SynQ SMP 12.22 - Gravador de DVD

SMP 12.22 - Gravador de DVD SynQ - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SMP 12.22 SynQ em formato PDF.

📄 61 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SynQ SMP 12.22 - page 52

Perguntas dos utilizadores sobre SMP 12.22 SynQ

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gravador de DVD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SMP 12.22 - SynQ e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SMP 12.22 da marca SynQ.

MANUAL DE UTILIZADOR SMP 12.22 SynQ

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu pais.

ENGLISH OPERATION MANUAL

OPERATION MANUAL

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

FUNCTIONS

CONTROL DE CANAL DE ENTRADA

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

5. CONTROL DE AUX

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

SELECTION DE CONTROL PRINCIPAL 1. PANTALLA DE PROGRAMA DSP

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

SynQ SMP 12.22 - ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO - 1
12. CONTROL CTRL ROOM/PHONES

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

* Al activar el interruptor (

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

3. ENTRADA DE CANAL

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

NOTA:

ESPNOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

SynQ SMP 12.22 - ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO - 1
CONEXIONES

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

SynQ SMP 12.22 - ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO - 2

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

APLICACIONES

GRABACION A NIVEL DOMESTICO

SynQ SMP 12.22 - APLICACIONES - 1

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

ESPECIFICACIONES

Suministro de alimentación CA 230 V.50 Hz
Consumo de energia 38 W
Nivel de salida maxima(0.5% thd @ 1 kHz)+26 dB (MAIN L/R) @ 10 kOhm+20 dB (ALT 3/4, AUX/EFX, CTRL ROOM) @ 10 kOhm+20 dB (INSERT) @ 10 kOhmMas de 100 mW (AUDIFONOS) @330hm
T.H.D. <0.1% @ +14 dB 20 Hz-20kHz (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND,CTRL ROOM) @10kOhm
Respuesta de Frequencia 20 Hz-20kHz, +1/-2 dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND,CTRLROOM) @10 kOhm
Zumbido y Ruido(prmedio Rs=150Ohm)Ruido de entrada equivalente a -127 dBRuido residual de -95dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND,ROOM)-88 dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM),fadermaestro en el nivel nominal y todos los interruptores de asignación de canal desactivados.
Ganancia maxima de voltaje 74dB MIC IN TO MAIN L/RMIC IN TO MAIN L/R74dB MIC IN TO ALT 3/468dB MIC IN TO AUX (PRE)76dB MIC IN TO AUX (POST)76dB MIC IN TO EFX80dB MIC IN TO CONTROL ROOM LRR52.2dB IN TO REC LRR54dB LINE IN TO MAIN LRR54dB LINE IN TO ALT 3/446dB LINE IN TO AUX (PRE)56dB LINE IN TO AUX (POST)50dB LINE IN TO CONTROL ROOM LRR44dB STEREO IN TO MAIN LRR44dB STEREO IN TO ALT 3/415dB AUX RETURN IN TO MAIN LRR20dB TAPE IN TO MAIN L/R
Crosstalk (@ 1kHz) 70 dB entre loscanales de entrada-70 dB entre los canales de entrada/salida
Control de ganancia (canal de entrada mono)44 dB Variable (-50 dB ~ -8 dB) (-30 dB ~ +14 dB)
Control de ganancia (canal de entrada monolóne)40 dB Variable (-20 dB ~ +20 dB)
Evaluación de canal de entrada monocAO LT: 12 kHz campanaMEDIO: 2.5kHz decliveBAJO: 60 Hz campana"Frecuencias lumovertroll off: localizadas a 3 dB por bajo del amplificación/corre maximo
Medadores LEDLED de 2 x 10 segmentos para MAIN L/R, ALT3/4, TAPE IN
Efecto digital intermo100 preajustes de selecciónControl de interruptor de pedal (ON/OFF)
Indicadores de canalPico: un indicator para cada canal se enciende cuando la sesfader pre-canal es 5 dB por bajo del corte
Alimentación phantom (entradacalbarea)+48 V CC
Peso4,6 kg
Dimensiones328 (An) x 90(AI) x 420 (P) mm

ESPANOL MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Especialidades -ENTRADAS

Input ConnectorInput ImpedanceNominal ImpedanceRated Input LoadConnector Type
CH Mic4kΩ50 - 500Ω50dBXLR 3.31 Type Balanced
CH Line10kΩ500Ω30dBPhone Jack (TRBT) - Hot IR = On IR = ON
Stereo Input Mic3kΩ500Ω40dBXLR 3.31 Type Balanced
Stereo Input5kΩ500Ω20dBUnbalanced Phone Jack
Mono Channel Input Output10kΩ500Ω0dBPhone Jack (TRBT) - Out IR = On IR = ON
Capacitance10kΩ500Ω-10kVDC4-pin, Jan

-SALIDAS

Outilan ContraermentDolal ImpedanceNominal ImpedanceRated Capulat LevelCunlateral type
MIX Cull MT2000200Ω+4dBUnbalanced (Polar)
All 20075Ω100Ω+4dBUnbalanced (Polar)
CTRL Room Out75Ω100Ω+4dBUnbalanced Phone Jack
Aus Send75Ω100Ω+4dBUnbalanced Phone Jack
Mono Channel Insert Input00Ω10ΩdBPolar,Jack (10Hz - Cut R = in S - GND
Roc Out00Ω10Ω10dBVROA pin Jack
Phones Out10Ω35Ω3mVStereo Phone Jack

Esta unidad está protegida contra interferencias rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes direcitas nationais e européias. A conformidade这是我产品经理 foi comprovada e as declarações e documents relevantas foram afechtados ao fabricante.

  • Mesa deundry PA de 12 canais com arquitectura de muito boaixo ruito.

  • 2 sub grupos (ALT 3-4 bus)

  • Processador interno de efeitos DSP de 24 bits com 100 predefinições & interruptor de pé

  • Entrada/saida USB para gravacao directa para o PC

  • 6 canais de entrada balanceados, 4 Mono + 4 Estéreco:

  • Ganho de entrada

  • Entradas Inserts nos canis mono

  • Indicacao Peak (pico) @ -5dB

  • Filtr de passagem alta @ 75Hz

  1. AUX send, pomm interruptor pre/post

  2. EFX send para a seção de efeitos (post)

Controllo PAN/BAL

Botan de canal combinado mute/envio subhgno ALT 3-4

-Interruptor PEL

LEVEL com potenciometro de controlo de 60 mm

  • Energia Phantom de 48V disponible em todas as entradas balanceadas de microfone
  • E possivel a'utilização de processadores de efeitos externos
  • Controles de saida balanceados da saida principal (MAIN L/R)
  • Saida de auscultadores e de sala de controlo
  • Secção medicores VU LED de 2 x 10
  • Transformador de alimentacao externo
    Adaptadores de 19' incluidos para fácil montagem em rack.

ANTES DE UTILizar

  • Antes de utilizes esta unidad verifiche se existen danos provocados durante o transporte. Case existan danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendctor.
  • Importante:Esta unidade debou a sua fabricia em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segança e àsculos descritos这是我nal. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não serao cobertos pelga garantia. O revendendor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deeste manual.
  • Guarde estemanual num local seguro para consulta futura.Caso vendeda unidade,começaeste manual.
    Proteja o ambiente. Recycle o material della embalagem.

Verifique o conteudertifique-se que a caixa content os seguintes artigos:

  • Manual do'utilizar.
    Mesa de misura SMP12.22
  • 2 adaptadores de montagem em rack + 6 parafusos
  • Fonte de alimentacao

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 2

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 3

ATENÇÃO: De forma a evaciar o risco dechoque eletrico, não remove peças daança. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal Qualifiedo

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 4

O simbolo composto por um triangulo equilatero com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituiir risco dechoque eletrico.

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 5

O simbolo composto por um triangulo equilatoro com um punto de exclamation alerta outilidar para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

SynQ SMP 12.22 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 6

Este simbolo significa:utilizao unicamente em espacios fechados

  • De modo a evitar risco de fogo ouchoque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.

  • De forma a evitar a formação de condensação no interior da unitad, ao transporte-a para ambiente quente aguardeagle tempo de algo que Hajta uma ambientação à temperatura. A condensação pode aferacular o despenho naunitadou ou atedanifácia.

-Esta unidade destinata-se uniquamente autilização em espaços fechados.

  • Não introduzições de metal nem verta liquidos no interior do produits, correrá risco dechoque eletrico ou poderá danificar o produits. Caso algum objecto estranho entre em contacto com a interior daunité, desílique-a de imeditado da correrente.

  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.

  • Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.

Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regulamente.

Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.

  • Este unidade devera ser operada unicamente por pessoas experimentes.

  • temperatura ambiente de funccionamento maxima e de 40^ . Não utilize esta unidacao a temperatura dos ambientes mais elevadas.

  • As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 3cm.

  • Desligue sempre a unida de corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo ou antes

de efectuar manutencao

A instalacao eletrica deve ser efectuada unicamente por personal qualificado, cumprindo os regulamentos

de segurarca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.

Certifiche-se que a voltagem a utilizez nao e superior a voltagem indicada no pailnel traseiro da unidade.

C o r a de alimentacion, duarai os pomer os aplicados condlioni. Dacuio u uridato u subtili

immediamente , o não escaça os componentes abrindo das Desenvolvimento e Desenvolvimento de fabricação , cob

immediamente o caso este aparece algo dano. Devera ser substituido plo fabricante, ploagente autorizzato o personale qualificado de mode a estiver umicoidente.

  • Nunca permita que este cabo entre en contacto con outros cabos!

  • De modo e避孕 acidente, a unidade dévera se usada apenas con o adaptorado AC fomecido con elsè. Se o adaptorado ester danificado, apenas PODER ser usado autre adaptorado do ese m

  • Quando o interruptor de poder está na posicao de repouso, esta unidade não está desconectada.

completamente dos canos principales!
- Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurarça.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel,
não existem peças que possam ser substituidas pelo'utilizar.
- Nunca reparar um fusivel nem parte operar a unicida sem fusivel. Substitua sempre um fusivel danificado por以及其他 como massemas caractéristicas!
Em caso de problemas sérios de functimento, interrupa a utilização da unidade e contacte mediatamente o seu revendctor.
- Caso soit nécessario transporte a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

GUIA DE INSTALLação:

  • Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utiliser a unitadade durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afector o desempenho da unitadé e poderá até danificá.
    Com adapadores.optionais de 19' (informatacoes adioniais mais adiante nesthe manua), esta unidade pode ser montada en racks de 19'. Fixe a unidade utilizingao das 4 orificos do pailnel frontal. Certifique-se que utilize parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite Pancadas e vibrações durante o transporte.
  • quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certificare-se que ha ventilacao de modo a permittir a evacuation do calor produzido para a unidade.
  • De forma e avaliar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-a para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que ia uma energia à temperatura. A condensação pode afetar o desemprenho daunities.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeinamente humedecido em aigua. Evte introduzir aqua��troda da unidae. Nao utilize ligicoso voileais como benzeno ou diluente, ir danificar a unidae.

LIGACOES

Para mais informações nas ligacoes, consuite oproximo caufio.

Certifiche-se que disposila a mesa de mistaure antes deeffectuar alteracoes nas differentes liqocacoes.

Neste manual irremos fiar de acerca de 'entradas de linha Este é um termo global para entradas com um nivel entre 750mV e 2V. Isto inclui sintonizadores de rado, videos, leitores de CD, etc.

CONTROLOS E FUNCOES

CONTROLO DE ENTRADA DE CANAL

  1. LED INDICATOR DE PICO Este LED indicatoradora o nivel da entrada de sinai do canal. Este indicator do pico acerede quando o sinai atinge 5 dB abaxio do ponto de clip do canal. Este indicatoradora o nivel de sinai do Post-EOI pre fazer. Se o indicatorico PICO acerado mais que meros instantes nos niveis altos, devara usar o controlo TRIM para baixar a sensibilidade de entrada do canal. Se isto não funciona, reduza o nivel de saida da fonte connectada.
    2.CONTROLLO TRIM
    De accordo com o nivel do sinai de entrada,use este
    controllo para ajustar a entrada um nivel apropriado. O
    moher balanco entre o sinai/ruido e alcancao dinamico sera
    altingido se ajustar o controlo TRIM para que o indicatoro de
    pio agenda occasionalmente. Este controlo ajuda a
    sensibilidade de entrada MIC do canal entre -50dB e -6dB e
    a sensibilidade da entrada de linheira entre-30dB e +14dB A combinacion de canais de entrada mono/estereo tem uma
    sensibilidade de +20dB a-20dB

SynQ SMP 12.22 - CONTROLO DE ENTRADA DE CANAL - 1

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

  1. HPF(High-Pass Filter) - Filtró de Passagem de Agudos

Este interruptor allerra o HPF entre ligado ou desigdo. Para ligar o HPF pressione o interruptor. O HPF corte as frequencies abaxio dos 75 HZ

  1. EQUALIZADOR

Este equalizador de 3 bandas ajusta as frequencies baixas, medias e agua do canal. Ao colocar o controle na posicao "0" produz uma resposa de frequencia plana. Rodando o controle para a direita aumenta a responsiva banda de frequencia quando rorad para a esquerda corda a banda. Aabela seguiça minha o tipo de EQ, frequencia, e corte/aumento maximumo para cada uma das bandas.

CONTROLMAX. BOOST/CUTFREQUENCYTYPE
HIGH±15dB12kHzShelving
MID±12dB2.5kHzPeaking
LOW±15dB80HzShelving
  1. CONTROLLO AUX

Este botao AUX controa o nivel de sinai que o canal envia para o bus do AUX. Se estive a usear canais estrelres, os sinais dos canais L e R sao misturados e emvidados para o bus do Os controlos do AUX podem colocados como pre ou post do potenciometro de canal. As saicas Aux pre fader nao sio influencidas pela posicao do potenciometro do canal e Sao usadas过程当中 para controlar monitoros de palco. As saidas post fader Aux sao tambem influencidas pacos faders da canal e aousadas过程当中 para uso com processadores de efeitos.

  1. INTERRUPTOR PRE/POST

Este botao determina se o final do AUX vai ser uso na configuraiono Pre ou Post potenciometro. Presigencia que nao sera afectado pelas posicao do potenciometro de canal. Post significa que e afectado pelasposicao do potenciometro de canal.

7.CONTROLO EFX.

Este botao controa o nivel dos sinais enviados para c bus EFX (para o JACK EFX SEND no pailn frontal para o modulo intermo de efeitos).Os sinais de canal misturados por este bus lem o seu nivel definido por controlo EFX SEND.

Este controlo altera o sinalo canal atraveis do bus Master L e R, assim determinarion a posicao percebdo somphisde canal no Campo de saida estereo do som. Se o contropan es definido todo para asesperque por example, o som disse canal sera ouvido apenas pelcuna esquerta do systema. Se esveste definido todo para a direita, o som sera ouvido apenas atraveis da canal direta do systema.

Configurações intermedias irão Causeu o som aparecer nas localizações correspondentes ao campo estereo

Rodando o controlo BLANCE para a esqueria ou centro move a fonte aparente para o bus MAIN MIX Lrodando para a dirella move a origem o para o bus MAIN MIX R.

  1. INTERRUPTOR MUTE/ALT 3-4

Quando o interruptor Mute/ALT 3-4 é pressionado, a salda de canal sera enviada para a saida ALT 3-4 e vez da saida Main L/R.
O bus ALT 3-4 orefec ema segunda mistura independente sub com o seu proprio potenciometro estero Master.
Este interruptor acende a cor laranja para indicar que a funcao mule esta ligada.

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

10. INTERRUPTOR PFL

Quando o interruptor não está pressionado, o sinai de entrada do canal pode ser enviado para o bus do PEL.

Isto permiette que monitorize o sinal de entrada pre-fader do canal atraves das saidas de auscultadores e das saidas da control room.

11. INDICADOR PFL

Este indicator acende quando o interruptor PFL está na posicao ON.

Este o controlo principal de nivel do canal. Determina o nivel do singal que e enviado do canal para o bus da mistura principal, saida dosoples e para o prepost dos efeitos. Sao as definições dos potenciometros de entrada de canal que determinam a mistura, ou o balanco dos niveis de som entre os instrumentos ou outras fontes de sinl conectadas as entradas.

Quando um canal não está a ser uso, o seu potenciétro devera estar na posção minima para fazer a adição de rulão não desejado ao singal do programa principal.

SECCAO CONTROLO PRINCIPAL

1. VISOR PROGRAMA DSP

O numero do esalto DSP selecionado e indicao no visor.

Rode este botão para selecionar um dos 100 efelitos digitais incorpordados. O processor digital de efelitos 24 bits fornecce efelitos de alta qualidade como Delay, Chorus ou Reverb.

3. CONTROLLO AUX PRE

Ajusta o nivel do sinhal enviado do processor de eleitos para os AUX. Desta forma pode enviar por examplesomeleitos para os monitores de palco

4. INTERRUPTOR DSP ON/OFF

Este interruptor liga/desligo o efeito digital interno

5. INTERRUPTOR PEL

Coque na posicao on se beschao enviar o sinai do para o bus do PFL.

6.INDICADOR PFL

Estevidicacendequando o interruptor PFL esta posicaoOn.

Ajusta o nivel do sinal enviado para do feito digital interno para o bus MAIN

8. POTENCIOMETRO GROUP ALT3/4

Este potenciometro ajustu o nivei de saida dos ALT GROUPS

9. INTERRUPTOR TO MAIN

Quando este interruptor está ligado, o sinai de��do subGrupo ALT 3/4 sera enviado para a MAIN L/R.

10. POTENCIOMETRO MAIN L/R MASTER

FADER

Ajusto n ovel de saida final que é enviado para as sadas MAIN LIR OUTPUS

SynQ SMP 12.22 - FADER - 1

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

11. INTERRUPTORES DO SINAL MEDIDORES DE NIVEL

Estados interruptos de medicores del nivel, en conjunto os interruptos PFL de canal, selecionam o sinal que é enviado para os jacks CONTROL ROOM OUT, o jack HEADPHONE e para o LEVEL METER Se o interruptor PFL do canal de entrada exigir ligado corto apenas a saida PFL do canal e conviada para jacks CONTROL ROOM OUT, o jack HEADPHONE e para o LEVEL METER.

Se o interruptor PFL do canal de entrada estiver desigdo ento o sinal da Main L/R, ALT3V4 ou TAPE IN pode ser monitorizado atraves dos jacks CONTROL ROOM jacks, o jack HEADPHONE e o LEVEL METER. Use o interruptor MAIN ou GROUP para selecionar a salle desejada para ouvir.

SynQ SMP 12.22 - INTERRUPTORES DO SINAL MEDIDORES DE NIVEL - 1

12. CONTROLLO CTRL ROOM/PHONES

Controlo o nivel de saida de sinal dos PHONES e da CONTROL ROOM

13. CONTROLLO TAPE IN

Esteboto controla o nvelo reproducao do sinai que estao vindo atraves dos connectores TAPE IN RCA, sere direcionada para a saida MAIN LIR.

14. MASTER AUX/EX SEND

  • Contralox AUX
    Controla o nivel de saica geral de todos os sinais de canal AUX que serao enviados para as saidas jac AUX.

  • Contralo EFX

  • Controla o nível de salda geral de todos os sinais de canal EFX que serao enviados para a unidade EFFECTE e para o jack de salda EFX

Note: Se este nivel estiver colocado para zero, nao havera sinal audio enviado para a unidade de efeitos.

15.INDICADOR PFL

Este indicator acende quando o interruptor PFL está ligado.

16. LEVEL METER

EstevisdLEDo mola o nivel de sinal selecionado, como descrito no punto 11 (mais acima).O pont "0" corresponde ao nivel de saida standarde +4dB

17.CONTROLO RETURN

  • Contralox AUX
    Ajusta o nivel do sinal vindo dos jacks RETURN (L (MONO) e R), enviadas para os bus do AUX1 e AL
  • Contralox MAIN

Ajusta o nivel do sinl vindo Ajusta o nivel do sinl vindo dosJacks RETURN L (MONO) e R), enviadas para os bus da MAIN LIR

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

18. INDICADOR DE POTÊNCIA

Este indicator acende quando o interruptor de potencia da mesa é ligado.

19. INTERRUPTOR PHANTOM POWER

Este interrupto atenera enegia phantom ligadasigada. Se colocar o interruptor na posicao On, a mesa tomece energia a todo os canas que tenham entradas XLR para microfone. Colque na posicao On quando uso um ou mais microfones de condensador que precisem de receber energia externa da mesa.

NOTA: Quandra esie interruptor esta ligada a mosa forneo energia DC +48V os pina 2 e 3 de todos as entradas de microfone de fico XR.

  • Certificque-se deixoar este interruptor deslado se não precisar de energia phanom

  • Quando colocar este interruptor ligado, verifique que apenas os microfones de condensador estão conectados às entradas XLR.

Apareiros para lemêm de microfones de condensador podem ser danificados se correclados a energia phantom. Noto, que no entanto, que o interruptor pode ser去除ico ligado sem problemas quando conectar microflentes dinétricos.

  • Para evitar Danishas colunas, tenha a corteza de desigler o amplificador (nas colunas amplificadas) antes de ligar/desiglar o interruptor. Não recommendamos que colocque todos os controls (potenómeiros MAIN, ALT3/4, etc.) para o valor minimao antes de uso o interruptor, para eviar o risco de ruidos alto que possa fazer perda de auditacao ou dano no equipoamento.

20. INDICADOR PHANTOM POWER

Este Indicador acende quando a energia phantom é ligada.

SynQ SMP 12.22 - INDICADOR PHANTOM POWER - 1
CONECTORES

1. ENTRADAS DE CANAL

Conectores BALANCEADOS MIC XLR

Estesãoconectores de entrada tipo XLRbalancedoes (1: Manga,2:Positivo,3:Negative) Conectores LINE IN JACK

Um jack standard de 14^ é uso para sinais de nivel de LINHA BALANCEDados ou não BALANCEDados, como usados por muitos teclados electrónicos, sintetizadores, leitores de cassetes e as salidas de LINHA de outras mesas.

Estas sconecores de entada de linha estero nao balancados. Estao disponiveis 2 pilos: tipo Jack e tipo fcha RCA Para sinais estereque presica de corrator o canal esquerdog e direto Canais CH9/10 e CH11/12 podern ser usados tambem para sinais mono. Se necessita de connectar um sin mono, useapanes o jack de entada L MONO. Quando a mesa detecta sinal no conector, a entrada R i espalhar o sinai do jack entrada L MONO atraves dos canais L e R. NOTE: Canais 13/14 e 15/16 dispibilizam 2 pilos de entadas: connectores jack e RCA. Utilizeapanas uma dasantas entradas para cada canal. Nunca use always os pilos de entadas no mesmo canal.

4.JACK R.STEREO RETURN L (MONO)

Estes sioadas jao 12 de linna no balancados tion auscultaciones, o sinal recebdo por estes jacq eenviado por a bus MAIN e para a AUX. Estes saos usados principalmente para recer um sinai de returno do processor deefeito externo (reverb, delay, etc.) NOTE: Estes jacq tambem podere os usados como estrede axuier. De necessiter de conectar um sinai mono, entao use apenas a entrada jack L MONO. Quando a mea detecta sinai no conector, a ente R iraspelar ao sinai do jaceintrada L MONO atraveos dos canais L e R.

5. Conctores RCA TAPE IN

Use these connectors RCA quand esquee conector un CD. DAT ou autre origen de sinl directamente a mesa de la membrsra para monitoracion.
Parellas: en el canal si using u controlo TAPE IN na MAIN CONTROL SECTION.

Os conectores REC OUT enviam o sinal do pre-facer do bus Master. Pode usar esta saida para gravacao

7. JACKS SEND

Estes sio jacks nag balancesdos

AUX

Estas jacks enviam o sinal respectivamente do AUX. Pode usear esie jack por example para conectar monlores de amplificados.

EFX

Pode使用者este jack por exemple para conectar uma unidade de efetos externa.

8. JACK FOOT SWITCH

Um interruptor de pe pode ser conneclado a esta entrada de jack e pode ser uso para ligar/desligar os efectos dig

Saidas jacks 1/2 sem balanco para os sinais dos ALT34.

Estas sidas de Jack 1/2 sem banco são controlas pelo controlo CTRL ROOM / PHONES e são geramente usado para concreter a umsystema de monitorização.

NOTE: O sinal monitorizao por estas saidas e selecionado pelas definições dos interruptores LEVEL METER SIGNAL, o interruptor TAPE IN, e os interruptores PFL nos canales de entrada.

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

12. JACKS PHONES

O sinal monitorzado por estas jacks e selecionacion pelas definições dos interruptores LEVEL METER SIGNAL, o interruptor tape IN , o os interruptores PFL nos canais de entrada.

PAINEL TRASEIRO

SynQ SMP 12.22 - PAINEL TRASEIRO - 1

1. CONECTOR FONTE DE ALIMENTACAO

Conecate a fonte de alimentacion includa aqul. Substitua this fonte de alimentacion apenas por othera con as masmas caracteristicas. O uso de um adaptorado diferente pode resultar en fogo ou什麽 eléctrico.

2. INTERRUPTOR DE POTENICA

Usado para ligar / designar a mesa de mistura. Recomendamos que colocque os potenciornfros Master da mesa e os controlos de ganho (gain) do amplificador a zero antes de ligar/desiglar a mesa.

3. MAIN L/R OUTPUT

Usoado para conectar a saida principal (MAIN L/R) da mesa de misura a um amplificador de potencia (ou a autrequipment).

4. PORTA USB

AInterface audio USB estéreo incorporada permêite connecter a vossa mesa a um PC para gravamento ou reprodução. Virtuallyamento qualquer software de gravamento digital pode ser usado.

O PC/MAC irá detectar a vossa mesa de mistura como placía de som, normalmente não seção precisos drivers. Isto significa que sera possevel usar os他们在Interface de audio standard no sistemas operativo MAC ou Windows para fazer todas as configurações.

Incliar com e WINDOWS XP

Da première vez que connecter a这一点a numma porta USB, o Windows irañstalar os drivers universais para esta porta. Um ballão de ajuda irá aparecer a dizer que encontrar o USB AUDIO codec.

SynQ SMP 12.22 - Incliar com e WINDOWS XP - 1

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

Quando a instalacion estiver prenta, a mensagem "O seu novo hardware esta instalado e pronto a usar" in aparecer.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1

A maior parte do tempo, ira querer o volume de salda do computador na posicao maior, ms por vezes predefinição está mais boa, o que torna o nível de salda muito boa. O volume pode ser aumento de varias maneiras, a mais simples e列出 o lcone coluna (figura 3) na barra de sistemas e levar o potenciétrometro ao topo.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 2

Se este ione nao estiver presente, o volume pode ser mudado indo ao Control Panel e abrindo Sounds Audio Devices.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 3

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

Para usar a coisa como aparecido predefinido de entrada/saida (para o som de sistemas e para o software de gravamento audio), verifies que está definido para reprodução e gravamento no separator Audio.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1

O volume pode ser definido pressionando o botao Volume.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 2

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

Iniciando com MAX OS X

Concele a mesa de mistura ao Mac usingo um cabo standard USB. O led ira acender para indicar que recebod alimentacion USB. O Mac ia reconhecer o apareso audio USB e automaticamente instalar um driver universal.

Para seleccionar a mesa de misatura como entrada audio do computador, abra o System Preferences a par do dock ou do Menu principal Apple.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1

Próximo: abra a secção Sound preferences.

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 2

Aragone,ILAque no separator Input e escola USB Audio Codec.Pode verificar que o deslizante Volumecoloca n quel nivais alto. Isto ia permitar us os controlos de nivai da sua mesa no seu niviel maximo

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 3

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

Depois clique no separator Output e eschla USB Audio Codec. Pode verificar que o deslizante Volurme coloca no nivel mais alto. Isto ia permitearus os controlos de niven MAIN da sua mesa para definir o niven圾 do saia

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1
Gravar para o USB I/O

Para gravar um expectaculo ao vivo, pode envisar a mistsura da saida principal para um computador usingo o conector USB I/O. O sinal de saida irae apenas ser influencido pelas definicaoes individais de canal e pilos potenciometros de canal e não pole potenciometro de saida principal MAIN L/R

Tambir po alebrur as saidas do AUX1 e AUX2 para a porta USB, permittindo que crie uma mistura estreco que é independente do Sistema de som da casa.
Pressione o interruptor USB SEND para enviar a mistura AUX1 e AUX2 para a entrada USB.

Reproducao a partir do USB I/O Para reproducao o sinestereo USB vai directamente atraves da TAPE IN para a mistura MAIN OUTPUT da consola. Pode definir o nivel da reproducao USB atraves do botao de volume TAPE/USB

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1
LIGAÇÖES

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 2
PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

APLICAÇÖES

GRAVAÇÃO EM CASA

SynQ SMP 12.22 - APLICAÇÖES - 1

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

Reforço de som para actuacao ao vivo

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

ESPECIFICACOES

Alimentação AC 230 V, 50Hz
Consumo 36W
Nivel máximo de salda (0.5% thd @1kHz)+26dB (MAIN L/R) @ 10kOhm+20dB (ALT 3/4, AUX/EFX, CTRL ROOM) @ 10kOhm+20dB (INSERT) @ 10kOhmMais de 100mW (HEADPHONES' @33Ohm
T.H.D. <0.1% @ +14dB 20Hz-20kHz(MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND,CTRL ROOM) @10kOhm
Resposta de frequência 20Hz-20kHz+1-2dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRLROOM) @10kOhm
Hum e ruico (media Rs=150Ohm) -127dB ríduz de entrada equivalente-95dB rúdio residual (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRLROOM)-85dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM)Potencondimétr Master a nominal nominal e todos os interruptores deattribuição de canal desaliados
Ganho voltagem maxima 74dB MIC IN TO MAIN L/R
74dB MIC IN TO ALT 3/4
66dB MIC IN TO AUX (PRE)
76dB MIC IN TO AUX (POST)
76dB MIC IN TO EFX
80dB MIC IN TO CONTROL ROOM L/R
52.2dB IN TO REC L/R
54dB LINE IN TO MAIN L/R
54dB LINE IN TO ALT 3/4
46dB LINE IN TO AUX (PRE)
56dB LINE IN TO AUX (POST)
60dB LINE IN TO CONTROL ROOM L/R
44dB STEREO IN TO MAIN L/R
44dB STEREO IN TO ALT 3/4
16dB AUX RETURN IN TO MAIN L/R
20dB TAPE IN TO MAIN L/R
Crosstalk (@ 1kHz)-70dB entre canala de entrada-70dB entre canala de entrada input/output
Contralgo Ganho (cananal entrada mono)44dB Variavel (-50dB ~ -8dB) (-30dB ~ +14dB)
Contralgo Ganho (combminado canal deentrada de mono/resistão)40dB Variavel (-20dB ~ +20dB)
Equalização do canal entradatHIGH: 12kHz shelvingMID: 2.5kHz peakingLOW: 80Hz shelving*Turnoverrell off frequencies: localad 3dB below max. boccalut
Modidos LED2x 10 segmentos LED for MAIN L/R, ALT3/4, TAPE IN or PFL
Procesador Digital de Efeitos interno100 Predefinições selecionáveisinterrupior de controle FOOT (ON/OFF)
Indicadores de canalPeaik: Um indicator para canal canal acende quando o sinai drotpotencondimétr pré canal está 5dB abaixo de clípar
Alimentação Phantom Power(entrada balancada)+48V DC
Peso4.5 kg
Dimensões328(W) x 90(H) x 420(D) mm

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

ESPECIPAÇÉS - ENTRADS

Input ConnectionInput ImpedanceNominal ImpedanceRatio Input/OutputConnector Type
CH Mic4kΩ20 - 500Ω50dBXLR 3.31 Type Balanced
CH Line10kΩ500Ω30dBPhone Jack (TR31 T - Hot) = Gold = CNT
Stereo Input Mic5kΩ500Ω44dBXLR 3.31 Type Balanced
Stereo Input5kΩ500Ω20dBUnbalanced Phone Jack
Mono Channel input input10kΩNIOUGUTPhone Jack (TR31 T - Out) = mS = CND
Capacitance10kΩNIOU-100VDC±pm.±dB
  • SAIDAS
Outray ContraerTulipal ImpedanceParemedal ImpedanceParied Coupal LevelLuminosceal type
MIX Cut Lst20002000+4dBBalanced / Unbalanced
All 2007001000+4dBUnbalanced / Balanced
CTRL Room Cut7001000+4dBUnbalanced Phone Jack
Aux Send7001000+4dBUnbalanced Phone Jack
Mono Channel Insert Input600010005dBPhoned/Text (HST) - Cut R = In S = OUT
Rec Cut6000100010dBVROA pin Jack
Phones Cut10003303mWStereo Phone Jack

Estas informacoes estao sujetas a alteracoes sem aviso precedo Pode fazer download da versao mais recente这是我al no nosso site: www.beglec.com

PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR

SynQ SMP 12.22 - PORTUGUES MANUAL DO UTILIZADOR - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SynQ

Modelo : SMP 12.22

Categoria : Gravador de DVD