tensão medida sem cargo. A tensão inicial da bateria atinge o maior de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
INFORMACÇÃO DE RUIDO
| Pressão sonora ponderada L | pA: 72dB(A) |
| Potência sonora ponderada L | wA: 83dB(A) |
| Kp& Kwa | 3.0dB(A) |
| Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a | 80dB(A) |
VIBRATION INFORMATION
| Os values totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: | |
| Perfurar metal | Valor da emissão da vibração ah =8.43m/s2 |
| Instabilitadé K = 1.5m/s2 | |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outras e poderá tambem ser realizado numa avaliacao preliminar de exposicao.

AVISO: Os valore de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta pode divergar dos valuores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, conforme os exemplos seguides e outros os de utilização:
O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
Autilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiado em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados.
Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração mão-braco, se não for inadequamente realizada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de utilização deve ter em conta das as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está emFUNICAMENTO,
mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o;nível de exposicao durante o periodo total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de exposicao a vibracao.
Utilize SEMPRE formoes, brocas e lamedas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável)
Se a ferramenta for realizada regularamente, invista em acessosios anti-vibracao.
Evite utilizes ferramentas a temperatas ambiente de 10^ ou inferior.
Planei o seu horario de trabalho de forma a distribuiar a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
| 116 | WX175 | WX175.1 | WX175.2 | WX175.9 | WX373 | WX37 | 3.2 | WX378 |
| Carregador 111/ 111/ | ||||||||
| Conjunto de Baterias 212/ | 212/ | |||||||
| Cabeças comextremidade dupla | 11111 | 111 | ||||||
| Gancho 11111111 | ||||||||
| Clip para broca 11111111 |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessos no fornecedor onthe tenha adquirido a ferramenta. Utilize
acessios de boa qualida e de marka conhecida. Escolha os acessos de acordo com o trabalho que tenciona
executar. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes commerciais tambem pode ajudar
e aconseHAR.
PONTOS DE SEGURANÇA ADICIONAL PARA O SEU BERBEQUIM
- Use os protectores de ouvidos quando usa berbequins de impacto. A exposicao ao barulho pode causar perda de audicao.
- Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais.
- Ao executareworkos durante os quais podem ser atingidos cabos eletricos ou o proprietary cabo de rede so devera segurar a ferramenta eletrica pelas superficies de punho isoladas. Ocontactocom um cabo sob tensao quando pode colocar sob tensao as peças metalicas do aparelho e levar a umCHOque eletrico.
AVISOS DE SEGURANGA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as celulas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provoc um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores. quando não estiver a utilizesar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objects de metal, que possam realizar uma ligaçao de um terminal a除外. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provoc queimaduras ou um incendio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incéndios. Evite o armazenamento à exposão de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria aoCHOque eletrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a area afectada com quantidades abundantes de agua e procure aconselhoamento medico.
f) Procure imeditamente aconselhamento medico se ingerir uma celula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser realizada. Consulta sempre estas instruções e utilize o procedimento de energia correcto.
j) Não技术支持 a bateria a correçar quando não for realizada.
k) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode ser necessárioregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenso quando é realizada a uma temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com differsentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregarador especialcido pela WORX. Não utilize um carregarador que não se encontra especialcido para a utilização com o equipoamento. Um carregarador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incência quando é realizado com另一a bateria.
o) Não utilize uma bateria que não se encontra Concebida para a utilização com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
s) Elimine-a de forma adequada.
SIMBOLOS
| Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizar de ler o manual de instruções | |
| Atença | |
| Usar proteção para os ouvidos | |
| Usar proteção para os olhos | |
| Usar máscara contra o pó | |
| Usar luvas de proteção | |
| Não expor à chuva ou água | |
| Não queimar |
| Li-Ion | Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem ser entrega num punto de reciclagem |
| T | Perfuração com martelo. |
| Aparafusamento | Aparafusamento |
| Perfuração | Perfuração |
| Madeira | Madeira |
| Metal | Metal |
| Tijolo | Tijolo |
| Alta velocidade | Alta velocidade |
| Baixa velocidade | Baixa velocidade |
| Os equipments electrolycicos não devem ser depositados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas às reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem. | |
| xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião cilindricas com diametro max. de 18mm e alta max. de 65mm; "x" representa um número de série das pilhas ligadas, em branco se 1; "-y" representa um número de celulas paralelas ligadas, em branco se 1. |
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livre de instruções cautadosamente.
A ferramenta eletrica destina-se a aperture e desapertar parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plastico.
AMBITO DE UTILIZACAO (PARAWX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9)
O aparecido é destinado parafurar compercussao em tijolos, betao e pedra, assim comofurar emmadeira, metal, ceramicaeplastico.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| AÇÃO FIGURA | |
| ANTES DO FUNCIONAMENTO | |
| Verificar o estado de energia da bateria Ver Fig. A1 | |
| Remover oconjunto de pilhas Ver Fig. A2 | |
| Carregamento da bateria Ver Fig. A3 | |
| Instalar oconjunto de pilhas Ver Fig. A4 | |
| MONTAGEM |
| AJUSTAMENTO DO MANDRIL ATENÇÂO: Bloquear sempre o interruptor de disparo e deslaggar a ferramenta da fonte de alimentação quando trocar os acessós. Certifique-se sempre que a broça está segura antes de efetuar o arranque da ferramenta. Os danos no mandril ou uma broça solta podem causar eventuals lesões fisicas. | |
| -- Remover as brocas Ver Fig. B1 | |
| --Inserir as brocas Ver Fig. B2 | |
| Montar o gancho do cimento e o clippe para broca | Ver Fig. C1, C2, C3, C4 |
| FUNCIÑAMENTO | |
| CONTOLO DE ROTAZÂO DE AVANÇO/RECÍU ATENÇÂO: Nunca inverte o sentido de rotação quando o mandril estiver em movimento. Aguarde às què tenha parado! | Ver Fig. D1, D2, D3 |
| TREM DE ENGRENAGENS DE DUAS VELOCIDADES | Ver Fig. E |
| AJUSTAMENTO DO BINÁRIO PERFURAÇÂO, APARAFUSAMENTO, PERFURAÇÂO COM MARTELO | Ver Fig. F |
| OPERAR O INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR ATENÇÂO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos periodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaqueçamento interno da mesma. | Ver Fig. G |
INDICADOR DE LUZ LED (Ver Fig. G)
Antes do funciona, a luz LED sera ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto.
ATENÇA: Para ligar a luz, prima o interruptor Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotaçao de Avanço/Recuo está na posicao à direita/ esquerda.
A ferramenta e a bateria está equipadas com umsystema de proteção. quando a Luz LED piscarrapidamente durante 60 segundos e desligar, osistema cortará imeditamente a alimentação eletrica para a ferramenta de modo a prolonger a vidautil da bateria. A ferramenta para automaticamente durante ofunicionamento se a ferramenta e/ou a bacteria forem colocadas sob uma das seguintes:
- Sobrecarregada: a ferramenta é operada de forma a extrair uma corrente anormalmente elevada. Nesta situação, solte o Interruption de Disparo na ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, prima novamente o Interruption de Disparo para reiniciar.
- Sobreaquecida: sob a condição anteriormente referida, se a ferramenta não efetuar o arranque, a Ferramenta e a Bateria está sobreaquecidas. Nesta situação, deleixe a Ferramenta e a Bateria arrefecem antes de premir novamente o Interruption de Disparo.
- Tensão baixa da bateria: A restante capacidade da bacteria é demasiado baixa e a ferramenta não ia的功能ar. Nesta situação, remove a recarregue a Bateria.
SOLUTIONA DE PROBLEMAS
1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR?
O selector de inversao de movimento, na parte superior do interruptor de gatilho está posicaoado na funcao de bloqueio. Desbloqueie o selector colocando-o na posicao de rotaao pretendida. Pressione o interruptor de gatilho e o berbequim comeara a rodar (Ver Fig. B).
2. O BERBEQUIM PARA ANTES DE O PARAFUSO ESTAR TOTALMENTE APERTADO, PORQUE?
Verifique a posicao do binario do anel de ajuste de binario que está localizzato entre o mandril e o corpo do berbequim. A Posicao 1 é para o binario mais baixo e a Posicao 18 / 22 é para o binario mais alto. A Posicao é para operacao de perfuracao. A posicao destina-se à operacao de perfuracao por martelo. Regule o anel de ajuste de binario para uma posicao mais alta para encontrar melhor resultado (Ver Fig. E).
3. NÃO CONSIGO INSTALLAR A BATERIA NO CARREGADOR DE BATERIA. PORQUE?
A bateria pode ser inserida no carregaror apenas num sentido. Rode a bateria até encontrar inserti-na ranhura, a luz LED vermelhadeer ligar quando a bateria estiveracarregar.
4. RAZões PARA TEMPOS DE SERVICO DIFERENTES DO CONJunto DE BATORIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o)... um periodo prolongado, o tempo de funcionamento do)...do baterias sera reduzido. Isto pode ser corrigido por varias operacoes de energia e descarga, ao carregar e travaHar com o berbequim. Condições de service mais pesadas tais como a aplicacao de
parafudos de grandes dimensoes em madeira rigida, consumirao mais depressa a energia do Conjunto de baterias do que condições de service mais leves. Não recarregue o Conjunto de baterias com temperatas inferiores a 0^ e superiores e 45^ porque isso afectar o seu rendimento.
MANUTENÇAO
Remova o Conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparacao ou manutencao.
A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutencao adicular.
Na sua ferramenta eletrica, não existem componentes susceptíveis de serem substituídos pelo'utilizar. Nunca utilize água ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio e seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas.
PROTECCAO AMBIENTAL

Os equipamentos electricos nao devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico. Se existrem instalacoes adequadas, deve recicla-los.
Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Nos,
POSITEC Germany GmbH
Descrição Perfuração alimentada por bateria
1 - designação de máquinas, representantes do Berbequim de Impacto Sem Fios)
designação de máquinas,representantes do
Martelo Perfurador)
Função Perfuracao
122
Cumpre as seguintes Directivas,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Em conformidade com as seguiates Normas
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro técnico,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao
1.CHUCK
2. VARIABEL KOPPLING
3. VAXELVALJARE
4. ROTERING FRAM OCH TILLBAKA
5. HANDTAG MED MJUKT GREPP
6. BATTERIPAKET
7. BÄLTESHAKE
8. BATTERIPAKETETS LÅSNING
9. ARBETSLAMPA
10. TILL/ FRÁN -STRÖMBRYTAREN
11. BITKLÄMMA
12. BATTERIKAPACITETSINDIKATOR* (BARA FÜR WX373 WX373.1 WX175 WX175.1)
TEKNISKA DATA
Typ WX175 WX175.1 WX175.2 WX175.9 (1 - beteckning for maskin, representant for sladdlos borrmaskin) WX373 WX373.1 WX373.2 WX373.9 (3- beteckning for maskin, representant for hammarborr)
| WX175 WX175.2 | WX175.1 | WX175.9 | WX373 WX373.2 | WX373.1 | WX373.9 | ||
| laddare spänning 100-240V ~50/60Hz | |||||||
| Spanning 20V | = Max** | ||||||
| Hastighetutan belastning 0-600/0-2000/min | |||||||
| Nominell Anlagsvärde | / 0-9600/0-32000BPM | ||||||
| Antal kopplingslägen 18+1 22+1+1 | |||||||
| Max moment 60N.m | |||||||
| Chuck-kapacitet 13mm | |||||||
| Max. borrdiameter | Stål | 13mm | |||||
| Trä | 40mm | ||||||
| Murverk | / 16mm | ||||||
| Betong | / 13mm | ||||||
| Maskinens vikt 1.55kg 1.83kg 1.19kg 1.58kg 1.85kg 1.21kg | |||||||
** Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning ar max. 20 V. Nominell spanning ar 18 V.
BULLERINFORMATION
Manusear com cuidado.
Não corregar ou transporte a embalagem se danificada.
Pode existir risco de incendio.
Para mais informações ligar:+86-512-65152811
LITIUMJONBATTERI
Hanteras varsamt.